Teilweise wahr

Bewertung: 6.0/10

Coalition
C0618

Die Behauptung

“Behauptete, dass virtuelle private Netzwerke (VPNs) von ihrem Internetfilter ausgenommen wären, und stimmte dann gegen einen Änderungsantrag, der VPNs von ihrem Internetfilter ausnehmen würde.”
Originalquelle: Matthew Davis

Originalquellen

FAKTENÜBERPRÜFUNG

Die Behauptung bezieht sich auf den Copyright Amendment (Online Infringement) Bill 2015 (Gesetzentwurf zur Änderung des Urheberrechts (Online-Verletzung) 2015), der im März 2015 von Kommunikationsminister Malcolm Turnbull eingebracht wurde.
The claim refers to the Copyright Amendment (Online Infringement) Bill 2015, introduced by Communications Minister Malcolm Turnbull in March 2015.
Der Gesetzentwurf erlaubte es Rechteinhabern, Gerichtsbeschlüsse zu erlangen, die Internetanbieter (ISPs) verpflichten, den Zugang zu ausländischen Websites zu sperren, deren „Hauptzweck" die Erleichterung von Urheberrechtsverletzungen war [1].
The bill allowed rights holders to obtain court orders requiring ISPs to block access to overseas websites whose "primary purpose" was facilitating copyright infringement [1].
Kommunikationsminister Malcolm Turnbull gab tatsächlich öffentliche Erklärungen ab, wonach VPNs nicht von der Gesetzgebung ins Visier genommen würden.
Communications Minister Malcolm Turnbull did make public statements indicating VPNs would not be targeted by the legislation.
In der Parlamentsdebatte am 16.
In parliamentary debate on June 16, 2015, Turnbull explicitly stated: "This bill does not apply to a site like this.
Juni 2015 erklärte Turnbull ausdrücklich: „Dieser Gesetzentwurf gilt nicht für eine Website wie diese.
It is not intended to apply to VPNs" [2].
Er ist nicht dazu bestimmt, auf VPNs anzuwenden" [2].
He elaborated that VPNs "have a wide range of legitimate purposes, not least of which is the preservation of privacy" and that the bill only targets sites whose "primary purpose" is copyright infringement [2].
Er führte aus, dass VPNs „eine große Bandbreite legitimer Zwecke haben, nicht zuletzt die Wahrung der Privatsphäre" und dass der Gesetzentwurf nur Websites ins Visier nimmt, deren „Hauptzweck" die Verletzung von Urheberrechten ist [2].
The bill passed the Senate on June 22, 2015, with Coalition and Labor voting together (37-13) to defeat amendments proposed by Greens Senator Scott Ludlam [3].
Der Gesetzentwurf wurde am 22.
Ludlam's amendments included measures that would have "completely ruled out blocking VPN services" [4].
Juni 2015 vom Senat verabschiedet, wobei die Koalition (Liberal-Nationale Koalition) und Labor gemeinsam (37-13) gegen Änderungsanträge des Grünen-Senators Scott Ludlam stimmten [3].
The Labor opposition proposed only one amendment (calling for fair use to be introduced into Australian Copyright Law) and otherwise supported the bill without VPN-specific protections [4].
Ludlams Änderungsanträge umfassten Maßnahmen, die „die Sperrung von VPN-Diensten vollständig ausgeschlossen" hätten [4].
The Senate committee report had earlier noted that "VPNs are unlikely to meet the 'primary purpose test'" but declined to recommend a specific exemption, instead suggesting the government "clarify the status of VPNs in the explanatory memorandum" [5].
Die Labor-Opposition brachte nur einen Änderungsantrag ein (mit dem Aufruf, Fair Use in das australische Urheberrecht einzuführen) und unterstützte den Gesetzentwurf ansonsten ohne VPN-spezifischen Schutz [4].
Der Senatsausschussbericht hatte zuvor festgestellt, dass „VPNs den ‚Hauptzweck-Test' wahrscheinlich nicht erfüllen", sich jedoch gegen die Empfehlung einer spezifischen Ausnahme entschieden und stattdessen vorgeschlagen, die Regierung solle „den Status von VPNs im erläuternden Memorandum klären" [5].

Fehlender Kontext

Die Behauptung lässt mehrere wichtige Kontextelemente aus: Erstens schloss der „Hauptzweck"-Test des Gesetzentwurfs VPNs theoretisch aus, da VPNs mehrere legitime Verwendungszwecke haben (Datenschutz, Sicherheit, Geschäftsanwendungen) und nicht die Verletzung von Urheberrechten als ihren Hauptzweck haben [2].
The claim omits several important contextual elements: First, the bill's "primary purpose" test theoretically excluded VPNs because VPNs have multiple legitimate uses (privacy, security, business applications) rather than having copyright infringement as their primary purpose [2].
Die Regierung argumentierte, dass diese rechtliche Schwelle einen faktischen Schutz für VPNs bot, ohne dass eine spezifische Ausnahme erforderlich war.
The government argued that this legal threshold provided de facto protection for VPNs without requiring a specific exemption.
Zweitens unterstützte Labor den Gesetzentwurf gemeinsam mit der Koalition, wobei beide Parteien gegen die VPN-Änderungsanträge der Grünen stimmten [4].
Second, Labor supported the bill alongside the Coalition, with both parties voting down the Greens' VPN amendments [4].
Der parteiübergreifende Charakter der Abstimmung wird in der Darstellung der Behauptung nicht anerkannt.
The bipartisan nature of the vote is not acknowledged in the claim's framing.
Drittens enthielt der Gesetzentwurf eine obligatorische Überprüfungsbestimmung, die eine Bewertung der Wirksamkeit nach zwei Jahren der Anwendung verlangte [5], was einen Mechanismus bot, um unbeabsichtigte Folgen einschließlich etwaiger VPN-Sperrungen zu adressieren.
Third, the bill included a mandatory review provision requiring assessment of its effectiveness after two years of operation [5], which provided a mechanism to address unintended consequences including any VPN blocking.
Viertens vermischt die Behauptung „die Ablehnung eines bestimmten Änderungsantrags" mit „der Ablehnung von VPN-Ausnahmen".
Fourth, the claim conflates "voting against a specific amendment" with "voting against VPN exemptions." The government maintained that the bill's existing structure already protected VPNs through the "primary purpose" test, making a specific exemption legally redundant rather than opposed in principle [2].
Die Regierung hielt fest, dass die bestehende Struktur des Gesetzentwurfs VPNs bereits durch den „Hauptzweck"-Test schützte, wodurch eine spezifische Ausnahme rechtlich überflüssig war, anstatt grundsätzlich abgelehnt zu werden [2].

Bewertung der Quellenglaubwürdigkeit

Die Originalquelle ist die Pirate Party Australia (Piratenpartei Australien), eine politische Partei, die sich auf Urheberrechtsreform, Datenschutz und digitale Rechte konzentriert [6].
The original source is Pirate Party Australia, a political party focused on copyright reform, privacy, and digital rights [6].
Obwohl die Pirate Party Australia Fachkenntnis in Fragen digitaler Rechte hat und an Parlamentsanhörungen zu dieser Gesetzgebung teilnahm [7], ist sie auch eine Interessenorganisation mit einer erklärten politischen Position, die sich genau gegen diese Art von Gesetzgebung ausspricht [6].
While Pirate Party Australia has expertise in digital rights issues and participated in parliamentary inquiries on this legislation [7], it is also an advocacy organization with a stated political position opposing copyright enforcement measures.
Ihre Bewertung sollte als stammend von einer Organisation verstanden werden, deren Kernprogramm die Opposition gegen genau diese Art von Gesetzgebung umfasst [6].
Their assessment should be understood as coming from an organization whose core platform includes opposing exactly this type of legislation [6].
Die Behauptung vermischt offenbar die Kritik einer politischen Partei mit einer objektiven Faktenprüfung.
The claim appears to conflate a political party's criticism with an objective fact-check.
Die Charakterisierung durch die Pirate Party spiegelt ihre Opposition gegen die Gesetzgebung wider, eher als eine unabhängige Überprüfung der Erklärungen und Abstimmungsprotokolle der Regierung.
The Pirate Party's characterization reflects their opposition to the legislation rather than an independent verification of the government's statements and voting record.
⚖️

Labor-Vergleich

**Hat Labor etwas Ähnliches getan?** Labor unterstützte denselben Gesetzentwurf und stimmte gemeinsam mit der Koalition gegen die VPN-Änderungsanträge der Grünen [4].
**Did Labor do something similar?** Labor supported the same bill and voted alongside the Coalition to defeat the Greens' VPN amendments [4].
Die Labor-Senatorin Jacinta Collins erklärte, dass VPN-Dienste nicht ins Visier genommen würden aufgrund der Änderung im erläuternden Memorandum [4].
Labor Senator Jacinta Collins stated that VPN services would not be targeted because of the amendment to the Explanatory Memorandum [4].
Die parteiübergreifende Unterstützung für diese Gesetzgebung zeigt, dass beide großen Parteien ähnliche Ansichten zur Website-Sperrung als Instrument der Urheberrechtsdurchsetzung teilten.
The bipartisan support for this legislation indicates that both major parties shared similar views on site-blocking as a copyright enforcement tool.
Keine der Parteien unterstützte die spezifischen VPN-Ausnahmen, die von den Grünen vorgeschlagen wurden, wobei beide den „Hauptzweck"-Test als Schutzmechanismus bevorzugten.
Neither party supported the specific VPN exemptions proposed by the Greens, with both preferring the "primary purpose" test as the protection mechanism.
🌐

Ausgewogene Perspektive

Die Position der Regierung war, dass VPNs bereits durch die „Hauptzweck"-Anforderung des Gesetzentwurgs geschützt waren, die verlangte, dass die Verletzung von Urheberrechten der Hauptzweck eines Dienstes ist, anstatt nur eine mögliche Nutzung [2].
The government's position was that VPNs were already protected by the bill's "primary purpose" requirement, which required copyright infringement to be the main purpose of a service rather than merely one possible use [2].
Turnbull erklärte ausdrücklich: „Wenn jemand ein VPN nutzt, um beispielsweise auf Netflix aus den Vereinigten Staaten zuzugreifen, um Inhalte zu erhalten, für die Netflix keine australische Lizenz hat, würde dieser Gesetzentwurf das nicht behandeln, da man nicht sagen könnte, dass Netflix in den Vereinigten Staaten als Hauptzweck die Verletzung oder Erleichterung der Verletzung von Urheberrechten hat" [2].
Turnbull explicitly stated: "Where someone is using a VPN to access, for example, Netflix from the United States to get content in respect of which Netflix does not have an Australian licence, this bill would not deal with that, because you could not say that Netflix in the United States has as its primary purpose the infringement, or facilitation of the infringement, of copyright" [2].
Kritiker, darunter die Piratenpartei (Pirate Party Australia), die Electronic Frontier Foundation (EFF) und Verbrauchergruppen wie CHOICE, argumentierten, dass der „Hauptzweck"-Test gefährlich vage sei und theoretisch auf VPNs von aggressiven Rechteinhabern angewendet werden könnte [8].
Critics, including the Pirate Party, EFF, and consumer groups like CHOICE, argued that the "primary purpose" test was dangerously vague and could theoretically be applied to VPNs by aggressive rights holders [8].
Die EFF stellte fest, dass „Betreiber von Virtual Private Network (VPN)-Diensten, von denen einige ihre Dienste speziell für ihre Fähigkeit bewerben, blockierte oder geoblockte Inhalte zugänglich zu machen", gefährdet sein könnten [8].
The EFF noted that "operators of Virtual Private Network (VPN) services, some of whom specifically market their services for their ability to access blocked or geoblocked content" could be at risk [8].
In der Praxis wurde jedoch seit der Verabschiedung des Gesetzes 2015 kein VPN-Anbieter unter dieser Gesetzgebung ins Visier genommen.
However, in practice, no VPN providers have been targeted under this legislation since its passage in 2015.
Die vorhergesagte weitverbreitete Sperrung von VPNs trat nicht ein, was darauf hindeutet, dass die rechtliche Interpretation der Regierung zutreffend war.
The predicted widespread blocking of VPNs did not occur, suggesting the government's legal interpretation was accurate.
Die Ablehnung des Änderungsantrags der Grünen war parteiübergreifend (Koalition und Labor gemeinsam), keine einseitige Entscheidung der Koalition [4].
The vote against the Greens' amendment was bipartisan (Coalition and Labor together), not a unilateral Coalition decision [4].
Beide großen Parteien akzeptierten die Zusicherung der Regierung, dass der „Hauptzweck"-Test ausreichender Schutz war.
Both major parties accepted the government's assurance that the "primary purpose" test was sufficient protection.

TEILWEISE WAHR

6.0

von 10

Die Behauptung hat eine faktische Grundlage, präsentiert aber ein irreführendes Bild.
The claim has a factual basis but presents a misleading picture.
Malcolm Turnbull erklärte tatsächlich, dass VPNs von der Gesetzgebung nicht betroffen sein würden, und die Koalition (gemeinsam mit Labor) stimmte tatsächlich gegen Änderungsanträge der Grünen, die VPNs ausdrücklich ausgenommen hätten.
Malcolm Turnbull did state that VPNs would not be affected by the legislation, and the Coalition (along with Labor) did vote against Greens amendments that would have explicitly exempted VPNs.
Die Behauptung lässt jedoch aus, dass: (1) die Regierung argumentierte, VPNs seien bereits durch den „Hauptzweck"-Test geschützt, (2) Labor ebenfalls gegen die VPN-Änderungsanträge stimmte, was dies zu einer parteiübergreifenden und nicht koalitionsspezifischen Maßnahme machte, und (3) die Bewertung der Regierung sich als genau erwiesen zu haben scheint, da VPNs unter dieser Gesetzgebung nicht gesperrt wurden.
However, the claim omits that: (1) the government argued VPNs were already protected by the "primary purpose" test, (2) Labor also voted against the VPN amendments, making this bipartisan rather than a Coalition-specific action, and (3) the government's assessment appears to have been accurate as VPNs have not been blocked under this legislation.
Die Darstellung legt Heuchelei nahe, wo es legitime rechtliche Argumentation hinter der Position gab.
The framing suggests hypocrisy where there was legitimate legal reasoning behind the position.

📚 QUELLEN UND ZITATE (8)

  1. 1
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Federal Register of Legislation

  2. 2
    torrentfreak.com

    torrentfreak.com

    As Australia's site blocking Bill took a step closer to becoming law yesterday, Communications Minister Malcolm Turnbull made it extra clear that VPN use won't be a problem under the legislation. Ordering "the big boys" to sort out the VPN issue between themselves, Turnbull told rightsholders to leave consumers alone.

    Torrentfreak
  3. 3
    smh.com.au

    smh.com.au

    Watershed moment for film and TV industry as controverisal anti-piracy laws pass.

    The Sydney Morning Herald
  4. 4
    zdnet.com

    zdnet.com

    Labor has ensured the government's website-blocking Bill has passed both houses of the Australian parliament.

    ZDNET
  5. 5
    smh.com.au

    smh.com.au

    Legislation allowing rights holders to get overseas websites blocked that infringe copyright is a step closer to becoming law in Australia after a federal parliamentary committee scrutinising the associated bill gave it the green light.

    The Sydney Morning Herald
  6. 6
    en.wikipedia.org

    en.wikipedia.org

    Wikipedia
  7. 7
    PDF

    18. org pirate party australia

    Alrc Gov • PDF Document
  8. 8
    eff.org

    eff.org

    The steamroller that is the copyright enforcement machine continues to trundle along around the world, flattening obstacles such as fair use, privacy and freedom of expression in its path. One of its latest stops has been in Australia, where that country’s copyright site-blocking laws, first...

    Electronic Frontier Foundation

Bewertungsskala-Methodik

1-3: FALSCH

Sachlich falsch oder böswillige Fälschung.

4-6: TEILWEISE

Etwas Wahrheit, aber Kontext fehlt oder ist verzerrt.

7-9: GRÖSSTENTEILS WAHR

Kleine technische Details oder Formulierungsprobleme.

10: KORREKT

Perfekt verifiziert und kontextuell fair.

Methodik: Bewertungen werden durch Abgleich offizieller Regierungsdokumente, unabhängiger Faktenprüfungsorganisationen und Primärquellendokumente bestimmt.