C0512
主張
“花費2,460萬澳元進行廣告宣傳活動,以推銷一項貿易協議(其內容為機密)的好處。”
原始來源: Matthew Davis
原始來源
✅ 事實查核
這項 zhè xiàng 2 2 , , 460 460 萬 wàn 澳元 ào yuán 的 de 廣告 guǎng gào 宣傳 xuān chuán 活動 huó dòng 於 yú 2015 2015 年 nián 8 8 月 yuè 宣布 xuān bù , , 旨在 zhǐ zài 推廣 tuī guǎng 與 yǔ 中國 zhōng guó 、 、 韓國及 hán guó jí 日本 rì běn 的 de 自由 zì yóu 貿易 mào yì 協議 xié yì [ [ 1 1 ] ] 。 。
The $24.6 million advertising campaign was announced in August 2015 to promote free trade agreements with China, Korea, and Japan [1].
該 gāi 活動 huó dòng 包括 bāo kuò 約 yuē 200 200 場 chǎng 路演 lù yǎn , , 並 bìng 搭配 dā pèi 電視 diàn shì 、 、 平面 píng miàn 廣告 guǎng gào 及 jí 社交 shè jiāo 媒體 méi tǐ 宣傳 xuān chuán [ [ 1 1 ] ] 。 。 The campaign included approximately 200 road shows backed by television, print advertisements, and social media [1].
中澳 zhōng ào 自由 zì yóu 貿易 mào yì 協議 xié yì ( ( ChAFTA ChAFTA ) ) 於 yú 2015 2015 年 nián 6 6 月 yuè 15 15 日 rì 在 zài 坎培拉 kǎn péi lā 簽署 qiān shǔ , , 並 bìng 於 yú 6 6 月 yuè 17 17 日 rì 提交 tí jiāo 國會 guó huì [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] 。 。 The China-Australia Free Trade Agreement (ChAFTA) had been signed on 15 June 2015 in Canberra and tabled in Parliament on 17 June 2015 [2][3].
該條 gāi tiáo 約 yuē 在 zài 完成 wán chéng 國會 guó huì 程序 chéng xù 後 hòu , , 於 yú 2015 2015 年 nián 12 12 月 yuè 20 20 日 rì 生效 shēng xiào [ [ 3 3 ] ] 。 。 The treaty entered into force on 20 December 2015 after completing parliamentary processes [3].
關於內容 guān yú nèi róng 「 「 機密 jī mì 」 」 的 de 說法 shuō fǎ 具有 jù yǒu 誤導性 wù dǎo xìng 。 。 The claim that the content was "secret" is misleading.
雖然 suī rán 貿易 mào yì 談判 tán pàn 通常 tōng cháng 以 yǐ 保密 bǎo mì 方式 fāng shì 進行 jìn xíng ( ( 所有 suǒ yǒu 政府 zhèng fǔ 的 de 標準 biāo zhǔn 做法 zuò fǎ ) ) , , 但 dàn ChAFTA ChAFTA 文本 wén běn 在 zài 6 6 月 yuè 17 17 日 rì 提交 tí jiāo 國會後即 guó huì hòu jí 已公開 yǐ gōng kāi — — — — 比廣告 bǐ guǎng gào 宣布 xuān bù 早 zǎo 了 le 兩個 liǎng gè 月 yuè [ [ 2 2 ] ] 。 。 While trade negotiations are typically conducted confidentially (standard practice for all governments), the ChAFTA text was publicly available after being tabled in Parliament on 17 June 2015 - two months before the advertising announcement [2].
條約 tiáo yuē 聯合常 lián hé cháng 設委員會 shè wěi yuán huì 舉行 jǔ xíng 了 le 公開 gōng kāi 聽 tīng 證會 zhèng huì , , 並發布 bìng fā bù 第 dì 154 154 號報告 hào bào gào 審查 shěn chá 該 gāi 協議 xié yì [ [ 2 2 ] ] 。 。 The Joint Standing Committee on Treaties conducted public hearings and published Report 154 reviewing the agreement [2].
缺失的脈絡
該主張 gāi zhǔ zhāng 省略 shěng lüè 了 le 幾個 jǐ gè 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng : :
The claim omits several critical pieces of context:
1. **The advertising covered THREE trade agreements**, not just ChAFTA.
1 1 . . * * * * 廣告 guǎng gào 涵蓋 hán gài 了 le 三項 sān xiàng 貿易 mào yì 協議 xié yì * * * * , , 而 ér 非僅 fēi jǐn ChAFTA ChAFTA 。 。 The $24.6 million promoted the China FTA, Korea-Australia FTA (KAFTA), and Japan-Australia Economic Partnership Agreement (JAEPA) simultaneously [1].
2. **The campaign was responsive to union opposition**.
這 zhè 2 2 , , 460 460 萬 wàn 澳元 ào yuán 同時 tóng shí 推廣 tuī guǎng 了 le 中國 zhōng guó 自由 zì yóu 貿易 mào yì 協議 xié yì 、 、 韓澳 hán ào 自由 zì yóu 貿易 mào yì 協議 xié yì ( ( KAFTA KAFTA ) ) 及 jí 日 rì 澳經濟夥伴 ào jīng jì huǒ bàn 協議 xié yì ( ( JAEPA JAEPA ) ) [ [ 1 1 ] ] 。 。 Trade Minister Andrew Robb stated the advertising was designed to counter a union "scare campaign" that he described as "xenophobic, misplaced, misleading, lying" [1].
2 2 . . * * * * 該 gāi 活動 huó dòng 是 shì 對 duì 工會 gōng huì 反 fǎn 對 duì 的 de 回應 huí yīng * * * * 。 。 The Construction, Forestry, Mining and Energy Union (CFMEU) was actively campaigning against ChAFTA, claiming it would harm Australian workers.
3. **Parliamentary timing**: Independent Senator Nick Xenophon criticized the timing, noting the advertising was scheduled to begin around October 2015, potentially before Parliament gave final approval [1].
貿易 mào yì 部長 bù zhǎng Andrew Andrew Robb Robb 表示 biǎo shì , , 這項 zhè xiàng 廣告 guǎng gào 旨在 zhǐ zài 反制 fǎn zhì 工會 gōng huì 的 de 「 「 恐嚇 kǒng xià 宣傳 xuān chuán 」 」 , , 他 tā 形容 xíng róng 其為 qí wèi 「 「 排外 pái wài 、 、 錯置 cuò zhì 、 、 誤導 wù dǎo 、 、 虛假 xū jiǎ 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 However, the agreement had already been tabled and was undergoing standard parliamentary scrutiny.
4. **Crossbench concerns**: Senator Glenn Lazarus expressed concerns about the level of detail being provided about the agreement [1], but this does not mean the text was "secret" - it was publicly tabled and available.
建築 jiàn zhù 、 、 林業 lín yè 、 、 礦業 kuàng yè 及 jí 能源 néng yuán 業工會 yè gōng huì ( ( CFMEU CFMEU ) ) 當時 dāng shí 正積 zhèng jī 極反 jí fǎn 對 duì ChAFTA ChAFTA , , 聲稱 shēng chēng 其將 qí jiāng 損害 sǔn hài 澳洲 ào zhōu 勞工 láo gōng 。 。 3 3 . . * * * * 國會 guó huì 時機 shí jī * * * * : : 獨立 dú lì 參議員 cān yì yuán Nick Nick Xenophon Xenophon 批評 pī píng 時機 shí jī 安排 ān pái , , 指出 zhǐ chū 廣告 guǎng gào 預計 yù jì 於 yú 2015 2015 年 nián 10 10 月 yuè 左右 zuǒ yòu 開始 kāi shǐ , , 可能 kě néng 在 zài 國會 guó huì 最終 zuì zhōng 批准 pī zhǔn 前 qián [ [ 1 1 ] ] 。 。 然而 rán ér , , 該 gāi 協議 xié yì 已 yǐ 提交 tí jiāo 國會 guó huì 並正 bìng zhèng 進行 jìn xíng 標準 biāo zhǔn 國會 guó huì 審查 shěn chá 。 。 4 4 . . * * * * 跨黨 kuà dǎng 派 pài 議員 yì yuán 關切 guān qiè * * * * : : 參議員 cān yì yuán Glenn Glenn Lazarus Lazarus 對 duì 提供 tí gōng 的 de 協議 xié yì 細節 xì jié 程度 chéng dù 表示 biǎo shì 關切 guān qiè [ [ 1 1 ] ] , , 但 dàn 這並 zhè bìng 不 bù 表示 biǎo shì 文本 wén běn 是 shì 「 「 機密 jī mì 」 」 的 de — — — — 它 tā 已 yǐ 公開 gōng kāi 提交 tí jiāo 國會 guó huì 並可供 bìng kě gōng 查閱 chá yuè 。 。 來源可信度評估
原始 yuán shǐ 來源 lái yuán ( ( 9News 9News / / AAP AAP ) ) 是 shì 主流 zhǔ liú 商業 shāng yè 新聞 xīn wén 媒體 méi tǐ 。 。
The original source (9News/AAP) is a mainstream commercial news outlet.
報導 bào dǎo 內容屬 nèi róng shǔ 實且 shí qiě 中立 zhōng lì , , 呈現 chéng xiàn 了 le 多方 duō fāng 觀點 guān diǎn , , 包括 bāo kuò 政府 zhèng fǔ 的 de 理由 lǐ yóu 、 、 Labor Labor 的 de 關切 guān qiè 及 jí 跨黨 kuà dǎng 派 pài 批評 pī píng [ [ 1 1 ] ] 。 。 The reporting is factual and neutral, presenting multiple perspectives including the government's justification, Labor's concerns, and crossbench criticism [1].
該來源 gāi lái yuán 可信 kě xìn , , 無明 wú míng 顯黨 xiǎn dǎng 派 pài 傾向 qīng xiàng 。 。 The source is credible and not overtly partisan.
⚖️
Labor 比較
* * * * Labor Labor 是否 shì fǒu 做 zuò 過類 guò lèi 似行 shì xíng 為 wèi ? ?
**Did Labor do something similar?**
Yes, Labor governments have engaged in comparable taxpayer-funded advertising campaigns:
- **Gonski school funding**: The Rudd/Gillard Labor governments spent A$20 million on advertising to promote Gonski school funding changes [4].
- **Carbon tax**: The same Labor governments spent A$70 million on advertising campaigns for the carbon tax [4].
- **TPP negotiations**: Australia joined the Trans-Pacific Partnership negotiations in 2011 under the Gillard Government [5].
* * * * Like ChAFTA, the TPP negotiations were conducted with confidentiality provisions standard to trade negotiations.
是 shì 的 de , , Labor Labor 政府 zhèng fǔ 曾 céng 進行 jìn xíng 過類 guò lèi 似的 shì de 納稅 nà shuì 人 rén 資助 zī zhù 廣告 guǎng gào 宣傳 xuān chuán : : Critics described the TPP as "the most secretive and least transparent trade negotiations in history" [5].
**Historical context**: Government advertising to promote major policy initiatives is standard practice across both major parties.
- - * * * * Gonski Gonski 學校 xué xiào 經費 jīng fèi * * * * : : Rudd Rudd / / Gillard Gillard Labor Labor 政府 zhèng fǔ 花費 huā fèi 2 2 , , 000 000 萬 wàn 澳元 ào yuán 宣傳 xuān chuán Gonski Gonski 學校 xué xiào 經費 jīng fèi 改革 gǎi gé [ [ 4 4 ] ] 。 。 The Howard Coalition government spent A$100 million on WorkChoices and GST advertising campaigns [4].
- - * * * * 碳稅 tàn shuì * * * * : : 同一 tóng yī Labor Labor 政府 zhèng fǔ 花費 huā fèi 7 7 , , 000 000 萬 wàn 澳元 ào yuán 進行 jìn xíng 碳稅 tàn shuì 廣告 guǎng gào 宣傳 xuān chuán [ [ 4 4 ] ] 。 。 - - * * * * TPP TPP 談判 tán pàn * * * * : : 澳洲 ào zhōu 於 yú 2011 2011 年 nián 在 zài Gillard Gillard 政府 zhèng fǔ 領導下 lǐng dǎo xià 加入 jiā rù 跨 kuà 太平洋 tài píng yáng 夥 huǒ 伴關 bàn guān 係 xì 談判 tán pàn [ [ 5 5 ] ] 。 。 與 yǔ ChAFTA ChAFTA 相同 xiāng tóng , , TPP TPP 談判 tán pàn 亦 yì 按照 àn zhào 貿易 mào yì 談判 tán pàn 標準 biāo zhǔn 進行 jìn xíng 保密 bǎo mì 。 。 批 pī 評者 píng zhě 形容 xíng róng TPP TPP 為 wèi 「 「 史上 shǐ shàng 最 zuì 秘密 mì mì 、 、 最 zuì 不 bù 透明 tòu míng 的 de 貿易 mào yì 談判 tán pàn 」 」 [ [ 5 5 ] ] 。 。 * * * * 歷史 lì shǐ 背景 bèi jǐng * * * * : : 以 yǐ 政府 zhèng fǔ 廣告 guǎng gào 宣傳 xuān chuán 重大 zhòng dà 政策 zhèng cè 倡議 chàng yì 是 shì 兩大黨 liǎng dà dǎng 的 de 標準 biāo zhǔn 做法 zuò fǎ 。 。 Howard Howard 聯盟 lián méng 政府 zhèng fǔ 花費 huā fèi 1 1 億 yì 澳元 ào yuán 於 yú WorkChoices WorkChoices 及 jí 商品 shāng pǐn 及 jí 服務稅 fú wù shuì ( ( GST GST ) ) 廣告 guǎng gào 宣傳 xuān chuán [ [ 4 4 ] ] 。 。 🌐
平衡觀點
雖然 suī rán 像 xiàng Xenophon Xenophon 參議員 cān yì yuán 這樣 zhè yàng 的 de 批 pī 評者 píng zhě 將廣告 jiāng guǎng gào 形容 xíng róng 為 wèi 「 「 極不負 jí bù fù 責任 zé rèn 」 」 及 jí 「 「 懦弱 nuò ruò 」 」 , , 認為 rèn wèi 其 qí 在 zài 國會 guó huì 最終 zuì zhōng 批准 pī zhǔn 前 qián 宣傳 xuān chuán 協議 xié yì [ [ 1 1 ] ] , , 但 dàn 政府 zhèng fǔ 堅稱 jiān chēng 這是 zhè shì 反制 fǎn zhì 工會 gōng huì 宣傳中 xuān chuán zhōng 錯誤 cuò wù 信息 xìn xī 的 de 必要措施 bì yào cuò shī 。 。
While critics like Senator Xenophon characterized the advertising as "grossly irresponsible" and "cowardly" for promoting a deal before final parliamentary approval [1], the government maintained it was necessary to counter misinformation from union campaigns.
貿易 mào yì 部長 bù zhǎng Robb Robb 認為 rèn wèi 工會 gōng huì 運動 yùn dòng 「 「 在 zài 玩 wán 政治 zhèng zhì 遊戲 yóu xì 」 」 , , 試圖 shì tú 「 「 阻止 zǔ zhǐ 澳洲 ào zhōu 創 chuàng 造就 zào jiù 業機會 yè jī huì 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 Trade Minister Robb argued the union movement was "playing a political game" and trying to "stop jobs being created in Australia" [1].
Labor Labor 貿易 mào yì 發言人 fā yán rén Penny Penny Wong Wong 對 duì 澳洲 ào zhōu 就業 jiù yè 保障 bǎo zhàng 措施 cuò shī 提出 tí chū 了 le 合理 hé lǐ 的 de 質疑 zhì yí [ [ 1 1 ] ] , , 但 dàn 這 zhè 反映 fǎn yìng 的 de 是 shì 標準 biāo zhǔn 的 de 反 fǎn 對 duì 黨 dǎng 監督 jiān dū , , 而 ér 非 fēi 程序 chéng xù 中 zhōng 的 de 獨特 dú tè 缺陷 quē xiàn 。 。 Labor's trade spokeswoman Penny Wong raised legitimate questions about safeguards for Australian jobs [1], but this reflects standard opposition scrutiny rather than a unique flaw in the process.
**Comparative analysis**: The $24.6 million for three trade agreements is modest compared to:
- Labor's $70 million carbon tax campaign [4]
- Labor's $20 million Gonski campaign [4]
- Howard's $100 million WorkChoices/GST campaigns [4]
The claim's characterization of the deal as "secret" is inaccurate - ChAFTA followed standard treaty processes with public tabling, committee review, and parliamentary approval.
* * * * 比較 bǐ jiào 分析 fēn xī * * * * : : 這 zhè 2 2 , , 460 460 萬 wàn 澳元 ào yuán 用 yòng 於 yú 三項 sān xiàng 貿易 mào yì 協議 xié yì , , 與 yǔ 以下 yǐ xià 相比 xiāng bǐ 較 jiào 為 wèi 適中 shì zhōng : : All governments conduct trade negotiations confidentially, including Labor with the TPP [5].
- - Labor Labor 的 de 7 7 , , 000 000 萬 wàn 澳元 ào yuán 碳稅 tàn shuì 宣傳 xuān chuán [ [ 4 4 ] ] - - Labor Labor 的 de 2 2 , , 000 000 萬 wàn 澳元 ào yuán Gonski Gonski 宣傳 xuān chuán [ [ 4 4 ] ] - - Howard Howard 的 de 1 1 億 yì 澳元 ào yuán WorkChoices WorkChoices / / GST GST 宣傳 xuān chuán [ [ 4 4 ] ] 該主張 gāi zhǔ zhāng 將協議 jiāng xié yì 描述 miáo shù 為 wèi 「 「 機密 jī mì 」 」 並不準確 bìng bù zhǔn què — — — — ChAFTA ChAFTA 遵循 zūn xún 標準 biāo zhǔn 條約 tiáo yuē 程序 chéng xù , , 包括 bāo kuò 公開 gōng kāi 提交 tí jiāo 國會 guó huì 、 、 委員會 wěi yuán huì 審查 shěn chá 及 jí 國會 guó huì 批准 pī zhǔn 。 。 所有 suǒ yǒu 政府 zhèng fǔ 均 jūn 以 yǐ 保密 bǎo mì 方式 fāng shì 進行 jìn xíng 貿易 mào yì 談判 tán pàn , , 包括 bāo kuò Labor Labor 的 de TPP TPP [ [ 5 5 ] ] 。 。 部分真實
5.0
/ 10
2 2 , , 460 460 萬 wàn 澳元 ào yuán 的 de 廣告 guǎng gào 數字 shù zì 準確 zhǔn què , , 且 qiě 該 gāi 活動 huó dòng 確實 què shí 推廣 tuī guǎng 了 le 貿易 mào yì 協議 xié yì 。 。
The $24.6 million advertising figure is accurate, and the campaign did promote trade deals.
然而 rán ér , , 該主張 gāi zhǔ zhāng 包含 bāo hán 重大 zhòng dà 誤導 wù dǎo 描述 miáo shù : : However, the claim contains significant mischaracterizations:
1.
1 1 . . 「 「 機密 jī mì 」 」 描述 miáo shù 具有 jù yǒu 誤導性 wù dǎo xìng — — — — ChAFTA ChAFTA 於 yú 2015 2015 年 nián 6 6 月 yuè 17 17 日 rì 提交 tí jiāo 國會 guó huì , , 並進 bìng jìn 行公開 xíng gōng kāi 委員會 wěi yuán huì 聽 tīng 證及 zhèng jí 標準 biāo zhǔn 國會 guó huì 審查 shěn chá [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] 。 。 The "secret" description is misleading - ChAFTA was tabled in Parliament on 17 June 2015, with public committee hearings and standard parliamentary scrutiny [2][3].
2.
2 2 . . 該主張 gāi zhǔ zhāng 省略 shěng lüè 了 le 廣告 guǎng gào 涵蓋 hán gài 三項 sān xiàng 協議 xié yì ( ( 中國 zhōng guó 、 、 韓國 hán guó 、 、 日本 rì běn ) ) , , 而 ér 非僅 fēi jǐn ChAFTA ChAFTA [ [ 1 1 ] ] 。 。 The claim omits that the advertising covered THREE agreements (China, Korea, Japan), not just ChAFTA [1].
3.
3 3 . . 該主張 gāi zhǔ zhāng 省略 shěng lüè 了 le 政府 zhèng fǔ 所 suǒ 回應 huí yīng 的 de 工會 gōng huì 恐嚇 kǒng xià 宣傳 xuān chuán 背景 bèi jǐng [ [ 1 1 ] ] 。 。 The claim omits context about the union scare campaign the government was responding to [1].
4.
4 4 . . 該 gāi 框架 kuāng jià 暗示 àn shì 這是 zhè shì 不 bù 尋常行 xún cháng xíng 為 wèi , , 但納稅 dàn nà shuì 人 rén 資助 zī zhù 的 de 政策 zhèng cè 廣告 guǎng gào 是 shì 兩大黨 liǎng dà dǎng 的 de 標準 biāo zhǔn 做法 zuò fǎ [ [ 4 4 ] ] 。 。 The framing suggests unusual behavior, when taxpayer-funded policy advertising is standard across both major parties [4].
最終分數
5.0
/ 10
部分真實
2 2 , , 460 460 萬 wàn 澳元 ào yuán 的 de 廣告 guǎng gào 數字 shù zì 準確 zhǔn què , , 且 qiě 該 gāi 活動 huó dòng 確實 què shí 推廣 tuī guǎng 了 le 貿易 mào yì 協議 xié yì 。 。
The $24.6 million advertising figure is accurate, and the campaign did promote trade deals.
然而 rán ér , , 該主張 gāi zhǔ zhāng 包含 bāo hán 重大 zhòng dà 誤導 wù dǎo 描述 miáo shù : : However, the claim contains significant mischaracterizations:
1.
1 1 . . 「 「 機密 jī mì 」 」 描述 miáo shù 具有 jù yǒu 誤導性 wù dǎo xìng — — — — ChAFTA ChAFTA 於 yú 2015 2015 年 nián 6 6 月 yuè 17 17 日 rì 提交 tí jiāo 國會 guó huì , , 並進 bìng jìn 行公開 xíng gōng kāi 委員會 wěi yuán huì 聽 tīng 證及 zhèng jí 標準 biāo zhǔn 國會 guó huì 審查 shěn chá [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] 。 。 The "secret" description is misleading - ChAFTA was tabled in Parliament on 17 June 2015, with public committee hearings and standard parliamentary scrutiny [2][3].
2.
2 2 . . 該主張 gāi zhǔ zhāng 省略 shěng lüè 了 le 廣告 guǎng gào 涵蓋 hán gài 三項 sān xiàng 協議 xié yì ( ( 中國 zhōng guó 、 、 韓國 hán guó 、 、 日本 rì běn ) ) , , 而 ér 非僅 fēi jǐn ChAFTA ChAFTA [ [ 1 1 ] ] 。 。 The claim omits that the advertising covered THREE agreements (China, Korea, Japan), not just ChAFTA [1].
3.
3 3 . . 該主張 gāi zhǔ zhāng 省略 shěng lüè 了 le 政府 zhèng fǔ 所 suǒ 回應 huí yīng 的 de 工會 gōng huì 恐嚇 kǒng xià 宣傳 xuān chuán 背景 bèi jǐng [ [ 1 1 ] ] 。 。 The claim omits context about the union scare campaign the government was responding to [1].
4.
4 4 . . 該 gāi 框架 kuāng jià 暗示 àn shì 這是 zhè shì 不 bù 尋常行 xún cháng xíng 為 wèi , , 但納稅 dàn nà shuì 人 rén 資助 zī zhù 的 de 政策 zhèng cè 廣告 guǎng gào 是 shì 兩大黨 liǎng dà dǎng 的 de 標準 biāo zhǔn 做法 zuò fǎ [ [ 4 4 ] ] 。 。 The framing suggests unusual behavior, when taxpayer-funded policy advertising is standard across both major parties [4].
📚 來源與引用 (5)
-
1
9news.com.au
The federal government will counter a union fight against the China free trade deal with a multi-million do...
9News -
2PDF
Report 154
Aph Gov • PDF Document -
3
dfat.gov.au
Dfat Gov
-
4
theconversation.com
Both the Liberals and Labor complain about government advertising when they’re in the opposition. So why hasn’t anyone tried to better regulate the system?
The Conversation -
5
getup.org.au
Getup Org
評分量表方法論
1-3: 虛假
事實不正確或惡意捏造。
4-6: 部分
有部分真實性,但缺乏或扭曲了背景。
7-9: 大致屬實
微小的技術性問題或措辭問題。
10: 準確
完美驗證且在情境上公正。
方法論: 評分通過交叉比對官方政府記錄、獨立事實查核組織和原始來源文件來確定。