属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0946

声明内容

“取消了偏远地区原住民服务协调总长的职位。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

** * ** * 属实shǔ shí shǔ shí
**TRUE.** The Abbott Coalition Government did abolish the position of Coordinator-General for Remote Indigenous Services in December 2013.
** * ** * 阿博特ā bó tè ā bó tè 联合政府lián hé zhèng fǔ lián hé zhèng fǔ 确实què shí què shí 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 废除fèi chú fèi chú le le 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 服务fú wù fú wù 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 一职yī zhí yī zhí
The position was held by Brian Gleeson, who had been appointed by the Rudd Labor Government in 2009 [1].
gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi yóu yóu 陆克文lù kè wén lù kè wén 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20092009 2009 nián nián 任命rèn mìng rèn mìng de de BrianBrian Brian GleesonGleeson Gleeson 担任dān rèn dān rèn [[ [ 11 1 ]] ]
His contract expired on January 31, 2014, and was not renewed [2].
de de 合同hé tóng hé tóng 20142014 2014 nián nián 11 1 yuè yuè 3131 31 到期dào qī dào qī 未获wèi huò wèi huò 续签xù qiān xù qiān [[ [ 22 2 ]] ]
The position was a statutory office established under the Coordinator-General for Remote Indigenous Services Act 2009 [3].
gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi shì shì 根据gēn jù gēn jù 20092009 2009 nián nián 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 服务fú wù fú wù 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 法案fǎ àn fǎ àn 设立shè lì shè lì de de 法定fǎ dìng fǎ dìng 职位zhí wèi zhí wèi [[ [ 33 3 ]] ]
The Coordinator-General was responsible for monitoring, assessing, advising on, and driving reforms to government service delivery and progress toward Closing the Gap targets in 29 remote Indigenous communities across Australia [4].
协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 负责fù zé fù zé 监督jiān dū jiān dū 评估píng gū píng gū jiù jiù 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 2929 29 偏远piān yuǎn piān yuǎn 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 社区shè qū shè qū zài zài 缩小差距suō xiǎo chā jù suō xiǎo chā jù 目标mù biāo mù biāo 方面fāng miàn fāng miàn de de 进展jìn zhǎn jìn zhǎn 提供tí gōng tí gōng 建议jiàn yì jiàn yì bìng bìng 推动tuī dòng tuī dòng 改革gǎi gé gǎi gé [[ [ 44 4 ]] ]
The government announced the abolition in the Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO), stating it would save $7.1 million over three years by scrapping the office [5].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài nián nián zhōng zhōng 经济jīng jì jīng jì 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng (( ( MYEFOMYEFO MYEFO )) ) zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù 废除fèi chú fèi chú gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi chēng chēng 通过tōng guò tōng guò 撤销chè xiāo chè xiāo gāi gāi 办公室bàn gōng shì bàn gōng shì jiāng jiāng zài zài 三年sān nián sān nián nèi nèi 节省jié shěng jié shěng 710710 710 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán [[ [ 55 5 ]] ]

缺失背景

** * ** * 11 1 .. . gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi 即将jí jiāng jí jiāng 到期dào qī dào qī de de 协议xié yì xié yì 挂钩guà gōu guà gōu
**1.
** * ** * 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 职位zhí wèi zhí wèi de de 设立shè lì shè lì shì shì 为了wèi le wèi le 监督jiān dū jiān dū 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 国家guó jiā guó jiā 伙伴关系huǒ bàn guān xì huǒ bàn guān xì 协议xié yì xié yì (( ( NPARSDNPARSD NPARSD )) ) gāi gāi 协议xié yì xié yì 定于dìng yú dìng yú 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 到期dào qī dào qī [[ [ 66 6 ]] ]
The position was tied to an expiring agreement.** The Coordinator-General role was created to oversee the National Partnership Agreement on Remote Service Delivery (NPARSD), which was due to expire in June 2014 [6].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 宣布xuān bù xuān bù jiāng jiāng xīn xīn de de "" " 偏远piān yuǎn piān yuǎn 社区shè qū shè qū 推进tuī jìn tuī jìn 网络wǎng luò wǎng luò "" " 以及yǐ jí yǐ jí 各州gè zhōu gè zhōu 领地lǐng dì lǐng dì de de 双边shuāng biān shuāng biān 安排ān pái ān pái 取代qǔ dài qǔ dài NPARSDNPARSD NPARSD [[ [ 77 7 ]] ]
The government announced it would replace NPARSD with a new "Remote Community Advancement Network" and bilateral arrangements with states and territories [7]. **2.
** * ** * 22 2 .. . 设立shè lì shè lì 替代tì dài tì dài 监督机制jiān dū jī zhì jiān dū jī zhì
A replacement oversight mechanism was put in place.** A bureaucrat from the Department of Prime Minister and Cabinet was assigned to take on the scrutiny role for the remaining six months of the national agreement [8].
** * ** * 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 内阁nèi gé nèi gé de de 一名yī míng yī míng 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán bèi bèi 指派zhǐ pài zhǐ pài zài zài 剩余shèng yú shèng yú 六个月liù gè yuè liù gè yuè de de 全国性quán guó xìng quán guó xìng 协议xié yì xié yì 期间qī jiān qī jiān 承担chéng dān chéng dān 审查shěn chá shěn chá 职责zhí zé zhí zé [[ [ 88 8 ]] ]
The government stated this was a transitional arrangement while new structures were developed. **3.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 表示biǎo shì biǎo shì zhè zhè shì shì zài zài 制定zhì dìng zhì dìng xīn xīn 结构jié gòu jié gòu 期间qī jiān qī jiān de de 过渡性guò dù xìng guò dù xìng 安排ān pái ān pái
The role's effectiveness was questioned by the incumbent himself.** Brian Gleeson noted that while the position had made progress, "it will take a generation to change" the situation in remote communities [9].
** * ** * 33 3 .. . 现任xiàn rèn xiàn rèn zhě zhě 本人běn rén běn rén duì duì gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi de de 有效性yǒu xiào xìng yǒu xiào xìng 提出tí chū tí chū 质疑zhì yí zhì yí
He expressed concern about replacing an independent statutory officer with a departmental bureaucrat: "Having a person in a bureaucracy doing the role may not have the same traction" [10]. **4.
** * ** * BrianBrian Brian GleesonGleeson Gleeson 指出zhǐ chū zhǐ chū 虽然suī rán suī rán gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi 取得qǔ dé qǔ dé le le 进展jìn zhǎn jìn zhǎn dàn dàn 偏远piān yuǎn piān yuǎn 社区shè qū shè qū de de 情况qíng kuàng qíng kuàng "" " 需要xū yào xū yào 一代人yí dài rén yí dài rén de de 时间shí jiān shí jiān 才能cái néng cái néng 改变gǎi biàn gǎi biàn "" " [[ [ 99 9 ]] ]
This was part of broader Indigenous Affairs reforms.** The abolition coincided with the creation of the Indigenous Advancement Strategy (IAS), announced in May 2014, which consolidated over 150 Indigenous programs into five streamlined program areas [11].
duì duì yòng yòng 部门bù mén bù mén 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán 取代qǔ dài qǔ dài 独立dú lì dú lì 法定fǎ dìng fǎ dìng 官员guān yuán guān yuán 表示biǎo shì biǎo shì 担忧dān yōu dān yōu "" " ràng ràng 官僚guān liáo guān liáo 体系tǐ xì tǐ xì nèi nèi de de 人员rén yuán rén yuán 担任dān rèn dān rèn gāi gāi 角色jué sè jué sè 可能kě néng kě néng 不会bú huì bú huì yǒu yǒu 同样tóng yàng tóng yàng de de 影响力yǐng xiǎng lì yǐng xiǎng lì "" " [[ [ 1010 10 ]] ]
The Abbott Government also moved Indigenous Affairs into the Department of Prime Minister and Cabinet, elevating its status within government [12].
** * ** * 44 4 .. . zhè zhè shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 改革gǎi gé gǎi gé de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
** * ** * gāi gāi 废除fèi chú fèi chú 决定jué dìng jué dìng 恰逢qià féng qià féng 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè 宣布xuān bù xuān bù de de "" " 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 推进tuī jìn tuī jìn 战略zhàn lüè zhàn lüè "" " (( ( IASIAS IAS )) ) gāi gāi 战略zhàn lüè zhàn lüè jiāng jiāng 150150 150 多个duō gè duō gè 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 项目xiàng mù xiàng mù 整合zhěng hé zhěng hé wèi wèi 五个wǔ gè wǔ gè 精简jīng jiǎn jīng jiǎn de de 项目xiàng mù xiàng mù 领域lǐng yù lǐng yù [[ [ 1111 11 ]] ]
阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ hái hái jiāng jiāng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 移入yí rù yí rù 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 内阁nèi gé nèi gé 提升tí shēng tí shēng le le zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 内部nèi bù nèi bù de de 地位dì wèi dì wèi [[ [ 1212 12 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ** * ** * 先驱xiān qū xiān qū 太阳报tài yáng bào tài yáng bào ** * ** * (( ( HeraldHerald Herald SunSun Sun )) ) 一家yī jiā yī jiā NewsNews News CorpCorp Corp AustraliaAustralia Australia de de 出版物chū bǎn wù chū bǎn wù
The original source is the **Herald Sun**, a News Corp Australia publication.
主要zhǔ yào zhǔ yào 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ 因素yīn sù yīn sù
Key considerations: - The Herald Sun is a conservative-leaning tabloid newspaper [13] - News Corp publications have been documented as having conservative political advocacy [14] - The article itself was a factual news report (AAP wire copy), not opinion [15] - The same story was reported by SBS News, a public broadcaster with a statutory obligation to impartiality [16] - The Herald Sun's reporting on this specific issue appears factually accurate and consistent with other news sources While News Corp outlets have a documented conservative bias in editorial coverage, the specific article cited here presents factual information without apparent partisan framing.
-- - 先驱xiān qū xiān qū 太阳报tài yáng bào tài yáng bào shì shì 一家yī jiā yī jiā 倾向qīng xiàng qīng xiàng 保守派bǎo shǒu pài bǎo shǒu pài de de 小报xiǎo bào xiǎo bào [[ [ 1313 13 ]] ]
-- - NewsNews News CorpCorp Corp 出版物chū bǎn wù chū bǎn wù bèi bèi 证明zhèng míng zhèng míng 具有jù yǒu jù yǒu 保守派bǎo shǒu pài bǎo shǒu pài 政治宣传zhèng zhì xuān chuán zhèng zhì xuān chuán 色彩sè cǎi sè cǎi [[ [ 1414 14 ]] ]
-- - gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 本身běn shēn běn shēn shì shì 事实性shì shí xìng shì shí xìng 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào (( ( AAPAAP AAP 通讯社tōng xùn shè tōng xùn shè 稿件gǎo jiàn gǎo jiàn )) ) ér ér fēi fēi 评论píng lùn píng lùn [[ [ 1515 15 ]] ]
-- - tóng tóng 一条yī tiáo yī tiáo 新闻xīn wén xīn wén yóu yóu SBSSBS SBS NewsNews News 报道bào dào bào dào 这是zhè shì zhè shì 一家yī jiā yī jiā yǒu yǒu 法定fǎ dìng fǎ dìng 公正性gōng zhèng xìng gōng zhèng xìng 义务yì wù yì wù de de 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 机构jī gòu jī gòu [[ [ 1616 16 ]] ]
-- - 先驱xiān qū xiān qū 太阳报tài yáng bào tài yáng bào duì duì 特定tè dìng tè dìng 问题wèn tí wèn tí de de 报道bào dào bào dào zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng 似乎sì hū sì hū shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de 其他qí tā qí tā 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán 一致yí zhì yí zhì
虽然suī rán suī rán NewsNews News CorpCorp Corp 媒体méi tǐ méi tǐ zài zài 社论shè lùn shè lùn 报道bào dào bào dào 中有zhōng yǒu zhōng yǒu 明确míng què míng què de de 保守派bǎo shǒu pài bǎo shǒu pài 偏见piān jiàn piān jiàn dàn dàn 此处cǐ chù cǐ chù 引用yǐn yòng yǐn yòng de de 具体jù tǐ jù tǐ 文章wén zhāng wén zhāng 呈现chéng xiàn chéng xiàn de de shì shì 事实shì shí shì shí 信息xìn xī xìn xī 没有méi yǒu méi yǒu 明显míng xiǎn míng xiǎn de de 党派dǎng pài dǎng pài 色彩sè cǎi sè cǎi
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government abolished ATSIC" and "Labor government CDEP reforms" **Finding 1: Howard Government abolished ATSIC (2004).** The previous Coalition government under John Howard abolished the Aboriginal and Torres Strait Islander Commission (ATSIC) in 2004-2005, a much larger Indigenous representative body [17].
** * ** *
This represented a more significant structural change than the abolition of the Coordinator-General position. **Finding 2: Labor reformed CDEP (2008-2009).** The Rudd Labor Government significantly reformed the Community Development Employment Projects (CDEP) program, which had provided employment and training in remote Indigenous communities.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government abolishedabolished abolished ATSICATSIC ATSIC "" " "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government CDEPCDEP CDEP reformsreforms reforms "" "
In December 2008, Minister Jenny Macklin announced changes that effectively wound down CDEP, replacing it with a new employment strategy [18].
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn 11 1 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 废除fèi chú fèi chú le le ATSICATSIC ATSIC (( ( 20042004 2004 nián nián )) )
This was described as "the untimely abolition" in some assessments, affecting thousands of Indigenous workers [19]. **Comparison:** Both major parties have restructured Indigenous affairs oversight bodies and employment programs while in government.
** * ** * 此前cǐ qián cǐ qián 约翰yuē hàn yuē hàn ·· · 霍华德huò huá dé huò huá dé 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de 联合政府lián hé zhèng fǔ lián hé zhèng fǔ 20042004 2004 -- - 20052005 2005 nián nián 废除fèi chú fèi chú le le 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 托雷斯tuō léi sī tuō léi sī 海峡hǎi xiá hǎi xiá 岛民dǎo mín dǎo mín 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì (( ( ATSICATSIC ATSIC )) ) 这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 规模guī mó guī mó 更大gèng dà gèng dà de de 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 代表dài biǎo dài biǎo 机构jī gòu jī gòu [[ [ 1717 17 ]] ]
The Howard Government's abolition of ATSIC was more significant in scale than the Abbott Government's abolition of the Coordinator-General role.
废除fèi chú fèi chú 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 职位zhí wèi zhí wèi 相比xiāng bǐ xiāng bǐ zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 更为gèng wéi gèng wéi 重大zhòng dà zhòng dà de de 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 变革biàn gé biàn gé
The Rudd Labor Government's CDEP reforms also represented major structural changes to Indigenous employment programs.
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn 22 2 工党gōng dǎng gōng dǎng 改革gǎi gé gǎi gé le le CDEPCDEP CDEP (( ( 20082008 2008 -- - 20092009 2009 nián nián )) )
** * ** * 陆克文lù kè wén lù kè wén 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 社区shè qū shè qū 发展fā zhǎn fā zhǎn 就业jiù yè jiù yè 项目xiàng mù xiàng mù (( ( CDEPCDEP CDEP )) ) 进行jìn xíng jìn xíng le le 重大zhòng dà zhòng dà 改革gǎi gé gǎi gé gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù céng céng wèi wèi 偏远piān yuǎn piān yuǎn 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 社区shè qū shè qū 提供tí gōng tí gōng 就业jiù yè jiù yè 培训péi xùn péi xùn
20082008 2008 nián nián 1212 12 yuè yuè 部长bù zhǎng bù zhǎng JennyJenny Jenny MacklinMacklin Macklin 宣布xuān bù xuān bù 改革gǎi gé gǎi gé 措施cuò shī cuò shī 实际上shí jì shàng shí jì shàng 逐步zhú bù zhú bù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le CDEPCDEP CDEP 代之以dài zhī yǐ dài zhī yǐ xīn xīn de de 就业jiù yè jiù yè 战略zhàn lüè zhàn lüè [[ [ 1818 18 ]] ]
zài zài 一些yī xiē yī xiē 评估píng gū píng gū zhōng zhōng zhè zhè bèi bèi 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 不合时宜bù hé shí yí bù hé shí yí de de 废除fèi chú fèi chú "" " 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng le le 数千名shù qiān míng shù qiān míng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 工人gōng rén gōng rén [[ [ 1919 19 ]] ]
** * ** * 对比duì bǐ duì bǐ ** * ** * 两大liǎng dà liǎng dà 政党zhèng dǎng zhèng dǎng zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān dōu dōu céng céng 重组chóng zǔ chóng zǔ 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 监督机构jiān dū jī gòu jiān dū jī gòu 就业jiù yè jiù yè 项目xiàng mù xiàng mù
霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 废除fèi chú fèi chú ATSICATSIC ATSIC de de 规模guī mó guī mó 阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 废除fèi chú fèi chú 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 职位zhí wèi zhí wèi 更为gèng wéi gèng wéi 重大zhòng dà zhòng dà
陆克文lù kè wén lù kè wén 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì CDEPCDEP CDEP de de 改革gǎi gé gǎi gé 代表dài biǎo dài biǎo le le 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 就业jiù yè jiù yè 项目xiàng mù xiàng mù de de 重大zhòng dà zhòng dà 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 变革biàn gé biàn gé
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán 批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi 废除fèi chú fèi chú gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi 削弱xuē ruò xuē ruò le le duì duì 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng de de 独立dú lì dú lì 监督jiān dū jiān dū [[ [ 2020 20 ]] ] dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng 作为zuò wéi zuò wéi 改善gǎi shàn gǎi shàn 成果chéng guǒ chéng guǒ de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 改革gǎi gé gǎi gé 议程yì chéng yì chéng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
While critics viewed the abolition as reducing independent oversight of remote Indigenous service delivery [20], the government presented this as part of a broader reform agenda to improve outcomes: **Government Justification:** - The NPARSD agreement was already scheduled to expire in June 2014 [21] - The government committed to a new Remote Community Advancement Network approach [22] - Moving Indigenous Affairs into PM&C was intended to elevate its priority within government [23] - The Indigenous Advancement Strategy aimed to consolidate fragmented programs for better coordination [24] **Criticisms and Concerns:** - Amnesty International condemned the decision, pointing to rising Indigenous incarceration rates [25] - Brian Gleeson himself expressed concern that a departmental bureaucrat would lack the independence and community relationships he had built over 149 visits to 29 remote communities [26] - The six-month transition to a departmental role meant losing an independent statutory officer who reported directly to Parliament **Broader Context:** This was one of many structural changes to Indigenous affairs administration by successive governments.
** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** *
The Rudd Government created the position in 2009; the Abbott Government abolished it in 2013-2014.
-- - NPARSDNPARSD NPARSD 协议xié yì xié yì 定于dìng yú dìng yú 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 到期dào qī dào qī [[ [ 2121 21 ]] ]
Neither party has maintained consistent institutional structures for Indigenous oversight across government transitions.
-- - 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 承诺chéng nuò chéng nuò 采用cǎi yòng cǎi yòng xīn xīn de de 偏远piān yuǎn piān yuǎn 社区shè qū shè qū 推进tuī jìn tuī jìn 网络wǎng luò wǎng luò 方式fāng shì fāng shì [[ [ 2222 22 ]] ]
-- - jiāng jiāng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 移入yí rù yí rù 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 内阁nèi gé nèi gé 旨在zhǐ zài zhǐ zài 提升tí shēng tí shēng zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 内部nèi bù nèi bù de de 优先级yōu xiān jí yōu xiān jí [[ [ 2323 23 ]] ]
-- - 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 推进tuī jìn tuī jìn 战略zhàn lüè zhàn lüè 旨在zhǐ zài zhǐ zài 整合zhěng hé zhěng hé 分散fēn sàn fēn sàn de de 项目xiàng mù xiàng mù 改善gǎi shàn gǎi shàn 协调xié tiáo xié tiáo [[ [ 2424 24 ]] ]
** * ** * 批评pī píng pī píng 担忧dān yōu dān yōu ** * ** *
-- - 国际特赦guó jì tè shè guó jì tè shè 组织zǔ zhī zǔ zhī 谴责qiǎn zé qiǎn zé gāi gāi 决定jué dìng jué dìng 指出zhǐ chū zhǐ chū 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 监禁jiān jìn jiān jìn 正在zhèng zài zhèng zài 上升shàng shēng shàng shēng [[ [ 2525 25 ]] ]
-- - BrianBrian Brian GleesonGleeson Gleeson 本人běn rén běn rén 担心dān xīn dān xīn 一名yī míng yī míng 部门bù mén bù mén 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán jiāng jiāng 缺乏quē fá quē fá zài zài 149149 149 次访问cì fǎng wèn cì fǎng wèn 2929 29 偏远piān yuǎn piān yuǎn 社区shè qū shè qū 期间qī jiān qī jiān 建立jiàn lì jiàn lì de de 独立性dú lì xìng dú lì xìng 社区shè qū shè qū 关系guān xì guān xì [[ [ 2626 26 ]] ]
-- - xiàng xiàng 部门bù mén bù mén 职位zhí wèi zhí wèi de de 六个月liù gè yuè liù gè yuè 过渡guò dù guò dù 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 失去shī qù shī qù 一名yī míng yī míng 直接zhí jiē zhí jiē xiàng xiàng 议会yì huì yì huì 报告bào gào bào gào de de 独立dú lì dú lì 法定fǎ dìng fǎ dìng 官员guān yuán guān yuán
** * ** * gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 这是zhè shì zhè shì 历届lì jiè lì jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务管理shì wù guǎn lǐ shì wù guǎn lǐ 结构jié gòu jié gòu 进行jìn xíng jìn xíng de de 众多zhòng duō zhòng duō 变革biàn gé biàn gé 之一zhī yī zhī yī
陆克文lù kè wén lù kè wén 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20092009 2009 nián nián 设立shè lì shè lì gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi 阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 -- - 20142014 2014 nián nián 废除fèi chú fèi chú
两大liǎng dà liǎng dà 政党zhèng dǎng zhèng dǎng zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān dōu dōu 未能wèi néng wèi néng 保持bǎo chí bǎo chí duì duì 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 监督jiān dū jiān dū de de 一致性yí zhì xìng yí zhì xìng 制度zhì dù zhì dù 结构jié gòu jié gòu

属实

7.0

/ 10

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The claim is factually accurate.
阿博特ā bó tè ā bó tè 联合政府lián hé zhèng fǔ lián hé zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài BrianBrian Brian GleesonGleeson Gleeson 合同hé tóng hé tóng 20142014 2014 nián nián 11 1 yuè yuè 到期dào qī dào qī shí shí 废除fèi chú fèi chú le le 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 服务fú wù fú wù 协调xié tiáo xié tiáo 总长zǒng zhǎng zǒng zhǎng 一职yī zhí yī zhí
The Abbott Coalition Government did abolish the position of Coordinator-General for Remote Indigenous Services when Brian Gleeson's contract expired in January 2014.
zhè zhè shì shì zài zài 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè MYEFOMYEFO MYEFO zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù de de 节约jié yuē jié yuē 措施cuò shī cuò shī (( ( 三年sān nián sān nián nèi nèi 节省jié shěng jié shěng 710710 710 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán )) )
This was announced in the December 2013 MYEFO as a cost-saving measure ($7.1 million over three years).
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 缺少quē shǎo quē shǎo 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng gāi gāi 职位zhí wèi zhí wèi 即将jí jiāng jí jiāng 到期dào qī dào qī de de 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 国家guó jiā guó jiā 伙伴关系huǒ bàn guān xì huǒ bàn guān xì 协议xié yì xié yì (( ( 定于dìng yú dìng yú 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 结束jié shù jié shù )) ) 挂钩guà gōu guà gōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 实施shí shī shí shī le le 过渡性guò dù xìng guò dù xìng 监督jiān dū jiān dū 安排ān pái ān pái zhè zhè shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 改革gǎi gé gǎi gé de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 包括bāo kuò bāo kuò 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 推进tuī jìn tuī jìn 战略zhàn lüè zhàn lüè 以及yǐ jí yǐ jí jiāng jiāng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 移入yí rù yí rù 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 内阁nèi gé nèi gé
However, the claim lacks important context: the position was tied to the expiring National Partnership Agreement on Remote Service Delivery (due to end June 2014), the government implemented transitional oversight arrangements, and this was part of broader Indigenous Affairs reforms including the creation of the Indigenous Advancement Strategy and moving Indigenous Affairs into the Department of Prime Minister and Cabinet.

📚 来源与引用 (15)

  1. 1
    Appointment of Coordinator-General for Remote Indigenous Services

    Appointment of Coordinator-General for Remote Indigenous Services

    Formerministers Dss Gov
  2. 2
    Indigenous services watchdog axed

    Indigenous services watchdog axed

    The Abbott government has axed a watchdog that monitors service delivery in remote Indigenous communities.

    SBS News
  3. 3
    parlinfo.aph.gov.au

    Coordinator-General for Remote Indigenous Services Bill 2009

    Parlinfo Aph Gov

  4. 4
    PDF

    National Partnership Agreement on Remote Service Delivery

    Aph Gov • PDF Document
  5. 5
    Delivering our commitments for Indigenous Australians

    Delivering our commitments for Indigenous Australians

    The 2014-15 Budget is part of the Government’s Economic Action Strategy to build a strong, prosperous economy and a safe, secure Australia.

    Indigenous
  6. 6
    Brian Gleeson - NACCHO Aboriginal Health News

    Brian Gleeson - NACCHO Aboriginal Health News

    NACCHO Aboriginal and Torres Strait Islander Health News
  7. 7
    anao.gov.au

    Indigenous Advancement Strategy - ANAO

    Anao Gov

  8. 8
    Abbott: Indigenous Issues Will Be At The Heart Of A Coalition Government

    Abbott: Indigenous Issues Will Be At The Heart Of A Coalition Government

    Full text, audio and video of Opposition Leader Tony Abbott's Address on Indigenous issues to The Sydney Institute.

    AustralianPolitics.com
  9. 9
    Herald Sun - Wikipedia

    Herald Sun - Wikipedia

    Wikipedia
  10. 10
    News Corp using content for conservative political advocacy

    News Corp using content for conservative political advocacy

    News Corp's political influence is strong enough to sway public opinion and urgently needs scrutiny, particularly in an election year.

    Independent Australia
  11. 11
    sbs.com.au

    SBS Charter

    Sbs Com

    Original link no longer available
  12. 12
    Howard puts ATSIC to death

    Howard puts ATSIC to death

    The Age
  13. 13
    openresearch-repository.anu.edu.au

    The untimely abolition of the Community Development Employment Program

    Openresearch-repository Anu Edu

  14. 14
    Abbott government - Wikipedia

    Abbott government - Wikipedia

    Wikipedia
  15. 15
    niaa.gov.au

    Indigenous Advancement Strategy - NIAA

    The Indigenous Advancement Strategy (IAS) is the way the Australian Government funds and delivers a range of programs for First Nations Australians. The IAS is administered by the National Indigenous Australians Agency (NIAA)The IAS has six key components:

    Niaa Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。