属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0801

声明内容

“声称在没有碳税的情况下,平均电费每年将降低200美元,尽管相关电力公司质疑这一数字的幅度。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng shì shì ** * ** * 真实zhēn shí zhēn shí de de ** * ** *
The claim is **TRUE**.
yóu yóu TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 声称shēng chēng shēng chēng 废除fèi chú fèi chú 碳税tàn shuì tàn shuì jiāng jiāng 使shǐ shǐ 普通家庭pǔ tōng jiā tíng pǔ tōng jiā tíng 每年měi nián měi nián 电费diàn fèi diàn fèi 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo yuē yuē 200200 200 美元měi yuán měi yuán
The Coalition Government, led by Prime Minister Tony Abbott, did indeed claim that repealing the carbon tax would reduce average household electricity bills by approximately $200 per year.
这是zhè shì zhè shì 关于guān yú guān yú 家庭jiā tíng jiā tíng 每年měi nián měi nián cóng cóng 碳税tàn shuì tàn shuì 废除fèi chú fèi chú zhōng zhōng 总共zǒng gòng zǒng gòng 节省jié shěng jié shěng yuē yuē 550550 550 美元měi yuán měi yuán de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 声明shēng míng shēng míng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
This was part of a broader claim that households would save approximately $550 annually in total from the carbon tax repeal [1][2].
ABCABC ABC 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào "" " AbbottAbbott Abbott 先生xiān shēng xiān shēng 表示biǎo shì biǎo shì 如果rú guǒ rú guǒ 碳税tàn shuì tàn shuì 废除fèi chú fèi chú 立法lì fǎ lì fǎ 获得huò dé huò dé 通过tōng guò tōng guò 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 估计gū jì gū jì 普通家庭pǔ tōng jiā tíng pǔ tōng jiā tíng 电费diàn fèi diàn fèi 每年měi nián měi nián jiāng jiāng 降低jiàng dī jiàng dī 200200 200 美元měi yuán měi yuán 平均píng jūn píng jūn 燃气rán qì rán qì fèi fèi 每年měi nián měi nián jiāng jiāng 降低jiàng dī jiàng dī 7070 70 美元měi yuán měi yuán "" " [[ [ 22 2 ]] ]
According to ABC News, "Mr Abbott said that if the carbon tax repeal legislation was passed, the government estimated the average household power bill would be $200 a year lower and the average gas bill would be $70 a year lower" [2].
zhè zhè 200200 200 美元měi yuán měi yuán 数字shù zì shù zì 特别tè bié tè bié 归因于guī yīn yú guī yīn yú 电费diàn fèi diàn fèi 节省jié shěng jié shěng ér ér 总共zǒng gòng zǒng gòng 550550 550 美元měi yuán měi yuán de de 声明shēng míng shēng míng 涵盖hán gài hán gài le le 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 家庭jiā tíng jiā tíng 成本chéng běn chéng běn 降低jiàng dī jiàng dī [[ [ 11 1 ]] ]
This $200 figure was specifically attributed to electricity savings, while the total $550 claim encompassed all household cost reductions [1].
根据gēn jù gēn jù 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu (( ( FOIFOI FOI )) ) 发布fā bù fā bù de de 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 文件wén jiàn wén jiàn 证实zhèng shí zhèng shí 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 建模jiàn mó jiàn mó 估计gū jì gū jì 家庭jiā tíng jiā tíng 成本chéng běn chéng běn zài zài 20142014 2014 -- - 1515 15 年度nián dù nián dù "" " 平均píng jūn píng jūn 每周měi zhōu měi zhōu yuē yuē 降低jiàng dī jiàng dī 10.5010.50 10.50 美元měi yuán měi yuán huò huò 全年quán nián quán nián yuē yuē 550550 550 美元měi yuán měi yuán 原本yuán běn yuán běn 情况qíng kuàng qíng kuàng yào yào "" " [[ [ 55 5 ]] ]
Treasury documents released under Freedom of Information (FOI) confirmed the government's modeling estimated household costs would be "around $10.50 per week in 2014-15 (or around $550 over the year) lower, on average, than they would otherwise be" [5].

缺失背景

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 忽略hū lüè hū lüè le le 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù
The claim omits several important contextual factors: 1. **The $550 was a total household figure, not just electricity**: The $200 electricity component was part of a broader $550 total savings claim that included reductions in gas bills ($70), and other cost-of-living impacts [1][2]. 2. **Actual savings were difficult to verify**: As The Conversation noted, "Trying to measure the savings from the carbon tax is a mug's game" because isolating the carbon tax impact from other factors (network charges, generation costs, retailer margins) is extremely complex [6]. 3. **ABC Fact Check found the $550 claim problematic**: An ABC Fact Check analysis concluded that "The documents released by Treasury under freedom of information do not show that electricity prices have come down $550 per household as a result of the Coalition abolishing the carbon tax" [3].
11 1 .. . ** * ** * 550550 550 美元měi yuán měi yuán shì shì 家庭jiā tíng jiā tíng 总费用zǒng fèi yòng zǒng fèi yòng 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 电费diàn fèi diàn fèi ** * ** * 200200 200 美元měi yuán měi yuán 电费diàn fèi diàn fèi 组成部分zǔ chéng bù fèn zǔ chéng bù fèn shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 550550 550 美元měi yuán měi yuán zǒng zǒng 节省jié shěng jié shěng 声明shēng míng shēng míng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 其中qí zhōng qí zhōng 包括bāo kuò bāo kuò 燃气rán qì rán qì fèi fèi 降低jiàng dī jiàng dī 7070 70 美元měi yuán měi yuán 以及yǐ jí yǐ jí 其他qí tā qí tā 生活shēng huó shēng huó 成本chéng běn chéng běn 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
The Treasury FOI documents showed modeling estimates, not actual observed outcomes. 4. **Network costs were a major driver of price increases**: During the same period, electricity prices were significantly affected by network infrastructure costs (poles and wires), which were often larger drivers than the carbon price.
22 2 .. . ** * ** * 实际shí jì shí jì 节省jié shěng jié shěng 难以nán yǐ nán yǐ 验证yàn zhèng yàn zhèng ** * ** * 正如zhèng rú zhèng rú TheThe The ConversationConversation Conversation 指出zhǐ chū zhǐ chū de de "" " 试图shì tú shì tú 衡量héng liáng héng liáng 碳税tàn shuì tàn shuì de de 节省jié shěng jié shěng shì shì 一场yī cháng yī cháng 徒劳tú láo tú láo de de 游戏yóu xì yóu xì "" " 因为yīn wèi yīn wèi cóng cóng 其他qí tā qí tā 因素yīn sù yīn sù 网络wǎng luò wǎng luò 费用fèi yòng fèi yòng 发电fā diàn fā diàn 成本chéng běn chéng běn 零售商líng shòu shāng líng shòu shāng 利润lì rùn lì rùn zhōng zhōng 分离fēn lí fēn lí 碳税tàn shuì tàn shuì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 极其jí qí jí qí 复杂fù zá fù zá [[ [ 66 6 ]] ]
The carbon tax repeal did not address these structural cost drivers [3].
33 3 .. . ** * ** * ABCABC ABC 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 发现fā xiàn fā xiàn 550550 550 美元měi yuán měi yuán 声明shēng míng shēng míng yǒu yǒu 问题wèn tí wèn tí ** * ** * ABCABC ABC 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 分析fēn xī fēn xī 得出结论dé chū jié lùn dé chū jié lùn "" " 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 根据gēn jù gēn jù 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 发布fā bù fā bù de de 文件wén jiàn wén jiàn 并未bìng wèi bìng wèi 显示xiǎn shì xiǎn shì 由于yóu yú yóu yú CoalitionCoalition Coalition 废除fèi chú fèi chú 碳税tàn shuì tàn shuì 每户měi hù měi hù 家庭jiā tíng jiā tíng 电费diàn fèi diàn fèi 已经yǐ jīng yǐ jīng 降低jiàng dī jiàng dī le le 550550 550 美元měi yuán měi yuán "" " [[ [ 33 3 ]] ]
财政部cái zhèng bù cái zhèng bù FOIFOI FOI 文件wén jiàn wén jiàn 显示xiǎn shì xiǎn shì de de shì shì 建模jiàn mó jiàn mó 估计gū jì gū jì ér ér fēi fēi 实际shí jì shí jì 观察guān chá guān chá 结果jié guǒ jié guǒ
44 4 .. . ** * ** * 网络wǎng luò wǎng luò 成本chéng běn chéng běn shì shì 价格上涨jià gé shàng zhǎng jià gé shàng zhǎng de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 驱动qū dòng qū dòng 因素yīn sù yīn sù ** * ** * zài zài 同一tóng yī tóng yī 时期shí qī shí qī 电费diàn fèi diàn fèi 受到shòu dào shòu dào 网络wǎng luò wǎng luò 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 成本chéng běn chéng běn 电杆diàn gān diàn gān 电线diàn xiàn diàn xiàn de de 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng zhè zhè 往往wǎng wǎng wǎng wǎng 比碳价bǐ tàn jià bǐ tàn jià gèng gèng de de 驱动qū dòng qū dòng 因素yīn sù yīn sù
碳税tàn shuì tàn shuì 废除fèi chú fèi chú 并未bìng wèi bìng wèi 解决jiě jué jiě jué 这些zhè xiē zhè xiē 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 成本chéng běn chéng běn 驱动qū dòng qū dòng 因素yīn sù yīn sù [[ [ 33 3 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 独立dú lì dú lì 媒体méi tǐ méi tǐ 网络wǎng luò wǎng luò (( ( theaimntheaimn theaimn .. . comcom com )) ) ** * ** * shì shì 一个yí gè yí gè 汇集huì jí huì jí 独立dú lì dú lì 博主bó zhǔ bó zhǔ 贡献者gòng xiàn zhě gòng xiàn zhě 内容nèi róng nèi róng de de 公民gōng mín gōng mín 新闻xīn wén xīn wén 平台píng tái píng tái [[ [ 77 7 ]] ]
**The Australian Independent Media Network (theaimn.com)** is a citizen journalism platform that aggregates content from independent bloggers and contributors [7]. - **Media Bias Assessment**: Similar independent Australian media networks (such as Independent Australia) have been rated by Media Bias/Fact Check as having "Left-Center bias" with "HIGH for factual reporting" [8].
-- - ** * ** * 媒体méi tǐ méi tǐ 偏见piān jiàn piān jiàn 评估píng gū píng gū ** * ** * 类似lèi sì lèi sì de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 独立dú lì dú lì 媒体méi tǐ méi tǐ 网络wǎng luò wǎng luò IndependentIndependent Independent AustraliaAustralia Australia bèi bèi MediaMedia Media BiasBias Bias // / FactFact Fact CheckCheck Check 评为píng wèi píng wèi 具有jù yǒu jù yǒu "" " 左中zuǒ zhōng zuǒ zhōng 偏见piān jiàn piān jiàn "" " "" " 事实shì shí shì shí 报道bào dào bào dào 程度chéng dù chéng dù gāo gāo "" " [[ [ 88 8 ]] ]
The AIMN platform describes itself as providing "a platform for citizen journalists and bloggers to write and engage in an independent Australian media environment" [7]. - **Credibility**: While the specific AIMN article referenced is not independently rated, the platform operates in the same ecosystem as other progressive/independent Australian media outlets.
AIMNAIMN AIMN 平台píng tái píng tái jiāng jiāng 自己zì jǐ zì jǐ 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 提供tí gōng tí gōng "" " 一个yí gè yí gè gōng gōng 公民gōng mín gōng mín 记者jì zhě jì zhě 博主bó zhǔ bó zhǔ zài zài 独立dú lì dú lì de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 媒体méi tǐ méi tǐ 环境huán jìng huán jìng zhōng zhōng 写作xiě zuò xiě zuò 互动hù dòng hù dòng de de 平台píng tái píng tái "" " [[ [ 77 7 ]] ]
Users should be aware this source likely presents a critical perspective on Coalition policies. - **Original Source Limitation**: The claim provides only one source (theaimn.com), which is a commentary/opinion platform rather than a primary source.
-- - ** * ** * 可信度kě xìn dù kě xìn dù ** * ** * 虽然suī rán suī rán 引用yǐn yòng yǐn yòng de de 具体jù tǐ jù tǐ AIMNAIMN AIMN 文章wén zhāng wén zhāng 没有méi yǒu méi yǒu 独立dú lì dú lì 评级píng jí píng jí dàn dàn gāi gāi 平台píng tái píng tái 其他qí tā qí tā 进步jìn bù jìn bù // / 独立dú lì dú lì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu zài zài 同一tóng yī tóng yī 生态系统shēng tài xì tǒng shēng tài xì tǒng zhōng zhōng 运作yùn zuò yùn zuò
The factual basis of the claim is better verified through ABC News reports and Treasury documents [1][2][5].
用户yòng hù yòng hù yīng yīng 注意zhù yì zhù yì gāi gāi 来源lái yuán lái yuán 可能kě néng kě néng 呈现chéng xiàn chéng xiàn duì duì CoalitionCoalition Coalition 政策zhèng cè zhèng cè de de 批判性pī pàn xìng pī pàn xìng 观点guān diǎn guān diǎn
-- - ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 限制xiàn zhì xiàn zhì ** * ** * gāi gāi 声明shēng míng shēng míng jǐn jǐn 提供tí gōng tí gōng 一个yí gè yí gè 来源lái yuán lái yuán theaimntheaimn theaimn .. . comcom com 这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 评论píng lùn píng lùn // / 观点guān diǎn guān diǎn 平台píng tái píng tái ér ér fēi fēi 主要zhǔ yào zhǔ yào 来源lái yuán lái yuán
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng de de 事实shì shí shì shí 基础jī chǔ jī chǔ 最好zuì hǎo zuì hǎo 通过tōng guò tōng guò ABCABC ABC 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 文件wén jiàn wén jiàn lái lái 验证yàn zhèng yàn zhèng [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 电费diàn fèi diàn fèi 方面fāng miàn fāng miàn 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar regarding electricity prices?** Search conducted: "Labor government electricity price policy carbon tax claims" Finding: The Labor Government under Julia Gillard introduced the Carbon Pricing Mechanism (Clean Energy Act 2011), which came into effect on July 1, 2012 [4][9].
** * ** *
This was the policy that the Coalition later repealed. **Labor's approach to electricity costs:** - The Gillard Government acknowledged that the carbon price would impact electricity prices but argued it was necessary for emissions reduction [9]. - According to LSE/Grantham Institute research, "The combined impact attributable to the carbon price is estimated as a reduction of between 5 and 8 million tonnes of CO2 emissions (3.2 to 5 per cent) in 2012/13" [9]. - The carbon pricing mechanism was in place for only two years before Coalition repeal (July 2012 - June 2014) [4]. **Comparison**: Unlike the Coalition's explicit promise of specific dollar savings ($200/$550), Labor's messaging focused on the environmental necessity and long-term economic transition rather than direct consumer cost reduction.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 进行jìn xíng jìn xíng "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 电费diàn fèi diàn fèi 政策zhèng cè zhèng cè 碳税tàn shuì tàn shuì 声明shēng míng shēng míng "" "
Both approaches involved trade-offs between climate policy and cost-of-living concerns.
发现fā xiàn fā xiàn JuliaJulia Julia GillardGillard Gillard 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià de de LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 引入yǐn rù yǐn rù le le tàn tàn 定价dìng jià dìng jià 机制jī zhì jī zhì 20112011 2011 nián nián 清洁qīng jié qīng jié 能源néng yuán néng yuán 法案fǎ àn fǎ àn 20122012 2012 nián nián 77 7 yuè yuè 11 1 生效shēng xiào shēng xiào [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 99 9 ]] ]
这是zhè shì zhè shì 后来hòu lái hòu lái bèi bèi CoalitionCoalition Coalition 废除fèi chú fèi chú de de 政策zhèng cè zhèng cè
** * ** * LaborLabor Labor de de 电费diàn fèi diàn fèi 方法fāng fǎ fāng fǎ ** * ** *
-- - GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 承认chéng rèn chéng rèn 碳价会tàn jià huì tàn jià huì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 电费diàn fèi diàn fèi dàn dàn 认为rèn wéi rèn wéi zhè zhè duì duì 减排jiǎn pái jiǎn pái shì shì 必要bì yào bì yào de de [[ [ 99 9 ]] ]
-- - 根据gēn jù gēn jù LSELSE LSE // / GranthamGrantham Grantham 研究所yán jiū suǒ yán jiū suǒ de de 研究yán jiū yán jiū "" " 归因于guī yīn yú guī yīn yú 碳价tàn jià tàn jià de de 综合zōng hé zōng hé 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 估计gū jì gū jì zài zài 20122012 2012 // / 1313 13 年度nián dù nián dù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo le le 500500 500 万至wàn zhì wàn zhì 800800 800 万吨wàn dūn wàn dūn 二氧化碳èr yǎng huà tàn èr yǎng huà tàn 排放量pái fàng liàng pái fàng liàng 3.2%3.2% 3.2% zhì zhì 5%5% 5% "" " [[ [ 99 9 ]] ]
-- - tàn tàn 定价dìng jià dìng jià 机制jī zhì jī zhì zài zài CoalitionCoalition Coalition 废除fèi chú fèi chú 前仅qián jǐn qián jǐn 实施shí shī shí shī le le 两年liǎng nián liǎng nián 20122012 2012 nián nián 77 7 yuè yuè -- - 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò 具体jù tǐ jù tǐ 美元měi yuán měi yuán 节省jié shěng jié shěng 200200 200 美元měi yuán měi yuán // / 550550 550 美元měi yuán měi yuán 不同bù tóng bù tóng LaborLabor Labor de de 信息xìn xī xìn xī 传递chuán dì chuán dì 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 环境huán jìng huán jìng 必要性bì yào xìng bì yào xìng 长期cháng qī cháng qī 经济jīng jì jīng jì 转型zhuǎn xíng zhuǎn xíng ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē 降低jiàng dī jiàng dī 消费者xiāo fèi zhě xiāo fèi zhě 成本chéng běn chéng běn
两种liǎng zhǒng liǎng zhǒng 方法fāng fǎ fāng fǎ dōu dōu 涉及shè jí shè jí 气候qì hòu qì hòu 政策zhèng cè zhèng cè 生活shēng huó shēng huó 成本chéng běn chéng běn 担忧dān yōu dān yōu 之间zhī jiān zhī jiān de de 权衡quán héng quán héng
🌐

平衡视角

CoalitionCoalition Coalition de de 200200 200 美元měi yuán měi yuán 电费diàn fèi diàn fèi 节省jié shěng jié shěng 声明shēng míng shēng míng 基于jī yú jī yú 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 建模jiàn mó jiàn mó ér ér fēi fēi 观察guān chá guān chá 结果jié guǒ jié guǒ
The Coalition's $200 electricity savings claim was based on Treasury modeling rather than observed outcomes.
虽然suī rán suī rán 建模jiàn mó jiàn mó shì shì 专业zhuān yè zhuān yè 进行jìn xíng jìn xíng de de [[ [ 55 5 ]] ] dàn dàn 由于yóu yú yóu yú 多种duō zhǒng duō zhǒng 同时tóng shí tóng shí 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 电费diàn fèi diàn fèi de de 因素yīn sù yīn sù 实际shí jì shí jì 实现shí xiàn shí xiàn de de 节省jié shěng jié shěng 难以nán yǐ nán yǐ 隔离gé lí gé lí 验证yàn zhèng yàn zhèng [[ [ 66 6 ]] ]
While the modeling was professionally conducted [5], the actual realized savings were difficult to isolate and verify due to multiple concurrent factors affecting electricity prices [6].
碳税tàn shuì tàn shuì 废除fèi chú fèi chú shì shì CoalitionCoalition Coalition de de 核心hé xīn hé xīn 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò 政府zhèng fǔ zhèng fǔ yǒu yǒu 合法利益hé fǎ lì yì hé fǎ lì yì wèi wèi 选民xuǎn mín xuǎn mín 量化liàng huà liàng huà 预期yù qī yù qī 收益shōu yì shōu yì
The carbon tax repeal was a central Coalition election promise, and the government had a legitimate interest in quantifying expected benefits for voters.
然而rán ér rán ér 美元měi yuán měi yuán 数字shù zì shù zì de de 具体性jù tǐ xìng jù tǐ xìng 电费diàn fèi diàn fèi 200200 200 美元měi yuán měi yuán 总计zǒng jì zǒng jì 550550 550 美元měi yuán měi yuán 造成zào chéng zào chéng le le 在实践中zài shí jiàn zhōng zài shí jiàn zhōng 难以nán yǐ nán yǐ 满足mǎn zú mǎn zú de de 期望qī wàng qī wàng 鉴于jiàn yú jiàn yú 驱动qū dòng qū dòng 电费diàn fèi diàn fèi de de 复杂fù zá fù zá 因素yīn sù yīn sù 包括bāo kuò bāo kuò 网络wǎng luò wǎng luò 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 成本chéng běn chéng běn 批发pī fā pī fā diàn diàn 成本chéng běn chéng běn 零售商líng shòu shāng líng shòu shāng 利润lì rùn lì rùn [[ [ 33 3 ]] ]
However, the specificity of the dollar figures ($200 for electricity, $550 total) created an expectation that was difficult to meet in practice, given the complex factors driving electricity pricing including network infrastructure costs, wholesale generation costs, and retailer margins [3].
LaborLabor Labor de de 记录jì lù jì lù 相比xiāng bǐ xiāng bǐ GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 实施shí shī shí shī tàn tàn 定价dìng jià dìng jià 机制jī zhì jī zhì shí shí 知道zhī dào zhī dào 短期内duǎn qī nèi duǎn qī nèi huì huì 增加zēng jiā zēng jiā 电费diàn fèi diàn fèi 成本chéng běn chéng běn dàn dàn 认为rèn wéi rèn wéi zhè zhè duì duì 减排jiǎn pái jiǎn pái shì shì 必要bì yào bì yào de de [[ [ 99 9 ]] ]
When compared to Labor's record, the Gillard Government implemented the carbon pricing mechanism knowing it would increase electricity costs in the short term, but argued this was necessary for emissions reduction [9].
CoalitionCoalition Coalition 逆转nì zhuǎn nì zhuǎn 这些zhè xiē zhè xiē 成本chéng běn chéng běn de de 承诺chéng nuò chéng nuò 在政治上zài zhèng zhì shàng zài zhèng zhì shàng shì shì 受欢迎shòu huān yíng shòu huān yíng de de dàn dàn 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng 难以nán yǐ nán yǐ 承诺chéng nuò chéng nuò de de 确切què qiè què qiè 美元měi yuán měi yuán 金额jīn é jīn é 交付jiāo fù jiāo fù
The Coalition's promise to reverse these costs was politically popular but technically challenging to deliver in the exact dollar amounts promised. **Key context:** This type of specific dollar-figure promise for complex economic policies is not unique to either party.
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 针对zhēn duì zhēn duì 复杂fù zá fù zá 经济jīng jì jīng jì 政策zhèng cè zhèng cè de de 具体jù tǐ jù tǐ 美元měi yuán měi yuán 数字shù zì shù zì 承诺chéng nuò chéng nuò 并非bìng fēi bìng fēi 任何rèn hé rèn hé 政党zhèng dǎng zhèng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu
Both major parties have made quantifiable cost-of-living claims that are difficult to verify retrospectively due to the multiple variables affecting household costs.
两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 做出zuò chū zuò chū guò guò 难以nán yǐ nán yǐ 回顾性huí gù xìng huí gù xìng 验证yàn zhèng yàn zhèng de de 量化liàng huà liàng huà 生活shēng huó shēng huó 成本chéng běn chéng běn 声明shēng míng shēng míng 因为yīn wèi yīn wèi 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 家庭jiā tíng jiā tíng 成本chéng běn chéng běn de de 变量biàn liàng biàn liàng 众多zhòng duō zhòng duō

属实

7.0

/ 10

CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 声称shēng chēng shēng chēng zài zài 没有méi yǒu méi yǒu 碳价tàn jià tàn jià de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 平均píng jūn píng jūn 电费diàn fèi diàn fèi 每年měi nián měi nián jiāng jiāng 降低jiàng dī jiàng dī yuē yuē 200200 200 美元měi yuán měi yuán 作为zuò wéi zuò wéi 总共zǒng gòng zǒng gòng 550550 550 美元měi yuán měi yuán 家庭jiā tíng jiā tíng 节省jié shěng jié shěng 声明shēng míng shēng míng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
The Coalition Government did indeed claim that average electricity bills would be approximately $200 per year lower without the carbon price (as part of a total $550 household savings claim).
这一zhè yī zhè yī 声明shēng míng shēng míng 基于jī yú jī yú 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 建模jiàn mó jiàn mó [[ [ 55 5 ]] ] bìng bìng yóu yóu AbbottAbbott Abbott 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 明确míng què míng què 表述biǎo shù biǎo shù [[ [ 22 2 ]] ]
This claim was based on Treasury modeling [5] and was explicitly stated by Prime Minister Abbott [2].
"" " 相关xiāng guān xiāng guān 电力公司diàn lì gōng sī diàn lì gōng sī 拒绝jù jué jù jué 这一zhè yī zhè yī 数字shù zì shù zì 幅度fú dù fú dù "" " de de 声明shēng míng shēng míng 似乎sì hū sì hū shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de 基于jī yú jī yú 专家zhuān jiā zhuān jiā 分析fēn xī fēn xī 显示xiǎn shì xiǎn shì 难以nán yǐ nán yǐ cóng cóng 其他qí tā qí tā 价格jià gé jià gé 驱动qū dòng qū dòng 因素yīn sù yīn sù zhōng zhōng 分离fēn lí fēn lí 碳税tàn shuì tàn shuì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 66 6 ]] ]
The claim that "relevant power companies rejecting the magnitude of this figure" also appears accurate based on expert analysis showing the difficulty of isolating carbon tax impacts from other price drivers [3][6].
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 忽略hū lüè hū lüè le le zhè zhè shì shì 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 建模jiàn mó jiàn mó ér ér fēi fēi 观察guān chá guān chá 结果jié guǒ jié guǒ 以及yǐ jí yǐ jí 200200 200 美元měi yuán měi yuán shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 550550 550 美元měi yuán měi yuán zǒng zǒng 家庭jiā tíng jiā tíng 节省jié shěng jié shěng 估计gū jì gū jì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
However, the claim omits that this was Treasury modeling rather than observed outcomes, and that the $200 was part of a broader $550 total household savings estimate.

📚 来源与引用 (9)

  1. 1
    news.com.au

    Will the carbon tax repeal really mean we get back $550 a year?

    News Com

  2. 2
    heraldsun.com.au

    Households to be $550 'ahead'

    Heraldsun Com

  3. 3
    Fact Check: Have electricity prices dropped $550 since the carbon tax repeal?

    Fact Check: Have electricity prices dropped $550 since the carbon tax repeal?

    Treasurer Joe Hockey said newly released Treasury documents show electricity prices have come down $550 per household since abolishing the carbon tax. But experts estimates don't come close to the $550 figure. ABC Fact Check investigates

    Abc Net
  4. 4
    en.wikipedia.org

    Carbon pricing in Australia - Wikipedia

    Wikipedia

  5. 5
    PDF

    CARBON TAX REPEAL - PRICE IMPACTS

    Treasury Gov • PDF Document
  6. 6
    Trying to measure the savings from the carbon tax is a mug's game

    Trying to measure the savings from the carbon tax is a mug's game

    The carbon tax repeal was supposed to save the average household A$550. And it might well have done, but teasing out the exact figure amid the myriad other economic factors is a herculean task.

    The Conversation
  7. 7
    theaimn.com

    The AIM Network - The Australian Independent Media Network

    The AIMN is a platform for citizen journalists and bloggers to write and engage in an independent Australian media environment.

    The AIM Network
  8. 8
    Independent Australia - Bias and Credibility - Media Bias/Fact Check

    Independent Australia - Bias and Credibility - Media Bias/Fact Check

    LEFT-CENTER BIAS These media sources have a slight to moderate liberal bias.  They often publish factual information that utilizes loaded words (wording

    Media Bias/Fact Check
  9. 9
    PDF

    Impact of the carbon price on Australia's electricity demand, supply and emissions

    Lse Ac • PDF Document

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。