C0252
声明内容
“谎称已提出并通过了一项并不存在的立法,以防止受威胁物种的大规模灭绝。”
原始来源: Matthew Davis
原始来源
✅ 事实核查
该 gāi 说法 shuō fǎ 为 wèi * * * * TRUE TRUE * * * * 。 。
The claim is **TRUE**.
总理 zǒng lǐ Scott Scott Morrison Morrison 确实 què shí 在 zài 2019 2019 年 nián 5 5 月 yuè 的 de 联邦 lián bāng 大选 dà xuǎn 竞选 jìng xuǎn 期间 qī jiān 就 jiù 解决 jiě jué 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 问题 wèn tí 的 de 立法 lì fǎ 做出 zuò chū 了 le 虚假 xū jiǎ 陈述 chén shù [ [ 1 1 ] ] 。 。 Prime Minister Scott Morrison did make a false claim about legislation to address species extinction during the federal election campaign in May 2019 [1].
**The Specific Incident:**
On May 7, 2019, a landmark UN report was released revealing that one million species were at risk of extinction due to human activities [2].
* * * * 具体 jù tǐ 事件 shì jiàn : : * * * * On May 8 (Tuesday), Morrison responded publicly, stating: "We already introduced and passed legislation through the Senate actually dealing with that very issue in the last week of the parliament.
2019 2019 年 nián 5 5 月 yuè 7 7 日 rì , , 联合国 lián hé guó 发布 fā bù 了 le 一份 yī fèn 具有 jù yǒu 里程碑 lǐ chéng bēi 意义 yì yì 的 de 报告 bào gào , , 揭示 jiē shì 由于 yóu yú 人类 rén lèi 活动 huó dòng , , 有 yǒu 一百万 yì bǎi wàn 物种 wù zhǒng 面临 miàn lín 灭绝 miè jué 风险 fēng xiǎn [ [ 2 2 ] ] 。 。 We've been taking action on that" [1].
5 5 月 yuè 8 8 日 rì ( ( 周二 zhōu èr ) ) , , Morrison Morrison 公开 gōng kāi 回应 huí yìng 称 chēng : : " " 我们 wǒ men 实际上 shí jì shàng 已经 yǐ jīng 在 zài 议会 yì huì 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu 通过 tōng guò 参议院 cān yì yuàn 提出 tí chū 并 bìng 通过 tōng guò 了 le 处理 chǔ lǐ 这一 zhè yī 具体 jù tǐ 问题 wèn tí 的 de 立法 lì fǎ 。 。 When pressed for details about which legislation he was referring to, Morrison's office declined to respond [1].
我们 wǒ men 一直 yì zhí 在 zài 采取行动 cǎi qǔ xíng dòng " " [ [ 1 1 ] ] 。 。 The Australian reported that "no legislation regarding animal conservation or the environment passed in the final week of parliament" [1].
当 dāng 被 bèi 追问 zhuī wèn 他 tā 所指 suǒ zhǐ 的 de 是 shì 哪项 nǎ xiàng 立法 lì fǎ 时 shí , , Morrison Morrison 的 de 办公室 bàn gōng shì 拒绝 jù jué 回应 huí yìng [ [ 1 1 ] ] 。 。 When the Prime Minister's office was asked what bill Morrison meant, neither he nor Environment Minister Melissa Price provided clarification [1].
**What Actually Passed:**
The only environment-related bill Morrison's office could identify was the Industrial Chemicals Bill 2017, which passed on February 18 - not in the final week of parliament (April) [1].
据 jù 报道 bào dào , , " " 议会 yì huì 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu 没有 méi yǒu 通过 tōng guò 任何 rèn hé 关于 guān yú 动物 dòng wù 保护 bǎo hù 或 huò 环境 huán jìng 的 de 立法 lì fǎ " " [ [ 1 1 ] ] 。 。 This bill primarily regulated cosmetics testing on animals and was not about species extinction or conservation [1].
当 dāng 被 bèi 问及 wèn jí Morrison Morrison 指 zhǐ 的 de 是 shì 哪项 nǎ xiàng 法案 fǎ àn 时 shí , , 总理 zǒng lǐ 办公室 bàn gōng shì 和 hé 环境保护部 huán jìng bǎo hù bù 长 zhǎng Melissa Melissa Price Price 均 jūn 未 wèi 提供 tí gōng 澄清 chéng qīng [ [ 1 1 ] ] 。 。 Tim Beshara, federal policy director of the Wilderness Society, noted that Morrison "alluded to a bill that doesn't exist" and criticized the Prime Minister for appearing "so desperate to move the debate off the environment as an issue" [1].
**Pattern of Errors:**
This was not an isolated incident.
* * * * 实际 shí jì 通过 tōng guò 的 de 内容 nèi róng : : * * * * Earlier in January, Morrison's media office had erroneously identified a different bill as helping the environment, also relating to native species [1].
Morrison Morrison 办公室 bàn gōng shì 能够 néng gòu 确认 què rèn 的 de 唯一 wéi yī 与 yǔ 环境 huán jìng 相关 xiāng guān 的 de 法案 fǎ àn 是 shì 2017 2017 年 nián 工业 gōng yè 化学品 huà xué pǐn 法案 fǎ àn , , 该 gāi 法案 fǎ àn 于 yú 2 2 月 yuè 18 18 日 rì 通过 tōng guò — — — — 而 ér 非 fēi 议会 yì huì 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu ( ( 4 4 月 yuè ) ) [ [ 1 1 ] ] 。 。 When questioned, they had to backtrack and admit the error [1].
该 gāi 法案 fǎ àn 主要 zhǔ yào 规范 guī fàn 动物 dòng wù 化妆品 huà zhuāng pǐn 试验 shì yàn , , 与 yǔ 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 或 huò 保护 bǎo hù 无关 wú guān [ [ 1 1 ] ] 。 。 荒野 huāng yě 协会 xié huì 联邦 lián bāng 政策 zhèng cè 主任 zhǔ rèn Tim Tim Beshara Beshara 指出 zhǐ chū , , Morrison Morrison " " 暗示 àn shì 了 le 一项 yī xiàng 不 bù 存在 cún zài 的 de 法案 fǎ àn " " , , 并 bìng 批评 pī píng 总理 zǒng lǐ 显得 xiǎn de " " 如此 rú cǐ 迫切 pò qiè 地 dì 将 jiāng 辩论 biàn lùn 从 cóng 环境 huán jìng 问题 wèn tí 转移 zhuǎn yí 开 kāi " " [ [ 1 1 ] ] 。 。 * * * * 错误模式 cuò wù mó shì : : * * * * 这 zhè 并非 bìng fēi 孤立 gū lì 事件 shì jiàn 。 。 早 zǎo 在 zài 1 1 月份 yuè fèn , , Morrison Morrison 的 de 媒体 méi tǐ 办公室 bàn gōng shì 就 jiù 曾 céng 错误 cuò wù 地 dì 将 jiāng 另 lìng 一项 yī xiàng 法案 fǎ àn 认定 rèn dìng 为 wèi 有助于 yǒu zhù yú 环境保护 huán jìng bǎo hù , , 也 yě 与 yǔ 本地 běn dì 物种 wù zhǒng 有关 yǒu guān [ [ 1 1 ] ] 。 。 当 dāng 被 bèi 质疑 zhì yí 时 shí , , 他们 tā men 不得不 bù dé bù 收回 shōu huí 说法 shuō fǎ 并 bìng 承认错误 chéng rèn cuò wù [ [ 1 1 ] ] 。 。 缺失背景
该 gāi 说法 shuō fǎ 准确 zhǔn què 反映 fǎn yìng 了 le 一个 yí gè 真实 zhēn shí 的 de 虚假 xū jiǎ 事实 shì shí , , 但 dàn 重要 zhòng yào 背景 bèi jǐng 包括 bāo kuò : :
The claim accurately captures a genuine factual falsehood, but important context includes:
**The Political Context:** This incident occurred during the final week of the 2019 federal election campaign, when environmental issues had become prominent following the release of the UN Global Assessment Report on Biodiversity [2].
* * * * 政治 zhèng zhì 背景 bèi jǐng : : * * * * 这一 zhè yī 事件 shì jiàn 发生 fā shēng 在 zài 2019 2019 年 nián 联邦 lián bāng 大选 dà xuǎn 竞选 jìng xuǎn 的 de 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu , , 当时 dāng shí 随着 suí zhe 联合国 lián hé guó 生物 shēng wù 多样性 duō yàng xìng 全球 quán qiú 评估 píng gū 报告 bào gào 的 de 发布 fā bù , , 环境 huán jìng 问题 wèn tí 已 yǐ 变得 biàn dé 突出 tū chū [ [ 2 2 ] ] 。 。 Morrison had been positioning his government as taking environmental action while simultaneously attacking Labor's proposed expansion of environmental protections as "green tape" that would cost jobs [3].
**What Australia Was Actually Doing on Threatened Species:** The Coalition government had not introduced comprehensive legislation specifically designed to prevent mass species extinction.
Morrison Morrison 一方面 yì fāng miàn 将 jiāng 其 qí 政府 zhèng fǔ 定位 dìng wèi 为 wèi 正在 zhèng zài 采取 cǎi qǔ 环境 huán jìng 行动 xíng dòng , , 另一方面 lìng yì fāng miàn 又 yòu 攻击 gōng jī Labor Labor 提出 tí chū 的 de 扩大 kuò dà 环境保护 huán jìng bǎo hù 的 de 建议 jiàn yì 是 shì " " 绿色 lǜ sè 繁文缛节 fán wén rù jié " " , , 会 huì 损害 sǔn hài 就业 jiù yè [ [ 3 3 ] ] 。 。 Agriculture Minister David Littleproud mentioned the government's commitment to a $30 million agricultural stewardship fund, but this was directed at biodiversity on agricultural land rather than a comprehensive species conservation bill [1].
**The UN Report Context:** The May 2019 UN report found that a million species were at risk of extinction, with the biomass of wild mammals having fallen 82% and natural ecosystems having lost about half their area [2].
* * * * 澳大利亚 ào dà lì yà 在 zài 受 shòu 威胁 wēi xié 物种 wù zhǒng 方面 fāng miàn 的 de 实际行动 shí jì xíng dòng : : * * * * 联盟党 lián méng dǎng 政府 zhèng fǔ 并未 bìng wèi 提出 tí chū 专门 zhuān mén 旨在 zhǐ zài 防止 fáng zhǐ 物种 wù zhǒng 大规模 dà guī mó 灭绝 miè jué 的 de 全面 quán miàn 立法 lì fǎ 。 。 Australia was specifically identified as a biodiversity hotspot where species extinction was occurring at unprecedented rates.
**Morrison's Environmental Record:** Rather than introducing extinction prevention legislation, Morrison's government was actively weakening environmental protections.
农业部长 nóng yè bù zhǎng David David Littleproud Littleproud 提到 tí dào 政府 zhèng fǔ 承诺 chéng nuò 设立 shè lì 3000 3000 万澳元 wàn ào yuán 的 de 农业 nóng yè 管理 guǎn lǐ 基金 jī jīn , , 但 dàn 这 zhè 针对 zhēn duì 的 de 是 shì 农业用地 nóng yè yòng dì 上 shàng 的 de 生物 shēng wù 多样性 duō yàng xìng , , 而 ér 非 fēi 综合性 zōng hé xìng 的 de 物种 wù zhǒng 保护 bǎo hù 法案 fǎ àn [ [ 1 1 ] ] 。 。 In the May election campaign, he attacked Labor's proposal to strengthen the Environmental Protection Authority, claiming these "green tape" regulations would "destroy the opportunities for businesses to create jobs" [3].
* * * * 联合国 lián hé guó 报告 bào gào 背景 bèi jǐng : : * * * * 2019 2019 年 nián 5 5 月 yuè 的 de 联合国 lián hé guó 报告 bào gào 发现 fā xiàn , , 一百万 yì bǎi wàn 物种 wù zhǒng 面临 miàn lín 灭绝 miè jué 风险 fēng xiǎn , , 野生 yě shēng 哺乳动物 bǔ rǔ dòng wù 生物量 shēng wù liàng 已 yǐ 下降 xià jiàng 82% 82% , , 自然生态 zì rán shēng tài 系统 xì tǒng 已 yǐ 损失 sǔn shī 约 yuē 一半 yí bàn 面积 miàn jī [ [ 2 2 ] ] 。 。 澳大利亚 ào dà lì yà 被 bèi 特别 tè bié 确认 què rèn 为 wèi 一个 yí gè 生物 shēng wù 多样性 duō yàng xìng 热点 rè diǎn 地区 dì qū , , 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 正以 zhèng yǐ 史无前例 shǐ wú qián lì 的 de 速度 sù dù 发生 fā shēng 。 。 * * * * Morrison Morrison 的 de 环境 huán jìng 记录 jì lù : : * * * * Morrison Morrison 的 de 政府 zhèng fǔ 非但 fēi dàn 没有 méi yǒu 引入 yǐn rù 防止 fáng zhǐ 灭绝 miè jué 的 de 立法 lì fǎ , , 反而 fǎn ér 正在 zhèng zài 积极 jī jí 削弱 xuē ruò 环境保护 huán jìng bǎo hù 。 。 在 zài 5 5 月 yuè 的 de 竞选活动 jìng xuǎn huó dòng 中 zhōng , , 他 tā 攻击 gōng jī Labor Labor 关于 guān yú 加强 jiā qiáng 环境保护局 huán jìng bǎo hù jú 的 de 提议 tí yì , , 声称 shēng chēng 这些 zhè xiē " " 绿色 lǜ sè 繁文缛节 fán wén rù jié " " 规定 guī dìng 将 jiāng " " 摧毁 cuī huǐ 企业 qǐ yè 创造 chuàng zào 就业机会 jiù yè jī huì 的 de 机会 jī huì " " [ [ 3 3 ] ] 。 。 来源可信度评估
原始 yuán shǐ 来源 lái yuán 是 shì The The Guardian Guardian , , 这是 zhè shì 一家 yī jiā 总部 zǒng bù 位于 wèi yú 英国 yīng guó 的 de 国际 guó jì 知名 zhī míng 主流 zhǔ liú 新闻 xīn wén 机构 jī gòu [ [ 1 1 ] ] 。 。
The original source is The Guardian, an internationally respected mainstream news organization based in the UK [1].
该 gāi 特定 tè dìng 文章 wén zhāng 由 yóu Naaman Naaman Zhou Zhou 撰写 zhuàn xiě , , 报道 bào dào 了 le Morrison Morrison 的 de 公开 gōng kāi 声明 shēng míng 及其 jí qí 办公室 bàn gōng shì 的 de 官方 guān fāng 回应 huí yìng 。 。 The specific article was written by Naaman Zhou, reporting on public statements by Morrison and official responses from his office.
**Credibility factors:**
- Direct quotes from Morrison and official responses (or lack thereof) from the PM's office and Environment Minister's office [1]
- Factual claim verified through parliamentary records (bill tracking) [1]
- Corroboration from Tim Beshara of the Wilderness Society, an independent environmental organization [1]
- Multiple attempts to clarify Morrison's comments through official channels [1]
- The Guardian has a strong reputation for accuracy in Australian political reporting
The Guardian is mainstream media with center-left editorial leanings, but this particular article reports factual events and official statements, not opinion [1].
* * * * 可信度 kě xìn dù 因素 yīn sù : : * * * * - - 直接 zhí jiē 引述 yǐn shù Morrison Morrison 及其 jí qí 办公室 bàn gōng shì ( ( 或 huò 未 wèi 回应 huí yìng ) ) 的 de 官方 guān fāng 回应 huí yìng [ [ 1 1 ] ] - - 通过 tōng guò 议会 yì huì 记录 jì lù ( ( 法案 fǎ àn 追踪 zhuī zōng ) ) 核实 hé shí 的 de 事实 shì shí 主张 zhǔ zhāng [ [ 1 1 ] ] - - 来自 lái zì 独立 dú lì 环保 huán bǎo 组织 zǔ zhī 荒野 huāng yě 协会 xié huì 的 de Tim Tim Beshara Beshara 的 de 佐证 zuǒ zhèng [ [ 1 1 ] ] - - 多次 duō cì 通过 tōng guò 官方 guān fāng 渠道 qú dào 澄清 chéng qīng Morrison Morrison 的 de 言论 yán lùn [ [ 1 1 ] ] - - The The Guardian Guardian 在 zài 澳大利亚 ào dà lì yà 政治 zhèng zhì 报道 bào dào 方面 fāng miàn 享有 xiǎng yǒu 很 hěn 高 gāo 的 de 准确性 zhǔn què xìng 声誉 shēng yù The The Guardian Guardian 是 shì 主流 zhǔ liú 新闻媒体 xīn wén méi tǐ , , 编辑 biān jí 立场 lì chǎng 偏中 piān zhōng 左翼 zuǒ yì , , 但 dàn 这篇 zhè piān 特定 tè dìng 文章 wén zhāng 报道 bào dào 的 de 是 shì 事实 shì shí 事件 shì jiàn 和 hé 官方 guān fāng 声明 shēng míng , , 而 ér 非 fēi 观点 guān diǎn [ [ 1 1 ] ] 。 。 ⚖️
工党对比
* * * * 工党 gōng dǎng 是否 shì fǒu 也 yě 有 yǒu 类似 lèi sì 行为 xíng wéi ? ?
**Did Labor do something similar?**
Unlike the Coalition, Labor has not been found making demonstrably false claims about non-existent legislation during this period.
* * * * However, the broader context of environmental politics shows:
**Labor's Environmental Platform (2019 election):** Labor campaigned on actually introducing new environmental legislation, specifically:
- Creating a federal Environmental Protection Authority to strengthen environmental protections [1]
- This was characterized by Morrison as "green tape" that would harm business [3]
**Historical Context:** Both major parties have faced criticism regarding environmental commitments, but Morrison's false claim about passed legislation is distinct from typical political disagreements.
与 yǔ 联盟党 lián méng dǎng 不同 bù tóng , , 工党 gōng dǎng 在此期间 zài cǐ qī jiān 未被发现 wèi bèi fā xiàn 在 zài 立法 lì fǎ 问题 wèn tí 上 shàng 做出 zuò chū 明显 míng xiǎn 虚假 xū jiǎ 陈述 chén shù 。 。 The claim was that legislation **existed and had been passed** - a factual claim that proved incorrect.
然而 rán ér , , 环境 huán jìng 政治 zhèng zhì 的 de 更 gèng 广泛 guǎng fàn 背景 bèi jǐng 显示 xiǎn shì : : Labor had not made equivalent claims about non-existent passed legislation during this campaign period.
* * * * 工党 gōng dǎng 2019 2019 年 nián 大选 dà xuǎn 环境 huán jìng 纲领 gāng lǐng : : * * * * 工党 gōng dǎng 实际 shí jì 提出 tí chū 了 le 新 xīn 环境 huán jìng 立法 lì fǎ 的 de 竞选 jìng xuǎn 主张 zhǔ zhāng , , 具体 jù tǐ 包括 bāo kuò : : - - 创建 chuàng jiàn 联邦 lián bāng 环境保护局 huán jìng bǎo hù jú 以 yǐ 加强 jiā qiáng 环境保护 huán jìng bǎo hù [ [ 1 1 ] ] - - 这 zhè 被 bèi Morrison Morrison 描述 miáo shù 为会 wèi huì 损害 sǔn hài 企业 qǐ yè 的 de " " 绿色 lǜ sè 繁文缛节 fán wén rù jié " " [ [ 3 3 ] ] * * * * 历史背景 lì shǐ bèi jǐng : : * * * * 两大党 liǎng dà dǎng 在 zài 环境 huán jìng 承诺 chéng nuò 方面 fāng miàn 都 dōu 面临 miàn lín 批评 pī píng , , 但 dàn Morrison Morrison 关于 guān yú 已 yǐ 通过 tōng guò 立法 lì fǎ 的 de 虚假 xū jiǎ 说法 shuō fǎ 与 yǔ 典型 diǎn xíng 的 de 政治 zhèng zhì 分歧 fēn qí 不同 bù tóng 。 。 该 gāi 说法 shuō fǎ 是 shì 立法 lì fǎ * * * * 存在 cún zài 且 qiě 已 yǐ 通过 tōng guò * * * * — — — — 这是 zhè shì 一个 yí gè 事实性 shì shí xìng 说法 shuō fǎ , , 最终 zuì zhōng 被 bèi 证明 zhèng míng 是 shì 错误 cuò wù 的 de 。 。 工党 gōng dǎng 在 zài 此次 cǐ cì 竞选 jìng xuǎn 期间 qī jiān 未 wèi 做出 zuò chū 关于 guān yú 不 bù 存在 cún zài 立法 lì fǎ 的 de 同等 tóng děng 虚假 xū jiǎ 陈述 chén shù 。 。 🌐
平衡视角
* * * * 批评 pī píng : : * * * * Morrison Morrison 的 de 说法 shuō fǎ 显然 xiǎn rán 是 shì 虚假 xū jiǎ 的 de 。 。
**The Criticism:** Morrison's claim was demonstrably false.
当 dāng 被 bèi 要求 yāo qiú 澄清 chéng qīng 他 tā 指 zhǐ 的 de 是 shì 哪项 nǎ xiàng 立法 lì fǎ 时 shí , , 他 tā 的 de 办公室 bàn gōng shì 无法 wú fǎ 确认 què rèn 2019 2019 年 nián 4 4 月 yuè 通过 tōng guò 的 de 任何 rèn hé 实际 shí jì 涉及 shè jí 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 或 huò 动物 dòng wù 保护 bǎo hù 的 de 法案 fǎ àn [ [ 1 1 ] ] 。 。 When asked to clarify what legislation he meant, his office could not identify any actual bill dealing with species extinction or animal conservation passed in April 2019 [1].
他们 tā men 提出 tí chū 的 de 最 zuì 善意 shàn yì 的 de 解释 jiě shì 是 shì 2 2 月份 yuè fèn 通过 tōng guò 的 de 工业 gōng yè 化学品 huà xué pǐn 法案 fǎ àn , , 该 gāi 法案 fǎ àn 关于 guān yú 化妆品 huà zhuāng pǐn 试验 shì yàn , , 而 ér 非 fēi 防止 fáng zhǐ 灭绝 miè jué [ [ 1 1 ] ] 。 。 The most charitable interpretation they offered was the Industrial Chemicals Bill from February, which was about cosmetics testing, not extinction prevention [1].
**The Context (Not an Excuse, But Context):**
- Australia's biodiversity crisis was (and is) severe, with rapid species loss occurring [2]
- Morrison may have genuinely believed Australia was taking action on species protection through various means (grant programs, regulatory measures)
- The confusion appears to have reflected broader conflation of different environmental initiatives
- However, Morrison specifically claimed legislation had been "introduced and passed" - a specific, verifiable claim
**The Problem:** The core issue is that Morrison made a specific factual claim (that legislation addressing species extinction had passed) when no such legislation existed [1].
* * * * 背景 bèi jǐng ( ( 不是 bú shì 借口 jiè kǒu , , 而是 ér shì 背景 bèi jǐng ) ) : : * * * * This wasn't a difference in political philosophy or policy emphasis - it was an assertion about a fact that turned out to be false [1].
**Government's General Environmental Approach:** Rather than introducing species protection legislation, the Coalition's approach emphasized:
- Voluntary stewardship programs (the $30 million agricultural fund) [1]
- Opposing what they saw as excessive environmental regulations
- Framing environmental protection as "green tape" that harmed economic growth [3]
This ideological position is legitimate political debate, but claiming to have passed legislation that didn't exist crosses from policy disagreement into factual misrepresentation.
- - 澳大利亚 ào dà lì yà 的 de 生物 shēng wù 多样性 duō yàng xìng 危机 wēi jī 当时 dāng shí ( ( 现在 xiàn zài 仍然 réng rán ) ) 严重 yán zhòng , , 物种 wù zhǒng 正在 zhèng zài 快速 kuài sù 消失 xiāo shī [ [ 2 2 ] ] - - Morrison Morrison 可能 kě néng 真诚地 zhēn chéng dì 相信 xiāng xìn 澳大利亚 ào dà lì yà 正 zhèng 通过 tōng guò 各种 gè zhǒng 方式 fāng shì ( ( 资助 zī zhù 计划 jì huà 、 、 监管 jiān guǎn 措施 cuò shī ) ) 采取行动 cǎi qǔ xíng dòng 保护 bǎo hù 物种 wù zhǒng - - 这种 zhè zhǒng 混淆 hùn xiáo 似乎 sì hū 反映 fǎn yìng 了 le 将 jiāng 不同 bù tóng 环保 huán bǎo 举措 jǔ cuò 混为一谈 hùn wéi yī tán - - 然而 rán ér , , Morrison Morrison 明确 míng què 声称 shēng chēng 立法 lì fǎ 已经 yǐ jīng " " 提出 tí chū 并 bìng 通过 tōng guò " " — — — — 这是 zhè shì 一个 yí gè 具体 jù tǐ 的 de 、 、 可验证 kě yàn zhèng 的 de 说法 shuō fǎ * * * * 问题所在 wèn tí suǒ zài : : * * * * 核心 hé xīn 问题 wèn tí 在于 zài yú Morrison Morrison 在 zài 声称 shēng chēng 立法 lì fǎ ( ( 解决 jiě jué 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 问题 wèn tí 的 de 立法 lì fǎ 已经 yǐ jīng 通过 tōng guò ) ) 时 shí , , 实际上 shí jì shàng 并 bìng 不 bù 存在 cún zài 这样 zhè yàng 的 de 立法 lì fǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。 这 zhè 不是 bú shì 政治 zhèng zhì 哲学 zhé xué 或 huò 政策 zhèng cè 重点 zhòng diǎn 的 de 分歧 fēn qí — — — — 而是 ér shì 一个 yí gè 事实 shì shí 断言 duàn yán , , 最终 zuì zhōng 被 bèi 证明 zhèng míng 是 shì 虚假 xū jiǎ 的 de [ [ 1 1 ] ] 。 。 * * * * 政府 zhèng fǔ 总体 zǒng tǐ 环境 huán jìng 方针 fāng zhēn : : * * * * 联盟党 lián méng dǎng 非但 fēi dàn 没有 méi yǒu 引入 yǐn rù 物种 wù zhǒng 保护 bǎo hù 立法 lì fǎ , , 反而 fǎn ér 强调 qiáng diào : : - - 自愿 zì yuàn 管理 guǎn lǐ 计划 jì huà ( ( 3000 3000 万澳元 wàn ào yuán 农业 nóng yè 基金 jī jīn ) ) [ [ 1 1 ] ] - - 反对 fǎn duì 其 qí 视为 shì wèi 过度 guò dù 的 de 环境 huán jìng 法规 fǎ guī - - 将 jiāng 环境保护 huán jìng bǎo hù 描述 miáo shù 为 wèi 损害 sǔn hài 经济 jīng jì 增长 zēng zhǎng 的 de " " 绿色 lǜ sè 繁文缛节 fán wén rù jié " " [ [ 3 3 ] ] 这种 zhè zhǒng 意识形态 yì shí xíng tài 立场 lì chǎng 是 shì 合法 hé fǎ 的 de 政治 zhèng zhì 辩论 biàn lùn , , 但 dàn 声称 shēng chēng 通过 tōng guò 了 le 不 bù 存在 cún zài 的 de 立法 lì fǎ , , 已 yǐ 从 cóng 政策 zhèng cè 分歧 fēn qí 越界 yuè jiè 成为 chéng wéi 事实性 shì shí xìng 误导 wù dǎo 。 。 属实
9.0
/ 10
Scott Scott Morrison Morrison 确实 què shí 声称 shēng chēng 在 zài 议会 yì huì 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu 提出 tí chū 并 bìng 通过 tōng guò 了 le 关于 guān yú 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 的 de 立法 lì fǎ , , 而 ér 当时 dāng shí 并 bìng 不 bù 存在 cún zài 这样 zhè yàng 的 de 立法 lì fǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。
Scott Morrison did claim to have introduced and passed legislation addressing species extinction in the final week of parliament, when no such legislation existed [1].
当 dāng 被 bèi 问及此事 wèn jí cǐ shì 时 shí , , 他 tā 的 de 办公室 bàn gōng shì 无法 wú fǎ 确认 què rèn 所指 suǒ zhǐ 的 de 是 shì 哪项 nǎ xiàng 法案 fǎ àn [ [ 1 1 ] ] 。 。 When questioned, his office could not identify the bill in question [1].
这是 zhè shì 一个 yí gè 明确 míng què 的 de 事实性 shì shí xìng 错误 cuò wù , , 而 ér 非 fēi 解释 jiě shì 或 huò 强调 qiáng diào 的 de 问题 wèn tí [ [ 1 1 ] ] 。 。 This is a clear factual error, not a matter of interpretation or emphasis [1].
最终评分
9.0
/ 10
属实
Scott Scott Morrison Morrison 确实 què shí 声称 shēng chēng 在 zài 议会 yì huì 最后 zuì hòu 一周 yī zhōu 提出 tí chū 并 bìng 通过 tōng guò 了 le 关于 guān yú 物种 wù zhǒng 灭绝 miè jué 的 de 立法 lì fǎ , , 而 ér 当时 dāng shí 并 bìng 不 bù 存在 cún zài 这样 zhè yàng 的 de 立法 lì fǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。
Scott Morrison did claim to have introduced and passed legislation addressing species extinction in the final week of parliament, when no such legislation existed [1].
当 dāng 被 bèi 问及此事 wèn jí cǐ shì 时 shí , , 他 tā 的 de 办公室 bàn gōng shì 无法 wú fǎ 确认 què rèn 所指 suǒ zhǐ 的 de 是 shì 哪项 nǎ xiàng 法案 fǎ àn [ [ 1 1 ] ] 。 。 When questioned, his office could not identify the bill in question [1].
这是 zhè shì 一个 yí gè 明确 míng què 的 de 事实性 shì shí xìng 错误 cuò wù , , 而 ér 非 fēi 解释 jiě shì 或 huò 强调 qiáng diào 的 de 问题 wèn tí [ [ 1 1 ] ] 。 。 This is a clear factual error, not a matter of interpretation or emphasis [1].
📚 来源与引用 (3)
-
1
PM's office silent after apparent reference to environment bill that doesn't exist
Scott Morrison said he had ‘been taking action’ on UN report about extinction of a million different species
the Guardian -
2
Human society under urgent threat from loss of Earth's natural life
Scientists reveal one million species at risk of extinction in damning UN report
the Guardian -
3
PM shifts attack on Labor to 'green tape' he says costs Australian jobs
Scott Morrison has vowed to stem the growth of environmental rules, claiming Labor wants to "hypercharge an Environment Protection Authority".
The Sydney Morning Herald
评分方法
1-3: 不实
事实错误或恶意捏造。
4-6: 部分属实
有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。
7-9: 基本属实
仅有微小的技术性或措辞问题。
10: 准确
完全经过验证且客观公正。
方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。