部分属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0715

声明内容

“取消了鼓励大学招收弱势背景学生的经济奖励。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng ** * ** * 包含bāo hán bāo hán 一定yí dìng yí dìng 事实shì shí shì shí 依据yī jù yī jù dàn dàn 措辞cuò cí cuò cí 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng ** * ** *
The claim contains a **kernel of truth but is misleadingly worded**.
CoalitionCoalition Coalition 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20142014 2014 nián nián 预算案yù suàn àn yù suàn àn 确实què shí què shí duì duì 大学dà xué dà xué zài zài 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng 方面fāng miàn fāng miàn de de 激励机制jī lì jī zhì jī lì jī zhì 作出zuò chū zuò chū le le 重大zhòng dà zhòng dà 调整tiáo zhěng tiáo zhěng dàn dàn 并非bìng fēi bìng fēi 简单jiǎn dān jiǎn dān "" " 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 经济jīng jì jīng jì 奖励jiǎng lì jiǎng lì "" " ér ér 不作bù zuò bù zuò 替代tì dài tì dài
The Coalition's 2014 Budget did make significant changes to how universities were incentivized regarding disadvantaged students, but it did not simply "remove financial rewards" without replacement.
主要zhǔ yào zhǔ yào 变化biàn huà biàn huà shì shì ** * ** * 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 20%20% 20% 社会shè huì shè huì 经济jīng jì jīng jì 地位dì wèi dì wèi SESSES SES 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 目标mù biāo mù biāo ** * ** * [[ [ 11 1 ]] ]
The primary change was the **removal of the 20% low-SES enrolment target** that had been in place [1].
gāi gāi 目标mù biāo mù biāo yóu yóu 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 制定zhì dìng zhì dìng 作为zuò wéi zuò wéi 高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 入学rù xué rù xué 参与cān yù cān yù 议程yì chéng yì chéng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
This target had been established under the previous Labor Government as part of their higher education access and participation agenda.
根据gēn jù gēn jù gāi gāi 目标mù biāo mù biāo 大学dà xué dà xué 确保què bǎo què bǎo 至少zhì shǎo zhì shǎo 20%20% 20% de de 国内guó nèi guó nèi 本科生běn kē shēng běn kē shēng 来自lái zì lái zì 社会shè huì shè huì 经济jīng jì jīng jì 地位dì wèi dì wèi 背景bèi jǐng bèi jǐng
Under the target, universities were expected to ensure that at least 20% of their domestic undergraduate students came from low socioeconomic status (SES) backgrounds.
20142014 2014 nián nián 预算案yù suàn àn yù suàn àn 宣布xuān bù xuān bù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 这一zhè yī zhè yī 具体jù tǐ jù tǐ de de ** * ** * 绩效jì xiào jì xiào 目标mù biāo mù biāo ** * ** * dàn dàn 基础jī chǔ jī chǔ 资助zī zhù zī zhù 机制jī zhì jī zhì 经过jīng guò jīng guò 重组chóng zǔ chóng zǔ ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē 废除fèi chú fèi chú [[ [ 11 1 ]] ]
The 2014 Budget announced that this specific **performance target would be removed**, though the underlying funding mechanisms were restructured rather than simply eliminated [1].
高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 参与cān yù cān yù 合作hé zuò hé zuò 计划jì huà jì huà HEPPPHEPPP HEPPP 得以dé yǐ dé yǐ 延续yán xù yán xù dàn dàn 更名gēng míng gēng míng wèi wèi HEPPHEPP HEPP bìng bìng 重组chóng zǔ chóng zǔ wèi wèi 两个liǎng gè liǎng gè 部分bù fèn bù fèn 入学rù xué rù xué 参与cān yù cān yù 基金jī jīn jī jīn APFAPF APF 国家guó jiā guó jiā 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 资金zī jīn zī jīn chí chí [[ [ 11 1 ]] ]
The Higher Education Participation and Partnerships Programme (HEPPP) was continued but renamed to HEPP and reorganized into two components: the Access and Participation Fund (APF) and the National Priorities Pool [1].
此外cǐ wài cǐ wài 20142014 2014 nián nián 改革gǎi gé gǎi gé 引入yǐn rù yǐn rù le le ** * ** * xīn xīn de de 联邦lián bāng lián bāng 奖学金jiǎng xué jīn jiǎng xué jīn 计划jì huà jì huà ** * ** * 要求yāo qiú yāo qiú 大学dà xué dà xué jiāng jiāng měi měi 55 5 澳元ào yuán ào yuán 额外é wài é wài 收入shōu rù shōu rù zhōng zhōng de de 11 1 澳元ào yuán ào yuán 用于yòng yú yòng yú 支持zhī chí zhī chí 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng [[ [ 11 1 ]] ]
Additionally, the 2014 reforms introduced a **new Commonwealth Scholarship scheme** that required universities to commit $1 in every $5 of additional revenue toward supporting disadvantaged students [1].
gāi gāi 计划jì huà jì huà 替代tì dài tì dài le le 部分bù fèn bù fèn 先前xiān qián xiān qián de de 激励jī lì jī lì 结构jié gòu jié gòu
This replaced some of the previous incentive structures.

缺失背景

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 若干ruò gān ruò gān 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
The claim omits several critical pieces of context: 1. **The demand-driven system continued**: The fundamental mechanism that enabled increased enrolments of disadvantaged students—the demand-driven funding system—was maintained [1].
11 1 .. . ** * ** * 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 体系tǐ xì tǐ xì 继续jì xù jì xù 运行yùn xíng yùn xíng ** * ** * 保障bǎo zhàng bǎo zhàng 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 机会jī huì jī huì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng de de 根本gēn běn gēn běn 机制jī zhì jī zhì 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 资助zī zhù zī zhù 体系tǐ xì tǐ xì 得以dé yǐ dé yǐ 保留bǎo liú bǎo liú [[ [ 11 1 ]] ]
This system had been the "single greatest contributor to increased enrolments of students from disadvantaged backgrounds" [1]. 2. **New replacement mechanisms were created**: Rather than simply removing rewards, the government created new structures including the Commonwealth Scholarship scheme and restructured the HEPP program [1]. 3. **The 20% target removal was controversial**: While the target was removed, independent analysis noted that "institutions may alter (or maintain) bias in student selection processes that work against disadvantaged students" [1], indicating the change was seen as potentially harmful but not a complete removal of all support. 4. **Funding was not necessarily reduced**: The ACSES analysis noted that HEPP "has been maintained and theoretically has not been cut, with savings to the Government coming from reduced reporting, rather than cutting programs" [1].
gāi gāi 体系tǐ xì tǐ xì bèi bèi 称为chēng wéi chēng wéi "" " 弱势ruò shì ruò shì 背景bèi jǐng bèi jǐng 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 人数rén shù rén shù 增加zēng jiā zēng jiā de de 最大zuì dà zuì dà 贡献gòng xiàn gòng xiàn 因素yīn sù yīn sù "" " [[ [ 11 1 ]] ]
22 2 .. . ** * ** * 建立jiàn lì jiàn lì le le xīn xīn de de 替代tì dài tì dài 机制jī zhì jī zhì ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 并非bìng fēi bìng fēi 简单jiǎn dān jiǎn dān 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 奖励jiǎng lì jiǎng lì 而是ér shì ér shì 创设chuàng shè chuàng shè le le xīn xīn 结构jié gòu jié gòu 包括bāo kuò bāo kuò 联邦lián bāng lián bāng 奖学金jiǎng xué jīn jiǎng xué jīn 计划jì huà jì huà duì duì HEPPHEPP HEPP 计划jì huà jì huà de de 重组chóng zǔ chóng zǔ [[ [ 11 1 ]] ]
33 3 .. . ** * ** * 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 20%20% 20% 目标mù biāo mù biāo 引发yǐn fā yǐn fā 争议zhēng yì zhēng yì ** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn gāi gāi 目标mù biāo mù biāo bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo dàn dàn 独立dú lì dú lì 分析fēn xī fēn xī 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 高校gāo xiào gāo xiào 可能kě néng kě néng huì huì 改变gǎi biàn gǎi biàn huò huò 维持wéi chí wéi chí 不利于bù lì yú bù lì yú 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng de de 招生zhāo shēng zhāo shēng 程序chéng xù chéng xù 偏差piān chā piān chā "" " [[ [ 11 1 ]] ] 表明biǎo míng biǎo míng 此举cǐ jǔ cǐ jǔ bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 可能kě néng kě néng 造成zào chéng zào chéng 负面影响fù miàn yǐng xiǎng fù miàn yǐng xiǎng dàn dàn 并非bìng fēi bìng fēi 完全wán quán wán quán 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 支持zhī chí zhī chí
44 4 .. . ** * ** * 资助zī zhù zī zhù 未必wèi bì wèi bì 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo ** * ** * ACSESACSES ACSES 分析fēn xī fēn xī 指出zhǐ chū zhǐ chū HEPPHEPP HEPP "" " 得以dé yǐ dé yǐ 保留bǎo liú bǎo liú qiě qiě 理论lǐ lùn lǐ lùn shàng shàng wèi wèi bèi bèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 节省jié shěng jié shěng de de 资金zī jīn zī jīn 来自lái zì lái zì 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo de de 行政xíng zhèng xíng zhèng 报告bào gào bào gào 成本chéng běn chéng běn ér ér fēi fēi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 项目xiàng mù xiàng mù 本身běn shēn běn shēn "" " [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán educationeducation education .. . govgov gov .. . auau au 档案dàng àn dàng àn 属于shǔ yú shǔ yú ** * ** * 官方guān fāng guān fāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 来源lái yuán lái yuán ** * ** * 可信度kě xìn dù kě xìn dù 极高jí gāo jí gāo
The original source provided (education.gov.au archive) is an **official government source**, which is highly credible.
然而rán ér rán ér gāi gāi 存档cún dàng cún dàng 页面yè miàn yè miàn zài zài 本次běn cì běn cì 分析fēn xī fēn xī 期间qī jiān qī jiān 未能wèi néng wèi néng 成功chéng gōng chéng gōng 获取huò qǔ huò qǔ
However, the archived page could not be retrieved during this analysis.
用于yòng yú yòng yú 核实hé shí hé shí de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 来源lái yuán lái yuán 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学生xué shēng xué shēng 公平gōng píng gōng píng 成功chéng gōng chéng gōng 中心zhōng xīn zhōng xīn ACSESACSES ACSES 前身qián shēn qián shēn wèi wèi NCSEHENCSEHE NCSEHE shì shì 一家yī jiā yī jiā ** * ** * 独立dú lì dú lì 权威quán wēi quán wēi de de 组织zǔ zhī zǔ zhī ** * ** * 专注zhuān zhù zhuān zhù 高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 学生xué shēng xué shēng 公平gōng píng gōng píng 问题wèn tí wèn tí
The primary source used for verification—the Australian Centre for Student Equity and Success (ACSES, formerly NCSEHE)—is an **independent, authoritative organization** focused on student equity in higher education.
ACSESACSES ACSES yóu yóu 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 教育部jiào yù bù jiào yù bù 资助zī zhù zī zhù 全澳quán ào quán ào 高校gāo xiào gāo xiào 合作hé zuò hé zuò 改善gǎi shàn gǎi shàn 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng de de 入学rù xué rù xué 参与cān yù cān yù 机会jī huì jī huì [[ [ 11 1 ]] ]
ACSES is funded through the Australian Government Department of Education and works with universities across Australia to improve access and participation for disadvantaged students [1].
zhè zhè shì shì gāi gāi 特定tè dìng tè dìng 政策zhèng cè zhèng cè 领域lǐng yù lǐng yù de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 可信kě xìn kě xìn 来源lái yuán lái yuán 具备jù bèi jù bèi 专业zhuān yè zhuān yè 权威性quán wēi xìng quán wēi xìng
This is a mainstream, credible source with expertise in this specific policy area.
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 采取cǎi qǔ cǎi qǔ guò guò 类似lèi sì lèi sì 做法zuò fǎ zuò fǎ
**Did Labor do something similar?** The Labor Government (2007-2013) actually **established the 20% low-SES enrolment target** that the Coalition removed in 2014 [1].
** * ** *
Under the Gillard Labor Government, the demand-driven system was introduced along with performance targets and the HEPPP program to encourage universities to enroll more disadvantaged students.
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 实际上shí jì shàng shí jì shàng ** * ** * 设立shè lì shè lì le le 后来hòu lái hòu lái bèi bèi CoalitionCoalition Coalition 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 20142014 2014 nián nián 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 20%20% 20% SESSES SES 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 目标mù biāo mù biāo ** * ** * [[ [ 11 1 ]] ]
Labor's approach included: - The 20% low-SES participation target - The HEPPP program (launched 2010) - The demand-driven funding system (introduced progressively 2009-2012) The Coalition's 2014 changes essentially **reversed Labor's specific target mechanism** while maintaining the broader demand-driven system.
zài zài 吉拉德jí lā dé jí lā dé LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 体系tǐ xì tǐ xì 绩效jì xiào jì xiào 目标mù biāo mù biāo HEPPPHEPPP HEPPP 计划jì huà jì huà 一同yī tóng yī tóng 推出tuī chū tuī chū 鼓励gǔ lì gǔ lì 大学dà xué dà xué 招收zhāo shōu zhāo shōu gèng gèng duō duō 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng
This represents a partisan policy shift rather than a complete removal of all equity incentives. **Comparative analysis:** The claim implies the Coalition uniquely removed incentives for disadvantaged student enrollment.
LaborLabor Labor de de 做法zuò fǎ zuò fǎ 包括bāo kuò bāo kuò
In reality, they modified structures that Labor had put in place.
-- - 20%20% 20% SESSES SES 参与cān yù cān yù 目标mù biāo mù biāo
The changes were part of the Coalition's broader higher education reform agenda that included fee deregulation and other significant changes to university funding [1].
-- - HEPPPHEPPP HEPPP 计划jì huà jì huà 20102010 2010 nián nián 启动qǐ dòng qǐ dòng
-- - 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 资助zī zhù zī zhù 体系tǐ xì tǐ xì 20092009 2009 -- - 20122012 2012 nián nián 逐步zhú bù zhú bù 实施shí shī shí shī
CoalitionCoalition Coalition de de 20142014 2014 nián nián 改革gǎi gé gǎi gé 实质shí zhì shí zhì shàng shàng ** * ** * 撤销chè xiāo chè xiāo le le LaborLabor Labor de de 具体jù tǐ jù tǐ 目标mù biāo mù biāo 机制jī zhì jī zhì ** * ** * 同时tóng shí tóng shí 保留bǎo liú bǎo liú le le gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 体系tǐ xì tǐ xì
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 党派dǎng pài dǎng pài 政策zhèng cè zhèng cè 转变zhuǎn biàn zhuǎn biàn ér ér fēi fēi 完全wán quán wán quán 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 公平性gōng píng xìng gōng píng xìng 激励jī lì jī lì
** * ** * 对比duì bǐ duì bǐ 分析fēn xī fēn xī ** * ** * gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 暗示àn shì àn shì CoalitionCoalition Coalition 独特dú tè dú tè 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 鼓励gǔ lì gǔ lì 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué de de 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī
实际上shí jì shàng shí jì shàng 他们tā men tā men 只是zhǐ shì zhǐ shì 调整tiáo zhěng tiáo zhěng le le LaborLabor Labor 设立shè lì shè lì de de 机制jī zhì jī zhì
这些zhè xiē zhè xiē 变化biàn huà biàn huà shì shì CoalitionCoalition Coalition gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 改革gǎi gé gǎi gé 议程yì chéng yì chéng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 包括bāo kuò bāo kuò 备受bèi shòu bèi shòu 争议zhēng yì zhēng yì de de 学费xué fèi xué fèi 放开fàng kāi fàng kāi 管制guǎn zhì guǎn zhì duì duì 联邦lián bāng lián bāng 教学jiào xué jiào xué 补贴bǔ tiē bǔ tiē de de 其他qí tā qí tā 重大zhòng dà zhòng dà 调整tiáo zhěng tiáo zhěng [[ [ 11 1 ]] ]
🌐

平衡视角

关于guān yú guān yú CoalitionCoalition Coalition 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng "" " 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 鼓励gǔ lì gǔ lì 大学dà xué dà xué 招收zhāo shōu zhāo shōu 弱势ruò shì ruò shì 背景bèi jǐng bèi jǐng 学生xué shēng xué shēng de de 经济jīng jì jīng jì 奖励jiǎng lì jiǎng lì "" " de de 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng ** * ** * 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng 部分bù fèn bù fèn 属实shǔ shí shǔ shí dàn dàn 过于guò yú guò yú 简单化jiǎn dān huà jiǎn dān huà 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng ** * ** *
The claim that the Coalition "removed financial rewards which encouraged Universities to enrol disadvantaged students" is **technically partially true but misleadingly simplistic**. **What happened:** - The 20% low-SES enrolment target (a Labor initiative) was removed - Some performance-based funding mechanisms were restructured - The HEPPP program was renamed and reorganized **What did NOT happen:** - The demand-driven funding system (the primary driver of increased disadvantaged student access) was maintained - All equity funding was not simply eliminated—it was restructured - Universities were not given carte blanche to exclude disadvantaged students; new mechanisms like the Commonwealth Scholarship scheme were introduced **Policy context:** The 2014 higher education reforms were the Coalition's attempt to restructure university funding comprehensively.
** * ** * 实际shí jì shí jì 发生fā shēng fā shēng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng ** * ** *
The changes to equity provisions were part of a larger package that included controversial fee deregulation and 20% cuts to Commonwealth teaching subsidies [1].
-- - 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 20%20% 20% SESSES SES 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 目标mù biāo mù biāo LaborLabor Labor 倡议chàng yì chàng yì
Independent analysis at the time noted concerns about potential negative impacts on equity but also acknowledged that new mechanisms were being introduced [1]. **Cross-party context:** Both major parties have supported equity in higher education but through different mechanisms.
-- - 部分bù fèn bù fèn 基于jī yú jī yú 绩效jì xiào jì xiào de de 资助zī zhù zī zhù 机制jī zhì jī zhì bèi bèi 重组chóng zǔ chóng zǔ
Labor focused on targets and participation programs, while the Coalition's 2014 approach emphasized scholarship schemes and extended the demand-driven system to sub-bachelor places and private providers [1].
-- - HEPPPHEPPP HEPPP 计划jì huà jì huà 更名gēng míng gēng míng bìng bìng 重组chóng zǔ chóng zǔ
** * ** * 并未bìng wèi bìng wèi 发生fā shēng fā shēng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng ** * ** *
-- - 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 资助zī zhù zī zhù 体系tǐ xì tǐ xì 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 增加zēng jiā zēng jiā de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 推动力tuī dòng lì tuī dòng lì 得以dé yǐ dé yǐ 维持wéi chí wéi chí
-- - 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 公平性gōng píng xìng gōng píng xìng 资助zī zhù zī zhù 并非bìng fēi bìng fēi 简单jiǎn dān jiǎn dān 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 而是ér shì ér shì 经过jīng guò jīng guò 重组chóng zǔ chóng zǔ
-- - 大学dà xué dà xué 并未bìng wèi bìng wèi 获得huò dé huò dé 排除pái chú pái chú 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng de de 完全wán quán wán quán 自由zì yóu zì yóu 联邦lián bāng lián bāng 奖学金jiǎng xué jīn jiǎng xué jīn 计划jì huà jì huà děng děng 新机制xīn jī zhì xīn jī zhì bèi bèi 引入yǐn rù yǐn rù
** * ** * 政策zhèng cè zhèng cè 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 20142014 2014 nián nián 高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 改革gǎi gé gǎi gé shì shì CoalitionCoalition Coalition 全面quán miàn quán miàn 重组chóng zǔ chóng zǔ 大学dà xué dà xué 资助zī zhù zī zhù de de 尝试cháng shì cháng shì
公平gōng píng gōng píng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn de de 调整tiáo zhěng tiáo zhěng shì shì gèng gèng 改革gǎi gé gǎi gé 法案fǎ àn fǎ àn de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 包括bāo kuò bāo kuò 备受bèi shòu bèi shòu 争议zhēng yì zhēng yì de de 学费xué fèi xué fèi 放开fàng kāi fàng kāi 管制guǎn zhì guǎn zhì 联邦lián bāng lián bāng 教学jiào xué jiào xué 补贴bǔ tiē bǔ tiē 20%20% 20% de de 削减xuē jiǎn xuē jiǎn [[ [ 11 1 ]] ]
当时dāng shí dāng shí de de 独立dú lì dú lì 分析fēn xī fēn xī duì duì 潜在qián zài qián zài de de 负面fù miàn fù miàn 公平gōng píng gōng píng 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 表示biǎo shì biǎo shì 关切guān qiè guān qiè dàn dàn 承认chéng rèn chéng rèn 正在zhèng zài zhèng zài 引入yǐn rù yǐn rù 新机制xīn jī zhì xīn jī zhì [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * kuà kuà 党派dǎng pài dǎng pài 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 支持zhī chí zhī chí 高等教育gāo děng jiào yù gāo děng jiào yù 公平gōng píng gōng píng dàn dàn 采用cǎi yòng cǎi yòng 不同bù tóng bù tóng 机制jī zhì jī zhì
LaborLabor Labor 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 目标mù biāo mù biāo 参与cān yù cān yù 计划jì huà jì huà ér ér CoalitionCoalition Coalition de de 20142014 2014 nián nián 做法zuò fǎ zuò fǎ 强调qiáng diào qiáng diào 奖学金jiǎng xué jīn jiǎng xué jīn 计划jì huà jì huà bìng bìng jiāng jiāng 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 体系tǐ xì tǐ xì 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn zhì zhì 学士学位xué shì xué wèi xué shì xué wèi fēi fēi 公立gōng lì gōng lì 教育jiào yù jiào yù 机构jī gòu jī gòu [[ [ 11 1 ]] ]

部分属实

6.0

/ 10

CoalitionCoalition Coalition 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 确实què shí què shí 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 具体jù tǐ jù tǐ de de 20%20% 20% SESSES SES 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 目标mù biāo mù biāo bìng bìng 重组chóng zǔ chóng zǔ le le 部分bù fèn bù fèn 公平性gōng píng xìng gōng píng xìng 资助zī zhù zī zhù 机制jī zhì jī zhì
The Coalition did remove the specific 20% low-SES enrolment target and restructured some equity funding mechanisms.
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng jiāng jiāng 经济jīng jì jīng jì 奖励jiǎng lì jiǎng lì bèi bèi "" " 取消qǔ xiāo qǔ xiāo "" " de de 说法shuō fǎ shuō fǎ 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 原因yuán yīn yuán yīn 在于zài yú zài yú (( ( 11 1 )) ) 保障bǎo zhàng bǎo zhàng 弱势ruò shì ruò shì 学生xué shēng xué shēng 入学rù xué rù xué 机会jī huì jī huì de de 需求xū qiú xū qiú 驱动qū dòng qū dòng 体系tǐ xì tǐ xì 得以dé yǐ dé yǐ 维持wéi chí wéi chí (( ( 22 2 )) ) 联邦lián bāng lián bāng 奖学金jiǎng xué jīn jiǎng xué jīn 计划jì huà jì huà děng děng 新机制xīn jī zhì xīn jī zhì bèi bèi 引入yǐn rù yǐn rù (( ( 33 3 )) ) HEPPHEPP HEPP 计划jì huà jì huà 调整tiáo zhěng tiáo zhěng hòu hòu de de 结构jié gòu jié gòu 继续jì xù jì xù 运行yùn xíng yùn xíng
However, the claim's framing that financial rewards were simply "removed" is misleading because: (1) the demand-driven system that enabled disadvantaged student access was maintained, (2) new mechanisms like the Commonwealth Scholarship scheme were introduced, and (3) the HEPP program continued with modified structures.
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng wèi wèi 提及tí jí tí jí bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 机制jī zhì jī zhì 实为shí wèi shí wèi LaborLabor Labor 工党gōng dǎng gōng dǎng 倡议chàng yì chàng yì qiě qiě 建立jiàn lì jiàn lì 替代tì dài tì dài 结构jié gòu jié gòu
The claim omits that the removed mechanisms were Labor initiatives and that replacement structures were created.

📚 来源与引用 (1)

  1. 1
    acses.edu.au

    acses.edu.au

    The following summary considers the significant elements of higher education funding announced in the 2014 Federal Budget with particular regard to higher education equity and the potential impacts on students from disadvantaged backgrounds.

    ACSES

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。