不实

评分: 3.0/10

Coalition
C0600

声明内容

“使用否决权阻止了一项要求结束以色列对巴勒斯坦占领的联合国决议。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 30 Jan 2026

原始来源

事实核查

** * ** * 核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá ** * ** *
**Core Fact Check:** On December 30, 2014, Australia did vote "no" (against) a UN Security Council draft resolution demanding Israel end its occupation of Palestinian territories within two years [1][2].
20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè 3030 30 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 确实què shí què shí zài zài 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì 关于guān yú guān yú 要求yāo qiú yāo qiú 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè zài zài 两年liǎng nián liǎng nián nèi nèi 结束jié shù jié shù duì duì 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 领土lǐng tǔ lǐng tǔ 占领zhàn lǐng zhàn lǐng de de 决议jué yì jué yì 草案cǎo àn cǎo àn shàng shàng tóu tóu le le "" " fǒu fǒu "" " piào piào 反对fǎn duì fǎn duì [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
However, the claim contains a fundamental factual error regarding Australia's powers at the UN. **Australia Does NOT Have Veto Powers:** Australia was serving as a **temporary, non-permanent member** of the UN Security Council during 2013-2014 [3].
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 联合国lián hé guó lián hé guó de de 权力quán lì quán lì 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 存在cún zài cún zài 根本性gēn běn xìng gēn běn xìng de de 事实shì shí shì shí 错误cuò wù cuò wù
Only the five permanent members (P5) of the UN Security Council - China, France, Russia, the United Kingdom, and the United States - possess veto powers [4].
** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拥有yōng yǒu yōng yǒu 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán ** * ** *
Non-permanent members like Australia have voting rights but absolutely no veto authority. **What Actually Happened:** The UN Security Council vote on December 30, 2014, failed to adopt the Palestinian statehood resolution because: - Only 8 of 15 members voted in favor (9 votes were required for adoption) [1][5] - Australia and the United States voted against [1][2] - Five countries abstained (including the United Kingdom and Rwanda) [1][6] - The US would have vetoed the resolution if it had achieved 9 votes, but a veto was unnecessary since the resolution failed to gain majority support [1] **The Resolution's Content:** The Jordanian-sponsored resolution (presented on behalf of Arab nations) would have: - Set a 2017 deadline for Israel to withdraw from the West Bank and Gaza [3] - Called for borders based on 1967 lines with negotiated land swaps [3] - Affirmed East Jerusalem as the capital of a Palestinian state [5]
6fb36fb3 6fb3 利亚lì yà lì yà zài zài 20132013 2013 -- - 20142014 2014 nián nián 期间qī jiān qī jiān jǐn jǐn 作为zuò wéi zuò wéi 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì de de ** * ** * 临时lín shí lín shí 非常任fēi cháng rèn fēi cháng rèn 理事国lǐ shì guó lǐ shì guó ** * ** * 执行zhí xíng zhí xíng 岗位gǎng wèi gǎng wèi [[ [ 33 3 ]] ]
只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu 五个wǔ gè wǔ gè 常任理事cháng rèn lǐ shì cháng rèn lǐ shì guó guó P5P5 P5 中国zhōng guó zhōng guó 法国fǎ guó fǎ guó 俄罗斯é luó sī é luó sī 英国yīng guó yīng guó 美国měi guó měi guó 拥有yōng yǒu yōng yǒu 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán [[ [ 44 4 ]] ]
非常任fēi cháng rèn fēi cháng rèn 理事国lǐ shì guó lǐ shì guó 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拥有yōng yǒu yōng yǒu 投票权tóu piào quán tóu piào quán dàn dàn 绝对jué duì jué duì 没有méi yǒu méi yǒu 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán
** * ** * 实际shí jì shí jì 发生fā shēng fā shēng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng ** * ** *
20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè 3030 30 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì de de 投票tóu piào tóu piào 未能wèi néng wèi néng 通过tōng guò tōng guò 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 建国jiàn guó jiàn guó 决议jué yì jué yì 原因yuán yīn yuán yīn shì shì
-- - jǐn jǐn 1515 15 成员国chéng yuán guó chéng yuán guó zhōng zhōng de de 88 8 投票tóu piào tóu piào 赞成zàn chéng zàn chéng 通过tōng guò tōng guò 需要xū yào xū yào 99 9 piào piào [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
-- - 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 美国měi guó měi guó 投票tóu piào tóu piào 反对fǎn duì fǎn duì [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
-- - 五个wǔ gè wǔ gè 国家guó jiā guó jiā 弃权qì quán qì quán 包括bāo kuò bāo kuò 英国yīng guó yīng guó 卢旺达lú wàng dá lú wàng dá [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 66 6 ]] ]
-- - 如果rú guǒ rú guǒ gāi gāi 决议jué yì jué yì 获得huò dé huò dé 99 9 piào piào 美国měi guó měi guó 将会jiāng huì jiāng huì 行使xíng shǐ xíng shǐ 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán dàn dàn 由于yóu yú yóu yú 决议jué yì jué yì 未能wèi néng wèi néng 获得huò dé huò dé 多数duō shù duō shù 支持zhī chí zhī chí 否决fǒu jué fǒu jué 必要bì yào bì yào [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 决议jué yì jué yì 内容nèi róng nèi róng ** * ** *
这项zhè xiàng zhè xiàng yóu yóu 约旦yuē dàn yuē dàn 代表dài biǎo dài biǎo 阿拉伯ā lā bó ā lā bó 国家guó jiā guó jiā 提出tí chū tí chū de de 决议jué yì jué yì jiāng jiāng
-- - 设定shè dìng shè dìng 20172017 2017 nián nián wèi wèi 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè cóng cóng 西岸xī àn xī àn 加沙jiā shā jiā shā 地带dì dài dì dài 撤军chè jūn chè jūn de de 截止jié zhǐ jié zhǐ 日期rì qī rì qī [[ [ 33 3 ]] ]
-- - 呼吁hū yù hū yù 基于jī yú jī yú 19671967 1967 nián nián 边界线biān jiè xiàn biān jiè xiàn bìng bìng 附带fù dài fù dài 协商xié shāng xié shāng 土地tǔ dì tǔ dì 交换jiāo huàn jiāo huàn de de 边界biān jiè biān jiè 划定huà dìng huà dìng [[ [ 33 3 ]] ]
-- - 确认què rèn què rèn 东耶路撒冷dōng yé lù sā lěng dōng yé lù sā lěng wèi wèi 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 国家guó jiā guó jiā de de 首都shǒu dū shǒu dū [[ [ 55 5 ]] ]

缺失背景

** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 首次shǒu cì shǒu cì "" " fǒu fǒu "" " piào piào ** * ** *
**Australia's First-Ever "No" Vote:** This was the **first time** Australia had voted against a proposed resolution during its two-year term on the Security Council [3].
这是zhè shì zhè shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 两年liǎng nián liǎng nián 安理会ān lǐ huì ān lǐ huì 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 首次shǒu cì shǒu cì duì duì 提议tí yì tí yì 决议jué yì jué yì 投票tóu piào tóu piào 反对fǎn duì fǎn duì [[ [ 33 3 ]] ]
Australia had previously abstained on contentious issues rather than voting "no." **Australia's Official Explanation:** Australia's Permanent Representative to the UN, Gary Quinlan, explained the vote by stating the resolution "lacks balance and seeks to impose a solution put forward by one party alone" and that "final status issues can only be resolved between the two sides" [2][3].
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 此前cǐ qián cǐ qián zài zài yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì de de 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 通常tōng cháng tōng cháng 弃权qì quán qì quán ér ér fēi fēi tóu tóu "" " fǒu fǒu "" " piào piào
He reiterated Australia's commitment to a two-state solution but argued the resolution would not advance the peace process [3]. **The Vote Was Already Doomed:** Even without Australia's "no" vote, the resolution would have failed due to insufficient support (only 8 votes instead of the required 9).
** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 官方guān fāng guān fāng 解释jiě shì jiě shì ** * ** *
Australia's vote was symbolic rather than decisive [1][6]. **Timing Context:** The vote occurred just before Australia and Rwanda were to complete their temporary Council terms in December 2014.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zhù zhù 联合国lián hé guó lián hé guó 常任代表cháng rèn dài biǎo cháng rèn dài biǎo 加里jiā lǐ jiā lǐ ·· · 昆兰kūn lán kūn lán GaryGary Gary QuinlanQuinlan Quinlan 解释jiě shì jiě shì 投票tóu piào tóu piào 理由lǐ yóu lǐ yóu shí shí 表示biǎo shì biǎo shì gāi gāi 决议jué yì jué yì "" " 缺乏quē fá quē fá 平衡píng héng píng héng 试图shì tú shì tú 强加qiáng jiā qiáng jiā 单方面dān fāng miàn dān fāng miàn 解决方案jiě jué fāng àn jiě jué fāng àn "" " qiě qiě "" " 最终zuì zhōng zuì zhōng 地位dì wèi dì wèi 问题wèn tí wèn tí 只能zhǐ néng zhǐ néng yóu yóu 双方shuāng fāng shuāng fāng 协商xié shāng xié shāng 解决jiě jué jiě jué "" " [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
Incoming members New Zealand, Malaysia, and Venezuela were believed to be more sympathetic to the Palestinian position [3]. **Arab World Reaction:** The Palestinian representative in Australia, Izzat Abdulhadi, expressed disappointment, stating the vote would "affect relations with Palestine and the Arab world" and that he expected Australia to "at least" abstain [2].
重申chóng shēn chóng shēn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà duì duì 两国liǎng guó liǎng guó 方案fāng àn fāng àn de de 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 认为rèn wéi rèn wéi gāi gāi 决议jué yì jué yì 无助于wú zhù yú wú zhù yú 推进tuī jìn tuī jìn 和平hé píng hé píng 进程jìn chéng jìn chéng [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 投票tóu piào tóu piào 注定zhù dìng zhù dìng 失败shī bài shī bài ** * ** *
即使jí shǐ jí shǐ 没有méi yǒu méi yǒu 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de "" " fǒu fǒu "" " piào piào gāi gāi 决议jué yì jué yì huì huì yīn yīn 支持zhī chí zhī chí piào piào 不足bù zú bù zú jǐn jǐn 88 8 piào piào ér ér fēi fēi suǒ suǒ de de 99 9 piào piào ér ér 失败shī bài shī bài
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 投票tóu piào tóu piào 具有jù yǒu jù yǒu 象征意义xiàng zhēng yì yì xiàng zhēng yì yì ér ér 非决定性fēi jué dìng xìng fēi jué dìng xìng 意义yì yì yì yì [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 66 6 ]] ]
** * ** * 时间shí jiān shí jiān 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
此次cǐ cì cǐ cì 投票tóu piào tóu piào 发生fā shēng fā shēng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 卢旺达lú wàng dá lú wàng dá 即将jí jiāng jí jiāng 20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè 结束jié shù jié shù 临时lín shí lín shí 理事国lǐ shì guó lǐ shì guó 任期rèn qī rèn qī 之前zhī qián zhī qián
即将jí jiāng jí jiāng 加入jiā rù jiā rù de de 新西兰xīn xī lán xīn xī lán 马来西亚mǎ lái xī yà mǎ lái xī yà 委内瑞拉wěi nèi ruì lā wěi nèi ruì lā bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi duì duì 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 立场lì chǎng lì chǎng gèng gèng 同情tóng qíng tóng qíng [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 阿拉ā lā ā lā 世界shì jiè shì jiè de de 反应fǎn yìng fǎn yìng ** * ** *
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 代表dài biǎo dài biǎo 伊扎特yī zhā tè yī zhā tè ·· · 阿卜杜ā bo dù ā bo dù ěr ěr 哈迪hā dí hā dí IzzatIzzat Izzat AbdulhadiAbdulhadi Abdulhadi 表示biǎo shì biǎo shì 失望shī wàng shī wàng 称该chēng gāi chēng gāi 投票tóu piào tóu piào jiāng jiāng "" " 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 阿拉ā lā ā lā 世界shì jiè shì jiè de de 关系guān xì guān xì "" " bìng bìng 表示biǎo shì biǎo shì 他原tā yuán tā yuán 期待qī dài qī dài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 至少zhì shǎo zhì shǎo "" " 弃权qì quán qì quán "" " [[ [ 22 2 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán RTRT RT 今日jīn rì jīn rì 俄罗斯é luó sī é luó sī ** * ** *
**Original Source: RT (Russia Today)** The original source provided with the claim is RT (Russia Today), a Russian state-funded media outlet [7][8][9]. - **Media Bias/Fact Check** rates RT as "Questionable" based on "promoting pro-Russian propaganda, conspiracy theories, numerous failed fact checks, and a lack of author transparency" [7] - **AllSides** notes RT "has been accused frequently for spreading misinformation" and is funded by the Russian government [8] - Academic research identifies RT as "an important part of Russian foreign policy and key global sources of disinformation" [9] RT's reporting on this issue appears to have been misleading by suggesting or allowing readers to infer that Australia had veto powers, which is factually incorrect.
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì RTRT RT 今日jīn rì jīn rì 俄罗斯é luó sī é luó sī 一家yī jiā yī jiā 俄罗斯é luó sī é luó sī 国家guó jiā guó jiā 资助zī zhù zī zhù de de 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ] [[ [ 99 9 ]] ]
-- - ** * ** * MediaMedia Media BiasBias Bias // / FactFact Fact CheckCheck Check ** * ** * jiāng jiāng RTRT RT 评级píng jí píng jí wèi wèi "" " 存疑cún yí cún yí "" " 理由lǐ yóu lǐ yóu shì shì "" " 推广tuī guǎng tuī guǎng qīn qīn 俄语é yǔ é yǔ 宣传xuān chuán xuān chuán 阴谋论yīn móu lùn yīn móu lùn 多次duō cì duō cì 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 失败shī bài shī bài 以及yǐ jí yǐ jí 作者zuò zhě zuò zhě 透明度tòu míng dù tòu míng dù 不足bù zú bù zú "" " [[ [ 77 7 ]] ]
-- - ** * ** * AllSidesAllSides AllSides ** * ** * 指出zhǐ chū zhǐ chū RTRT RT "" " 频繁pín fán pín fán bèi bèi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng 散布sàn bù sàn bù 虚假xū jiǎ xū jiǎ 信息xìn xī xìn xī "" " 并且bìng qiě bìng qiě yóu yóu 俄罗斯政府é luó sī zhèng fǔ é luó sī zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù [[ [ 88 8 ]] ]
-- - 学术研究xué shù yán jiū xué shù yán jiū jiāng jiāng RTRT RT 视为shì wèi shì wèi "" " 俄罗斯é luó sī é luó sī 外交政策wài jiāo zhèng cè wài jiāo zhèng cè de de 重要zhòng yào zhòng yào 组成部分zǔ chéng bù fèn zǔ chéng bù fèn 全球quán qiú quán qiú 虚假xū jiǎ xū jiǎ 信息xìn xī xìn xī de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 来源lái yuán lái yuán "" " [[ [ 99 9 ]] ]
RTRT RT zài zài 事件shì jiàn shì jiàn shàng shàng de de 报道bào dào bào dào 似乎sì hū sì hū 存在cún zài cún zài 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 暗示àn shì àn shì huò huò 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 读者dú zhě dú zhě 推断tuī duàn tuī duàn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拥有yōng yǒu yōng yǒu 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán ér ér zhè zhè zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 错误cuò wù cuò wù de de
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** The Labor Governments (Rudd 2007-2010, Gillard 2010-2013) took notably different positions on Israel-Palestine issues: **UN General Assembly Votes:** Under Labor, Australia changed its voting pattern on several recurring UN General Assembly resolutions concerning Palestine [10]: - **November 2008:** Changed vote from "abstain" to "in favour" on resolution affirming the Geneva Convention applies to Occupied Palestinian Territory - **November 2008:** Changed vote from "against" to "in favour" on resolution stating Israeli settlements are "illegal and an obstacle to peace" - **December 2009:** Changed vote from "abstain" to "in favour" on resolution affirming Palestinian right to self-determination **2012 UNGA Palestine Status Vote:** On November 29, 2012, the UN General Assembly voted to accord Palestine "non-member observer state" status.
** * ** *
The Labor government **abstained** on this vote after internal Cabinet debate [10].
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 陆克文lù kè wén lù kè wén 20072007 2007 -- - 20102010 2010 nián nián 吉拉德jí lā dé jí lā dé 20102010 2010 -- - 20132013 2013 nián nián zài zài 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè -- - 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 采取cǎi qǔ cǎi qǔ le le 明显míng xiǎn míng xiǎn 不同bù tóng bù tóng de de 立场lì chǎng lì chǎng
Notably, Shadow Foreign Minister Julie Bishop stated the Coalition would have voted "no" [10], demonstrating a clear partisan divide on this issue. **Language on Israeli Settlements:** Labor government officials, including Australia's UN Ambassador Gary Quinlan, explicitly referred to Israeli settlements as "illegal" under international law [10].
** * ** * 联合国大会lián hé guó dà huì lián hé guó dà huì 投票tóu piào tóu piào ** * ** *
This marked the first time such language had been used by an Australian government since the mid-1990s. **Key Difference:** The Labor government never faced a similar UN Security Council vote on Palestinian statehood during its term (2007-2013), so a direct comparison on the specific action is not possible.
zài zài LaborLabor Labor 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 改变gǎi biàn gǎi biàn le le zài zài 多项duō xiàng duō xiàng 关于guān yú guān yú 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn de de 常规cháng guī cháng guī 联合国大会lián hé guó dà huì lián hé guó dà huì 决议jué yì jué yì shàng shàng de de 投票tóu piào tóu piào 模式mó shì mó shì [[ [ 1010 10 ]] ]
However, Labor's overall approach was more sympathetic to Palestinian positions in UN forums compared to both the preceding Howard government and the subsequent Abbott government [10].
-- - ** * ** * 20082008 2008 nián nián 1111 11 yuè yuè ** * ** * jiāng jiāng 关于guān yú guān yú 确认què rèn què rèn 日内瓦rì nèi wǎ rì nèi wǎ 公约gōng yuē gōng yuē 适用shì yòng shì yòng bèi bèi 占领zhàn lǐng zhàn lǐng 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 领土lǐng tǔ lǐng tǔ de de 决议jué yì jué yì cóng cóng "" " 弃权qì quán qì quán "" " 改为gǎi wéi gǎi wéi "" " 赞成zàn chéng zàn chéng "" "
-- - ** * ** * 20082008 2008 nián nián 1111 11 yuè yuè ** * ** * jiāng jiāng 关于guān yú guān yú 声明shēng míng shēng míng 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè 定居点dìng jū diǎn dìng jū diǎn wèi wèi "" " 非法fēi fǎ fēi fǎ bìng bìng 阻碍zǔ ài zǔ ài 和平hé píng hé píng "" " de de 决议jué yì jué yì cóng cóng "" " 反对fǎn duì fǎn duì "" " 改为gǎi wéi gǎi wéi "" " 赞成zàn chéng zàn chéng "" "
-- - ** * ** * 20092009 2009 nián nián 1212 12 yuè yuè ** * ** * jiāng jiāng 关于guān yú guān yú 确认què rèn què rèn 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 自决权zì jué quán zì jué quán de de 决议jué yì jué yì cóng cóng "" " 弃权qì quán qì quán "" " 改为gǎi wéi gǎi wéi "" " 赞成zàn chéng zàn chéng "" "
** * ** * 20122012 2012 nián nián 联合国大会lián hé guó dà huì lián hé guó dà huì 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 地位dì wèi dì wèi 投票tóu piào tóu piào ** * ** *
20122012 2012 nián nián 1111 11 yuè yuè 2929 29 联合国大会lián hé guó dà huì lián hé guó dà huì 投票tóu piào tóu piào 给予jǐ yǔ jǐ yǔ 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn "" " 非会员fēi huì yuán fēi huì yuán 观察员guān chá yuán guān chá yuán guó guó "" " 地位dì wèi dì wèi
经内阅jīng nèi yuè jīng nèi yuè 讨论tǎo lùn tǎo lùn hòu hòu LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 投票tóu piào tóu piào zhōng zhōng ** * ** * 弃权qì quán qì quán ** * ** * [[ [ 1010 10 ]] ]
值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì de de shì shì 阴影yīn yǐng yīn yǐng 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng 朱莉zhū lì zhū lì ·· · 比舍bǐ shě bǐ shě JulieJulie Julie BishopBishop Bishop 表示biǎo shì biǎo shì CoalitionCoalition Coalition 如果rú guǒ rú guǒ 在位zài wèi zài wèi huì huì tóu tóu "" " fǒu fǒu "" " piào piào [[ [ 1010 10 ]] ] zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng zài zài 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 存在cún zài cún zài 明显míng xiǎn míng xiǎn de de 政党zhèng dǎng zhèng dǎng 分歧fēn qí fēn qí
** * ** * 关于guān yú guān yú 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè 定居点dìng jū diǎn dìng jū diǎn de de 表述biǎo shù biǎo shù ** * ** *
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 官员guān yuán guān yuán 包括bāo kuò bāo kuò 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zhù zhù 联合国lián hé guó lián hé guó 大使dà shǐ dà shǐ 加里jiā lǐ jiā lǐ ·· · 昆兰kūn lán kūn lán 明确míng què míng què jiāng jiāng 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè 定居点dìng jū diǎn dìng jū diǎn 称为chēng wéi chēng wéi 国际法guó jì fǎ guó jì fǎ xià xià de de "" " 非法fēi fǎ fēi fǎ "" " 行为xíng wéi xíng wéi [[ [ 1010 10 ]] ]
zhè zhè shì shì 19901990 1990 nián nián 中期zhōng qī zhōng qī 以来yǐ lái yǐ lái 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 首次shǒu cì shǒu cì 使用shǐ yòng shǐ yòng 这样zhè yàng zhè yàng de de 表述biǎo shù biǎo shù
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 差异chā yì chā yì ** * ** *
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 没有méi yǒu méi yǒu 遇到yù dào yù dào 类似lèi sì lèi sì de de 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì 关于guān yú guān yú 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 建国jiàn guó jiàn guó de de 投票tóu piào tóu piào 因此yīn cǐ yīn cǐ 无法wú fǎ wú fǎ duì duì zhè zhè 具体jù tǐ jù tǐ 行动xíng dòng xíng dòng 进行jìn xíng jìn xíng 直接zhí jiē zhí jiē 比较bǐ jiào bǐ jiào
然而rán ér rán ér LaborLabor Labor de de 整体zhěng tǐ zhěng tǐ 做法zuò fǎ zuò fǎ zài zài 联合国lián hé guó lián hé guó 论坛lùn tán lùn tán shàng shàng duì duì 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 立场lì chǎng lì chǎng gèng gèng 同情tóng qíng tóng qíng 前任qián rèn qián rèn 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 后任hòu rèn hòu rèn 阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 相比xiāng bǐ xiāng bǐ jūn jūn yǒu yǒu 不同bù tóng bù tóng [[ [ 1010 10 ]] ]
🌐

平衡视角

** * ** * 理解lǐ jiě lǐ jiě 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 立场lì chǎng lì chǎng ** * ** *
**Understanding Australia's Position:** Australia has historically been one of Israel's strongest supporters internationally.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 历来lì lái lì lái shì shì 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè zài zài 国际舞台guó jì wǔ tái guó jì wǔ tái shàng shàng 最强zuì qiáng zuì qiáng jìn jìn de de 支持者zhī chí zhě zhī chí zhě 之一zhī yī zhī yī
The Coalition government's vote aligned with Australia's traditional foreign policy position and its alliance with the United States, which also voted "no" [2][3]. **Legitimate Policy Rationale:** The Australian government argued that: 1.
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 投票tóu piào tóu piào 符合fú hé fú hé 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 传统chuán tǒng chuán tǒng de de 外交政策wài jiāo zhèng cè wài jiāo zhèng cè 立场lì chǎng lì chǎng 以及yǐ jí yǐ jí 同样tóng yàng tóng yàng tóu tóu "" " fǒu fǒu "" " piào piào de de 美国měi guó měi guó de de 盟友méng yǒu méng yǒu 关系guān xì guān xì [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The resolution was "one-sided" and lacked balance [3] 2.
** * ** * 合理hé lǐ hé lǐ de de 政策zhèng cè zhèng cè 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** *
Peace could only be achieved through direct negotiations between parties, not through imposed solutions [2][3] 3.
澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng
The resolution ignored legitimate Israeli security concerns [3] 4.
11 1 .. . gāi gāi 决议jué yì jué yì "" " 偏向piān xiàng piān xiàng 一方yī fāng yī fāng "" " qiě qiě 缺乏quē fá quē fá 平衡píng héng píng héng [[ [ 33 3 ]] ]
Australia remained committed to a two-state solution achieved through negotiation [3] **US Position Alignment:** The US Ambassador to the UN, Samantha Power, called the resolution "deeply imbalanced" and stated it established "unconstructive deadlines" [5].
22 2 .. . 和平hé píng hé píng 只能zhǐ néng zhǐ néng 通过tōng guò tōng guò 双方shuāng fāng shuāng fāng 直接zhí jiē zhí jiē 协商xié shāng xié shāng 实现shí xiàn shí xiàn ér ér fēi fēi 通过tōng guò tōng guò 强加qiáng jiā qiáng jiā 方案fāng àn fāng àn [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
Australia's vote aligned with this position, though both countries provided separate justifications for their "no" votes [3]. **This Was NOT Unique to Coalition:** While the specific Security Council vote occurred under the Abbott Coalition government, Australia's pro-Israel voting pattern at the UN has been consistent across both Coalition and Labor governments historically, though Labor shifted toward more balanced positions during 2007-2013 [10].
33 3 .. . gāi gāi 决议jué yì jué yì 忽视hū shì hū shì 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè 合理hé lǐ hé lǐ de de 安全ān quán ān quán 关切guān qiè guān qiè [[ [ 33 3 ]] ]
The Coalition government returned to Howard-era approaches on these issues [10]. **The Veto Mischaracterization:** The claim's assertion that Australia "used veto powers" is factually incorrect.
44 4 .. . 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà réng réng 致力于zhì lì yú zhì lì yú 通过tōng guò tōng guò 协商xié shāng xié shāng 实现shí xiàn shí xiàn liǎng liǎng guó guó 方案fāng àn fāng àn [[ [ 33 3 ]] ]
Australia has never possessed veto power at the UN Security Council.
** * ** * 美国měi guó měi guó 立场lì chǎng lì chǎng de de 一致性yí zhì xìng yí zhì xìng ** * ** *
The confusion may stem from: 1.
美国měi guó měi guó zhù zhù 联合国lián hé guó lián hé guó 大使dà shǐ dà shǐ 萨曼莎sà màn shā sà màn shā ·· · 派威pài wēi pài wēi SamanthaSamantha Samantha PowerPower Power 称该chēng gāi chēng gāi 决议jué yì jué yì "" " 严重yán zhòng yán zhòng 失衡shī héng shī héng "" " bìng bìng 表示biǎo shì biǎo shì 设定shè dìng shè dìng le le "" " 无助于wú zhù yú wú zhù yú 建设性jiàn shè xìng jiàn shè xìng de de 期限qī xiàn qī xiàn "" " [[ [ 55 5 ]] ]
Misunderstanding the difference between permanent and non-permanent Council members 2.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 投票tóu piào tóu piào 立场lì chǎng lì chǎng 一致yí zhì yí zhì 虽然suī rán suī rán liǎng liǎng guó guó 分别fēn bié fēn bié wèi wèi "" " fǒu fǒu "" " piào piào 提供tí gōng tí gōng le le 不同bù tóng bù tóng de de 理由lǐ yóu lǐ yóu [[ [ 33 3 ]] ]
The fact that both Australia and the US voted "no" 3.
** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu ** * ** *
Partisan sources (RT) potentially framing the narrative to maximize criticism
尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 这次zhè cì zhè cì 具体jù tǐ jù tǐ de de 安理会ān lǐ huì ān lǐ huì 投票tóu piào tóu piào 发生fā shēng fā shēng zài zài 阿博特ā bó tè ā bó tè CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 任期rèn qī rèn qī nèi nèi dàn dàn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 联合国lián hé guó lián hé guó de de qīn qīn 以色列yǐ sè liè yǐ sè liè 投票tóu piào tóu piào 模式mó shì mó shì zài zài 历届lì jiè lì jiè CoalitionCoalition Coalition LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ xià xià 具有jù yǒu jù yǒu 一贯性yí guàn xìng yí guàn xìng 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn LaborLabor Labor zài zài 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 期间qī jiān qī jiān 转向zhuǎn xiàng zhuǎn xiàng 更加gèng jiā gèng jiā 平衡píng héng píng héng de de 立场lì chǎng lì chǎng [[ [ 1010 10 ]] ]
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 这些zhè xiē zhè xiē 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 回归huí guī huí guī le le 霍华德huò huá dé huò huá dé 时期shí qī shí qī de de 做法zuò fǎ zuò fǎ [[ [ 1010 10 ]] ]
** * ** * 关于guān yú guān yú 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán de de 歪曲wāi qū wāi qū 描述miáo shù miáo shù ** * ** *
声明shēng míng shēng míng 断言duàn yán duàn yán 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà "" " 使用shǐ yòng shǐ yòng 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán "" " shì shì 事实shì shí shì shí 错误cuò wù cuò wù de de
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 从未cóng wèi cóng wèi 拥有yōng yǒu yōng yǒu 永远yǒng yuǎn yǒng yuǎn 不会bú huì bú huì 拥有yōng yǒu yōng yǒu 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì de de 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán
这种zhè zhǒng zhè zhǒng 混淆hùn xiáo hùn xiáo 可能kě néng kě néng 源于yuán yú yuán yú
11 1 .. . duì duì 常任理事cháng rèn lǐ shì cháng rèn lǐ shì 国与guó yǔ guó yǔ 非常任fēi cháng rèn fēi cháng rèn 理事国lǐ shì guó lǐ shì guó de de 区别qū bié qū bié 存在cún zài cún zài 误解wù jiě wù jiě
22 2 .. . 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 美国měi guó měi guó dōu dōu tóu tóu le le "" " fǒu fǒu "" " piào piào de de 事实shì shí shì shí
33 3 .. . 政党zhèng dǎng zhèng dǎng xìng xìng 来源lái yuán lái yuán RTRT RT 可能kě néng kě néng 为了wèi le wèi le 最大化zuì dà huà zuì dà huà 批评pī píng pī píng ér ér 架构jià gòu jià gòu le le zhè zhè 论述lùn shù lùn shù

不实

3.0

/ 10

这一zhè yī zhè yī 声明shēng míng shēng míng zài zài 核心hé xīn hé xīn 断言duàn yán duàn yán shàng shàng 存在cún zài cún zài 事实shì shí shì shí 错误cuò wù cuò wù
This claim is factually incorrect on its central assertion.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拥有yōng yǒu yōng yǒu qiě qiě 从未cóng wèi cóng wèi 拥有yōng yǒu yōng yǒu guò guò 联合国安理会lián hé guó ān lǐ huì lián hé guó ān lǐ huì de de 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán
Australia does not possess and has never possessed veto powers at the UN Security Council.
只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu 五个wǔ gè wǔ gè 常任理事cháng rèn lǐ shì cháng rèn lǐ shì guó guó 美国měi guó měi guó 英国yīng guó yīng guó 法国fǎ guó fǎ guó 俄罗斯é luó sī é luó sī 中国zhōng guó zhōng guó 拥有yōng yǒu yōng yǒu 否决fǒu jué fǒu jué 权力quán lì quán lì [[ [ 44 4 ]] ]
Only the five permanent members (US, UK, France, Russia, China) have veto authority [4].
尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè 3030 30 duì duì 巴勒斯坦bā lè sī tǎn bā lè sī tǎn 建国jiàn guó jiàn guó 决议jué yì jué yì 投了tóu le tóu le "" " fǒu fǒu "" " piào piào dàn dàn zhè zhè shì shì 一次yī cì yī cì 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 投票tóu piào tóu piào ér ér fēi fēi 否决fǒu jué fǒu jué [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
While Australia did vote "no" against the Palestinian statehood resolution on December 30, 2014, this was a standard vote, not a veto [1][2][3].
gāi gāi 决议jué yì jué yì 失败shī bài shī bài de de 原因yuán yīn yuán yīn shì shì zhǐ zhǐ 获得huò dé huò dé 88 8 piào piào 支持zhī chí zhī chí 需要xū yào xū yào 99 9 piào piào ér ér fēi fēi yīn yīn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 任何rèn hé rèn hé 行动xíng dòng xíng dòng [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
The resolution failed because it received only 8 votes in favor (needing 9), not because of any Australian action [1][5].
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng hái hái 通过tōng guò tōng guò 使用shǐ yòng shǐ yòng "" " 否决权fǒu jué quán fǒu jué quán "" " 这一zhè yī zhè yī 刺激性cì jī xìng cì jī xìng qiě qiě 准确zhǔn què zhǔn què de de 术语shù yǔ shù yǔ lái lái 歪曲wāi qū wāi qū le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 投票tóu piào tóu piào de de 性质xìng zhì xìng zhì
The claim also misrepresents the nature of Australia's vote by using the inflammatory and inaccurate term "veto powers." The original source (RT) is a questionable source known for propaganda and misinformation [7][8][9], which may explain the factual distortion.
原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán RTRT RT shì shì 一家yī jiā yī jiā 宣传xuān chuán xuān chuán 虚假xū jiǎ xū jiǎ 信息xìn xī xìn xī 闻名wén míng wén míng de de 存疑cún yí cún yí 来源lái yuán lái yuán [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ] [[ [ 99 9 ]] ] zhè zhè 可能kě néng kě néng 解释jiě shì jiě shì le le 事实shì shí shì shí de de 扭曲niǔ qū niǔ qū

📚 来源与引用 (10)

  1. 1
    UN Security Council action on Palestinian statehood blocked

    UN Security Council action on Palestinian statehood blocked

    Falling short of the required number of positive votes and faced with a veto from one of its permanent members, the United Nations Security Council today failed to adopt a draft resolution that would have affirmed the “urgent need” to reach within 12 months a peaceful solution to the situation in the Middle East and would have paved the way to a Palestinian state with East Jerusalem as its capital.

    UN News
  2. 2
    Australia Votes 'No' On Palestinian Draft Resolution at UNSC

    Australia Votes 'No' On Palestinian Draft Resolution at UNSC

    Australia joined the United States in voting “no” on a UN Security Council draft resolution on Palestine.

    Thediplomat
  3. 3
    Australia votes against Palestinian UN resolution on Israel

    Australia votes against Palestinian UN resolution on Israel

    Australia has voted against a proposal in the United Nations Security Council demanding Israel end the occupation of Palestinian territories within two years.

    The Sydney Morning Herald
  4. 4
    un.org

    UN Security Council - Veto Power

    Un

    Original link unavailable — view archived version
  5. 5
    Security Council rejects Palestinian statehood

    Security Council rejects Palestinian statehood

    The U.N. Security Council, in a close 8-2 vote with five abstentions, on Tuesday voted down a Palestinian statehood resolution.

    CNN
  6. 6
    Palestinian statehood resolution fails at UN Security Council

    Palestinian statehood resolution fails at UN Security Council

    US veto not needed as motion falls one vote short, with last-minute Nigerian change of heart. France among 8 votes in favor; US, Australia against, five abstain

    Timesofisrael
  7. 7
    RT News Bias and Credibility - Media Bias/Fact Check

    RT News Bias and Credibility - Media Bias/Fact Check

    QUESTIONABLE SOURCE A questionable source exhibits one or more of the following: extreme bias, consistent promotion of propaganda/conspiracies, poor or no

    Media Bias/Fact Check
  8. 8
    allsides.com

    RT Media Bias - AllSides

    Allsides

  9. 9
    journals.sagepub.com

    Does Russian Propaganda Lead or Follow?

    Journals Sagepub

  10. 10
    PDF

    Australia and the Middle East conflict: the Rudd and Gillard Governments (2007-13)

    Core Ac • PDF Document
    Original link unavailable — view archived version

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。