属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0497

声明内容

“嘲笑并拿太平洋岛国开玩笑,因为这些岛国的生存正受到气候变化导致的海平面上升的威胁。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

20152015 2015 nián nián 99 9 yuè yuè 1111 11 移民yí mín yí mín 部长bù zhǎng bù zhǎng PeterPeter Peter DuttonDutton Dutton bèi bèi 录下lù xià lù xià zài zài 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 交谈jiāo tán jiāo tán shí shí jiù jiù 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 导致dǎo zhì dǎo zhì 海平面hǎi píng miàn hǎi píng miàn 上升shàng shēng shàng shēng 威胁wēi xié wēi xié 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 一事yī shì yī shì 开玩笑kāi wán xiào kāi wán xiào [[ [ 11 1 ]] ]
On September 11, 2015, Immigration Minister Peter Dutton was recorded making a joke about rising sea levels threatening Pacific island nations during a conversation with Prime Minister Tony Abbott [1].
gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng zài zài AbbottAbbott Abbott cóng cóng 巴布亚新几内亚bā bù yà xīn jǐ nèi yà bā bù yà xīn jǐ nèi yà 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén 会谈huì tán huì tán 返回fǎn huí fǎn huí hòu hòu
The incident occurred after Abbott returned from talks with Pacific Island leaders in Papua New Guinea.
对话duì huà duì huà 内容nèi róng nèi róng 如下rú xià rú xià
The conversation unfolded as follows: - Dutton remarked that a meeting was running to "Cape York time" [1] - Abbott replied: "We had a bit of that up in Port Moresby" [1] - Dutton then quipped: "Time doesn't mean anything when you're about to have water lapping at your door" [1] - Both men laughed before Social Services Minister Scott Morrison pointed out there was a boom microphone recording the conversation [1] The incident received widespread coverage from mainstream Australian media including ABC News, SBS, and Fairfax media [1][2][3].
-- - DuttonDutton Dutton 评论píng lùn píng lùn chēng chēng 一场yī cháng yī cháng 会议huì yì huì yì 按照àn zhào àn zhào "" " 约克角yuē kè jiǎo yuē kè jiǎo 时间shí jiān shí jiān "" " 进行jìn xíng jìn xíng [[ [ 11 1 ]] ]
The joke occurred in the context of the Pacific Islands Forum, where leaders from low-lying nations had been campaigning for stronger Australian action on climate change [1].
-- - AbbottAbbott Abbott 回应huí yìng huí yìng "" " 我们wǒ men wǒ men zài zài 莫尔兹比港mò ěr zī bǐ gǎng mò ěr zī bǐ gǎng 遇到yù dào yù dào guò guò 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 情况qíng kuàng qíng kuàng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
-- - DuttonDutton Dutton 随后suí hòu suí hòu 打趣dǎ qù dǎ qù dào dào "" " dāng dāng 家门口jiā mén kǒu jiā mén kǒu 即将jí jiāng jí jiāng bèi bèi 海水hǎi shuǐ hǎi shuǐ 淹没yān mò yān mò shí shí 时间shí jiān shí jiān jiù jiù 重要zhòng yào zhòng yào le le "" " [[ [ 11 1 ]] ]
-- - liǎng liǎng 人大rén dà rén dà xiào xiào 随后suí hòu suí hòu 社会shè huì shè huì 服务fú wù fú wù 部长bù zhǎng bù zhǎng ScottScott Scott MorrisonMorrison Morrison 指出zhǐ chū zhǐ chū yǒu yǒu 一个yí gè yí gè 吊杆diào gān diào gān 麦克风mài kè fēng mài kè fēng 正在zhèng zài zhèng zài 录音lù yīn lù yīn [[ [ 11 1 ]] ]
gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn 获得huò dé huò dé 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ de de 广泛guǎng fàn guǎng fàn 报道bào dào bào dào 包括bāo kuò bāo kuò ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén SBSSBS SBS FairfaxFairfax Fairfax 媒体méi tǐ méi tǐ [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
这一zhè yī zhè yī 玩笑wán xiào wán xiào 发生fā shēng fā shēng zài zài 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 论坛lùn tán lùn tán 期间qī jiān qī jiān 当时dāng shí dāng shí 来自lái zì lái zì 低洼dī wā dī wā 岛国dǎo guó dǎo guó de de 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén 一直yì zhí yì zhí zài zài 游说yóu shuì yóu shuì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 采取cǎi qǔ cǎi qǔ gèng gèng 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì de de 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 省略shěng lüè shěng lüè le le 关于guān yú guān yú 事件shì jiàn shì jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 后续hòu xù hòu xù 反应fǎn yìng fǎn yìng de de 重要zhòng yào zhòng yào 细节xì jié xì jié
The claim omits important contextual details about the circumstances and subsequent responses: **1.
** * ** * 11 1 .. . 直接zhí jiē zhí jiē 政治zhèng zhì zhèng zhì 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * gāi gāi 玩笑wán xiào wán xiào shì shì zài zài 基里巴斯jī lǐ bā sī jī lǐ bā sī 总统zǒng tǒng zǒng tǒng AnoteAnote Anote TongTong Tong děng děng 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén de de 会谈huì tán huì tán 期间qī jiān qī jiān 做出zuò chū zuò chū de de 他们tā men tā men 刚刚gāng gāng gāng gāng 敦促dūn cù dūn cù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 承诺chéng nuò chéng nuò 更大gèng dà gèng dà 力度lì dù lì dù de de 减排jiǎn pái jiǎn pái 措施cuò shī cuò shī bìng bìng 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ 停止tíng zhǐ tíng zhǐ 新建xīn jiàn xīn jiàn 煤矿méi kuàng méi kuàng [[ [ 11 1 ]] ]
The immediate political context:** The joke was made during a meeting where Pacific Island leaders, including Kiribati President Anote Tong, had just urged Australia to commit to stronger emissions reductions and consider stopping new coal mine construction [1].
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拒绝jù jué jù jué le le 这些zhè xiē zhè xiē 请求qǐng qiú qǐng qiú 造成zào chéng zào chéng le le 外交wài jiāo wài jiāo 紧张jǐn zhāng jǐn zhāng [[ [ 44 4 ]] ]
Australia had declined these requests, creating diplomatic tension [4]. **2.
** * ** * 22 2 .. . 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà duì duì 太平洋地区tài píng yáng dì qū tài píng yáng dì qū de de 气候qì hòu qì hòu 援助yuán zhù yuán zhù ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20132013 2013 -- - 20222022 2022 nián nián 期间qī jiān qī jiān 确实què shí què shí 维持wéi chí wéi chí le le duì duì 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó de de 气候qì hòu qì hòu 相关xiāng guān xiāng guān 援助yuán zhù yuán zhù 项目xiàng mù xiàng mù
Australia's Pacific climate aid:** The Coalition government did maintain climate-related assistance programs for Pacific nations during 2013-2022.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 外交事务wài jiāo shì wù wài jiāo shì wù 部门bù mén bù mén 指出zhǐ chū zhǐ chū 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 国家guó jiā guó jiā 保持bǎo chí bǎo chí zhe zhe 持续chí xù chí xù de de "" " 切实qiè shí qiè shí qiě qiě 重大zhòng dà zhòng dà de de 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng "" " 伙伴关系huǒ bàn guān xì huǒ bàn guān xì 包括bāo kuò bāo kuò 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 韧性rèn xìng rèn xìng 项目xiàng mù xiàng mù [[ [ 55 5 ]] ]
Australia's foreign affairs department notes ongoing "real and significant climate action" partnerships with Pacific countries, including climate change and resilience programs [5]. **3.
** * ** * 33 3 .. . DuttonDutton Dutton de de 回应huí yìng huí yìng ** * ** * dāng dāng bèi bèi 问及此事wèn jí cǐ shì wèn jí cǐ shì shí shí DuttonDutton Dutton 拒绝jù jué jù jué 回答huí dá huí dá 有关yǒu guān yǒu guān gāi gāi 言论yán lùn yán lùn de de 问题wèn tí wèn tí jǐn jǐn 表示biǎo shì biǎo shì "" " 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 进行jìn xíng jìn xíng le le 私人sī rén sī rén 谈话tán huà tán huà "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Dutton's response:** When questioned, Dutton refused to answer questions about the remark, stating only "I had a private conversation with the Prime Minister" [1].
wèi wèi 就此jiù cǐ jiù cǐ 言论yán lùn yán lùn 公开gōng kāi gōng kāi 道歉dào qiàn dào qiàn
He did not apologize publicly for the comment. **4.
** * ** * 44 4 .. . AbbottAbbott Abbott de de 辩护biàn hù biàn hù ** * ** * 总理zǒng lǐ zǒng lǐ AbbottAbbott Abbott wèi wèi DuttonDutton Dutton 辩护biàn hù biàn hù chēng chēng 应该yīng gāi yīng gāi 因其yīn qí yīn qí zài zài 难民nàn mín nàn mín 重新chóng xīn chóng xīn 安置ān zhì ān zhì 方面fāng miàn fāng miàn de de 工作gōng zuò gōng zuò ér ér bèi bèi 记住jì zhù jì zhù "" " 策划cè huà cè huà le le jiāng jiāng 1212 12 ,, , 000000 000 名有míng yǒu míng yǒu 需要xū yào xū yào de de rén rén 带到dài dào dài dào 这个zhè ge zhè ge 国家guó jiā guó jiā de de 计划jì huà jì huà "" " [[ [ 22 2 ]] ]
Abbott's defense:** Prime Minister Abbott defended Dutton, stating he should be remembered instead for his work on refugee resettlement, having "masterminded the plan to bring 12,000 needy people to this country" [2].
AbbottAbbott Abbott jiāng jiāng 随后suí hòu suí hòu de de 争议zhēng yì zhēng yì 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zuì zuì 糟糕zāo gāo zāo gāo 一面yí miàn yí miàn de de TwitterTwitter Twitter 风暴fēng bào fēng bào "" " [[ [ 22 2 ]] ]
Abbott characterized the subsequent controversy as a "Twitter storm which... reflects Australia at its worst" [2]. **5.
** * ** * 55 5 .. . 玩笑wán xiào wán xiào de de 性质xìng zhì xìng zhì ** * ** * 这个zhè ge zhè ge 俏皮话qiào pí huà qiào pí huà 结合jié hé jié hé le le "" " 约克角yuē kè jiǎo yuē kè jiǎo 时间shí jiān shí jiān "" " 暗示àn shì àn shì 偏远地区piān yuǎn dì qū piān yuǎn dì qū de de 延误yán wù yán wù 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 面临miàn lín miàn lín de de 严重yán zhòng yán zhòng 海平面hǎi píng miàn hǎi píng miàn 上升shàng shēng shàng shēng 威胁wēi xié wēi xié
The nature of the joke:** The quip combined a reference to "Cape York time" (suggesting delays in remote areas) with the serious threat of sea level rise facing Pacific nations.
约克角yuē kè jiǎo yuē kè jiǎo 传统chuán tǒng chuán tǒng 所有者suǒ yǒu zhě suǒ yǒu zhě GerhardtGerhardt Gerhardt PearsonPearson Pearson 批评pī píng pī píng zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le "" " 温和wēn hé wēn hé de de 偏见piān jiàn piān jiàn 期望qī wàng qī wàng "" " ràng ràng rén rén 联想lián xiǎng lián xiǎng dào dào 殖民zhí mín zhí mín 时代shí dài shí dài de de 态度tài dù tài dù [[ [ 11 1 ]] ]
Cape York traditional owner Gerhardt Pearson criticized this as representing "soft bigotry and low expectations" that harked back to colonial-era attitudes [1].

来源可信度评估

提供tí gōng tí gōng de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén 澳大利亚广播公司ào dà lì yà guǎng bō gōng sī ào dà lì yà guǎng bō gōng sī 这是zhè shì zhè shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 国家guó jiā guó jiā 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 机构jī gòu jī gòu
The original source provided is ABC News (Australian Broadcasting Corporation), which is Australia's national public broadcaster.
ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 具有jù yǒu jù yǒu 编辑biān jí biān jí 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 流程liú chéng liú chéng de de 可信kě xìn kě xìn 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ
ABC News is generally considered a credible, mainstream news source with editorial standards and fact-checking processes.
gāi gāi 具体jù tǐ jù tǐ 报道bào dào bào dào 包含bāo hán bāo hán 来自lái zì lái zì 多个duō gè duō gè 来源lái yuán lái yuán de de 直接zhí jiē zhí jiē 引述yǐn shù yǐn shù 包括bāo kuò bāo kuò
The specific article includes direct quotes from multiple sources including: - Kiribati President Anote Tong - Marshall Islands Foreign Minister Tony de Brum - Cape York traditional owner Gerhardt Pearson - Labor Senator Nova Peris - Opposition Leader Bill Shorten - Prime Minister Tony Abbott The reporting is corroborated by multiple other mainstream Australian media outlets including SBS News, Sydney Morning Herald, and Guardian Australia [1][2][3][4].
-- - 基里巴斯jī lǐ bā sī jī lǐ bā sī 总统zǒng tǒng zǒng tǒng AnoteAnote Anote TongTong Tong
This cross-verification across multiple independent news sources strengthens the credibility of the account.
-- - 马绍尔群岛mǎ shào ěr qún dǎo mǎ shào ěr qún dǎo 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng TonyTony Tony dede de BrumBrum Brum
There is no indication this reporting is partisan or fabricated; the incident was widely reported across the political spectrum of Australian media.
-- - 约克角yuē kè jiǎo yuē kè jiǎo 传统chuán tǒng chuán tǒng 所有者suǒ yǒu zhě suǒ yǒu zhě GerhardtGerhardt Gerhardt PearsonPearson Pearson
-- - 工党gōng dǎng gōng dǎng 参议员cān yì yuán cān yì yuán NovaNova Nova PerisPeris Peris
-- - 反对党fǎn duì dǎng fǎn duì dǎng 领袖lǐng xiù lǐng xiù BillBill Bill ShortenShorten Shorten
-- - 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott
gāi gāi 报道bào dào bào dào 获得huò dé huò dé SBSSBS SBS 新闻xīn wén xīn wén 悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào 卫报wèi bào wèi bào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà děng děng 其他qí tā qí tā 多家duō jiā duō jiā 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ de de 交叉jiāo chā jiāo chā 验证yàn zhèng yàn zhèng [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
这种zhè zhǒng zhè zhǒng kuà kuà 多个duō gè duō gè 独立dú lì dú lì 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán de de 交叉jiāo chā jiāo chā 验证yàn zhèng yàn zhèng 增强zēng qiáng zēng qiáng le le 报道bào dào bào dào de de 可信度kě xìn dù kě xìn dù
没有méi yǒu méi yǒu 迹象jì xiàng jì xiàng 表明biǎo míng biǎo míng gāi gāi 报道bào dào bào dào shì shì 党派dǎng pài dǎng pài xìng xìng de de huò huò 捏造niē zào niē zào de de gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn 获得huò dé huò dé le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 媒体méi tǐ méi tǐ 政治zhèng zhì zhèng zhì 光谱guāng pǔ guāng pǔ de de 广泛guǎng fàn guǎng fàn 报道bào dào bào dào
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government Pacific islands climate change comments controversy" Finding: While Labor governments have not had equivalent recorded incidents of making dismissive jokes about climate threats to Pacific nations, there are relevant comparative points: **1.
** * ** *
Climate policy approach:** The Rudd and Gillard Labor governments (2007-2013) generally maintained stronger rhetorical commitments to climate action than the Abbott/Turnbull/Morrison Coalition governments.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 评论píng lùn píng lùn 争议zhēng yì zhēng yì "" "
Labor implemented carbon pricing and more aggressive emissions reduction targets, which aligned more closely with Pacific island nation priorities [6]. **2.
发现fā xiàn fā xiàn 虽然suī rán suī rán 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 没有méi yǒu méi yǒu 同等tóng děng tóng děng 程度chéng dù chéng dù de de bèi bèi 录下lù xià lù xià duì duì 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 气候qì hòu qì hòu 威胁wēi xié wēi xié 做出zuò chū zuò chū 轻蔑qīng miè qīng miè 玩笑wán xiào wán xiào de de 事件shì jiàn shì jiàn dàn dàn yǒu yǒu 相关xiāng guān xiāng guān de de 比较bǐ jiào bǐ jiào diǎn diǎn
Current Labor climate-migration policy:** The Albanese Labor government (elected 2022) signed the Australia-Tuvalu Falepili Union agreement in November 2023 - described as "the world's first bilateral agreement to create a special visa" for climate-related migration [7].
** * ** * 11 1 .. . 气候qì hòu qì hòu 政策方针zhèng cè fāng zhēn zhèng cè fāng zhēn ** * ** * RuddRudd Rudd GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 总体zǒng tǐ zǒng tǐ shàng shàng AbbottAbbott Abbott // / TurnbullTurnbull Turnbull // / MorrisonMorrison Morrison CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 保持bǎo chí bǎo chí gèng gèng 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì de de 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng 承诺chéng nuò chéng nuò
This offers 280 Tuvaluans (2.5% of the population) permanent residency in Australia annually due to climate change threats [8].
工党gōng dǎng gōng dǎng 实施shí shī shí shī le le tàn tàn 定价dìng jià dìng jià gèng gèng 积极jī jí jī jí de de 减排jiǎn pái jiǎn pái 目标mù biāo mù biāo zhè zhè 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 更加gèng jiā gèng jiā 一致yí zhì yí zhì [[ [ 66 6 ]] ]
The first climate migrants arrived in December 2025 [9]. **3.
** * ** * 22 2 .. . 当前dāng qián dāng qián 工党gōng dǎng gōng dǎng 气候qì hòu qì hòu -- - 移民yí mín yí mín 政策zhèng cè zhèng cè ** * ** * AlbaneseAlbanese Albanese 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20222022 2022 nián nián 当选dāng xuǎn dāng xuǎn 20232023 2023 nián nián 1111 11 yuè yuè 签署qiān shǔ qiān shǔ le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà -- - 图瓦卢tú wǎ lú tú wǎ lú FalepiliFalepili Falepili 联盟lián méng lián méng 协议xié yì xié yì bèi bèi 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 世界shì jiè shì jiè shàng shàng 首个shǒu gè shǒu gè zài zài 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 背景bèi jǐng bèi jǐng xià xià 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 特殊tè shū tè shū 签证qiān zhèng qiān zhèng de de 双边协议shuāng biān xié yì shuāng biān xié yì "" " [[ [ 77 7 ]] ]
Historical context:** Both major Australian parties have struggled with the tension between domestic climate politics and Pacific island relationships.
gāi gāi 协议xié yì xié yì 每年měi nián měi nián wèi wèi 280280 280 míng míng 图瓦卢tú wǎ lú tú wǎ lú rén rén zhàn zhàn 总人口zǒng rén kǒu zǒng rén kǒu 2.5%2.5% 2.5% 提供tí gōng tí gōng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán 应对yìng duì yìng duì 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 威胁wēi xié wēi xié [[ [ 88 8 ]] ]
The Coalition's 2015 position of rejecting Pacific calls for stronger emissions targets was consistent with their domestic policy platform, while Labor's subsequent climate-migration agreement represents a different approach to the same underlying issue. **Key distinction:** While Labor has not had equivalent "gaffes" recorded, the substantive policy differences between the parties on climate change and Pacific relations are significant.
首批shǒu pī shǒu pī 气候qì hòu qì hòu 移民yí mín yí mín 20252025 2025 nián nián 1212 12 yuè yuè 抵达dǐ dá dǐ dá [[ [ 99 9 ]] ]
The Coalition maintained weaker emissions targets and opened new coal mines; Labor has implemented formal climate migration pathways.
** * ** * 33 3 .. . 历史背景lì shǐ bèi jǐng lì shǐ bèi jǐng ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu zài zài 国内guó nèi guó nèi 气候qì hòu qì hòu 政治zhèng zhì zhèng zhì 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 关系guān xì guān xì 之间zhī jiān zhī jiān de de 紧张局势jǐn zhāng jú shì jǐn zhāng jú shì zhōng zhōng 挣扎zhēng zhá zhēng zhá
CoalitionCoalition Coalition zài zài 20152015 2015 nián nián 拒绝jù jué jù jué 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 呼吁hū yù hū yù 采取cǎi qǔ cǎi qǔ gèng gèng 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì 排放pái fàng pái fàng 目标mù biāo mù biāo de de 立场lì chǎng lì chǎng 与其yǔ qí yǔ qí 国内guó nèi guó nèi 政策zhèng cè zhèng cè 平台píng tái píng tái 一致yí zhì yí zhì ér ér 工党gōng dǎng gōng dǎng 随后suí hòu suí hòu 通过tōng guò tōng guò 图瓦卢tú wǎ lú tú wǎ lú 气候qì hòu qì hòu -- - 移民yí mín yí mín 协议xié yì xié yì 采取cǎi qǔ cǎi qǔ le le 不同bù tóng bù tóng de de 方法fāng fǎ fāng fǎ lái lái 解决jiě jué jiě jué 同样tóng yàng tóng yàng de de 根本gēn běn gēn běn 问题wèn tí wèn tí
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 区别qū bié qū bié ** * ** * 虽然suī rán suī rán 工党gōng dǎng gōng dǎng 没有méi yǒu méi yǒu 同等tóng děng tóng děng de de "" " 失言shī yán shī yán "" " bèi bèi 录下lù xià lù xià dàn dàn 两党liǎng dǎng liǎng dǎng zài zài 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 关系guān xì guān xì 方面fāng miàn fāng miàn de de 实质性shí zhì xìng shí zhì xìng 政策zhèng cè zhèng cè 差异chā yì chā yì shì shì 显著xiǎn zhù xiǎn zhù de de
CoalitionCoalition Coalition 维持wéi chí wéi chí 较弱jiào ruò jiào ruò de de 排放pái fàng pái fàng 目标mù biāo mù biāo bìng bìng 开放kāi fàng kāi fàng xīn xīn 煤矿méi kuàng méi kuàng 工党gōng dǎng gōng dǎng 实施shí shī shí shī le le 正式zhèng shì zhèng shì de de 气候qì hòu qì hòu 移民yí mín yí mín 途径tú jìng tú jìng
🌐

平衡视角

** * ** * gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn bèi bèi 广泛guǎng fàn guǎng fàn 谴责qiǎn zé qiǎn zé wèi wèi 敏感mǐn gǎn mǐn gǎn ** * ** *
**The incident was widely condemned as insensitive:** President Anote Tong, responding more in "sadness than anger," stated Dutton showed "a sense of moral irresponsibility quite unbecoming of leadership in any capacity" [1].
总统zǒng tǒng zǒng tǒng AnoteAnote Anote TongTong Tong 回应huí yìng huí yìng shí shí "" " gèng gèng duō duō de de shì shì 悲伤bēi shāng bēi shāng ér ér fēi fēi 愤怒fèn nù fèn nù "" " 表示biǎo shì biǎo shì DuttonDutton Dutton 表现biǎo xiàn biǎo xiàn chū chū "" " 任何rèn hé rèn hé 领导lǐng dǎo lǐng dǎo 能力néng lì néng lì dōu dōu 不相称bù xiāng chèn bù xiāng chèn de de 道德dào dé dào dé 不负责任bù fù zé rèn bù fù zé rèn "" " [[ [ 11 1 ]] ]
He warned that future Australian immigration ministers would have to deal with waves of Pacific climate refugees if sea levels continued to rise, stating "the science is quite categorical" [1].
警告jǐng gào jǐng gào chēng chēng 如果rú guǒ rú guǒ 海平面hǎi píng miàn hǎi píng miàn 继续jì xù jì xù 上升shàng shēng shàng shēng 未来wèi lái wèi lái de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 移民yí mín yí mín 部长bù zhǎng bù zhǎng jiāng jiāng 不得不bù dé bù bù dé bù 应对yìng duì yìng duì 大批dà pī dà pī 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 气候qì hòu qì hòu 难民nàn mín nàn mín chēng chēng "" " 科学kē xué kē xué 证据zhèng jù zhèng jù 非常fēi cháng fēi cháng 明确míng què míng què "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Marshall Islands Foreign Minister Tony de Brum tweeted: "Dismayed Aust ministers joking about sea level rise in Pacific.
马绍尔群岛mǎ shào ěr qún dǎo mǎ shào ěr qún dǎo 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng TonyTony Tony dede de BrumBrum Brum zài zài 推特上tuī tè shàng tuī tè shàng 写道xiě dào xiě dào "" " duì duì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 部长bù zhǎng bù zhǎng 太平洋地区tài píng yáng dì qū tài píng yáng dì qū de de 海平面hǎi píng miàn hǎi píng miàn 上升shàng shēng shàng shēng 开玩笑kāi wán xiào kāi wán xiào 感到gǎn dào gǎn dào 沮丧jǔ sàng jǔ sàng
Seems insensitivity knows no bounds in the big polluting island down sth" [1].
看来kàn lái kàn lái 麻木不仁má mù bù rén má mù bù rén zài zài 这个zhè ge zhè ge 南方nán fāng nán fāng 污染wū rǎn wū rǎn 岛国dǎo guó dǎo guó 没有méi yǒu méi yǒu 界限jiè xiàn jiè xiàn "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Labor leader Bill Shorten called it a "bad joke by a minister who is a bad joke" and stated "the fact that the Prime Minister is laughing along with it reminds me of what Barack Obama said: any leader who doesn't take climate change seriously is not fit to lead" [2]. **Counterpoint - Government perspective:** The Coalition government's position was that their 26-28% emissions reduction target by 2030 (on 2005 levels) was "strong, responsible and achievable" [10].
工党gōng dǎng gōng dǎng 领袖lǐng xiù lǐng xiù BillBill Bill ShortenShorten Shorten 称其为chēng qí wèi chēng qí wèi "" " 一个yí gè yí gè 糟糕zāo gāo zāo gāo 部长bù zhǎng bù zhǎng kāi kāi de de 糟糕zāo gāo zāo gāo 玩笑wán xiào wán xiào "" " bìng bìng 表示biǎo shì biǎo shì "" " 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 跟着gēn zhe gēn zhe xiào xiào de de 事实shì shí shì shí ràng ràng 想起xiǎng qǐ xiǎng qǐ le le 奥巴马ào bā mǎ ào bā mǎ shuō shuō 的话de huà de huà 任何rèn hé rèn hé 认真对待rèn zhēn duì dài rèn zhēn duì dài 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà de de 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén dōu dōu 适合shì hé shì hé 领导lǐng dǎo lǐng dǎo "" " [[ [ 22 2 ]] ]
They argued this represented appropriate climate action while maintaining economic growth.
** * ** * 反方fǎn fāng fǎn fāng 观点guān diǎn guān diǎn -- - 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立场lì chǎng lì chǎng ** * ** *
Dutton's defenders might argue the comment was an unfortunate private aside, not reflective of government policy toward Pacific nations.
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng shì shì 他们tā men tā men dào dào 20302030 2030 nián nián 减排jiǎn pái jiǎn pái 2626 26 -- - 28%28% 28% 基于jī yú jī yú 20052005 2005 nián nián 水平shuǐ píng shuǐ píng de de 目标mù biāo mù biāo shì shì "" " 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì 负责fù zé fù zé 任且rèn qiě rèn qiě 实现shí xiàn shí xiàn de de "" " [[ [ 1010 10 ]] ]
However, the incident occurred against a backdrop where Australia had just rejected Pacific leaders' specific requests for stronger climate action, including calls to stop new coal mine construction [4].
他们tā men tā men 认为rèn wéi rèn wéi zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 适当shì dàng shì dàng de de 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng 同时tóng shí tóng shí 保持bǎo chí bǎo chí 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng
The joke reinforced a perception that Coalition leaders did not take Pacific climate concerns seriously. **Comparative context:** This incident is unique in being caught on microphone, but reflects broader tensions in Australia-Pacific climate relations that have persisted across governments.
DuttonDutton Dutton de de 辩护者biàn hù zhě biàn hù zhě 可能kě néng kě néng huì huì 辩称biàn chēng biàn chēng gāi gāi 评论píng lùn píng lùn shì shì 一个yí gè yí gè 不幸bù xìng bù xìng de de 私下sī xià sī xià 言论yán lùn yán lùn 不能bù néng bù néng 反映fǎn yìng fǎn yìng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó de de 政策zhèng cè zhèng cè
The Coalition's weaker climate stance and coal-friendly policies created ongoing friction with Pacific neighbors, while Labor has subsequently taken steps to repair these relationships through the Tuvalu climate-migration agreement.
然而rán ér rán ér gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng zài zài 一个yí gè yí gè 背景bèi jǐng bèi jǐng xià xià 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 刚刚gāng gāng gāng gāng 拒绝jù jué jù jué le le 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén 关于guān yú guān yú 采取cǎi qǔ cǎi qǔ gèng gèng 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng de de 具体jù tǐ jù tǐ 请求qǐng qiú qǐng qiú 包括bāo kuò bāo kuò 停止tíng zhǐ tíng zhǐ 新建xīn jiàn xīn jiàn 煤矿méi kuàng méi kuàng de de 呼吁hū yù hū yù [[ [ 44 4 ]] ]
这个zhè ge zhè ge 玩笑wán xiào wán xiào 强化qiáng huà qiáng huà le le 这样zhè yàng zhè yàng 一种yī zhǒng yī zhǒng 看法kàn fǎ kàn fǎ CoalitionCoalition Coalition 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén 没有méi yǒu méi yǒu 认真对待rèn zhēn duì dài rèn zhēn duì dài 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó de de 气候qì hòu qì hòu 关切guān qiè guān qiè
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 这一zhè yī zhè yī 事件shì jiàn shì jiàn de de 独特dú tè dú tè zhī zhī chù chù 在于zài yú zài yú bèi bèi 麦克风mài kè fēng mài kè fēng xià xià dàn dàn 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà -- - 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 气候qì hòu qì hòu 关系guān xì guān xì zhōng zhōng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 紧张局势jǐn zhāng jú shì jǐn zhāng jú shì 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 紧张局势jǐn zhāng jú shì jǐn zhāng jú shì zài zài 各届gè jiè gè jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zhōng zhōng 持续chí xù chí xù 存在cún zài cún zài
CoalitionCoalition Coalition 较弱jiào ruò jiào ruò de de 气候qì hòu qì hòu 立场lì chǎng lì chǎng 和亲hé qīn hé qīn 煤炭méi tàn méi tàn 政策zhèng cè zhèng cè 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 邻国lín guó lín guó 产生chǎn shēng chǎn shēng le le 持续chí xù chí xù de de 摩擦mó cā mó cā ér ér 工党gōng dǎng gōng dǎng 随后suí hòu suí hòu 通过tōng guò tōng guò 图瓦卢tú wǎ lú tú wǎ lú 气候qì hòu qì hòu -- - 移民yí mín yí mín 协议xié yì xié yì 采取措施cǎi qǔ cuò shī cǎi qǔ cuò shī 修复xiū fù xiū fù 这些zhè xiē zhè xiē 关系guān xì guān xì

属实

7.0

/ 10

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ shì shì 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què de de
The claim is factually accurate.
PeterPeter Peter DuttonDutton Dutton 确实què shí què shí bèi bèi 录下lù xià lù xià jiù jiù 气候变化qì hòu biàn huà qì hòu biàn huà 导致dǎo zhì dǎo zhì 海平面hǎi píng miàn hǎi píng miàn 上升shàng shēng shàng shēng 威胁wēi xié wēi xié 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 一事yī shì yī shì 开玩笑kāi wán xiào kāi wán xiào 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott dōu dōu xiào xiào le le
Peter Dutton did make a recorded joke about Pacific island nations facing rising sea levels from climate change, and both he and Prime Minister Tony Abbott laughed.
这句zhè jù zhè jù huà huà "" " dāng dāng 家门口jiā mén kǒu jiā mén kǒu 即将jí jiāng jí jiāng bèi bèi 海水hǎi shuǐ hǎi shuǐ 淹没yān mò yān mò shí shí 时间shí jiān shí jiān jiù jiù 重要zhòng yào zhòng yào le le "" " 获得huò dé huò dé 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ de de 广泛guǎng fàn guǎng fàn 报道bào dào bào dào bìng bìng 遭到zāo dào zāo dào 包括bāo kuò bāo kuò 基里巴斯jī lǐ bā sī jī lǐ bā sī 总统zǒng tǒng zǒng tǒng AnoteAnote Anote TongTong Tong 在内zài nèi zài nèi de de 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 领导人lǐng dǎo rén lǐng dǎo rén de de 谴责qiǎn zé qiǎn zé
The comment - "Time doesn't mean anything when you're about to have water lapping at your door" - was widely reported by mainstream media and condemned by Pacific leaders including Kiribati President Anote Tong.
gāi gāi 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng zài zài 20152015 2015 nián nián 99 9 yuè yuè de de 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 岛国dǎo guó dǎo guó 论坛lùn tán lùn tán 讨论tǎo lùn tǎo lùn 期间qī jiān qī jiān 当时dāng shí dāng shí 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拒绝jù jué jù jué le le 采取cǎi qǔ cǎi qǔ gèng gèng 强有力qiáng yǒu lì qiáng yǒu lì 气候qì hòu qì hòu 行动xíng dòng xíng dòng de de 请求qǐng qiú qǐng qiú [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The incident occurred in September 2015 during Pacific Islands Forum discussions where Australia had declined requests for stronger climate action [1][2][3].

📚 来源与引用 (10)

  1. 1
    abc.net.au

    abc.net.au

    The president of Kiribati labels Immigration Minister Peter Dutton arrogant and morally irresponsible for making a quip about the plight of Pacific Island nations facing rising seas from climate change.

    Abc Net
  2. 2
    sbs.com.au

    sbs.com.au

    The opposition has joined the growing backlash against Peter Dutton's climate change gaffe, with Labor leader Bill Shorten slamming the remarks.

    SBS News
  3. 3
    9news.com.au

    9news.com.au

    The president of Kiribati has hit out at Immigration Minister Peter Dutton's "vulgar" joke about rising sea...

    9news Com
  4. 4
    abc.net.au

    abc.net.au

    Prime Minister Tony Abbott holds his Government's line on climate change despite pleas from low-lying Pacific island nations for a stronger stance on emissions and temperature rises.

    Abc Net
  5. 5
    dfat.gov.au

    dfat.gov.au

    Dfat Gov

  6. 6
    abc.net.au

    abc.net.au

    The new Australian Labor government's climate change policy has been pegged as a possible turning point for Australia-Pacific relations.

    ABC Pacific
  7. 7
    unsw.edu.au

    unsw.edu.au

    The Australia-Tuvalu Falepili Union, as it is known, is the world’s first bilateral agreement to create a special visa like this in the context of climate change.

    UNSW Sites
  8. 8
    cgdev.org

    cgdev.org

    Cgdev

  9. 9
    reuters.com

    reuters.com

    Reuters

  10. 10
    pmtranscripts.pmc.gov.au

    pmtranscripts.pmc.gov.au

    24813 | PM Transcripts

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。