属实

评分: 7.5/10

Coalition
C0276

声明内容

“Adani煤矿被豁免于常规的水资源影响评估,因为Coalition政府认为125亿升水量不算'重大',而且因为这条专门为支持采矿项目而建的水管道在纸面上被归类为非采矿项目。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng de de 核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí yóu yóu ABCABC ABC de de 调查diào chá diào chá 报道bào dào bào dào 基本jī běn jī běn 核实hé shí hé shí
The core facts of this claim are substantially verified by the ABC's investigative reporting.
环境部huán jìng bù huán jìng bù zài zài 20182018 2018 nián nián 99 9 yuè yuè 裁定cái dìng cái dìng AdaniAdani Adani de de běi běi GalileeGalilee Galilee 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 计划jì huà jì huà wèi wèi 触发chù fā chù fā 环境保护huán jìng bǎo hù huán jìng bǎo hù 生物shēng wù shēng wù 多样性duō yàng xìng duō yàng xìng 保护法bǎo hù fǎ bǎo hù fǎ EPBCEPBC EPBC zhōng zhōng de de '' ' 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
The Department of Environment ruled in September 2018 that Adani's North Galilee Water Scheme did not activate the "water trigger" in the Environment Protection and Biodiversity Conservation (EPBC) Act [1].
gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 涉及shè jí shè jí cóng cóng 昆士兰kūn shì lán kūn shì lán 河流hé liú hé liú 每年měi nián měi nián 提取tí qǔ tí qǔ 多达duō dá duō dá 125125 125 亿 升水shēng shuǐ shēng shuǐ 支持zhī chí zhī chí CarmichaelCarmichael Carmichael 煤矿méi kuàng méi kuàng [[ [ 11 1 ]] ]
The project involves extracting up to 12.5 billion litres of water annually from Queensland rivers to support the Carmichael coal mine [1].
关键guān jiàn guān jiàn de de shì shì ABCABC ABC 通过tōng guò tōng guò 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 申请shēn qǐng shēn qǐng 获得huò dé huò dé de de 文件wén jiàn wén jiàn 显示xiǎn shì xiǎn shì 农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 部曾bù céng bù céng 明确míng què míng què 建议jiàn yì jiàn yì 环境部huán jìng bù huán jìng bù '' ' 拟议nǐ yì nǐ yì 行动xíng dòng xíng dòng 可能kě néng kě néng duì duì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 涉及shè jí shè jí 煤层气méi céng qì méi céng qì 开发kāi fā kāi fā 大型dà xíng dà xíng 煤矿méi kuàng méi kuàng 开发kāi fā kāi fā shòu shòu EPBCEPBC EPBC 保护bǎo hù bǎo hù '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
Critically, FOI documents obtained by the ABC revealed that the Department of Agriculture and Water Resources had explicitly advised the Department of Environment that "the proposed action could have significant impact(s) on a water resource, in relation to coal seam gas development and large coal mining development, protected under the EPBC Act" [1].
根据gēn jù gēn jù EPBCEPBC EPBC 本身běn shēn běn shēn de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 这一zhè yī zhè yī 描述miáo shù miáo shù 本应běn yīng běn yīng 触发chù fā chù fā '' ' 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì '' ' 要求yāo qiú yāo qiú 进行jìn xíng jìn xíng 完整wán zhěng wán zhěng 环境huán jìng huán jìng 评估píng gū píng gū [[ [ 11 1 ]] ]
According to the EPBC Act itself, this description should have triggered the requirement for full environmental assessment under the "water trigger" legislation [1].
水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 20132013 2013 nián nián 专门zhuān mén zhuān mén 设立shè lì shè lì '' ' 确保què bǎo què bǎo 可能kě néng kě néng duì duì 国家guó jiā guó jiā 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 天然气tiān rán qì tiān rán qì 煤矿méi kuàng méi kuàng 项目xiàng mù xiàng mù 接受jiē shòu jiē shòu 完整wán zhěng wán zhěng de de 环境huán jìng huán jìng 评估píng gū píng gū '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
The water trigger was specifically established in 2013 "to ensure gas and coal mining projects likely to have a significant impact on the country's water resources, underwent a full environmental assessment" [1].
然而rán ér rán ér 环境部huán jìng bù huán jìng bù 认定rèn dìng rèn dìng 该水gāi shuǐ gāi shuǐ 项目xiàng mù xiàng mù wèi wèi 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì yīn yīn 认为rèn wéi rèn wéi 管道guǎn dào guǎn dào 矿场kuàng chǎng kuàng chǎng 本身běn shēn běn shēn shì shì 分开fēn kāi fēn kāi de de [[ [ 11 1 ]] ]
However, the Department of Environment determined the water project did not activate this trigger because it considered the pipeline separate from the mine itself [1].
AdaniAdani Adani de de 立场lì chǎng lì chǎng shì shì '' ' gāi gāi 管道guǎn dào guǎn dào bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī 属于shǔ yú shǔ yú 煤炭méi tàn méi tàn 开采kāi cǎi kāi cǎi 过程guò chéng guò chéng de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 因此yīn cǐ yīn cǐ 需要xū yào xū yào 根据gēn jù gēn jù 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
Adani's position was that "the pipeline is considered associated infrastructure, which is not part of the coal-extraction process and therefore does not require assessment under the water trigger" [1].
gāi gāi 公司gōng sī gōng sī 辩称biàn chēng biàn chēng '' ' 大型dà xíng dà xíng 煤矿méi kuàng méi kuàng 开发kāi fā kāi fā de de 定义dìng yì dìng yì '' ' 涉及shè jí shè jí duì duì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 开采kāi cǎi kāi cǎi 煤炭méi tàn méi tàn 过程guò chéng guò chéng 相关xiāng guān xiāng guān de de 活动huó dòng huó dòng ér ér zhè zhè 评估píng gū píng gū 已于yǐ yú yǐ yú 20152015 2015 nián nián 通过tōng guò tōng guò CarmichaelCarmichael Carmichael kuàng kuàng de de 环境影响huán jìng yǐng xiǎng huán jìng yǐng xiǎng 声明shēng míng shēng míng 程序chéng xù chéng xù 完成wán chéng wán chéng [[ [ 11 1 ]] ]
The company argued that "the definition of 'large coal mining development' relates to impacts on water-resources activities that form part of the process to extract coal," and that this assessment already occurred in 2015 through the Environmental Impact Statement process for the Carmichael mine [1].
běi běi GalileeGalilee Galilee 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 项目xiàng mù xiàng mù wèi wèi 进行jìn xíng jìn xíng 完整wán zhěng wán zhěng 环境huán jìng huán jìng 评估píng gū píng gū 而是ér shì ér shì 通过tōng guò tōng guò '' ' 初步chū bù chū bù 文件wén jiàn wén jiàn '' ' 评估píng gū píng gū 推进tuī jìn tuī jìn
Instead of a full environmental assessment, the North Galilee Water Project proceeded via "preliminary documentation" assessment, which according to the Department's own assessment manual is used when "the degree of public concern associated with a proposal is 'low', when the degree of confidence of the impacts is 'high', and when those impacts are 'short-term or recoverable'" [1].
根据gēn jù gēn jù gāi gāi 部门bù mén bù mén 自己zì jǐ zì jǐ de de 评估píng gū píng gū 手册shǒu cè shǒu cè dāng dāng '' ' 提案tí àn tí àn 相关xiāng guān xiāng guān de de 公众gōng zhòng gōng zhòng 关切guān qiè guān qiè 程度chéng dù chéng dù jiào jiào '' ' '' ' duì duì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 程度chéng dù chéng dù yǒu yǒu 高度gāo dù gāo dù 信心xìn xīn xìn xīn '' ' qiě qiě '' ' 这些zhè xiē zhè xiē 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng shì shì 短期duǎn qī duǎn qī huò huò 恢复huī fù huī fù de de '' ' shí shí 使用shǐ yòng shǐ yòng 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 评估píng gū píng gū 方式fāng shì fāng shì [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 忽略hū lüè hū lüè le le 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 要素yào sù yào sù
The claim omits several important contextual elements: **1.
** * ** * 11 1 .. . '' ' 独立dú lì dú lì 项目xiàng mù xiàng mù '' ' 论点lùn diǎn lùn diǎn ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng shì shì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 特别tè bié tè bié 适用shì yòng shì yòng 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng ** * 开发kāi fā kāi fā 活动huó dòng huó dòng ** * 开采kāi cǎi kāi cǎi 过程guò chéng guò chéng ér ér 非为fēi wèi fēi wèi 支持zhī chí zhī chí 这些zhè xiē zhè xiē 活动huó dòng huó dòng ér ér 建设jiàn shè jiàn shè de de ** * 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī ** * [[ [ 11 1 ]] ]
The "Standalone Project" Argument:** The government's position was that the water trigger applies specifically to mining *development activities* (extraction processes), not to *associated infrastructure* built to support those activities [1].
这一zhè yī zhè yī 解释jiě shì jiě shì suī suī yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì dàn dàn 基于jī yú jī yú duì duì EPBCEPBC EPBC 定义dìng yì dìng yì de de 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 解读jiě dú jiě dú
This interpretation, while contested, was based on a legal reading of the EPBC Act's definitions.
该矿gāi kuàng gāi kuàng 本身běn shēn běn shēn 已于yǐ yú yǐ yú 20152015 2015 nián nián 应用yìng yòng yìng yòng 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū [[ [ 11 1 ]] ]
The mine itself had been assessed in 2015 with the water trigger applied [1]. **2.
** * ** * 22 2 .. . 水量shuǐ liàng shuǐ liàng de de 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * AdaniAdani Adani 声称shēng chēng shēng chēng 125125 125 亿 升水shēng shuǐ shēng shuǐ jǐn jǐn zhàn zhàn '' ' BelyandoBelyando Belyando SuttorSuttor Suttor RiverRiver River 流域liú yù liú yù nián nián 可用kě yòng kě yòng 水流量shuǐ liú liàng shuǐ liú liàng 不到bú dào bú dào 1%1% 1% '' ' qiě qiě 只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu zài zài '' ' 河流hé liú hé liú 系统xì tǒng xì tǒng 处于chǔ yú chǔ yú 洪水期hóng shuǐ qī hóng shuǐ qī 其他qí tā qí tā 用水yòng shuǐ yòng shuǐ zhě zhě 农民nóng mín nóng mín 已取yǐ qǔ yǐ qǔ zǒu zǒu 份额fèn é fèn é qiě qiě 河流hé liú hé liú 流量liú liàng liú liàng 达到dá dào dá dào 每天měi tiān měi tiān 22 2 ,, , 592592 592 zhào zhào 升时shēng shí shēng shí '' ' 才能cái néng cái néng 取水qǔ shuǐ qǔ shuǐ [[ [ 11 1 ]] ]
Water Volume in Context:** Adani stated that the 12.5 billion litres represented "less than 1 per cent of the annual water flow available in the Belyando Suttor River catchment" and could only be taken "when the river system is in flood, after other users, like farmers, have taken their share, and only when the river is flowing at a rate of 2,592 megalitres per day" [1].
zhè zhè 提供tí gōng tí gōng le le 关于guān yú guān yú 相对xiāng duì xiāng duì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 这一zhè yī zhè yī 论点lùn diǎn lùn diǎn 受到shòu dào shòu dào 环保huán bǎo huán bǎo 专家zhuān jiā zhuān jiā de de 质疑zhì yí zhì yí
This provides important context about relative impact, though this argument was disputed by environmental experts. **3.
** * ** * 33 3 .. . 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 监管jiān guǎn jiān guǎn 条件tiáo jiàn tiáo jiàn ** * ** * 环境部huán jìng bù huán jìng bù 环境huán jìng huán jìng 部长bù zhǎng bù zhǎng 表示biǎo shì biǎo shì '' ' AdaniAdani Adani 项目xiàng mù xiàng mù 受到shòu dào shòu dào 150150 150 多项duō xiàng duō xiàng zhōu zhōu 联邦lián bāng lián bāng 条件tiáo jiàn tiáo jiàn de de 约束yuē shù yuē shù 因此yīn cǐ yīn cǐ 我们wǒ men wǒ men 确信què xìn què xìn 任何rèn hé rèn hé 潜在qián zài qián zài 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng dōu dōu 得到dé dào dé dào 充分chōng fèn chōng fèn 评估píng gū píng gū '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
Existing Regulatory Conditions:** The Department of Environment and the Environment Minister stated that "the Adani project has been subject to more than 150 state and federal government conditions, so we are confident any potential impacts are being adequately assessed" [1].
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng gāi gāi 部门bù mén bù mén 认为rèn wéi rèn wéi 其他qí tā qí tā 监管jiān guǎn jiān guǎn 机制jī zhì jī zhì 正在zhèng zài zhèng zài 提供tí gōng tí gōng 监督jiān dū jiān dū
This suggests the Department believed other regulatory mechanisms were providing oversight. **4.
** * ** * 44 4 .. . 专家zhuān jiā zhuān jiā 分歧fēn qí fēn qí ** * ** * 环境huán jìng huán jìng 顾问gù wèn gù wèn WarwickWarwick Warwick GiblinGiblin Giblin 承认chéng rèn chéng rèn 核心hé xīn hé xīn 矛盾máo dùn máo dùn 虽然suī rán suī rán 农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 部曾bù céng bù céng 警告jǐng gào jǐng gào '' ' 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng '' ' dàn dàn 专家zhuān jiā zhuān jiā 表示biǎo shì biǎo shì '' ' 收集shōu jí shōu jí 这些zhè xiē zhè xiē [[ [ 地表dì biǎo dì biǎo 地下水dì xià shuǐ dì xià shuǐ 基线jī xiàn jī xiàn ]] ] 数据shù jù shù jù 可能kě néng kě néng 需要xū yào xū yào 三年sān nián sān nián 时间shí jiān shí jiān 没有méi yǒu méi yǒu 完整wán zhěng wán zhěng 环境huán jìng huán jìng 评估píng gū píng gū shì shì 无法wú fǎ wú fǎ 完成wán chéng wán chéng de de '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
Expert Disagreement:** Environmental consultant Warwick Giblin acknowledged the central tension: while the Department of Agriculture and Water Resources had flagged "significant impacts," experts stated that "collecting that data [on surface and groundwater baselines] could take three years and was not something that could be done without a full environmental assessment" [1].
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 分歧fēn qí fēn qí 部分bù fèn bù fèn 在于zài yú zài yú 什么shén me shén me 构成gòu chéng gòu chéng 适当shì dàng shì dàng de de 评估píng gū píng gū 方法fāng fǎ fāng fǎ
This suggests the disagreement was partly about what constitutes adequate assessment methodology. **5.
** * ** * 55 5 .. . 部门bù mén bù mén 程序chéng xù chéng xù ** * ** * 环境部huán jìng bù huán jìng bù 最初zuì chū zuì chū 拒绝jù jué jù jué 公开gōng kāi gōng kāi 显示xiǎn shì xiǎn shì 农业部nóng yè bù nóng yè bù 警告jǐng gào jǐng gào de de 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 文件wén jiàn wén jiàn jǐn jǐn zài zài LockLock Lock thethe the GateGate Gate AllianceAlliance Alliance 上诉shàng sù shàng sù hòu hòu cái cái 披露pī lù pī lù [[ [ 11 1 ]] ]
Departmental Process:** The Department of Environment initially refused to release the FOI documents showing the Agriculture Department's warnings, only revealing them after Lock the Gate Alliance appealed the decision [1].
这一zhè yī zhè yī 程序chéng xù chéng xù 方面fāng miàn fāng miàn 对于duì yú duì yú 理解lǐ jiě lǐ jiě 决策jué cè jué cè 透明度tòu míng dù tòu míng dù hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào
This procedural aspect is important for understanding decision-making transparency.

来源可信度评估

** * ** * 主要zhǔ yào zhǔ yào 来源lái yuán lái yuán -- - ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén ** * ** *
**Primary Source - ABC News:** The ABC is Australia's national public broadcaster and is considered a mainstream, credible news source [1].
ABCABC ABC shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 机构jī gòu jī gòu bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 主流zhǔ liú zhǔ liú 可信kě xìn kě xìn de de 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán [[ [ 11 1 ]] ]
This article comes from ABC's Specialist Reporting Team, which conducts investigative journalism.
zhè zhè 篇文章piān wén zhāng piān wén zhāng 来自lái zì lái zì ABCABC ABC de de 专业zhuān yè zhuān yè 报道bào dào bào dào 团队tuán duì tuán duì 进行jìn xíng jìn xíng de de shì shì 调查diào chá diào chá xìng xìng 新闻xīn wén xīn wén 工作gōng zuò gōng zuò
The reporting is factual, presenting both the government's position and the critics' arguments.
报道bào dào bào dào 基于jī yú jī yú 事实shì shí shì shí 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 批评者pī píng zhě pī píng zhě de de 论点lùn diǎn lùn diǎn
The article cites specific FOI documents and includes direct quotes from both government departments and industry representatives, allowing readers to assess competing claims. **Lock the Gate Alliance:** The source of the FOI documents is Lock the Gate Alliance, which is an activist organization focused on agricultural land protection and mining issues.
文章wén zhāng wén zhāng 引用yǐn yòng yǐn yòng le le 具体jù tǐ jù tǐ de de 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 文件wén jiàn wén jiàn bìng bìng 包含bāo hán bāo hán le le 政府部门zhèng fǔ bù mén zhèng fǔ bù mén 行业háng yè háng yè 代表dài biǎo dài biǎo de de 直接zhí jiē zhí jiē 引语yǐn yǔ yǐn yǔ ràng ràng 读者dú zhě dú zhě 能够néng gòu néng gòu 评估píng gū píng gū 相互竞争xiāng hù jìng zhēng xiāng hù jìng zhēng de de 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng
While their advocacy position is clear, they did not create the government documents they obtained - they accessed them through Freedom of Information processes.
** * ** * LockLock Lock thethe the GateGate Gate AllianceAlliance Alliance ** * ** *
The actual content of the Department of Agriculture and Water Resources' written assessment is verifiable and comes from government sources. **Environmental Experts Quoted:** The article includes comments from Warwick Giblin (environmental consultant with decades of experience), Sean Ryan (Queensland Environmental Defenders Office principal solicitor), and Carmel Flint (Lock the Gate Alliance).
信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 文件wén jiàn wén jiàn de de 来源lái yuán lái yuán shì shì LockLock Lock thethe the GateGate Gate AllianceAlliance Alliance 这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 专注zhuān zhù zhuān zhù 农田nóng tián nóng tián 保护bǎo hù bǎo hù 矿业kuàng yè kuàng yè 问题wèn tí wèn tí de de 活动huó dòng huó dòng 组织zǔ zhī zǔ zhī
These represent environmental/advocacy perspectives rather than independent analysis.
虽然suī rán suī rán 他们tā men tā men de de 倡导chàng dǎo chàng dǎo 立场lì chǎng lì chǎng 明确míng què míng què dàn dàn 他们tā men tā men 并未bìng wèi bìng wèi 创建chuàng jiàn chuàng jiàn suǒ suǒ 获得huò dé huò dé de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 文件wén jiàn wén jiàn 他们tā men tā men shì shì 通过tōng guò tōng guò 信息xìn xī xìn xī 自由zì yóu zì yóu 程序chéng xù chéng xù 获取huò qǔ huò qǔ de de
农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán de de 书面shū miàn shū miàn 评估píng gū píng gū de de 实际shí jì shí jì 内容nèi róng nèi róng shì shì 核实hé shí hé shí de de 来自lái zì lái zì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 来源lái yuán lái yuán
** * ** * 引用yǐn yòng yǐn yòng de de 环境huán jìng huán jìng 专家zhuān jiā zhuān jiā ** * ** *
文章wén zhāng wén zhāng 包含bāo hán bāo hán le le WarwickWarwick Warwick GiblinGiblin Giblin 拥有yōng yǒu yōng yǒu 数十年shù shí nián shù shí nián 经验jīng yàn jīng yàn de de 环境huán jìng huán jìng 顾问gù wèn gù wèn SeanSean Sean RyanRyan Ryan 昆士兰kūn shì lán kūn shì lán 环境huán jìng huán jìng 辩护biàn hù biàn hù 办公室bàn gōng shì bàn gōng shì 首席shǒu xí shǒu xí 律师lǜ shī lǜ shī CarmelCarmel Carmel FlintFlint Flint LockLock Lock thethe the GateGate Gate AllianceAlliance Alliance de de 评论píng lùn píng lùn
这些zhè xiē zhè xiē 代表dài biǎo dài biǎo de de shì shì 环境huán jìng huán jìng // / 倡导chàng dǎo chàng dǎo 视角shì jiǎo shì jiǎo ér ér fēi fēi 独立dú lì dú lì 分析fēn xī fēn xī
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 引入yǐn rù yǐn rù huò huò 使用shǐ yòng shǐ yòng guò guò 类似lèi sì lèi sì de de 评估píng gū píng gū 豁免huò miǎn huò miǎn
**Did Labor introduce or use similar assessment exemptions?** The water trigger itself was introduced by the Labor government during the Gillard-Rudd period (2010-2013) specifically to strengthen environmental assessment requirements for coal mining and coal seam gas projects [1].
** * ** *
This suggests Labor's policy approach was to *require more* assessment, not less.
水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 本身běn shēn běn shēn shì shì zài zài GillardGillard Gillard -- - RuddRudd Rudd 时期shí qī shí qī 20102010 2010 -- - 20132013 2013 yóu yóu LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 引入yǐn rù yǐn rù de de 专门zhuān mén zhuān mén 用于yòng yú yòng yú 加强jiā qiáng jiā qiáng duì duì 煤矿méi kuàng méi kuàng 煤层气méi céng qì méi céng qì 项目xiàng mù xiàng mù de de 环境huán jìng huán jìng 评估píng gū píng gū 要求yāo qiú yāo qiú [[ [ 11 1 ]] ]
However, the fundamental question here is not whether Labor had environmental exemptions (they created the water trigger to prevent them), but rather how the Coalition's government department interpreted the legislation once in power.
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng LaborLabor Labor de de 政策zhèng cè zhèng cè 方法fāng fǎ fāng fǎ shì shì ** * 要求yāo qiú yāo qiú gèng gèng duō duō ** * 评估píng gū píng gū ér ér fēi fēi 更少gèng shǎo gèng shǎo
The specific interpretation that associated infrastructure (pipelines) could be assessed separately from mining activities appears to be a Coalition-era Department of Environment decision.
然而rán ér rán ér 这里zhè lǐ zhè lǐ de de 根本gēn běn gēn běn 问题wèn tí wèn tí 不是bú shì bú shì LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu yǒu yǒu 环境huán jìng huán jìng 豁免huò miǎn huò miǎn 他们tā men tā men 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 就是jiù shì jiù shì 为了wèi le wèi le 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 豁免huò miǎn huò miǎn 而是ér shì ér shì CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 上台shàng tái shàng tái hòu hòu 如何rú hé rú hé 解释jiě shì jiě shì gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ
No equivalent precedent of Labor exempting large associated mining infrastructure from water impact assessments is evident in the available sources, as Labor had only recently created the water trigger requirement before losing office in 2013.
jiāng jiāng 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī 管道guǎn dào guǎn dào 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 活动huó dòng huó dòng 分开fēn kāi fēn kāi 评估píng gū píng gū de de 具体jù tǐ jù tǐ 解释jiě shì jiě shì 似乎sì hū sì hū shì shì CoalitionCoalition Coalition 时期shí qī shí qī 环境部huán jìng bù huán jìng bù de de 决定jué dìng jué dìng
zài zài 可用kě yòng kě yòng 来源lái yuán lái yuán zhōng zhōng 没有méi yǒu méi yǒu 明显míng xiǎn míng xiǎn de de LaborLabor Labor 豁免huò miǎn huò miǎn 大型dà xíng dà xíng 配套pèi tào pèi tào 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 免受miǎn shòu miǎn shòu 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 评估píng gū píng gū de de 同等tóng děng tóng děng 先例xiān lì xiān lì 因为yīn wèi yīn wèi LaborLabor Labor zài zài 20132013 2013 nián nián 下台xià tái xià tái 前不久qián bù jiǔ qián bù jiǔ cái cái 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 要求yāo qiú yāo qiú
🌐

平衡视角

** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** *
**The Government's Case:** The Coalition government's position rested on a narrow legal interpretation: the water trigger applies to the mining *development* (the mine extraction process itself), which had already been assessed in 2015, not to *associated infrastructure* (the pipeline), which is not part of the extraction process [1].
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng 基于jī yú jī yú 狭义xiá yì xiá yì de de 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 解释jiě shì jiě shì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 适用shì yòng shì yòng 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng ** * 开发kāi fā kāi fā ** * 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 开采kāi cǎi kāi cǎi 过程guò chéng guò chéng 本身běn shēn běn shēn gāi gāi 过程guò chéng guò chéng 已于yǐ yú yǐ yú 20152015 2015 nián nián 评估píng gū píng gū ér ér 不适bù shì bù shì 用于yòng yú yòng yú ** * 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī ** * 管道guǎn dào guǎn dào 后者hòu zhě hòu zhě 属于shǔ yú shǔ yú 开采kāi cǎi kāi cǎi 过程guò chéng guò chéng [[ [ 11 1 ]] ]
Under this interpretation, the pipeline could be assessed through a different pathway without triggering the full water trigger assessment.
根据gēn jù gēn jù 这一zhè yī zhè yī 解释jiě shì jiě shì 管道guǎn dào guǎn dào 可以kě yǐ kě yǐ 通过tōng guò tōng guò 不同bù tóng bù tóng 途径tú jìng tú jìng 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū 无需wú xū wú xū 触发chù fā chù fā 完整wán zhěng wán zhěng de de 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 评估píng gū píng gū
The government emphasized that "the Adani project has been subject to more than 150 state and federal government conditions" [1], suggesting that cumulative regulatory oversight—including state-based assessments—provided adequate protection even if the specific federal water trigger didn't apply.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 强调qiáng diào qiáng diào '' ' AdaniAdani Adani 项目xiàng mù xiàng mù 受到shòu dào shòu dào 150150 150 多项duō xiàng duō xiàng zhōu zhōu 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 条件tiáo jiàn tiáo jiàn de de 约束yuē shù yuē shù '' ' [[ [ 11 1 ]] ] 表明biǎo míng biǎo míng 累积lěi jī lěi jī xìng xìng 监管jiān guǎn jiān guǎn 监督jiān dū jiān dū 包括bāo kuò bāo kuò 基于jī yú jī yú zhōu zhōu de de 评估píng gū píng gū 即使jí shǐ jí shǐ zài zài 特定tè dìng tè dìng 联邦lián bāng lián bāng 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 适用shì yòng shì yòng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 提供tí gōng tí gōng le le 充分chōng fèn chōng fèn 保护bǎo hù bǎo hù
Additionally, Adani's argument that the water volume (12.5GL annually) represented less than 1% of river flow and could only be taken during flood periods provided a substantive counter-argument to the claim of "significant" impact [1]. **The Environmental/Advocacy Critique:** Environmental consultant Warwick Giblin's response was unequivocal: "Unequivocally, there is no mine unless it has access to water and I think it's rather cute [to] suggest that somehow this project — which is only triggered because of this mine proposal — is a separate project" [1].
此外cǐ wài cǐ wài AdaniAdani Adani 关于guān yú guān yú 水量shuǐ liàng shuǐ liàng 每年měi nián měi nián 125125 125 亿升yì shēng yì shēng zhàn zhàn 河流hé liú hé liú 流量liú liàng liú liàng 不到bú dào bú dào 1%1% 1% qiě qiě 只能zhǐ néng zhǐ néng zài zài 洪水期hóng shuǐ qī hóng shuǐ qī 提取tí qǔ tí qǔ de de 论点lùn diǎn lùn diǎn duì duì '' ' 重大zhòng dà zhòng dà '' ' 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 说法shuō fǎ shuō fǎ 提供tí gōng tí gōng le le 实质性shí zhì xìng shí zhì xìng 反驳fǎn bó fǎn bó [[ [ 11 1 ]] ]
This argument has logical force: a pipeline built solely to support a mining project is functionally integrated with that mining project, regardless of formal classification.
** * ** * 环境huán jìng huán jìng // / 倡导chàng dǎo chàng dǎo 批评pī píng pī píng ** * ** *
The Department of Agriculture and Water Resources' advice that the project "could have significant impact(s) on a water resource" [1] directly contradicted the Department of Environment's position.
环境huán jìng huán jìng 顾问gù wèn gù wèn WarwickWarwick Warwick GiblinGiblin Giblin de de 回应huí yìng huí yìng 毫不含糊háo bù hán hú háo bù hán hú '' ' 毫无疑问háo wú yí wèn háo wú yí wèn 没有méi yǒu méi yǒu shuǐ shuǐ jiù jiù 无法wú fǎ wú fǎ 开采kāi cǎi kāi cǎi 认为rèn wéi rèn wéi jiāng jiāng 这种zhè zhǒng zhè zhǒng jǐn jǐn 因该yīn gāi yīn gāi 矿场kuàng chǎng kuàng chǎng 提案tí àn tí àn ér ér 触发chù fā chù fā zài zài 某种程度mǒu zhǒng chéng dù mǒu zhǒng chéng dù shàng shàng 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 项目xiàng mù xiàng mù 分开fēn kāi fēn kāi de de 项目xiàng mù xiàng mù 视为shì wèi shì wèi 独立dú lì dú lì 项目xiàng mù xiàng mù de de 说法shuō fǎ shuō fǎ 相当xiāng dāng xiāng dāng 巧妙qiǎo miào qiǎo miào '' ' [[ [ 11 1 ]] ]
This inter-departmental disagreement indicates reasonable experts could differ on the question of "significance." Sean Ryan from the Queensland Environmental Defenders Office stated it was "concerning when these significant environmental laws are not applied to an action that clearly will have a significant impact on water resources" [1], highlighting the potential for the legal distinction between mining and associated infrastructure to undermine the intent of the water trigger legislation. **Key Factual Dispute:** The central disagreement was not about the number (12.5 billion litres) but about whether that quantity constitutes a "significant" impact [1].
这一zhè yī zhè yī 论点lùn diǎn lùn diǎn 具有jù yǒu jù yǒu 逻辑luó jí luó jí 力量lì liàng lì liàng 一条yī tiáo yī tiáo 专门zhuān mén zhuān mén wèi wèi 支持zhī chí zhī chí 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 项目xiàng mù xiàng mù 而建ér jiàn ér jiàn de de 管道guǎn dào guǎn dào zài zài 功能gōng néng gōng néng 上应shàng yīng shàng yīng gāi gāi 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 项目xiàng mù xiàng mù 整合zhěng hé zhěng hé 无论wú lùn wú lùn 正式zhèng shì zhèng shì 分类fēn lèi fēn lèi 如何rú hé rú hé
The Department of Environment implicitly concluded it was not significant enough to trigger the water trigger, while the Department of Agriculture and Water Resources explicitly advised it could be.
农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 建议jiàn yì jiàn yì gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù '' ' 可能kě néng kě néng duì duì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng '' ' [[ [ 11 1 ]] ] 直接zhí jiē zhí jiē 环境部huán jìng bù huán jìng bù de de 立场lì chǎng lì chǎng xiāng xiāng 矛盾máo dùn máo dùn
This difference was not resolved through public debate before the decision was made [1].
这种zhè zhǒng zhè zhǒng 部门bù mén bù mén jiān jiān 分歧fēn qí fēn qí 表明biǎo míng biǎo míng 合理hé lǐ hé lǐ 专家zhuān jiā zhuān jiā 可能kě néng kě néng duì duì '' ' 重大zhòng dà zhòng dà xìng xìng '' ' 问题wèn tí wèn tí 存在cún zài cún zài 分歧fēn qí fēn qí
昆士兰kūn shì lán kūn shì lán 环境huán jìng huán jìng 辩护biàn hù biàn hù 办公室bàn gōng shì bàn gōng shì de de SeanSean Sean RyanRyan Ryan 表示biǎo shì biǎo shì '' ' dāng dāng 这些zhè xiē zhè xiē 重大zhòng dà zhòng dà 环境huán jìng huán jìng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ bèi bèi 不适bù shì bù shì 用于yòng yú yòng yú 一个yí gè yí gè 显然xiǎn rán xiǎn rán jiāng jiāng duì duì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 行为xíng wéi xíng wéi shí shí zhè zhè 令人担忧lìng rén dān yōu lìng rén dān yōu '' ' [[ [ 11 1 ]] ] 强调qiáng diào qiáng diào le le 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī 之间zhī jiān zhī jiān de de 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 区分qū fēn qū fēn 可能kě néng kě néng 削弱xuē ruò xuē ruò 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì 立法lì fǎ lì fǎ 意图yì tú yì tú de de 潜在qián zài qián zài 风险fēng xiǎn fēng xiǎn
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 事实shì shí shì shí 争议zhēng yì zhēng yì ** * ** *
核心hé xīn hé xīn 分歧fēn qí fēn qí 不是bú shì bú shì 关于guān yú guān yú 数字shù zì shù zì 125125 125 亿升yì shēng yì shēng 而是ér shì ér shì 关于guān yú guān yú gāi gāi 数量shù liàng shù liàng 是否shì fǒu shì fǒu 构成gòu chéng gòu chéng '' ' 重大zhòng dà zhòng dà '' ' 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng [[ [ 11 1 ]] ]
环境部huán jìng bù huán jìng bù 隐含yǐn hán yǐn hán 认定rèn dìng rèn dìng 不足以bù zú yǐ bù zú yǐ 触发chù fā chù fā 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 机制jī zhì jī zhì ér ér 农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 部则bù zé bù zé 明确míng què míng què 建议jiàn yì jiàn yì 可能kě néng kě néng shì shì
这一zhè yī zhè yī 分歧fēn qí fēn qí zài zài 决定jué dìng jué dìng 作出zuò chū zuò chū 前未qián wèi qián wèi 通过tōng guò tōng guò 公开gōng kāi gōng kāi 辩论biàn lùn biàn lùn 解决jiě jué jiě jué [[ [ 11 1 ]] ]

属实

7.5

/ 10

duì duì 解释jiě shì jiě shì 部门bù mén bù mén 分歧fēn qí fēn qí yǒu yǒu 重要zhòng yào zhòng yào 限定xiàn dìng xiàn dìng 条件tiáo jiàn tiáo jiàn
(with important qualifications about interpretation and departmental disagreement) The claim accurately describes what happened: Adani's water pipeline was assessed under a less rigorous pathway rather than the full water trigger assessment.
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 准确zhǔn què zhǔn què 描述miáo shù miáo shù le le 发生fā shēng fā shēng de de 事情shì qíng shì qíng AdaniAdani Adani de de shuǐ shuǐ 管道guǎn dào guǎn dào 接受jiē shòu jiē shòu le le jiào jiào 严格yán gé yán gé de de 途径tú jìng tú jìng 评估píng gū píng gū ér ér fēi fēi 完整wán zhěng wán zhěng de de 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 评估píng gū píng gū
However, the claim's framing as the government "believing 12.5 billion litres is not significant" oversimplifies the actual decision, which was primarily based on a legal distinction between mining activities and associated infrastructure.
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng jiāng jiāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ '' ' 认为rèn wéi rèn wéi 125125 125 亿升yì shēng yì shēng 不算bù suàn bù suàn 重大zhòng dà zhòng dà '' ' de de 表述biǎo shù biǎo shù 过于guò yú guò yú 简化jiǎn huà jiǎn huà le le 实际shí jì shí jì 决定jué dìng jué dìng 实际shí jì shí jì 决定jué dìng jué dìng 主要zhǔ yào zhǔ yào 基于jī yú jī yú 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 活动huó dòng huó dòng 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī 之间zhī jiān zhī jiān de de 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 区分qū fēn qū fēn
The core factual claim is verified: (1) The water pipeline did bypass the full water trigger assessment [1]; (2) The project extracts 12.5 billion litres annually [1]; (3) This occurred despite the Department of Agriculture and Water Resources advising it could have significant water impacts [1]; (4) The pipeline was classified as a non-mining project on paper [1].
核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 得到dé dào dé dào 核实hé shí hé shí 11 1 shuǐ shuǐ 管道guǎn dào guǎn dào 确实què shí què shí 绕过rào guò rào guò le le 完整wán zhěng wán zhěng de de 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 评估píng gū píng gū [[ [ 11 1 ]] ] 22 2 gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 每年měi nián měi nián 提取tí qǔ tí qǔ 125125 125 亿 升水shēng shuǐ shēng shuǐ [[ [ 11 1 ]] ] 33 3 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 农业nóng yè nóng yè 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 建议jiàn yì jiàn yì 可能kě néng kě néng duì duì 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 这一zhè yī zhè yī 决定jué dìng jué dìng réng réng bèi bèi 作出zuò chū zuò chū [[ [ 11 1 ]] ] 44 4 gāi gāi 管道guǎn dào guǎn dào zài zài 纸面zhǐ miàn zhǐ miàn shàng shàng bèi bèi 归类guī lèi guī lèi wèi wèi fēi fēi 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 项目xiàng mù xiàng mù [[ [ 11 1 ]] ]
However, the decision was not made primarily on the grounds that the volume was insignificant.
然而rán ér rán ér gāi gāi 决定jué dìng jué dìng 并非bìng fēi bìng fēi 主要zhǔ yào zhǔ yào 基于jī yú jī yú 水量shuǐ liàng shuǐ liàng 重大zhòng dà zhòng dà de de 理由lǐ yóu lǐ yóu
Rather, it was made on the grounds that the pipeline, as associated infrastructure rather than the mining activity itself, fell outside the water trigger's scope.
相反xiāng fǎn xiāng fǎn shì shì 基于jī yú jī yú 管道guǎn dào guǎn dào 作为zuò wéi zuò wéi 配套pèi tào pèi tào 设施shè shī shè shī ér ér fēi fēi 采矿cǎi kuàng cǎi kuàng 活动huó dòng huó dòng 本身běn shēn běn shēn luò luò zài zài 水资源shuǐ zī yuán shuǐ zī yuán 触发chù fā chù fā 范围fàn wéi fàn wéi 之外zhī wài zhī wài de de 立场lì chǎng lì chǎng
This is a more defensible (if still contested) administrative position than a simple judgment that 12.5 billion litres is "insignificant"—particularly given that less than 1% of river flow, when available during floods, has a different significance profile than absolute quantities.
这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè gèng gèng 可辩护kě biàn hù kě biàn hù 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn réng réng yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì de de 行政xíng zhèng xíng zhèng 立场lì chǎng lì chǎng ér ér fēi fēi 简单jiǎn dān jiǎn dān 判断pàn duàn pàn duàn 125125 125 亿升yì shēng yì shēng '' ' 重大zhòng dà zhòng dà '' ' 特别tè bié tè bié shì shì 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ dào dào zài zài 洪水期hóng shuǐ qī hóng shuǐ qī 可用kě yòng kě yòng shí shí zhàn zhàn 河流hé liú hé liú 流量liú liàng liú liàng 不到bú dào bú dào 1%1% 1% de de 水量shuǐ liàng shuǐ liàng 绝对jué duì jué duì 数量shù liàng shù liàng 具有jù yǒu jù yǒu 不同bù tóng bù tóng de de 重要zhòng yào zhòng yào 程度chéng dù chéng dù
The claim is factually true but somewhat misdirects the nature of the exemption (it was about legal classification, not significance assessment).
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng 正确zhèng què zhèng què dàn dàn zài zài 某种程度mǒu zhǒng chéng dù mǒu zhǒng chéng dù shàng shàng 误导wù dǎo wù dǎo le le 豁免huò miǎn huò miǎn de de 性质xìng zhì xìng zhì shì shì 关于guān yú guān yú 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 分类fēn lèi fēn lèi ér ér fēi fēi 重要zhòng yào zhòng yào 程度chéng dù chéng dù 评估píng gū píng gū

📚 来源与引用 (1)

  1. 1
    Adani water project bypasses full environmental impact assessment against advice

    Adani water project bypasses full environmental impact assessment against advice

    When the Federal Environment Department approved an Adani water project, it ignored the advice of the Government's own water experts, FOI documents show.

    Abc Net

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。