C0567
主張
“提議對所有銀行存款徵稅。”
原始來源: Matthew Davis
原始來源
✅ 事實查核
此 cǐ 說法 shuō fǎ 包含 bāo hán 根本性 gēn běn xìng 的 de 錯誤 cuò wù 。 。
The claim contains a fundamental factual error.
銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi * * * * 並非 bìng fēi * * * * Coalition Coalition 的 de 提案 tí àn — — — — 它 tā 最初 zuì chū 是 shì 由 yóu * * * * 前 qián Labor Labor 政府 zhèng fǔ * * * * 於 yú 2013 2013 年 nián 提出 tí chū 的 de 。 。 The bank deposit levy was **not** a Coalition proposal—it was originally proposed by the **previous Labor government** in 2013.
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 實際 shí jì 上 shàng 在 zài 2015 2015 年 nián 9 9 月 yuè * * * * 取消 qǔ xiāo 了 le * * * * 這項 zhè xiàng 擬議 nǐ yì 徵費 zhēng fèi [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 The Coalition government actually **cancelled** the proposed levy in September 2015 [1][2].
根據 gēn jù ABC ABC News News 報導 bào dǎo , , 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 稅 shuì 「 「 是 shì 由 yóu 前 qián Labor Labor 政府 zhèng fǔ 在 zài 2013 2013 年大選 nián dà xuǎn 前提 qián tí 議 yì 但 dàn 未 wèi 立法 lì fǎ 的 de 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 According to ABC News, the bank deposit tax "was proposed, but not legislated, by the former Labor government ahead of the 2013 election" [1].
Sydney Sydney Morning Morning Herald Herald 確認 què rèn 「 「 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 最初 zuì chū 由前 yóu qián Labor Labor 政府 zhèng fǔ 提出 tí chū , , 而 ér Coalition Coalition 已將 yǐ jiāng 該 gāi 收入 shōu rù 計入 jì rù 其 qí 5 5 月 yuè 預算 yù suàn 」 」 [ [ 2 2 ] ] 。 。 The Sydney Morning Herald confirms that "A bank deposit levy was first proposed by the former Labor government and the Coalition had already factored the revenue into its May budget" [2].
擬議 nǐ yì 徵費將 zhēng fèi jiāng 對 duì * * * * 25 25 萬 wàn 澳元 ào yuán 以下 yǐ xià 的 de 所有 suǒ yǒu 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵收 zhēng shōu 0.05% 0.05% 的稅 de shuì * * * * , , 收入 shōu rù 旨在 zhǐ zài 用 yòng 於 yú 金融 jīn róng 穩定 wěn dìng 基金 jī jīn , , 以應 yǐ yīng 對 duì 銀行 yín xíng 倒閉 dào bì 這一 zhè yī 不太可能 bù tài kě néng 發生 fā shēng 的 de 情況 qíng kuàng [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 The proposed levy would have imposed a **0.05 per cent tax on all bank deposits up to $250,000**, with the revenue intended to fund a Financial Stability Fund to cover costs in the unlikely event of a bank collapse [1][2].
該 gāi 徵費 zhēng fèi 預計 yù jì 每年 měi nián 可籌集 kě chóu jí 約 yuē * * * * 5 5 億 yì 澳元 ào yuán * * * * ( ( 四年 sì nián 內 nèi 15 15 - - 20 20 億 yì 澳元 ào yuán ) ) [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 The levy was projected to raise approximately **$500 million per year** ($1.5-2 billion over four years) [1][2].
2015 2015 年 nián 9 9 月 yuè 1 1 日 rì , , 總理 zǒng lǐ Tony Tony Abbott Abbott 宣布 xuān bù : : 「 「 Labor Labor 的 de 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 稅已 shuì yǐ 經終 jīng zhōng 結 jié 。 。 On September 1, 2015, Prime Minister Tony Abbott announced: "Labor's bank deposit tax is dead.
最後一個 zuì hòu yī gè 讓 ràng 我們 wǒ men 銀行 yín xíng 強大 qiáng dà 、 、 最後一個 zuì hòu yī gè 保護 bǎo hù 存款人 cún kuǎn rén 的 de 方法 fāng fǎ 就是 jiù shì 對銀行 duì yín xíng 徵收 zhēng shōu 更多 gèng duō 稅款 shuì kuǎn 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 The last way to make our banks strong, the last way to protect depositors is to hit banks with more taxes" [1].
缺失的脈絡
* * * * 遺漏 yí lòu 的 de 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng : : * * * *
**Critical context omitted:**
1. **Labor's proposal, not Coalition's:** The claim fails to disclose that the bank deposit levy originated with the Labor government under Wayne Swan in 2013, not the Coalition [1][2].
2. **The Coalition cancelled it:** Rather than implementing the tax, the Abbott government walked away from it at a cost of $2 billion in lost revenue [2].
1 1 . . * * * * Labor Labor 的 de 提案 tí àn , , 非 fēi Coalition Coalition 的 de : : * * * * 此 cǐ 說法 shuō fǎ 未能 wèi néng 透露 tòu lù 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 源自 yuán zì 2013 2013 年 nián Wayne Wayne Swan Swan 領導 lǐng dǎo 下 xià 的 de Labor Labor 政府 zhèng fǔ , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 This was a policy reversal, not a new proposal.
3. **Policy rationale:** The levy was designed to create a Financial Stability Fund—a form of insurance to protect depositors in the event of bank failure [1].
2 2 . . * * * * Coalition Coalition 取消 qǔ xiāo 了 le 它 tā : : * * * * 與 yǔ 其 qí 說 shuō 實施 shí shī 該稅 gāi shuì , , Abbott Abbott 政府 zhèng fǔ 以 yǐ 損失 sǔn shī 20 20 億 yì 澳元 ào yuán 收入 shōu rù 為代價 wèi dài jià 放棄 fàng qì 了 le 它 tā [ [ 2 2 ] ] 。 。 It was not simply a revenue grab but had a specific financial stability purpose.
4. **Backbench pressure:** The decision to dump the levy came after marginal seat backbenchers expressed concerns it could "look as though the Government is following Labor's lead" and "trying to balance the books by raiding people's savings" [1].
5. **Financial system inquiry context:** Treasurer Joe Hockey cited recommendations from the financial systems inquiry, which called for lenders to be better capitalised, as making the levy unnecessary and "bad policy" [1].
這是 zhè shì 一項 yī xiàng 政策 zhèng cè 逆轉 nì zhuǎn , , 而 ér 非 fēi 新 xīn 提案 tí àn 。 。 3 3 . . * * * * 政策 zhèng cè 原理 yuán lǐ : : * * * * 該 gāi 徵費 zhēng fèi 旨在 zhǐ zài 創建 chuàng jiàn 金融 jīn róng 穩定 wěn dìng 基金 jī jīn — — — — 一種 yī zhǒng 保險 bǎo xiǎn 形式 xíng shì , , 用 yòng 於 yú 在 zài 銀行 yín xíng 倒 dào 閉時 bì shí 保護 bǎo hù 存款人 cún kuǎn rén [ [ 1 1 ] ] 。 。 這不僅僅 zhè bù jǐn jǐn 是 shì 為 wèi 了 le 增加收入 zēng jiā shōu rù , , 而是 ér shì 具有 jù yǒu 特定 tè dìng 的 de 金融 jīn róng 穩定 wěn dìng 目的 mù dì 。 。 4 4 . . * * * * 後 hòu 座 zuò 議員 yì yuán 壓力 yā lì : : * * * * 放棄 fàng qì 徵費 zhēng fèi 的 de 決定 jué dìng 是 shì 在 zài 邊緣 biān yuán 席位 xí wèi 後 hòu 座 zuò 議員表達 yì yuán biǎo dá 擔憂 dān yōu 後 hòu 做出 zuò chū 的 de , , 他們 tā men 擔心 dān xīn 這 zhè 可能 kě néng 「 「 看起 kàn qǐ 來 lái 像 xiàng 政府 zhèng fǔ 正在 zhèng zài 追 zhuī 隨 suí Labor Labor 的 de 腳步 jiǎo bù 」 」 並 bìng 「 「 試圖 shì tú 通過 tōng guò 侵吞 qīn tūn 人們 rén men 的 de 儲蓄 chǔ xù 來 lái 平衡 píng héng 預算 yù suàn 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 5 5 . . * * * * 金融 jīn róng 體系 tǐ xì 調查 diào chá 背景 bèi jǐng : : * * * * 財長 cái zhǎng Joe Joe Hockey Hockey 援引 yuán yǐn 金融 jīn róng 體系 tǐ xì 調查 diào chá 的 de 建議 jiàn yì , , 該 gāi 調查 diào chá 呼籲 hū yù 貸款 dài kuǎn 機構 jī gòu 更好 gèng hǎo 地充 dì chōng 實資本 shí zī běn , , 認為 rèn wèi 徵費 zhēng fèi 已 yǐ 不必要 bù bì yào 且 qiě 是 shì 「 「 糟糕 zāo gāo 的 de 政策 zhèng cè 」 」 [ [ 1 1 ] ] 。 。 來源可信度評估
* * * * 提供 tí gōng 的 de 原始 yuán shǐ 來源 lái yuán : : * * * *
**Original sources provided:**
1. **ABC News** - Australia's publicly funded national broadcaster.
1 1 . . * * * * ABC ABC News News * * * * - - 澳洲 ào zhōu 公共 gōng gòng 資助 zī zhù 的 de 國家 guó jiā 廣播 guǎng bō 公司 gōng sī 。 。 Generally regarded as mainstream and reliable, with a statutory requirement for impartiality under the ABC Act.
普遍 pǔ biàn 被視 bèi shì 為 wèi 主流 zhǔ liú 且 qiě 可靠 kě kào , , 根據 gēn jù ABC ABC 法案 fǎ àn 有 yǒu 法定 fǎ dìng 公正性 gōng zhèng xìng 要求 yāo qiú 。 。 The ABC is widely considered one of Australia's most trusted news sources [1].
2. **Australian Financial Review (AFR)** - A respected financial newspaper focusing on business and economic news.
ABC ABC 被 bèi 廣泛 guǎng fàn 認為 rèn wèi 是 shì 澳洲 ào zhōu 最 zuì 值得 zhí de 信賴 xìn lài 的 de 新聞 xīn wén 來源 lái yuán 之一 zhī yī [ [ 1 1 ] ] 。 。 Generally considered credible for financial and economic reporting, though editorial coverage may reflect business community perspectives [2].
2 2 . . * * * * Australian Australian Financial Financial Review Review ( ( AFR AFR ) ) * * * * - - 一家 yī jiā 專注 zhuān zhù 於 yú 商業 shāng yè 和 hé 經濟 jīng jì 新聞 xīn wén 的 de 受 shòu 尊重 zūn zhòng 金融 jīn róng 報紙 bào zhǐ 。 。 Both sources are mainstream Australian media outlets with established reputations for factual reporting on economic and political matters.
一般 yì bān 被 bèi 認為 rèn wèi 在 zài 財經 cái jīng 報導 bào dǎo 方面 fāng miàn 具有 jù yǒu 可信度 kě xìn dù , , 儘 jǐn 管 guǎn 社 shè 論 lùn 報 bào 導 dǎo 可能 kě néng 反映 fǎn yìng 商業界 shāng yè jiè 的 de 觀點 guān diǎn [ [ 2 2 ] ] 。 。 Neither is overtly partisan in the manner of advocacy organizations.
兩者 liǎng zhě 都 dōu 是 shì 澳洲 ào zhōu 主流 zhǔ liú 媒體 méi tǐ , , 在 zài 經濟 jīng jì 和 hé 政治 zhèng zhì 事實 shì shí 報導 bào dǎo 方面 fāng miàn 建立 jiàn lì 了 le 聲譽 shēng yù 。 。 兩者 liǎng zhě 都 dōu 不是 bú shì 像 xiàng 倡導 chàng dǎo 組織 zǔ zhī 那樣 nà yàng 明顯 míng xiǎn 偏向 piān xiàng 特定 tè dìng 政黨 zhèng dǎng 。 。 ⚖️
Labor 比較
* * * * Labor Labor 是否 shì fǒu 做 zuò 過類 guò lèi 似的 shì de 事情 shì qíng ? ?
**Did Labor do something similar?**
**Search conducted:** "Labor government bank deposit levy proposal 2013"
**Finding:** The bank deposit levy was **Labor's proposal in the first place**.
* * * * The previous Labor government proposed the 0.05% levy ahead of the 2013 election [1][2].
* * * * 搜尋進行 sōu xún jìn xíng : : * * * * 「 「 Labor Labor 政府 zhèng fǔ 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 提案 tí àn 2013 2013 」 」 Additionally, Labor introduced the **Major Bank Levy Act 2017** after returning to government, which imposed a **0.015% levy on banks with liabilities exceeding $100 billion** [5].
* * * * 發現 fā xiàn : : * * * * 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi * * * * 本來 běn lái 就是 jiù shì Labor Labor 的 de 提案 tí àn * * * * 。 。 This was a different policy targeting major banks' liabilities rather than retail deposits, but it demonstrates Labor's willingness to impose bank-specific taxes.
前 qián Labor Labor 政府 zhèng fǔ 在 zài 2013 2013 年大選 nián dà xuǎn 前提 qián tí 議 yì 徵收 zhēng shōu 0.05% 0.05% 的 de 徵費 zhēng fèi [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 Tony Hockey explicitly called out Labor's inconsistency: "It is now up to Labor to declare their own deposit tax is dead.
此外 cǐ wài , , Labor Labor 在 zài 重新 chóng xīn 執政 zhí zhèng 後 hòu 引入 yǐn rù 了 le * * * * 2017 2017 年 nián 主要 zhǔ yào 銀行 yín xíng 徵費法 zhēng fèi fǎ * * * * , , 對 duì * * * * 負債 fù zhài 超過 chāo guò 1000 1000 億 yì 澳元 ào yuán 的 de 銀行 yín xíng 徵收 zhēng shōu 0.015% 0.015% 的 de 徵費 zhēng fèi * * * * [ [ 5 5 ] ] 。 。 They used this simply as a way of trying to fatten up the bottom line when they were in quite desperate straits" [2].
這是 zhè shì 一項 yī xiàng 針對 zhēn duì 主要 zhǔ yào 銀行 yín xíng 負債 fù zhài 而 ér 非 fēi 零售 líng shòu 存款 cún kuǎn 的 de 不同 bù tóng 政策 zhèng cè , , 但 dàn 它 tā 證明 zhèng míng 了 le Labor Labor 願意 yuàn yì 對 duì 銀行 yín xíng 徵收 zhēng shōu 特定 tè dìng 稅款 shuì kuǎn 。 。 Tony Tony Hockey Hockey 明確 míng què 指出 zhǐ chū Labor Labor 的 de 不一致性 bù yī zhì xìng : : 「 「 現在 xiàn zài 要 yào 由 yóu Labor Labor 宣布 xuān bù 他們 tā men 自己 zì jǐ 的 de 存款 cún kuǎn 稅已 shuì yǐ 經終 jīng zhōng 結 jié 。 。 他們 tā men 當時 dāng shí 只是 zhǐ shì 用 yòng 它 tā 來 lái 試圖 shì tú 充實 chōng shí 底線 dǐ xiàn , , 當時 dāng shí 他們 tā men 處 chù 於 yú 相當 xiāng dāng 絕望 jué wàng 的 de 境地 jìng dì 」 」 [ [ 2 2 ] ] 。 。 🌐
平衡觀點
此說 cǐ shuō 法呈現 fǎ chéng xiàn 了 le 一個 yī gè 極具 jí jù 誤導性 wù dǎo xìng 的 de 敘述 xù shù 。 。
This claim presents a deeply misleading narrative.
Coalition Coalition 並未 bìng wèi 「 「 提議 tí yì 對 duì 所有 suǒ yǒu 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵稅 zhēng shuì 」 」 — — — — 它 tā 繼承 jì chéng 了 le Labor Labor 的 de 提案 tí àn , , 隨後 suí hòu * * * * 取消 qǔ xiāo 了 le * * * * 它 tā 。 。 The Coalition did not "propose taxing all bank deposits"—it inherited a Labor proposal and subsequently **cancelled** it.
**What actually happened:**
The bank deposit levy was introduced by Labor in 2013 as part of budget measures.
* * * * 實際 shí jì 發生 fā shēng 的 de 情況 qíng kuàng : : * * * * The Coalition, upon taking office, initially retained the revenue projections in their budget (as it was easier than finding replacement revenue).
銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 於 yú 2013 2013 年 nián 由 yóu Labor Labor 作為 zuò wèi 預算 yù suàn 措施 cuò shī 引入 yǐn rù 。 。 However, following consultation with stakeholders and the release of the financial systems inquiry recommendations, the Abbott government announced in September 2015 that they would not proceed with the levy [1][2].
**Key context:** The deposit levy was intended to fund a Financial Stability Fund, similar to systems in other countries, to ensure depositors could be protected if a bank failed.
Coalition Coalition 在 zài 執政 zhí zhèng 後 hòu , , 最初 zuì chū 在 zài 預算 yù suàn 中 zhōng 保留 bǎo liú 了 le 收入 shōu rù 預測 yù cè ( ( 因為 yīn wèi 比 bǐ 尋找 xún zhǎo 替代 tì dài 收入 shōu rù 更 gèng 容易 róng yì ) ) 。 。 The $250,000 cap meant it would not affect wealthy depositors with larger balances—just ordinary savers [1].
**Comparative analysis:** The Coalition's decision to cancel the levy was welcomed by the banking sector and consumer groups who argued it would harm savers, particularly self-funded retirees [2].
然而 rán ér , , 在 zài 與 yǔ 利益 lì yì 相關者 xiāng guān zhě 協商並 xié shāng bìng 收到 shōu dào 金融 jīn róng 體系 tǐ xì 調查 diào chá 建議 jiàn yì 後 hòu , , Abbott Abbott 政府 zhèng fǔ 於 yú 2015 2015 年 nián 9 9 月 yuè 宣布 xuān bù 不會 bù huì 繼續 jì xù 推行 tuī xíng 該 gāi 徵費 zhēng fèi [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 However, the Greens criticised the move as caving to the big banks and blowing a "hole" in budget revenue [2].
* * * * 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng : : * * * * 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 旨在 zhǐ zài 資助 zī zhù 金融 jīn róng 穩定 wěn dìng 基金 jī jīn , , 類似 lèi shì 於 yú 其他 qí tā 國家 guó jiā 的 de 制度 zhì dù , , 以確 yǐ què 保銀行 bǎo yín xíng 倒 dào 閉時 bì shí 存款人 cún kuǎn rén 能 néng 受到 shòu dào 保護 bǎo hù 。 。 This is **not unique to the Coalition**—it was Labor's policy that the Coalition rejected.
25 25 萬 wàn 澳元 ào yuán 的 de 上限 shàng xiàn 意味著 yì wèi zhù 它 tā 不會 bù huì 影響 yǐng xiǎng 餘額 yú é 較 jiào 大 dà 的 de 富裕 fù yù 存款人 cún kuǎn rén — — — — 只會 zhǐ huì 影響 yǐng xiǎng 普通 pǔ tōng 儲蓄者 chǔ xù zhě [ [ 1 1 ] ] 。 。 * * * * 比較 bǐ jiào 分析 fēn xī : : * * * * Coalition Coalition 取消 qǔ xiāo 徵費 zhēng fèi 的 de 決定 jué dìng 受到 shòu dào 銀行業 yín xíng yè 和 hé 消費者 xiāo fèi zhě 團體 tuán tǐ 的 de 歡迎 huān yíng , , 他們 tā men 認為 rèn wèi 這會 zhè huì 損害 sǔn hài 儲蓄者 chǔ xù zhě , , 特別 tè bié 是 shì 自籌 zì chóu 資金 zī jīn 的 de 退休 tuì xiū 人員 rén yuán [ [ 2 2 ] ] 。 。 然而 rán ér , , 綠黨 lǜ dǎng 批評 pī píng 此舉 cǐ jǔ 是 shì 向 xiàng 大銀行 dà yín xíng 屈服 qū fú , , 並在 bìng zài 預算 yù suàn 收入 shōu rù 中 zhōng 造成 zào chéng 「 「 漏洞 lòu dòng 」 」 [ [ 2 2 ] ] 。 。 這 zhè * * * * 並非 bìng fēi Coalition Coalition 獨有 dú yǒu * * * * — — — — 這是 zhè shì Labor Labor 的 de 政策 zhèng cè , , 被 bèi Coalition Coalition 拒絕 jù jué 。 。 誤導
2.0
/ 10
「 「 提議 tí yì 對 duì 所有 suǒ yǒu 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵稅 zhēng shuì 」 」 的 de 說 shuō 法 fǎ 在 zài 事 shì 實上 shí shàng 具有 jù yǒu 誤導性 wù dǎo xìng 。 。
The claim "Proposed taxing all bank deposits" is factually misleading.
銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 是 shì 由 yóu * * * * Labor Labor 政府 zhèng fǔ * * * * 於 yú 2013 2013 年 nián 提出 tí chū 的 de , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 。 。 The bank deposit levy was proposed by the **Labor government** in 2013, not the Coalition.
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ ( ( Abbott Abbott / / Hockey Hockey ) ) 實際 shí jì 上 shàng 在 zài 2015 2015 年 nián 9 9 月 yuè * * * * 取消 qǔ xiāo 了 le * * * * 擬議 nǐ yì 徵費 zhēng fèi , , 放棄 fàng qì 了 le 20 20 億 yì 澳元 ào yuán 的 de 預計 yù jì 收入 shōu rù 。 。 The Coalition government (Abbott/Hockey) actually **cancelled** the proposed levy in September 2015, forfeiting $2 billion in projected revenue.
此 cǐ 說法 shuō fǎ 遺漏 yí lòu 了 le 這一 zhè yī 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng , , 並錯誤 bìng cuò wù 地將 dì jiāng 提案 tí àn 歸因 guī yīn 於 yú Coalition Coalition , , 而 ér 實際上 shí jì shàng 他們 tā men 是 shì 終止 zhōng zhǐ 該 gāi 提案 tí àn 的 de 政府 zhèng fǔ 。 。 The claim omits this critical context and falsely attributes the proposal to the Coalition when they were in fact the government that terminated it.
提供 tí gōng 的 de 來源 lái yuán 實際上 shí jì shàng 證明 zhèng míng 了 le Coalition Coalition 取消 qǔ xiāo 了 le Labor Labor 的 de 提案 tí àn , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 提出 tí chū 新稅 xīn shuì 。 。 The sources provided actually demonstrate the Coalition's cancellation of Labor's proposal, not the Coalition proposing a new tax.
最終分數
2.0
/ 10
誤導
「 「 提議 tí yì 對 duì 所有 suǒ yǒu 銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵稅 zhēng shuì 」 」 的 de 說 shuō 法 fǎ 在 zài 事 shì 實上 shí shàng 具有 jù yǒu 誤導性 wù dǎo xìng 。 。
The claim "Proposed taxing all bank deposits" is factually misleading.
銀行 yín xíng 存款 cún kuǎn 徵費 zhēng fèi 是 shì 由 yóu * * * * Labor Labor 政府 zhèng fǔ * * * * 於 yú 2013 2013 年 nián 提出 tí chū 的 de , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 。 。 The bank deposit levy was proposed by the **Labor government** in 2013, not the Coalition.
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ ( ( Abbott Abbott / / Hockey Hockey ) ) 實際 shí jì 上 shàng 在 zài 2015 2015 年 nián 9 9 月 yuè * * * * 取消 qǔ xiāo 了 le * * * * 擬議 nǐ yì 徵費 zhēng fèi , , 放棄 fàng qì 了 le 20 20 億 yì 澳元 ào yuán 的 de 預計 yù jì 收入 shōu rù 。 。 The Coalition government (Abbott/Hockey) actually **cancelled** the proposed levy in September 2015, forfeiting $2 billion in projected revenue.
此 cǐ 說法 shuō fǎ 遺漏 yí lòu 了 le 這一 zhè yī 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng , , 並錯誤 bìng cuò wù 地將 dì jiāng 提案 tí àn 歸因 guī yīn 於 yú Coalition Coalition , , 而 ér 實際上 shí jì shàng 他們 tā men 是 shì 終止 zhōng zhǐ 該 gāi 提案 tí àn 的 de 政府 zhèng fǔ 。 。 The claim omits this critical context and falsely attributes the proposal to the Coalition when they were in fact the government that terminated it.
提供 tí gōng 的 de 來源 lái yuán 實際上 shí jì shàng 證明 zhèng míng 了 le Coalition Coalition 取消 qǔ xiāo 了 le Labor Labor 的 de 提案 tí àn , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 提出 tí chū 新稅 xīn shuì 。 。 The sources provided actually demonstrate the Coalition's cancellation of Labor's proposal, not the Coalition proposing a new tax.
📚 來源與引用 (7)
-
1
abc.net.au
The Federal Government abandons plans for a bank deposit tax which would have imposed a 0.05 per cent levy on deposits up to $250,000 from the start of next year.
Abc Net -
2
smh.com.au
The Abbott government has walked away from a plan to impose a tax on bank deposits, a proposal that was expected to deliver revenue of $500 million a year.
The Sydney Morning Herald -
3
thenewdaily.com.au
Coalition won't proceed with a bank levy proposed by former Labor Government.
Thenewdaily Com -
4
9news.com.au
The Abbott Government has dumped a Labor initiative to impose a bank deposit levy, causing a $2 billion hit...
9news Com -
5PDF
Increase to the rate of the Major Bank Levy by 10 percent
Pbo Gov • PDF Document -
6
apra.gov.au
Apra Gov
-
7
guaranteescheme.gov.au
Guaranteescheme Gov
評分量表方法論
1-3: 虛假
事實不正確或惡意捏造。
4-6: 部分
有部分真實性,但缺乏或扭曲了背景。
7-9: 大致屬實
微小的技術性問題或措辭問題。
10: 準確
完美驗證且在情境上公正。
方法論: 評分通過交叉比對官方政府記錄、獨立事實查核組織和原始來源文件來確定。