属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0985

声明内容

“解散了AusAid(对外援助机构),并将其剩余部分并入外交贸易部(Department of Foreign Affairs and Trade)。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

** * ** * 属实shǔ shí shǔ shí ** * ** * -- - gāi gāi 核心hé xīn hé xīn 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实shì shí shì shí 层面céng miàn céng miàn 准确zhǔn què zhǔn què
**TRUE** - The core claim is factually accurate.
AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí jiāng jiāng AusAIDAusAID AusAID 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国际guó jì guó jì 发展署fā zhǎn shǔ fā zhǎn shǔ 整合zhěng hé zhěng hé jìn jìn le le 外交wài jiāo wài jiāo 贸易部mào yì bù mào yì bù DFATDFAT DFAT
The Abbott government did integrate AusAID (Australian Agency for International Development) into the Department of Foreign Affairs and Trade (DFAT).
根据gēn jù gēn jù 官方guān fāng guān fāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 记录jì lù jì lù 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 1818 18 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 宣布xuān bù xuān bù jiāng jiāng xiàng xiàng 总督zǒng dū zǒng dū 建议jiàn yì jiàn yì jiāng jiāng AusAIDAusAID AusAID 整合zhěng hé zhěng hé jìn jìn DFATDFAT DFAT "" " 使shǐ shǐ 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国际guó jì guó jì 政策zhèng cè zhèng cè 议程yì chéng yì chéng zhōng zhōng de de 援助yuán zhù yuán zhù 外交部门wài jiāo bù mén wài jiāo bù mén 能够néng gòu néng gòu gèng gèng 紧密jǐn mì jǐn mì 协调一致xié tiáo yí zhì xié tiáo yí zhì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
According to official government records, on 18 September 2013, Prime Minister Tony Abbott announced he would recommend to the Governor-General that AusAID be integrated into DFAT "enabling the aid and diplomatic arms of Australia's international policy agenda to be more closely aligned" [1].
整合zhěng hé zhěng hé 20132013 2013 nián nián 1111 11 yuè yuè 11 1 生效shēng xiào shēng xiào 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng JulieJulie Julie BishopBishop Bishop 表示biǎo shì biǎo shì "" " DFATDFAT DFAT 现在xiàn zài xiàn zài 负责fù zé fù zé 发展fā zhǎn fā zhǎn 政策zhèng cè zhèng cè 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 援助yuán zhù yuán zhù 项目xiàng mù xiàng mù de de 交付jiāo fù jiāo fù "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The integration took effect on 1 November 2013, with Foreign Minister Julie Bishop stating that "DFAT is now responsible for development policy and the delivery of Australia's aid program" [2].
关于guān yú guān yú 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 援助yuán zhù yuán zhù de de 维基百科wéi jī bǎi kē wéi jī bǎi kē 文章wén zhāng wén zhāng 确认què rèn què rèn "" " AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 上台shàng tái shàng tái hòu hòu 不久bù jiǔ bù jiǔ 宣布xuān bù xuān bù 整合zhěng hé zhěng hé AusAIDAusAID AusAID DFATDFAT DFAT 20132013 2013 nián nián 1111 11 yuè yuè 生效shēng xiào shēng xiào "" " [[ [ 33 3 ]] ]
The Wikipedia article on Australian Aid confirms that "Soon after coming to power in September 2013, the Abbott government announced the integration of AusAID with DFAT, which was effected in November 2013" [3].
20192019 2019 nián nián 进行jìn xíng jìn xíng de de 一项yī xiàng yī xiàng 独立dú lì dú lì 审查shěn chá shěn chá 进一步jìn yí bù jìn yí bù 证实zhèng shí zhèng shí le le zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 合并hé bìng hé bìng shì shì zài zài 没有méi yǒu méi yǒu 事先shì xiān shì xiān 分析fēn xī fēn xī qiě qiě 未经wèi jīng wèi jīng 协商xié shāng xié shāng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 进行jìn xíng jìn xíng de de 尤其yóu qí yóu qí shì shì wèi wèi AusAIDAusAID AusAID 协商xié shāng xié shāng "" " [[ [ 44 4 ]] ]
An independent review conducted in 2019 further confirmed this, stating that "The merger was conducted with no prior analysis and without consultation, particularly with AusAID" [4].
AusAIDAusAID AusAID 20102010 2010 nián nián 77 7 yuè yuè zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī 作为zuò wéi zuò wéi 独立dú lì dú lì DFATDFAT DFAT de de 执行机构zhí xíng jī gòu zhí xíng jī gòu 存在cún zài cún zài 最初zuì chū zuì chū 形式xíng shì xíng shì ADAAADAA ADAA yóu yóu WhitlamWhitlam Whitlam 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 19741974 1974 nián nián 设立shè lì shè lì [[ [ 55 5 ]] ]
AusAID had existed as an executive agency separate from DFAT since July 2010 under the Labor government, having been established in its original form (ADAA) by the Whitlam government in 1974 [5].

缺失背景

** * ** * 整合zhěng hé zhěng hé de de 时间shí jiān shí jiān 范围fàn wéi fàn wéi ** * ** * gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng wèi wèi 提及tí jí tí jí 这是zhè shì zhè shì AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 上台shàng tái shàng tái hòu hòu 几周jǐ zhōu jǐ zhōu nèi nèi 做出zuò chū zuò chū de de 快速kuài sù kuài sù 突然tū rán tū rán 决定jué dìng jué dìng 整合zhěng hé zhěng hé 20132013 2013 nián nián 1111 11 yuè yuè 11 1 完成wán chéng wán chéng [[ [ 22 2 ]] ]
**Timing and scope of the integration:** The claim omits that this was a rapid, sudden decision made within weeks of the Abbott government taking office in September 2013, with integration completed by November 1, 2013 [2].
这是zhè shì zhè shì 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 历史lì shǐ lì shǐ shàng shàng zuì zuì 重大zhòng dà zhòng dà de de 组织变革zǔ zhī biàn gé zǔ zhī biàn gé 之一zhī yī zhī yī 截至jié zhì jié zhì 20132013 2013 nián nián 44 4 yuè yuè 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng le le yuē yuē 11 1 ,, , 652652 652 míng míng 员工yuán gōng yuán gōng [[ [ 33 3 ]] ]
This was one of the most significant organizational changes in Australian government history, affecting approximately 1,652 staff as of April 2013 [3]. **Staff impact:** Independent reviews found that the merger resulted in substantial expertise loss.
** * ** * 员工yuán gōng yuán gōng 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng ** * ** * 独立dú lì dú lì 审查shěn chá shěn chá 发现fā xiàn fā xiàn 合并hé bìng hé bìng 导致dǎo zhì dǎo zhì 大量dà liàng dà liàng 专业知识zhuān yè zhī shí zhuān yè zhī shí de de 流失liú shī liú shī
According to the former head of AusAID's human resources department, "almost 1000 years of expertise left shortly after integration," with estimates suggesting another 1000 years of experience lost subsequently [4]. **Budget cuts accompanied the merger:** The integration coincided with significant foreign aid budget reductions.
AusAIDAusAID AusAID 人力资源部rén lì zī yuán bù rén lì zī yuán bù qián qián 负责人fù zé rén fù zé rén chēng chēng "" " 整合zhěng hé zhěng hé hòu hòu 不久bù jiǔ bù jiǔ jìn jìn 10001000 1000 nián nián de de 专业zhuān yè zhuān yè 经验jīng yàn jīng yàn 离职lí zhí lí zhí "" " 估计gū jì gū jì 随后suí hòu suí hòu yòu yòu yǒu yǒu yuē yuē 10001000 1000 nián nián de de 经验jīng yàn jīng yàn 流失liú shī liú shī [[ [ 44 4 ]] ]
The 2014 budget announced $7.6 billion in cuts to foreign aid over five years [6], representing what the Development Policy Centre at ANU described as "the largest ever multi-year aid cuts (33%) and largest ever single year cut (20% and $1 billion in 2015-16)" [3]. **Global precedent:** The move followed similar actions by conservative governments in Canada and New Zealand, which also folded their specialist aid bureaucracies, while the UK Conservative government under David Cameron was moving in the opposite direction—increasing aid to meet the UN's 0.7% GNI target [7]. **Regional aid reallocation:** While overall aid was cut, the government largely protected aid to the Pacific region and Papua New Guinea (only Nauru was exempt from Pacific cuts), while slashing aid to Sub-Saharan Africa by 70% and the Middle East by 43% [3].
** * ** * 合并hé bìng hé bìng 伴随bàn suí bàn suí de de 预算yù suàn yù suàn 削减xuē jiǎn xuē jiǎn ** * ** * 整合zhěng hé zhěng hé 恰逢qià féng qià féng 大幅dà fú dà fú 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 对外duì wài duì wài 援助yuán zhù yuán zhù 预算yù suàn yù suàn
20142014 2014 nián nián 预算yù suàn yù suàn 宣布xuān bù xuān bù 五年wǔ nián wǔ nián nèi nèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 7676 76 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 外援wài yuán wài yuán [[ [ 66 6 ]] ] 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国立大学guó lì dà xué guó lì dà xué 发展fā zhǎn fā zhǎn 政策zhèng cè zhèng cè 中心zhōng xīn zhōng xīn jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 有史以来yǒu shǐ yǐ lái yǒu shǐ yǐ lái 最大zuì dà zuì dà de de duō duō 年度nián dù nián dù 援助yuán zhù yuán zhù 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 33%33% 33% 最大zuì dà zuì dà 单年dān nián dān nián 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 20152015 2015 -- - 1616 16 年度nián dù nián dù 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 20%20% 20% 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán "" " [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 全球quán qiú quán qiú 先例xiān lì xiān lì ** * ** * 此举cǐ jǔ cǐ jǔ 效仿xiào fǎng xiào fǎng le le 加拿大jiā ná dà jiā ná dà 新西兰xīn xī lán xīn xī lán 保守派bǎo shǒu pài bǎo shǒu pài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 类似lèi sì lèi sì 行动xíng dòng xíng dòng 两国liǎng guó liǎng guó 撤销chè xiāo chè xiāo le le 专业zhuān yè zhuān yè 援助yuán zhù yuán zhù 官僚机构guān liáo jī gòu guān liáo jī gòu ér ér 英国yīng guó yīng guó 保守派bǎo shǒu pài bǎo shǒu pài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài DavidDavid David CameronCameron Cameron 领导lǐng dǎo lǐng dǎo 下则xià zé xià zé 朝着cháo zhe cháo zhe 相反xiāng fǎn xiāng fǎn 方向fāng xiàng fāng xiàng 发展fā zhǎn fā zhǎn 增加zēng jiā zēng jiā 援助yuán zhù yuán zhù 达成dá chéng dá chéng 联合国lián hé guó lián hé guó 0.7%0.7% 0.7% 国民guó mín guó mín 总收入zǒng shōu rù zǒng shōu rù 目标mù biāo mù biāo [[ [ 77 7 ]] ]
** * ** * 地区dì qū dì qū 援助yuán zhù yuán zhù 重新分配chóng xīn fēn pèi chóng xīn fēn pèi ** * ** * 虽然suī rán suī rán 总体zǒng tǐ zǒng tǐ 援助yuán zhù yuán zhù bèi bèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 基本jī běn jī běn 保护bǎo hù bǎo hù le le 太平洋地区tài píng yáng dì qū tài píng yáng dì qū 巴布亚新几内亚bā bù yà xīn jǐ nèi yà bā bù yà xīn jǐ nèi yà de de 援助yuán zhù yuán zhù jǐn jǐn 瑙鲁nǎo lǔ nǎo lǔ 免于miǎn yú miǎn yú 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 同时tóng shí tóng shí jiāng jiāng 撒哈拉sā hā lā sā hā lā 以南yǐ nán yǐ nán 非洲fēi zhōu fēi zhōu de de 援助yuán zhù yuán zhù 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 70%70% 70% 中东zhōng dōng zhōng dōng 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 43%43% 43% [[ [ 33 3 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * 悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào SMHSMH SMH ** * ** * shì shì 一份yī fèn yī fèn 具有jù yǒu jù yǒu 悠久yōu jiǔ yōu jiǔ 新闻xīn wén xīn wén 历史lì shǐ lì shǐ de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 报纸bào zhǐ bào zhǐ
**The Sydney Morning Herald (SMH)** is a mainstream Australian newspaper with a long history of journalism.
MediaMedia Media BiasBias Bias // / FactFact Fact CheckCheck Check jiāng jiāng SMHSMH SMH 评为píng wèi píng wèi 具有jù yǒu jù yǒu "" " 轻微qīng wēi qīng wēi 左翼zuǒ yì zuǒ yì 倾向qīng xiàng qīng xiàng "" " 同时tóng shí tóng shí 具备jù bèi jù bèi gāo gāo 水准shuǐ zhǔn shuǐ zhǔn de de 事实shì shí shì shí 报道bào dào bào dào 标准biāo zhǔn biāo zhǔn [[ [ 88 8 ]] ]
Media Bias/Fact Check rates SMH as having a "slight left-center bias" with high factual reporting standards [8].
suǒ suǒ 引用yǐn yòng yǐn yòng de de 具体jù tǐ jù tǐ 文章wén zhāng wén zhāng shì shì MarkMark Mark BakerBaker Baker 时代shí dài shí dài bào bào 特约tè yuē tè yuē 编辑biān jí biān jí 同属tóng shǔ tóng shǔ FairfaxFairfax Fairfax MediaMedia Media 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 撰写zhuàn xiě zhuàn xiě de de ** * ** * 评论píng lùn píng lùn 文章wén zhāng wén zhāng ** * ** * ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào
The specific article cited is an **opinion piece** by Mark Baker, Editor-at-Large of The Age (also owned by Fairfax Media), not a straight news report.
标题biāo tí biāo tí "" " AbbottAbbott Abbott 外援wài yuán wài yuán 政策zhèng cè zhèng cè 之耻zhī chǐ zhī chǐ "" " 表明biǎo míng biǎo míng 其持qí chí qí chí 批判性pī pàn xìng pī pàn xìng 社论shè lùn shè lùn 立场lì chǎng lì chǎng
The headline "The shame that is Abbott's foreign aid policy" signals a critical editorial stance. **Fairfax Media** (then-owner of SMH) was generally considered center-left in its editorial positioning, though its news reporting typically maintained professional standards.
** * ** * FairfaxFairfax Fairfax MediaMedia Media ** * ** * SMHSMH SMH 当时dāng shí dāng shí de de 所有者suǒ yǒu zhě suǒ yǒu zhě 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi zài zài 社论shè lùn shè lùn 定位dìng wèi dìng wèi shàng shàng shǔ shǔ zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 通常tōng cháng tōng cháng 保持bǎo chí bǎo chí 专业zhuān yè zhuān yè 标准biāo zhǔn biāo zhǔn
The article's strong language (
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng de de 强烈qiáng liè qiáng liè 措辞cuò cí cuò cí

属实

5.0

/ 10

分析完成。

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。