属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0813

声明内容

“开始向提交破产申请的人收费,并提高了破产后所赚取款项的征费。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

** * ** * TRUETRUE TRUE
**TRUE.** The Coalition government did introduce bankruptcy application fees and increased the realisation charge in 2014.
** * ** * CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20142014 2014 nián nián 确实què shí què shí 引入yǐn rù yǐn rù le le 破产pò chǎn pò chǎn 申请shēn qǐng shēn qǐng 费用fèi yòng fèi yòng bìng bìng 提高tí gāo tí gāo le le 变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi
Effective April 1, 2014, the Abbott government introduced a $120 fee for filing bankruptcy protection applications, and a $150 charge for bankrupt individuals seeking to travel overseas [1].
20142014 2014 nián nián 44 4 yuè yuè 11 1 日起rì qǐ rì qǐ AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 开始kāi shǐ kāi shǐ duì duì 提交tí jiāo tí jiāo 破产pò chǎn pò chǎn 保护bǎo hù bǎo hù 申请shēn qǐng shēn qǐng 收取shōu qǔ shōu qǔ 120120 120 澳元ào yuán ào yuán 费用fèi yòng fèi yòng bìng bìng duì duì 申请shēn qǐng shēn qǐng 出境chū jìng chū jìng de de 破产pò chǎn pò chǎn 个人gè rén gè rén 收取shōu qǔ shōu qǔ 150150 150 澳元ào yuán ào yuán 费用fèi yòng fèi yòng [[ [ 11 1 ]] ]
The government projected this would generate $25 million over four years ($3.5 million in the first partial year, then approximately $7 million annually) [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 预计yù jì yù jì 这项zhè xiàng zhè xiàng 措施cuò shī cuò shī jiāng jiāng zài zài 四年sì nián sì nián nèi nèi 产生chǎn shēng chǎn shēng 25002500 2500 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 收入shōu rù shōu rù 第一年dì yī nián dì yī nián 部分bù fèn bù fèn 年度nián dù nián dù wèi wèi 350350 350 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 此后cǐ hòu cǐ hòu 每年měi nián měi nián yuē yuē 700700 700 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
Additionally, the government increased the "realisation charge" (a levy on amounts recovered by trustees in bankruptcy administrations) from 4.7% to 6% [1].
此外cǐ wài cǐ wài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng "" " 变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi "" " duì duì 破产pò chǎn pò chǎn 管理guǎn lǐ guǎn lǐ rén rén 追回zhuī huí zhuī huí de de 款项kuǎn xiàng kuǎn xiàng 征收zhēng shōu zhēng shōu de de 征费zhēng fèi zhēng fèi cóng cóng 4.7%4.7% 4.7% 提高tí gāo tí gāo zhì zhì 6%6% 6% [[ [ 11 1 ]] ]
This charge applies to money earned or assets realised post-bankruptcy that exceed certain thresholds.
gāi gāi 费用fèi yòng fèi yòng 适用shì yòng shì yòng 破产pò chǎn pò chǎn hòu hòu 赚取zhuàn qǔ zhuàn qǔ huò huò 变现biàn xiàn biàn xiàn de de 资产zī chǎn zī chǎn 超过chāo guò chāo guò 特定tè dìng tè dìng 门槛mén kǎn mén kǎn de de 款项kuǎn xiàng kuǎn xiàng
The changes were announced in the December 2013 Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO) and implemented through the Bankruptcy (Fees and Remuneration) Determination 2014, made on March 28, 2014 [2].
这些zhè xiē zhè xiē 变更biàn gēng biàn gēng 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè de de nián nián zhōng zhōng 经济jīng jì jīng jì 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng MYEFOMYEFO MYEFO zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù bìng bìng 通过tōng guò tōng guò 20142014 2014 nián nián 33 3 yuè yuè 2828 28 制定zhì dìng zhì dìng de de 破产pò chǎn pò chǎn 费用fèi yòng fèi yòng 报酬bào chóu bào chóu 裁定cái dìng cái dìng 20142014 2014 实施shí shī shí shī [[ [ 22 2 ]] ]
Attorney-General George Brandis had portfolio responsibility for these changes [1].
zǒng zǒng 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng GeorgeGeorge George BrandisBrandis Brandis duì duì 这些zhè xiē zhè xiē 变更biàn gēng biàn gēng 负有fù yǒu fù yǒu 部门bù mén bù mén 责任zé rèn zé rèn [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

###### ### gāi gāi 声明shēng míng shēng míng wèi wèi 提及tí jí tí jí de de 内容nèi róng nèi róng
### What the claim doesn't tell you:
11 1 .. . ** * ** * 免费miǎn fèi miǎn fèi 破产pò chǎn pò chǎn de de 历史背景lì shǐ bèi jǐng lì shǐ bèi jǐng ** * ** * zài zài 20142014 2014 nián nián 44 4 yuè yuè 之前zhī qián zhī qián 个人gè rén gè rén 自行zì xíng zì xíng 提交tí jiāo tí jiāo 债务人zhài wù rén zhài wù rén 破产pò chǎn pò chǎn 申请shēn qǐng shēn qǐng shì shì 免费miǎn fèi miǎn fèi de de [[ [ 33 3 ]] ]
1. **Historical context of free bankruptcy**: Prior to April 2014, filing for bankruptcy was free for individuals who lodged their own debtor's petition [3].
xīn xīn 费用fèi yòng fèi yòng 代表dài biǎo dài biǎo zhe zhe cóng cóng 纳税人nà shuì rén nà shuì rén 资助zī zhù zī zhù 制度zhì dù zhì dù xiàng xiàng 个人gè rén gè rén 破产pò chǎn pò chǎn 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 用户yòng hù yòng hù 付费fù fèi fù fèi 模式mó shì mó shì de de 转变zhuǎn biàn zhuǎn biàn
The new fees represented a shift from a taxpayer-funded system to a user-pays model for personal insolvency administration. 2. **The realisation charge was not new**: The realisation charge had existed since 1997 under the Bankruptcy (Estate Charges) Act 1997 [4].
22 2 .. . ** * ** * 变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi 并非bìng fēi bìng fēi xīn xīn shè shè ** * ** * 变现biàn xiàn biàn xiàn 费自fèi zì fèi zì 19971997 1997 nián nián 根据gēn jù gēn jù 破产pò chǎn pò chǎn 遗产yí chǎn yí chǎn 费用fèi yòng fèi yòng 19971997 1997 [[ [ 44 4 ]] ] jiù jiù 存在cún zài cún zài
The Coalition increased the rate from 4.7% to 6%, but did not create this levy. 3. **Cost recovery rationale**: The government positioned these changes as cost recovery measures for the Australian Financial Security Authority (AFSA), which administers personal insolvency.
CoalitionCoalition Coalition jiāng jiāng 费率fèi lǜ fèi lǜ cóng cóng 4.7%4.7% 4.7% 提高tí gāo tí gāo zhì zhì 6%6% 6% dàn dàn 并未bìng wèi bìng wèi 创立chuàng lì chuàng lì 此项cǐ xiàng cǐ xiàng 征费zhēng fèi zhēng fèi
The realisation charge revenue goes to consolidated revenue, not directly to AFSA [4]. 4. **Credit card payment irony**: Consumer advocates noted that AFSA accepted credit card payments for the bankruptcy filing fee, potentially meaning the fee could ultimately be borne by the bankrupt person's lender - creating a circular situation where someone pays to go bankrupt using credit they would then bankrupt on [1].
33 3 .. . ** * ** * 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 变更biàn gēng biàn gēng 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 金融jīn róng jīn róng 安全局ān quán jú ān quán jú AFSAAFSA AFSA de de 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu 措施cuò shī cuò shī AFSAAFSA AFSA 负责管理fù zé guǎn lǐ fù zé guǎn lǐ 个人gè rén gè rén 破产pò chǎn pò chǎn 事务shì wù shì wù
变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi 收入shōu rù shōu rù 归入guī rù guī rù 综合zōng hé zōng hé 收入shōu rù shōu rù ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē guī guī AFSAAFSA AFSA [[ [ 44 4 ]] ]
44 4 .. . ** * ** * 信用卡xìn yòng kǎ xìn yòng kǎ 支付zhī fù zhī fù de de 讽刺fěng cì fěng cì zhī zhī chù chù ** * ** * 消费者xiāo fèi zhě xiāo fèi zhě 权益quán yì quán yì 倡导者chàng dǎo zhě chàng dǎo zhě 指出zhǐ chū zhǐ chū AFSAAFSA AFSA 接受jiē shòu jiē shòu 信用卡xìn yòng kǎ xìn yòng kǎ 支付zhī fù zhī fù 破产pò chǎn pò chǎn 申请费shēn qǐng fèi shēn qǐng fèi zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe gāi gāi 费用fèi yòng fèi yòng 最终zuì zhōng zuì zhōng 可能kě néng kě néng yóu yóu 破产pò chǎn pò chǎn rén rén de de 贷款dài kuǎn dài kuǎn 机构jī gòu jī gòu 承担chéng dān chéng dān 形成xíng chéng xíng chéng 一种yī zhǒng yī zhǒng 循环xún huán xún huán 局面jú miàn jú miàn 有人yǒu rén yǒu rén 使用shǐ yòng shǐ yòng 即将jí jiāng jí jiāng 通过tōng guò tōng guò 破产pò chǎn pò chǎn 免除miǎn chú miǎn chú de de 信贷xìn dài xìn dài lái lái 支付zhī fù zhī fù 破产pò chǎn pò chǎn 费用fèi yòng fèi yòng [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán wèi wèi ** * ** * ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén ** * ** * AustralianAustralian Australian BroadcastingBroadcasting Broadcasting CorporationCorporation Corporation shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公共gōng gòng gōng gòng 资助zī zhù zī zhù de de 国家广播guó jiā guǎng bō guó jiā guǎng bō 机构jī gòu jī gòu [[ [ 11 1 ]] ]
The original source is **ABC News** (Australian Broadcasting Corporation), which is Australia's publicly funded national broadcaster [1].
ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 具有jù yǒu jù yǒu 编辑biān jí biān jí 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 程序chéng xù chéng xù de de 主流zhǔ liú zhǔ liú reputablereputable reputable 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán
ABC News is generally regarded as a mainstream, reputable news source with editorial standards and fact-checking processes.
记者jì zhě jì zhě PatPat Pat McGrathMcGrath McGrath 当时dāng shí dāng shí shì shì ABCABC ABC de de 商业shāng yè shāng yè 记者jì zhě jì zhě
The reporter, Pat McGrath, was a business reporter for ABC at the time.
ABCABC ABC 没有méi yǒu méi yǒu 明确míng què míng què de de 党派dǎng pài dǎng pài 倾向qīng xiàng qīng xiàng dàn dàn xiàng xiàng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 媒体méi tǐ méi tǐ 一样yī yàng yī yàng 可能kě néng kě néng 面临miàn lín miàn lín 来自lái zì lái zì 不同bù tóng bù tóng 政治立场zhèng zhì lì chǎng zhèng zhì lì chǎng de de 偏见piān jiàn piān jiàn 指控zhǐ kòng zhǐ kòng
ABC has no stated partisan alignment, though like all media, can face accusations of bias from various political perspectives.
文章wén zhāng wén zhāng 引用yǐn yòng yǐn yòng le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 来源lái yuán lái yuán 通过tōng guò tōng guò AFSAAFSA AFSA 文件wén jiàn wén jiàn 隐含yǐn hán yǐn hán 批评者pī píng zhě pī píng zhě ConsumerConsumer Consumer ActionAction Action LawLaw Law CentreCentre Centre 学术xué shù xué shù 专家zhuān jiā zhuān jiā 提供tí gōng tí gōng le le 一定yí dìng yí dìng de de 平衡性píng héng xìng píng héng xìng
The article quotes both government sources (implicitly, through AFSA documentation) and critics (Consumer Action Law Centre, academic experts), providing some balance.
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 采取cǎi qǔ cǎi qǔ guò guò 类似lèi sì lèi sì 措施cuò shī cuò shī
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government bankruptcy fees policy 2007-2013" Finding: The Rudd and Gillard Labor governments (2007-2013) maintained the existing personal insolvency system without introducing bankruptcy application fees.
** * ** *
The Bankruptcy (Estate Charges) Act 1997 - which established the realisation charge that the Coalition later increased - was actually passed under the previous Howard Coalition government, not Labor [4].
搜索sōu suǒ sōu suǒ 关键词guān jiàn cí guān jiàn cí "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 破产pò chǎn pò chǎn 费用fèi yòng fèi yòng 政策zhèng cè zhèng cè 20072007 2007 -- - 20132013 2013 "" "
During the Labor years, bankruptcy remained free to file for individuals lodging their own debtor's petition.
发现fā xiàn fā xiàn RuddRudd Rudd GillardGillard Gillard 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 维持wéi chí wéi chí le le 现有xiàn yǒu xiàn yǒu de de 个人gè rén gè rén 破产pò chǎn pò chǎn 制度zhì dù zhì dù wèi wèi 引入yǐn rù yǐn rù 破产pò chǎn pò chǎn 申请shēn qǐng shēn qǐng 费用fèi yòng fèi yòng
Labor did not increase the realisation charge rate during their term in government. **Comparison:** This policy appears to be a Coalition-specific initiative.
CoalitionCoalition Coalition 后来hòu lái hòu lái 提高tí gāo tí gāo de de 变现biàn xiàn biàn xiàn 费所fèi suǒ fèi suǒ 依据yī jù yī jù de de 破产pò chǎn pò chǎn 遗产yí chǎn yí chǎn 费用fèi yòng fèi yòng 19971997 1997 实际上shí jì shàng shí jì shàng shì shì yóu yóu 之前zhī qián zhī qián de de HowardHoward Howard CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 通过tōng guò tōng guò de de ér ér fēi fēi LaborLabor Labor [[ [ 44 4 ]] ]
The user-pays approach to personal insolvency administration was not pursued by the preceding Labor government, though it's worth noting that cost recovery approaches were common across government services during this period as a general budget consolidation strategy.
zài zài LaborLabor Labor 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 个人gè rén gè rén 自行zì xíng zì xíng 提交tí jiāo tí jiāo 债务人zhài wù rén zhài wù rén 破产pò chǎn pò chǎn 申请shēn qǐng shēn qǐng 仍然réng rán réng rán 免费miǎn fèi miǎn fèi
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān wèi wèi 提高tí gāo tí gāo 变现biàn xiàn biàn xiàn 费率fèi lǜ fèi lǜ
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** * 这项zhè xiàng zhè xiàng 政策zhèng cè zhèng cè 似乎sì hū sì hū shì shì CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu de de 举措jǔ cuò jǔ cuò
个人gè rén gè rén 破产pò chǎn pò chǎn 管理guǎn lǐ guǎn lǐ de de 用户yòng hù yòng hù 付费fù fèi fù fèi 方式fāng shì fāng shì wèi wèi bèi bèi 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 采用cǎi yòng cǎi yòng dàn dàn 值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì de de shì shì 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu 方式fāng shì fāng shì zài zài 同期tóng qī tóng qī 作为zuò wéi zuò wéi 一般yì bān yì bān 预算yù suàn yù suàn 整合zhěng hé zhěng hé 策略cè lüè cè lüè zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 服务fú wù fú wù zhōng zhōng 较为jiào wéi jiào wéi 普遍pǔ biàn pǔ biàn
🌐

平衡视角

** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * CoalitionCoalition Coalition jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 变更biàn gēng biàn gēng 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi jiāng jiāng 此前cǐ qián cǐ qián yóu yóu 普通pǔ tōng pǔ tōng 纳税人nà shuì rén nà shuì rén 资助zī zhù zī zhù de de 制度zhì dù zhì dù 转变zhuǎn biàn zhuǎn biàn wèi wèi 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu 措施cuò shī cuò shī
**Government justification:** The Coalition framed these changes as cost recovery measures for a system previously funded by general taxpayers.
120120 120 澳元ào yuán ào yuán 申请费shēn qǐng fèi shēn qǐng fèi 提高tí gāo tí gāo de de 变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi 旨在zhǐ zài zhǐ zài jiāng jiāng 部分bù fèn bù fèn 行政xíng zhèng xíng zhèng 成本chéng běn chéng běn 负担fù dān fù dān 转移zhuǎn yí zhuǎn yí gěi gěi 使用shǐ yòng shǐ yòng 破产pò chǎn pò chǎn 制度zhì dù zhì dù de de 人群rén qún rén qún [[ [ 11 1 ]] ]
The $120 filing fee and increased realisation charge were designed to shift some of the administrative cost burden to those utilizing the bankruptcy system [1]. **Criticisms and concerns:** Consumer advocates, including the Consumer Action Law Centre, strongly criticized the changes.
** * ** * 批评pī píng pī píng 担忧dān yōu dān yōu ** * ** * 消费者xiāo fèi zhě xiāo fèi zhě 权益quán yì quán yì 倡导者chàng dǎo zhě chàng dǎo zhě 包括bāo kuò bāo kuò ConsumerConsumer Consumer ActionAction Action LawLaw Law CentreCentre Centre 强烈qiáng liè qiáng liè 批评pī píng pī píng 这些zhè xiē zhè xiē 变更biàn gēng biàn gēng
Gerard Brody described it as "trying to get blood from a stone" and noted that people considering bankruptcy are typically "at the end of their tether" with "insurmountable" debt [1].
GerardGerard Gerard BrodyBrody Brody 形容xíng róng xíng róng 这是zhè shì zhè shì "" " 试图shì tú shì tú cóng cóng 石头shí tou shí tou 榨血zhà xuè zhà xuè "" " bìng bìng 指出zhǐ chū zhǐ chū 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ 破产pò chǎn pò chǎn de de rén rén 通常tōng cháng tōng cháng "" " 走投无路zǒu tóu wú lù zǒu tóu wú lù "" " 面临miàn lín miàn lín "" " 无法wú fǎ wú fǎ 克服kè fú kè fú "" " de de 债务zhài wù zhài wù [[ [ 11 1 ]] ]
The concern was that fees would discourage people from seeking legitimate debt relief, potentially pushing them toward informal debt agreements or continued financial distress. **Academic perspective:** University of Adelaide insolvency law expert Christopher Symes raised concerns about both the fees and broader bankruptcy travel restrictions, questioning the fairness of requiring bankrupts to forfeit passports and pay for travel permissions [1]. **Process criticisms:** Consumer groups noted the consultation process was brief and the implementation timing (announced late Friday, effective the following Tuesday) limited meaningful stakeholder input [1]. **Is this unique to the Coalition?** The specific bankruptcy application fee appears to be unique to the Coalition government.
担忧dān yōu dān yōu de de shì shì 费用fèi yòng fèi yòng huì huì 阻碍zǔ ài zǔ ài 人们rén men rén men 寻求xún qiú xún qiú 合法hé fǎ hé fǎ de de 债务zhài wù zhài wù 减免jiǎn miǎn jiǎn miǎn 可能kě néng kě néng jiāng jiāng 他们tā men tā men 推向tuī xiàng tuī xiàng 非正式fēi zhèng shì fēi zhèng shì 债务zhài wù zhài wù 协议xié yì xié yì huò huò 持续chí xù chí xù de de 财务cái wù cái wù 困境kùn jìng kùn jìng
However, cost recovery/user-pays approaches were common across Australian government services during the 2010s as part of broader budget consolidation efforts.
** * ** * 学术观点xué shù guān diǎn xué shù guān diǎn ** * ** * 阿德莱德ā dé lái dé ā dé lái dé 大学dà xué dà xué 破产法pò chǎn fǎ pò chǎn fǎ 专家zhuān jiā zhuān jiā ChristopherChristopher Christopher SymesSymes Symes duì duì 费用fèi yòng fèi yòng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 破产pò chǎn pò chǎn 出境chū jìng chū jìng 限制xiàn zhì xiàn zhì jūn jūn 表示biǎo shì biǎo shì 担忧dān yōu dān yōu 质疑zhì yí zhì yí 要求yāo qiú yāo qiú 破产pò chǎn pò chǎn rén rén 交出jiāo chū jiāo chū 护照hù zhào hù zhào bìng bìng 支付zhī fù zhī fù 出境chū jìng chū jìng 许可xǔ kě xǔ kě 费用fèi yòng fèi yòng de de 公平性gōng píng xìng gōng píng xìng [[ [ 11 1 ]] ]
The realisation charge itself has existed since 1997 and has been adjusted by multiple governments.
** * ** * 程序chéng xù chéng xù 批评pī píng pī píng ** * ** * 消费者xiāo fèi zhě xiāo fèi zhě 权益quán yì quán yì 组织zǔ zhī zǔ zhī 指出zhǐ chū zhǐ chū 咨询zī xún zī xún 过程guò chéng guò chéng 短暂duǎn zàn duǎn zàn 实施shí shī shí shī 时间shí jiān shí jiān 安排ān pái ān pái 周五zhōu wǔ zhōu wǔ 晚间wǎn jiān wǎn jiān 宣布xuān bù xuān bù 周二zhōu èr zhōu èr 生效shēng xiào shēng xiào 限制xiàn zhì xiàn zhì le le 利益lì yì lì yì 相关者xiāng guān zhě xiāng guān zhě de de 实质性shí zhì xìng shí zhì xìng 参与cān yù cān yù [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * zhè zhè 是否shì fǒu shì fǒu wèi wèi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu
** * ** * 具体jù tǐ jù tǐ de de 破产pò chǎn pò chǎn 申请费shēn qǐng fèi shēn qǐng fèi 似乎sì hū sì hū shì shì CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 独有dú yǒu dú yǒu de de
然而rán ér rán ér 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu // / 用户yòng hù yòng hù 付费fù fèi fù fèi 方式fāng shì fāng shì zài zài 20102010 2010 年代nián dài nián dài 作为zuò wéi zuò wéi gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 预算yù suàn yù suàn 整合zhěng hé zhěng hé 努力nǔ lì nǔ lì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn zài zài 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 服务fú wù fú wù zhōng zhōng 较为jiào wéi jiào wéi 普遍pǔ biàn pǔ biàn
变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi 本身běn shēn běn shēn 19971997 1997 nián nián jiù jiù 存在cún zài cún zài bìng bìng yóu yóu 多届duō jiè duō jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 调整tiáo zhěng tiáo zhěng guò guò

属实

7.0

/ 10

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The claim is factually accurate.
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài 20142014 2014 nián nián 44 4 yuè yuè 11 1 日起rì qǐ rì qǐ 引入yǐn rù yǐn rù le le 120120 120 澳元ào yuán ào yuán 破产pò chǎn pò chǎn 申请费shēn qǐng fèi shēn qǐng fèi bìng bìng jiāng jiāng 变现biàn xiàn biàn xiàn fèi fèi cóng cóng 4.7%4.7% 4.7% 提高tí gāo tí gāo zhì zhì 6%6% 6%
The Coalition government did introduce a $120 bankruptcy application fee effective April 1, 2014, and increased the realisation charge from 4.7% to 6%.
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 缺乏quē fá quē fá 以下yǐ xià yǐ xià 背景bèi jǐng bèi jǐng (( ( 11 1 )) ) 破产pò chǎn pò chǎn 申请shēn qǐng shēn qǐng 此前cǐ qián cǐ qián shì shì 免费miǎn fèi miǎn fèi de de (( ( 22 2 )) ) 变现biàn xiàn biàn xiàn 费自fèi zì fèi zì 19971997 1997 nián nián jiù jiù 存在cún zài cún zài 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 新创xīn chuàng xīn chuàng (( ( 33 3 )) ) 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 提供tí gōng tí gōng de de 成本chéng běn chéng běn 回收huí shōu huí shōu 理由lǐ yóu lǐ yóu
However, the claim lacks context about: (1) bankruptcy previously being free to file, (2) the realisation charge existing since 1997 (not being a new Coalition creation), and (3) the cost recovery rationale provided by the government.
gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè shì shì 个人gè rén gè rén 破产pò chǎn pò chǎn 管理guǎn lǐ guǎn lǐ xiàng xiàng 用户yòng hù yòng hù 付费fù fèi fù fèi de de 转变zhuǎn biàn zhuǎn biàn 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ wèi wèi 推行tuī xíng tuī xíng 政策zhèng cè zhèng cè
The policy was a shift to user-pays for personal insolvency administration, which was not pursued by the preceding Labor government.

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。