部分属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0678

声明内容

“动议剥夺环境组织的慈善机构地位。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 需要xū yào xū yào 重要zhòng yào zhòng yào 澄清chéng qīng chéng qīng
The claim requires important clarification.
20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 议员yì yuán yì yuán AndrewAndrew Andrew NikolicNikolic Nikolic zài zài 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 联邦lián bāng lián bāng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 会议huì yì huì yì shàng shàng 提出tí chū tí chū 一项yī xiàng yī xiàng 动议dòng yì dòng yì 要求yāo qiú yāo qiú 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi 抵税dǐ shuì dǐ shuì 捐款juān kuǎn juān kuǎn 特权tè quán tè quán [[ [ 11 1 ]] ]
In June 2014, Liberal MP Andrew Nikolic introduced a motion at the Liberal Party Federal Council meeting calling for environmental groups to be stripped of charitable status and tax-deductible donation privileges [1].
gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 获得huò dé huò dé dǎng dǎng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 一致yí zhì yí zhì 通过tōng guò tōng guò 具体jù tǐ jù tǐ 针对zhēn duì zhēn duì 税法shuì fǎ shuì fǎ zhōng zhōng 列出liè chū liè chū de de 1313 13 接受jiē shòu jiē shòu 抵税dǐ shuì dǐ shuì 捐款juān kuǎn juān kuǎn de de 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 包括bāo kuò bāo kuò WildernessWilderness Wilderness SocietySociety Society AustralianAustralian Australian ConservationConservation Conservation FoundationFoundation Foundation BobBob Bob BrownBrown Brown FoundationFoundation Foundation EnvironmentalEnvironmental Environmental DefendersDefenders Defenders OfficesOffices Offices [[ [ 11 1 ]] ]
The motion was unanimously endorsed by the party council and specifically targeted 13 environmental organizations listed in the tax act that receive deductible donations, including the Wilderness Society, Australian Conservation Foundation, Bob Brown Foundation, and Environmental Defenders Offices [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 大大dà dà dà dà 夸大kuā dà kuā dà le le 实际shí jì shí jì 发生fā shēng fā shēng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng
However, the claim significantly overstates what actually occurred.
zhè zhè 只是zhǐ shì zhǐ shì 一项yī xiàng yī xiàng ** * ** * 党派dǎng pài dǎng pài 政策zhèng cè zhèng cè 动议dòng yì dòng yì ** * ** * 并非bìng fēi bìng fēi 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立法lì fǎ lì fǎ huò huò 政策zhèng cè zhèng cè
This was a **party policy motion**, not government legislation or policy.
gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 呼吁hū yù hū yù 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 采取行动cǎi qǔ xíng dòng cǎi qǔ xíng dòng dàn dàn 从未cóng wèi cóng wèi 提出tí chū tí chū huò huò 通过tōng guò tōng guò 实施shí shī shí shī gāi gāi 提案tí àn tí àn 相关xiāng guān xiāng guān de de 立法lì fǎ lì fǎ [[ [ 22 2 ]] ]
The motion called on the federal government to take action, but no legislation was ever introduced or passed to implement this proposal [2].
尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài 20152015 2015 nián nián 设立shè lì shè lì le le 一个yí gè yí gè 议会yì huì yì huì 调查diào chá diào chá 审查shěn chá shěn chá 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 名册míng cè míng cè REOREO REO dàn dàn gāi gāi 调查diào chá diào chá 并未bìng wèi bìng wèi 导致dǎo zhì dǎo zhì 剥夺bō duó bō duó 目标mù biāo mù biāo 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi [[ [ 33 3 ]] ]
While the government did establish a parliamentary inquiry in 2015 to review the Register of Environmental Organisations (REO), this inquiry did not result in stripping charity status from the targeted groups [3].
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng jiāng jiāng dǎng dǎng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 动议dòng yì dòng yì 实际shí jì shí jì de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 行为xíng wéi xíng wéi 混为一谈hùn wéi yī tán hùn wéi yī tán
The claim conflates a party council motion with actual government action.
20152015 2015 nián nián yóu yóu 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 议员yì yuán yì yuán AlexAlex Alex HawkeHawke Hawke 主持zhǔ chí zhǔ chí de de 调查diào chá diào chá 审查shěn chá shěn chá le le 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 抵税dǐ shuì dǐ shuì 捐款juān kuǎn juān kuǎn 是否shì fǒu shì fǒu bèi bèi 适当shì dàng shì dàng 使用shǐ yòng shǐ yòng dàn dàn 最终zuì zhōng zuì zhōng 并未bìng wèi bìng wèi 做出zuò chū zuò chū 移除yí chú yí chú 主要zhǔ yào zhǔ yào 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi de de 决定jué dìng jué dìng [[ [ 33 3 ]] ]
The 2015 inquiry, chaired by Liberal MP Alex Hawke, examined whether tax-deductible donations to environmental groups were being used appropriately, but ultimately no changes were made to remove charitable status from the major environmental organizations named in the motion [3].

缺失背景

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
The claim omits several critical pieces of context: **1.
** * ** * 11 1 .. . 这是zhè shì zhè shì 党派dǎng pài dǎng pài 动议dòng yì dòng yì ér ér 非政府fēi zhèng fǔ fēi zhèng fǔ 立法lì fǎ lì fǎ
This was a party motion, not government legislation.** The Liberal Party Federal Council is the party's governing body, not the Parliament.
** * ** * 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 联邦lián bāng lián bāng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì shì shì 该党gāi dǎng gāi dǎng de de 管理机构guǎn lǐ jī gòu guǎn lǐ jī gòu ér ér fēi fēi 议会yì huì yì huì
A motion at a party meeting does not equate to government policy or action [1].
zài zài 党内dǎng nèi dǎng nèi 会议huì yì huì yì shàng shàng de de 动议dòng yì dòng yì 等同于děng tóng yú děng tóng yú 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè huò huò 行动xíng dòng xíng dòng [[ [ 11 1 ]] ]
The government never introduced legislation to implement this proposal. **2.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 从未cóng wèi cóng wèi 提出tí chū tí chū 立法lì fǎ lì fǎ lái lái 实施shí shī shí shī gāi gāi 提案tí àn tí àn
The context of forest conflicts in Tasmania.** The motion came amid intense conflict over Tasmania's forestry industry.
** * ** * 22 2 .. . 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 森林sēn lín sēn lín 冲突chōng tū chōng tū de de 背景bèi jǐng bèi jǐng
Nikolic specifically cited groups "engaging in the sort of activism that is at odds with Tasmania's future prosperity" and referenced "boot camps" and "illegal activities" - referring to environmental protests against logging operations [1].
** * ** * gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 出台chū tái chū tái 之际zhī jì zhī jì 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 林业lín yè lín yè 行业háng yè háng yè zhèng zhèng 面临miàn lín miàn lín 激烈jī liè jī liè 冲突chōng tū chōng tū
The timing coincided with the Abbott government's efforts to unwind Tasmanian forest protections [3]. **3.
NikolicNikolic Nikolic 特别tè bié tè bié 引用yǐn yòng yǐn yòng le le 那些nà xiē nà xiē "" " 从事cóng shì cóng shì de de 活动huó dòng huó dòng 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 未来wèi lái wèi lái de de 繁荣fán róng fán róng 相悖xiāng bèi xiāng bèi "" " de de 组织zǔ zhī zǔ zhī bìng bìng 提及tí jí tí jí "" " 训练营xùn liàn yíng xùn liàn yíng "" " "" " 非法活动fēi fǎ huó dòng fēi fǎ huó dòng "" " zhǐ zhǐ de de shì shì 针对zhēn duì zhēn duì 伐木fá mù fá mù 作业zuò yè zuò yè de de 环境huán jìng huán jìng 抗议kàng yì kàng yì [[ [ 33 3 ]] ]
The High Court precedent on political advocacy.** In 2010, the High Court ruled that groups with tax-deductible status have the right to engage in political debate and advocacy.
gāi gāi 时机shí jī shí jī 恰逢qià féng qià féng AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 试图shì tú shì tú 解除jiě chú jiě chú 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 森林sēn lín sēn lín 保护措施bǎo hù cuò shī bǎo hù cuò shī 之际zhī jì zhī jì [[ [ 33 3 ]] ]
The judgment described this freedom as "indispensable" for "representative and responsible government" [3].
** * ** * 33 3 .. . 高等法院gāo děng fǎ yuàn gāo děng fǎ yuàn 关于guān yú guān yú 政治zhèng zhì zhèng zhì 倡导chàng dǎo chàng dǎo quán quán de de 先例xiān lì xiān lì
This ruling protects environmental groups' ability to engage in advocacy while maintaining charitable status. **4.
** * ** * 20102010 2010 nián nián 高等法院gāo děng fǎ yuàn gāo děng fǎ yuàn 裁定cái dìng cái dìng 具有jù yǒu jù yǒu 抵税dǐ shuì dǐ shuì 地位dì wèi dì wèi de de 组织zǔ zhī zǔ zhī 有权yǒu quán yǒu quán 参与cān yù cān yù 政治zhèng zhì zhèng zhì 辩论biàn lùn biàn lùn 倡导chàng dǎo chàng dǎo
The selective targeting of environmental groups.** While environmental groups faced scrutiny, conservative organizations with charity status that engage in political advocacy - notably the Institute of Public Affairs (IPA) and the Waubra Foundation - did not face equivalent scrutiny from Coalition MPs [4].
gāi gāi 判决pàn jué pàn jué jiāng jiāng 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 自由zì yóu zì yóu 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 代议制dài yì zhì dài yì zhì 负责fù zé fù zé rèn rèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ "" " de de "" " 不可或缺bù kě huò quē bù kě huò quē "" " 要素yào sù yào sù [[ [ 33 3 ]] ]
The IPA maintains tax-deductible status despite extensive political advocacy [4]. **5.
这一zhè yī zhè yī 裁决cái jué cái jué 保护bǎo hù bǎo hù le le 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī zài zài 保持bǎo chí bǎo chí 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi de de 同时tóng shí tóng shí 参与cān yù cān yù 倡导chàng dǎo chàng dǎo 活动huó dòng huó dòng de de 权利quán lì quán lì
The Waubra Foundation actually lost charity status for different reasons.** In December 2014, the Waubra Foundation (an anti-wind farm group) did have its health promotion charity status revoked by the Australian Charities and Not-for-profits Commission (ACNC) - but this was because the ACNC found insufficient evidence that "wind turbine syndrome" was a recognized human disease, not because of political activism [5]. **6.
** * ** * 44 4 .. . duì duì 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 针对zhēn duì zhēn duì
No action was ultimately taken.** Despite the 2015 inquiry and political rhetoric, the 13 major environmental groups targeted retained their charity status and tax-deductible donation privileges throughout the Coalition government period [2].
** * ** * 虽然suī rán suī rán 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 面临miàn lín miàn lín 审查shěn chá shěn chá dàn dàn 具有jù yǒu jù yǒu 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi bìng bìng 从事cóng shì cóng shì 政治zhèng zhì zhèng zhì 倡导chàng dǎo chàng dǎo de de 保守bǎo shǒu bǎo shǒu 组织zǔ zhī zǔ zhī 特别tè bié tè bié shì shì InstituteInstitute Institute ofof of PublicPublic Public AffairsAffairs Affairs IPAIPA IPA WaubraWaubra Waubra FoundationFoundation Foundation 并未bìng wèi bìng wèi 受到shòu dào shòu dào 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 议员yì yuán yì yuán de de 同等tóng děng tóng děng 审查shěn chá shěn chá [[ [ 44 4 ]] ]
尽管jǐn guǎn jǐn guǎn IPAIPA IPA 进行jìn xíng jìn xíng le le 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 政治zhèng zhì zhèng zhì 倡导chàng dǎo chàng dǎo réng réng 保持bǎo chí bǎo chí zhe zhe 抵税dǐ shuì dǐ shuì 地位dì wèi dì wèi [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 55 5 .. . WaubraWaubra Waubra FoundationFoundation Foundation 实际上shí jì shàng shí jì shàng shì shì yīn yīn 不同bù tóng bù tóng 原因yuán yīn yuán yīn 失去shī qù shī qù le le 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi
** * ** * 20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè WaubraWaubra Waubra FoundationFoundation Foundation 一个yí gè yí gè fǎn fǎn 风电场fēng diàn chǎng fēng diàn chǎng 组织zǔ zhī zǔ zhī 确实què shí què shí bèi bèi AustralianAustralian Australian CharitiesCharities Charities andand and NotNot Not -- - forfor for -- - profitsprofits profits CommissionCommission Commission ACNCACNC ACNC 撤销chè xiāo chè xiāo le le 健康jiàn kāng jiàn kāng 促进cù jìn cù jìn 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi dàn dàn zhè zhè 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi ACNCACNC ACNC 发现fā xiàn fā xiàn "" " 风力fēng lì fēng lì 涡轮机wō lún jī wō lún jī 综合症zōng hé zhèng zōng hé zhèng "" " 并非bìng fēi bìng fēi 公认gōng rèn gōng rèn de de 人类rén lèi rén lèi 疾病jí bìng jí bìng ér ér fēi fēi 因为yīn wèi yīn wèi 政治zhèng zhì zhèng zhì 活动huó dòng huó dòng [[ [ 55 5 ]] ]
** * ** * 66 6 .. . 最终zuì zhōng zuì zhōng wèi wèi 采取任何cǎi qǔ rèn hé cǎi qǔ rèn hé 行动xíng dòng xíng dòng
** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 20152015 2015 nián nián 进行jìn xíng jìn xíng le le 调查diào chá diào chá bìng bìng yǒu yǒu 政治zhèng zhì zhèng zhì 言论yán lùn yán lùn dàn dàn zài zài 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān bèi bèi 针对zhēn duì zhēn duì de de 1313 13 主要zhǔ yào zhǔ yào 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 始终保持shǐ zhōng bǎo chí shǐ zhōng bǎo chí zhe zhe 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi 抵税dǐ shuì dǐ shuì 捐款juān kuǎn juān kuǎn 特权tè quán tè quán [[ [ 22 2 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * ABCABC ABC NewsNews News 第一dì yī dì yī 来源lái yuán lái yuán ** * ** * ABCABC ABC NewsNews News shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 机构jī gòu jī gòu 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 可信kě xìn kě xìn de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán
**ABC News (first source):** ABC News is Australia's national public broadcaster and is generally regarded as a credible, mainstream news source.
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 直接zhí jiē zhí jiē 引用yǐn yòng yǐn yòng AndrewAndrew Andrew NikolicNikolic Nikolic WildernessWilderness Wilderness SocietySociety Society de de 发言fā yán fā yán 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 问题wèn tí wèn tí de de 双方shuāng fāng shuāng fāng 观点guān diǎn guān diǎn
The article provides direct quotes from Andrew Nikolic and the Wilderness Society, presenting both sides of the issue.
jiāng jiāng 动议dòng yì dòng yì 准确zhǔn què zhǔn què 描述miáo shù miáo shù wèi wèi dǎng dǎng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì de de 决定jué dìng jué dìng ér ér 非政府fēi zhèng fǔ fēi zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè [[ [ 11 1 ]] ]
It accurately describes the motion as a party council decision rather than government policy [1]. **Independent Australia (second source):** Independent Australia is a progressive online publication with a clear left-leaning editorial stance.
** * ** * IndependentIndependent Independent AustraliaAustralia Australia 第二dì èr dì èr 来源lái yuán lái yuán ** * ** * IndependentIndependent Independent AustraliaAustralia Australia shì shì 一份yī fèn yī fèn 进步jìn bù jìn bù de de 在线zài xiàn zài xiàn 出版物chū bǎn wù chū bǎn wù 具有jù yǒu jù yǒu 明确míng què míng què de de 左翼zuǒ yì zuǒ yì 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng
The article focuses on what it characterizes as a "rort" allowing conservative groups like the IPA to maintain charity status while environmental groups face scrutiny [4].
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 重点zhòng diǎn zhòng diǎn 描述miáo shù miáo shù 其所称qí suǒ chēng qí suǒ chēng de de "" " 骗局piàn jú piàn jú "" " xiàng xiàng IPAIPA IPA 这样zhè yàng zhè yàng de de 保守bǎo shǒu bǎo shǒu 组织zǔ zhī zǔ zhī zài zài 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 面临miàn lín miàn lín 审查shěn chá shěn chá de de 同时tóng shí tóng shí réng réng 保持bǎo chí bǎo chí zhe zhe 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi [[ [ 44 4 ]] ]
While the factual claims about the IPA's status appear accurate, the framing is clearly partisan and opinionated.
虽然suī rán suī rán 关于guān yú guān yú IPAIPA IPA 地位dì wèi dì wèi de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 看似kàn shì kàn shì 准确zhǔn què zhǔn què dàn dàn 表述biǎo shù biǎo shù 明显míng xiǎn míng xiǎn 带有dài yǒu dài yǒu 党派dǎng pài dǎng pài xìng xìng 主观性zhǔ guān xìng zhǔ guān xìng
The source should be considered as having a political perspective aligned with the environmental groups being discussed.
gāi gāi 来源lái yuán lái yuán yīng yīng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi bèi bèi 讨论tǎo lùn tǎo lùn de de 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī chí chí 相同xiāng tóng xiāng tóng 政治zhèng zhì zhèng zhì 视角shì jiǎo shì jiǎo
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government environmental groups charity status tax deductible" Finding: No equivalent Labor government action to strip environmental groups of charity status was found.
** * ** *
In fact, the environmental DGR (Deductible Gift Recipient) register that provides tax-deductible status to environmental groups was established under earlier governments and maintained by Labor [3].
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government environmentalenvironmental environmental groupsgroups groups charitycharity charity statusstatus status taxtax tax deductibledeductible deductible "" "
Labor governments have historically maintained the tax-deductible status for environmental organizations without attempting to strip their charitable privileges.
发现fā xiàn fā xiàn wèi wèi 发现fā xiàn fā xiàn 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ yǒu yǒu 采取cǎi qǔ cǎi qǔ 类似lèi sì lèi sì 行动xíng dòng xíng dòng 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi de de 情况qíng kuàng qíng kuàng
The 2010 High Court ruling affirming environmental groups' right to political advocacy occurred during the Rudd/Gillard Labor government period [3]. **Key differences:** - No Labor MP introduced equivalent motions to strip charity status from environmental groups - Labor maintained the environmental DGR register without significant restrictions - Labor did not establish inquiries specifically targeting environmental groups' tax status
事实上shì shí shàng shì shí shàng wèi wèi 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 提供tí gōng tí gōng 抵税dǐ shuì dǐ shuì 捐款juān kuǎn juān kuǎn 地位dì wèi dì wèi de de 环境huán jìng huán jìng DGRDGR DGR 抵税dǐ shuì dǐ shuì 礼品lǐ pǐn lǐ pǐn 受赠者shòu zèng zhě shòu zèng zhě 名册míng cè míng cè shì shì yóu yóu 早期zǎo qī zǎo qī 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 建立jiàn lì jiàn lì bìng bìng yóu yóu 工党gōng dǎng gōng dǎng 维护wéi hù wéi hù de de [[ [ 33 3 ]] ]
工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 历来lì lái lì lái 保持bǎo chí bǎo chí 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 抵税dǐ shuì dǐ shuì 地位dì wèi dì wèi 并未bìng wèi bìng wèi 试图shì tú shì tú 剥夺bō duó bō duó 慈善cí shàn cí shàn 特权tè quán tè quán
20102010 2010 nián nián 高等法院gāo děng fǎ yuàn gāo děng fǎ yuàn 确认què rèn què rèn 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 有权yǒu quán yǒu quán 进行jìn xíng jìn xíng 政治zhèng zhì zhèng zhì 倡导chàng dǎo chàng dǎo de de 裁决cái jué cái jué 发生fā shēng fā shēng zài zài RuddRudd Rudd // / GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 主要zhǔ yào zhǔ yào 区别qū bié qū bié ** * ** *
-- - 没有méi yǒu méi yǒu 工党gōng dǎng gōng dǎng 议员yì yuán yì yuán 提出tí chū tí chū guò guò 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi de de 同等tóng děng tóng děng 动议dòng yì dòng yì
-- - 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 限制xiàn zhì xiàn zhì de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 维护wéi hù wéi hù le le 环境huán jìng huán jìng DGRDGR DGR 名册míng cè míng cè
-- - 工党gōng dǎng gōng dǎng wèi wèi 设立shè lì shè lì 专门zhuān mén zhuān mén 审查shěn chá shěn chá 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 税收shuì shōu shuì shōu 地位dì wèi dì wèi de de 调查diào chá diào chá
🌐

平衡视角

尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 批评者pī píng zhě pī píng zhě jiāng jiāng 20142014 2014 nián nián de de 动议dòng yì dòng yì 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " duì duì 言论自由yán lùn zì yóu yán lùn zì yóu de de 专制zhuān zhì zhuān zhì 攻击gōng jī gōng jī "" " bìng bìng 认为rèn wéi rèn wéi 这是zhè shì zhè shì 压制yā zhì yā zhì 环境huán jìng huán jìng 倡导chàng dǎo chàng dǎo 模式mó shì mó shì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ] dàn dàn 支持者zhī chí zhě zhī chí zhě 辩称biàn chēng biàn chēng 纳税人nà shuì rén nà shuì rén yīng yīng 通过tōng guò tōng guò 税收shuì shōu shuì shōu 优惠yōu huì yōu huì 补贴bǔ tiē bǔ tiē 政治zhèng zhì zhèng zhì 活动huó dòng huó dòng [[ [ 11 1 ]] ]
While critics characterized the 2014 motion as a "draconian attack on free speech" and part of a pattern of silencing environmental advocacy [1][3], supporters argued that taxpayers should not subsidize political activism through tax concessions [1].
动议dòng yì dòng yì de de 支持者zhī chí zhě zhī chí zhě 引用yǐn yòng yǐn yòng le le duì duì 环境huán jìng huán jìng 抗议者kàng yì zhě kàng yì zhě "" " 非法活动fēi fǎ huó dòng fēi fǎ huó dòng "" " de de 担忧dān yōu dān yōu 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 这些zhè xiē zhè xiē 说法shuō fǎ shuō fǎ 存在cún zài cún zài 争议zhēng yì zhēng yì qiě qiě 基本jī běn jī běn 未经wèi jīng wèi jīng 证实zhèng shí zhèng shí [[ [ 22 2 ]] ]
The motion's backers cited concerns about "illegal activities" by environmental protesters, though these claims were disputed and largely unsubstantiated [2].
gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 政治zhèng zhì zhèng zhì 背景bèi jǐng bèi jǐng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào zhè zhè 发生fā shēng fā shēng zài zài AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 第一dì yī dì yī 任期rèn qī rèn qī 当时dāng shí dāng shí 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 正在zhèng zài zhèng zài 推行tuī xíng tuī xíng 激进jī jìn jī jìn de de 资源zī yuán zī yuán 开发kāi fā kāi fā 议程yì chéng yì chéng 包括bāo kuò bāo kuò 试图shì tú shì tú jiāng jiāng 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 世界遗产shì jiè yí chǎn shì jiè yí chǎn 地区dì qū dì qū 除名chú míng chú míng 以及yǐ jí yǐ jí 削弱xuē ruò xuē ruò 环境huán jìng huán jìng 审批shěn pī shěn pī 程序chéng xù chéng xù [[ [ 33 3 ]] ]
The broader political context is important: this occurred during the Abbott government's first term, when the Coalition was pursuing an aggressive agenda on resource development, including attempts to delist World Heritage areas in Tasmania and weaken environmental approval processes [3].
针对zhēn duì zhēn duì 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 资金来源zī jīn lái yuán zī jīn lái yuán de de 行动xíng dòng xíng dòng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 环保huán bǎo huán bǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī 反对fǎn duì fǎn duì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè 能力néng lì néng lì de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 战略zhàn lüè zhàn lüè de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 33 3 ]] ]
The targeting of environmental groups' funding mechanisms can be seen as part of a wider strategy to reduce the capacity of environmental organizations to oppose government policies [3].
然而rán ér rán ér 所述suǒ shù suǒ shù 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng "" " 动议dòng yì dòng yì 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 慈善机构cí shàn jī gòu cí shàn jī gòu 地位dì wèi dì wèi "" " 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng 通过tōng guò tōng guò le le 一项yī xiàng yī xiàng 动议dòng yì dòng yì de de 意义yì yì yì yì shàng shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn zài zài 暗示àn shì àn shì 这是zhè shì zhè shì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè huò huò 实际shí jì shí jì 采取cǎi qǔ cǎi qǔ le le 行动xíng dòng xíng dòng 方面fāng miàn fāng miàn 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng
However, the claim as stated - "Moved to strip environmental organisations from charity status" - is technically accurate in that a motion was passed, but misleading in implying this was government policy or that action was actually taken.
gāi gāi 动议dòng yì dòng yì shì shì 党派dǎng pài dǎng pài de de 立场lì chǎng lì chǎng 声明shēng míng shēng míng ér ér fēi fēi 立法lì fǎ lì fǎ qiě qiě bèi bèi 针对zhēn duì zhēn duì de de 组织zǔ zhī zǔ zhī zài zài 整个zhěng gè zhěng gè 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 始终保持shǐ zhōng bǎo chí shǐ zhōng bǎo chí zhe zhe 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi
The motion was a party position statement, not legislation, and the targeted groups retained their charitable status throughout the Coalition government. **Key context:** This targeting of environmental groups' tax status **is not unique to the Coalition in intent** - various political figures have questioned whether tax concessions should support politically active organizations.
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 针对zhēn duì zhēn duì 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 税收shuì shōu shuì shōu 地位dì wèi dì wèi de de ** * ** * 意图yì tú yì tú 并非bìng fēi bìng fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu ** * ** * 政治zhèng zhì zhèng zhì 人物rén wù rén wù dōu dōu céng céng 质疑zhì yí zhì yí 税收shuì shōu shuì shōu 优惠yōu huì yōu huì 是否shì fǒu shì fǒu yīng yīng 支持zhī chí zhī chí 从事cóng shì cóng shì 政治zhèng zhì zhèng zhì 活动huó dòng huó dòng de de 组织zǔ zhī zǔ zhī
However, the **selective targeting of environmental groups while exempting conservative advocacy organizations** with similar political activities does represent a partisan approach to the issue [4].
然而rán ér rán ér ** * ** * 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 针对zhēn duì zhēn duì 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 同时tóng shí tóng shí 豁免huò miǎn huò miǎn 具有jù yǒu jù yǒu 类似lèi sì lèi sì 政治zhèng zhì zhèng zhì 活动huó dòng huó dòng de de 保守bǎo shǒu bǎo shǒu 倡导chàng dǎo chàng dǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī ** * ** * 确实què shí què shí 代表dài biǎo dài biǎo le le gāi gāi 问题wèn tí wèn tí de de 党派dǎng pài dǎng pài 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 方式fāng shì fāng shì [[ [ 44 4 ]] ]

部分属实

5.0

/ 10

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 包含bāo hán bāo hán 事实shì shí shì shí 核心hé xīn hé xīn AndrewAndrew Andrew NikolicNikolic Nikolic 确实què shí què shí zài zài 20142014 2014 nián nián 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 联邦lián bāng lián bāng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì shàng shàng 提出tí chū tí chū 动议dòng yì dòng yì 要求yāo qiú yāo qiú 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi [[ [ 11 1 ]] ]
The claim contains a kernel of truth: Andrew Nikolic did introduce a motion at the 2014 Liberal Party Federal Council calling for environmental groups to be stripped of charitable status [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào 方面fāng miàn fāng miàn 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng
However, the claim is misleading in several important ways: 1.
11 1 .. . jiāng jiāng dǎng dǎng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 动议dòng yì dòng yì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 行为xíng wéi xíng wéi 混为一谈hùn wéi yī tán hùn wéi yī tán 从未cóng wèi cóng wèi 提出tí chū tí chū huò huò 通过tōng guò tōng guò 任何rèn hé rèn hé 立法lì fǎ lì fǎ
It conflates a party council motion with government action - no legislation was ever introduced or passed 2.
22 2 .. . 暗示àn shì àn shì 这是zhè shì zhè shì 既定jì dìng jì dìng 事实shì shí shì shí ér ér fēi fēi 失败shī bài shī bài de de 提案tí àn tí àn
It implies this was a done deal rather than a failed proposal 3.
33 3 .. . wèi wèi 提及tí jí tí jí bèi bèi 针对zhēn duì zhēn duì de de 组织zǔ zhī zǔ zhī zài zài 整个zhěng gè zhěng gè 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 始终保持shǐ zhōng bǎo chí shǐ zhōng bǎo chí zhe zhe 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi
It omits that the targeted groups retained their charity status throughout the Coalition government period 4.
44 4 .. . wèi wèi 提及tí jí tí jí 针对zhēn duì zhēn duì de de 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī 受到shòu dào shòu dào 审查shěn chá shěn chá ér ér xiàng xiàng IPAIPA IPA 这样zhè yàng zhè yàng de de 保守bǎo shǒu bǎo shǒu 倡导chàng dǎo chàng dǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī què què 没有méi yǒu méi yǒu
It fails to mention the selective nature of the targeting (environmental groups scrutinized while conservative advocacy groups like the IPA were not) The claim would be more accurate if it stated: "A Liberal MP moved at a party meeting to strip environmental organisations of charity status, but no legislation was passed and the groups retained their status."
如果rú guǒ rú guǒ gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi "" " 一名yī míng yī míng 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 议员yì yuán yì yuán zài zài 党内dǎng nèi dǎng nèi 会议huì yì huì yì shàng shàng 动议dòng yì dòng yì 剥夺bō duó bō duó 环境huán jìng huán jìng 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 慈善cí shàn cí shàn 地位dì wèi dì wèi dàn dàn wèi wèi 通过tōng guò tōng guò 任何rèn hé rèn hé 立法lì fǎ lì fǎ 这些zhè xiē zhè xiē 组织zǔ zhī zǔ zhī 始终保持shǐ zhōng bǎo chí shǐ zhōng bǎo chí zhe zhe 地位dì wèi dì wèi "" " 将会jiāng huì jiāng huì 更为gèng wéi gèng wéi 准确zhǔn què zhǔn què

📚 来源与引用 (6)

  1. 1
    abc.net.au

    abc.net.au

    The Liberal Party is stepping up its campaign against green groups with a push to remove their charitable status. The groups in the firing line have labelled it a draconian attack on free speech but supporters argue tax payers shouldn't be funding political activism.

    Abc Net
  2. 2
    theconversation.com

    theconversation.com

    A federal government inquiry that reportedly threatens the tax-deductibility status of dozens of environmental groups is the latest move towards quieting outspoken green groups, writes Peter Burdon.

    The Conversation
  3. 3
    theguardian.com

    theguardian.com

    The Australian Conservation Foundation has written to Andrew Nikolic to ask him to withdraw his 'unfounded allegations immediately and unreservedly'

    the Guardian
  4. 4
    independentaustralia.net

    independentaustralia.net

    Why do corporate lobby groups like the IPA and fossil fuel front organisations like the Waubra Foundation retain 'deductible gift recipient' status, while genuine environmental charities like the Aust...

    Independent Australia
  5. 5
    au.news.yahoo.com

    au.news.yahoo.com

    Government regulators have stripped a prominent anti-wind farm lobby of its health promotion charity status.

    Yahoo News
  6. 6
    thesaturdaypaper.com.au

    thesaturdaypaper.com.au

    A new inquiry into environmental groups’ eligibility to receive tax-deductible donations appears to be the latest salvo in a sustained campaign to crush the green movement and starve it of funds.

    The Saturday Paper

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。