部分属实

评分: 4.0/10

Coalition
C0548

声明内容

“提议的"ag-gag"法案,根据该法案,如果揭露非法虐待动物的激进分子在48小时内不向警方报案,可能会被监禁。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ zhǐ zhǐ de de shì shì 20152015 2015 nián nián 22 2 yuè yuè 1111 11 yóu yóu 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 参议员cān yì yuán cān yì yuán ChrisChris Chris BackBack Back 提出tí chū tí chū de de 刑法xíng fǎ xíng fǎ 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 动物dòng wù dòng wù 保护bǎo hù bǎo hù 20152015 2015 [[ [ 11 1 ]] ]
The claim refers to the Criminal Code Amendment (Animal Protection) Bill 2015, introduced by Liberal Senator Chris Back on 11 February 2015 [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ de de 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 要素yào sù yào sù shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
However, several key elements of the claim are inaccurate: **The bill was NOT government legislation** - It was a Private Senator's Bill introduced by an individual senator, not official Coalition government policy [1].
** * ** * gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 不是bú shì bú shì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立法lì fǎ lì fǎ ** * ** * -- - 这是zhè shì zhè shì 一名yī míng yī míng 参议员cān yì yuán cān yì yuán 提出tí chū tí chū de de 私人sī rén sī rén 参议员cān yì yuán cān yì yuán 法案fǎ àn fǎ àn ér ér 不是bú shì bú shì 官方guān fāng guān fāng de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè [[ [ 11 1 ]] ]
The bill status shows "Not Proceeding" and it ultimately lapsed at the end of Parliament on 1 July 2019 without ever passing into law [1]. **The timeframe was "one business day" not "48 hours"** - According to the Lawyers for Animals analysis of the bill, the reporting requirement was "within one business day" (approximately 24 hours on a business day, not 48 hours) [2].
gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 状态zhuàng tài zhuàng tài 显示xiǎn shì xiǎn shì "" " wèi wèi 进行jìn xíng jìn xíng "" " 最终zuì zhōng zuì zhōng 20192019 2019 nián nián 77 7 yuè yuè 11 1 议会yì huì yì huì 结束jié shù jié shù shí shí 失效shī xiào shī xiào 从未cóng wèi cóng wèi 成为chéng wéi chéng wéi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ [[ [ 11 1 ]] ]
The "48-hour" reporting requirement is characteristic of US ag-gag legislation, not the Australian bill [3][4]. **Penalties were broader than described** - The bill proposed penalties ranging from a fine of $5,100 for failing to report acts believed to be "malicious animal cruelty" to life imprisonment for damaging property belonging to a person connected to an animal enterprise [2].
** * ** * 时间shí jiān shí jiān 框架kuāng jià kuāng jià shì shì "" " 一个yí gè yí gè 工作日gōng zuò rì gōng zuò rì "" " ér ér fēi fēi "" " 4848 48 小时xiǎo shí xiǎo shí "" " ** * ** * -- - 根据gēn jù gēn jù 律师lǜ shī lǜ shī wèi wèi 动物dòng wù dòng wù 分析fēn xī fēn xī de de gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 报告bào gào bào gào 要求yāo qiú yāo qiú shì shì "" " zài zài 一个yí gè yí gè 工作日内gōng zuò rì nèi gōng zuò rì nèi "" " 工作日gōng zuò rì gōng zuò rì yuē yuē 2424 24 小时xiǎo shí xiǎo shí ér ér fēi fēi 4848 48 小时xiǎo shí xiǎo shí [[ [ 22 2 ]] ]
The claim oversimplifies by focusing only on the imprisonment aspect.
"" " 4848 48 小时xiǎo shí xiǎo shí "" " 报告bào gào bào gào 要求yāo qiú yāo qiú shì shì 美国měi guó měi guó agag ag -- - gaggag gag 立法lì fǎ lì fǎ de de 特征tè zhēng tè zhēng ér ér fēi fēi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 法案fǎ àn fǎ àn [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 处罚chǔ fá chǔ fá 范围fàn wéi fàn wéi 描述miáo shù miáo shù de de gèng gèng 广guǎng guǎng ** * ** * -- - gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 提议tí yì tí yì de de 处罚chǔ fá chǔ fá 范围fàn wéi fàn wéi 从未能cóng wèi néng cóng wèi néng 报告bào gào bào gào bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì "" " 恶意è yì è yì 虐待nüè dài nüè dài 动物dòng wù dòng wù "" " 行为xíng wéi xíng wéi de de 55 5 ,, , 100100 100 澳元ào yuán ào yuán 罚款fá kuǎn fá kuǎn dào dào duì duì 动物dòng wù dòng wù 企业qǐ yè qǐ yè 相关xiāng guān xiāng guān 人员rén yuán rén yuán de de 财产cái chǎn cái chǎn 造成zào chéng zào chéng 损害sǔn hài sǔn hài de de 最高zuì gāo zuì gāo 终身zhōng shēn zhōng shēn 监禁jiān jìn jiān jìn [[ [ 22 2 ]] ]
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 过于guò yú guò yú 简化jiǎn huà jiǎn huà jǐn jǐn 关注guān zhù guān zhù 监禁jiān jìn jiān jìn 方面fāng miàn fāng miàn

缺失背景

** * ** * gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 从未cóng wèi cóng wèi 成为chéng wéi chéng wéi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ ** * ** * -- - gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 使用shǐ yòng shǐ yòng 现在xiàn zài xiàn zài 时态shí tài shí tài "" " 提议tí yì tí yì "" " dàn dàn 未能wèi néng wèi néng 澄清chéng qīng chéng qīng gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 20152015 2015 nián nián 提出tí chū tí chū 多次duō cì duō cì 失效shī xiào shī xiào 最终zuì zhōng zuì zhōng 未能wèi néng wèi néng 通过tōng guò tōng guò ér ér 失效shī xiào shī xiào [[ [ 11 1 ]] ]
**The bill never became law** - The claim uses the present tense ("proposed") but fails to clarify that this bill was introduced in 2015, lapsed multiple times, and ultimately failed without passing [1].
gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 从未cóng wèi cóng wèi 生效shēng xiào shēng xiào
The legislation never took effect. **Private Senator's Bill vs Government Policy** - The claim frames this as "ag-gag laws" (plural, implying policy), but this was a single private member's bill by one senator.
** * ** * 私人sī rén sī rén 参议员cān yì yuán cān yì yuán 法案fǎ àn fǎ àn vsvs vs 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè ** * ** * -- - gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ jiāng jiāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi "" " agag ag -- - gaggag gag 法案fǎ àn fǎ àn "" " 复数fù shù fù shù 暗示àn shì àn shì 政策zhèng cè zhèng cè dàn dàn zhè zhè 只是zhǐ shì zhǐ shì 一名yī míng yī míng 参议员cān yì yuán cān yì yuán 提出tí chū tí chū de de 单一dān yī dān yī 私人sī rén sī rén 议员yì yuán yì yuán 法案fǎ àn fǎ àn
According to parliamentary records, it was never adopted as government policy and was referred to committee on 12 February 2015, with a committee report delivered on 12 June 2015 [1]. **Legislative intent** - Senator Back, a veterinarian, stated the bill's purpose was to "minimise unnecessary delays in the reporting of malicious cruelty to animals" [2][5].
根据gēn jù gēn jù 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù 从未cóng wèi cóng wèi bèi bèi 采纳cǎi nà cǎi nà wèi wèi 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè 20152015 2015 nián nián 22 2 yuè yuè 1212 12 提交tí jiāo tí jiāo 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 报告bào gào bào gào 20152015 2015 nián nián 66 6 yuè yuè 1212 12 提交tí jiāo tí jiāo [[ [ 11 1 ]] ]
He argued that activists sometimes held footage for months before releasing it publicly, preventing authorities from investigating in a timely manner [5].
** * ** * 立法lì fǎ lì fǎ 意图yì tú yì tú ** * ** * -- - 参议员cān yì yuán cān yì yuán BackBack Back shì shì 一名yī míng yī míng 兽医shòu yī shòu yī 表示biǎo shì biǎo shì gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn de de 目的mù dì mù dì shì shì "" " 最小化zuì xiǎo huà zuì xiǎo huà 报告bào gào bào gào 恶意è yì è yì 虐待nüè dài nüè dài 动物dòng wù dòng wù de de 不必要bù bì yào bù bì yào 延迟yán chí yán chí "" " [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
The claim omits this stated rationale.
认为rèn wéi rèn wéi 激进分子jī jìn fèn zǐ jī jìn fèn zǐ 有时yǒu shí yǒu shí zài zài 公开gōng kāi gōng kāi 发布fā bù fā bù qián qián 保留bǎo liú bǎo liú 录像lù xiàng lù xiàng 数月shù yuè shù yuè 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 当局dāng jú dāng jú 及时jí shí jí shí 调查diào chá diào chá [[ [ 55 5 ]] ]
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 省略shěng lüè shěng lüè le le zhè zhè 陈述chén shù chén shù de de 理由lǐ yóu lǐ yóu

来源可信度评估

** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 11 1 议会yì huì yì huì 信息xìn xī xìn xī ** * ** * -- - 这是zhè shì zhè shì 官方guān fāng guān fāng 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù 可信度kě xìn dù kě xìn dù hěn hěn gāo gāo [[ [ 11 1 ]] ]
**Original source 1 (Parliamentary info)** - This is an official parliamentary record and is highly credible [1].
确认què rèn què rèn gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 提出tí chū tí chū dàn dàn 从未cóng wèi cóng wèi 通过tōng guò tōng guò
It confirms the bill was introduced but never passed. **Original source 2 (Sydney Criminal Lawyers)** - This appears to be a blog post from a law firm.
** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 22 2 悉尼xī ní xī ní 刑事xíng shì xíng shì 律师lǜ shī lǜ shī ** * ** * -- - zhè zhè 似乎sì hū sì hū shì shì 一家yī jiā yī jiā 律师lǜ shī lǜ shī 事务所shì wù suǒ shì wù suǒ de de 博客bó kè bó kè 文章wén zhāng wén zhāng
While the firm itself may be credible, archived blog content discussing hypothetical scenarios ("should it be compulsory") is not the same as factual reporting on actual legislation.
虽然suī rán suī rán gāi gāi 事务所shì wù suǒ shì wù suǒ 本身běn shēn běn shēn 可能kě néng kě néng shì shì 可信kě xìn kě xìn de de dàn dàn 存档cún dàng cún dàng de de 博客bó kè bó kè 内容nèi róng nèi róng 讨论tǎo lùn tǎo lùn 假设jiǎ shè jiǎ shè 情景qíng jǐng qíng jǐng "" " 是否shì fǒu shì fǒu 应该yīng gāi yīng gāi shì shì 强制性qiáng zhì xìng qiáng zhì xìng de de "" " duì duì 实际shí jì shí jì 立法lì fǎ lì fǎ de de 实事shí shì shí shì 报道bào dào bào dào 不同bù tóng bù tóng
The archived nature and framing as opinion/analysis rather than factual reporting suggests this source may present a particular perspective on the issue.
存档cún dàng cún dàng 性质xìng zhì xìng zhì 以及yǐ jí yǐ jí 作为zuò wéi zuò wéi 观点guān diǎn guān diǎn // / 分析fēn xī fēn xī ér ér fēi fēi 实事shí shì shí shì 报道bào dào bào dào de de 框架kuāng jià kuāng jià 表明biǎo míng biǎo míng gāi gāi 来源lái yuán lái yuán 可能kě néng kě néng 呈现chéng xiàn chéng xiàn gāi gāi 问题wèn tí wèn tí de de 特定tè dìng tè dìng 视角shì jiǎo shì jiǎo
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Labor opposed the ag-gag bill.
** * ** *
The bill faced opposition from animal rights organizations, the Greens, and was ultimately defeated.
LaborLabor Labor 反对fǎn duì fǎn duì agag ag -- - gaggag gag 法案fǎ àn fǎ àn
However, Labor governments have also faced criticism from animal rights activists on related issues: - The 2011 live export ban (initiated by the Gillard Labor government after Animals Australia exposed cruelty in Indonesian abattoirs) was criticized by industry but supported by animal welfare groups [6] - State-level surveillance legislation in South Australia in 2014 (before the federal bill) had bipartisan government and opposition support but was ultimately voted down [7] No direct Labor equivalent to the ag-gag bill was identified.
gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 遭到zāo dào zāo dào 动物dòng wù dòng wù 权利quán lì quán lì 组织zǔ zhī zǔ zhī 绿党lǜ dǎng lǜ dǎng de de 反对fǎn duì fǎn duì 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 击败jī bài jī bài
Labor has generally positioned itself as supportive of animal welfare advocacy while balancing agricultural industry concerns. **Comparison to US ag-gag laws** The claim's reference to "48 hours" appears to conflate Australian and US legislation.
然而rán ér rán ér LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 相关xiāng guān xiāng guān 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 遭到zāo dào zāo dào 动物dòng wù dòng wù 权利quán lì quán lì 活动家huó dòng jiā huó dòng jiā de de 批评pī píng pī píng
Multiple US states have enacted ag-gag laws with 24, 48, or 120-hour reporting requirements [3][4].
-- - 20112011 2011 nián nián 活畜huó chù huó chù 出口chū kǒu chū kǒu 禁令jìn lìng jìn lìng yóu yóu GillardGillard Gillard LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài AnimalsAnimals Animals AustraliaAustralia Australia 揭露jiē lù jiē lù 印尼yìn ní yìn ní 屠宰场tú zǎi chǎng tú zǎi chǎng 残酷cán kù cán kù 行为xíng wéi xíng wéi hòu hòu 发起fā qǐ fā qǐ 遭到zāo dào zāo dào 行业háng yè háng yè 批评pī píng pī píng dàn dàn 得到dé dào dé dào 动物dòng wù dòng wù 福利fú lì fú lì 团体tuán tǐ tuán tǐ de de 支持zhī chí zhī chí [[ [ 66 6 ]] ]
Australian state-level legislation (such as NSW's Biosecurity Act 2015) focused more on trespass and surveillance device offenses rather than mandatory reporting timeframes [8].
-- - 20142014 2014 nián nián 南澳nán ào nán ào 州级zhōu jí zhōu jí 监控jiān kòng jiān kòng 立法lì fǎ lì fǎ zài zài gāi gāi 联邦lián bāng lián bāng 法案fǎ àn fǎ àn 之前zhī qián zhī qián 获得huò dé huò dé 两党liǎng dǎng liǎng dǎng de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 反对派fǎn duì pài fǎn duì pài 支持zhī chí zhī chí dàn dàn 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 否决fǒu jué fǒu jué [[ [ 77 7 ]] ]
wèi wèi 发现fā xiàn fā xiàn LaborLabor Labor duì duì agag ag -- - gaggag gag 法案fǎ àn fǎ àn de de 直接zhí jiē zhí jiē duì duì děng děng 措施cuò shī cuò shī
LaborLabor Labor 通常tōng cháng tōng cháng jiāng jiāng 自己zì jǐ zì jǐ 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi 支持zhī chí zhī chí 动物dòng wù dòng wù 福利fú lì fú lì 倡导chàng dǎo chàng dǎo 同时tóng shí tóng shí 平衡píng héng píng héng 农业nóng yè nóng yè 行业háng yè háng yè 关切guān qiè guān qiè
** * ** * 美国měi guó měi guó agag ag -- - gaggag gag de de 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** *
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 提到tí dào tí dào de de "" " 4848 48 小时xiǎo shí xiǎo shí "" " 似乎sì hū sì hū 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 美国měi guó měi guó 立法lì fǎ lì fǎ
美国měi guó měi guó 多个duō gè duō gè zhōu zhōu 颁布bān bù bān bù le le 2424 24 4848 48 huò huò 120120 120 小时xiǎo shí xiǎo shí 报告bào gào bào gào 要求yāo qiú yāo qiú de de agag ag -- - gaggag gag [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 州级zhōu jí zhōu jí 立法lì fǎ lì fǎ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 20152015 2015 nián nián 生物shēng wù shēng wù 安全法ān quán fǎ ān quán fǎ gèng gèng 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 非法fēi fǎ fēi fǎ 入侵rù qīn rù qīn 监控jiān kòng jiān kòng 设备shè bèi shè bèi 犯罪fàn zuì fàn zuì ér ér fēi fēi 强制性qiáng zhì xìng qiáng zhì xìng 报告bào gào bào gào 时间shí jiān shí jiān 框架kuāng jià kuāng jià [[ [ 88 8 ]] ]
🌐

平衡视角

** * ** * 批评pī píng pī píng 意见yì jiàn yì jiàn ** * ** * 动物dòng wù dòng wù 权利quán lì quán lì 倡导者chàng dǎo zhě chàng dǎo zhě 认为rèn wéi rèn wéi gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn huì huì 产生chǎn shēng chǎn shēng "" " 寒蝉hán chán hán chán 效应xiào yìng xiào yìng "" " 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 组织zǔ zhī zǔ zhī duì duì 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 动物dòng wù dòng wù 虐待nüè dài nüè dài 建立jiàn lì jiàn lì 全面quán miàn quán miàn 案件àn jiàn àn jiàn [[ [ 22 2 ]] ]
**The criticism:** Animal rights advocates argued the bill would have a "chilling effect" on investigations, preventing organizations from building comprehensive cases against systemic animal cruelty [2].
他们tā men tā men 认为rèn wéi rèn wéi 立即lì jí lì jí 报告bào gào bào gào jiāng jiāng 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 调查diào chá diào chá 人员rén yuán rén yuán 记录jì lù jì lù 虐待nüè dài nüè dài 模式mó shì mó shì huò huò 获取huò qǔ huò qǔ 足够zú gòu zú gòu 证据zhèng jù zhèng jù 进行jìn xíng jìn xíng 起诉qǐ sù qǐ sù [[ [ 22 2 ]] ]
They contended that immediate reporting would prevent investigators from documenting patterns of abuse or obtaining sufficient evidence for prosecution [2]. **The defense:** Senator Back argued that delays in reporting allowed animal cruelty to continue while activists prepared media campaigns rather than stopping the abuse [5].
** * ** * 辩护biàn hù biàn hù 意见yì jiàn yì jiàn ** * ** * 参议员cān yì yuán cān yì yuán BackBack Back 辩称biàn chēng biàn chēng 报告bào gào bào gào 延迟yán chí yán chí 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 动物dòng wù dòng wù 虐待nüè dài nüè dài 继续jì xù jì xù 进行jìn xíng jìn xíng ér ér 激进分子jī jìn fèn zǐ jī jìn fèn zǐ 准备zhǔn bèi zhǔn bèi 媒体méi tǐ méi tǐ 宣传xuān chuán xuān chuán 活动huó dòng huó dòng ér ér fēi fēi 制止zhì zhǐ zhì zhǐ 虐待nüè dài nüè dài [[ [ 55 5 ]] ]
As a veterinarian, he stated he was "as appalled as anyone else in the community when animals are subject to malicious cruelty" and wanted authorities to act immediately [5]. **Outcome:** The bill was ultimately unsuccessful.
作为zuò wéi zuò wéi 一名yī míng yī míng 兽医shòu yī shòu yī 表示biǎo shì biǎo shì "" " 社区shè qū shè qū zhōng zhōng 其他qí tā qí tā 任何人rèn hé rén rèn hé rén 一样yī yàng yī yàng duì duì 动物dòng wù dòng wù 遭受zāo shòu zāo shòu 恶意è yì è yì 虐待nüè dài nüè dài 感到gǎn dào gǎn dào 震惊zhèn jīng zhèn jīng "" " 希望xī wàng xī wàng 当局dāng jú dāng jú 立即lì jí lì jí 采取行动cǎi qǔ xíng dòng cǎi qǔ xíng dòng [[ [ 55 5 ]] ]
It lapsed at prorogation in April 2016, was restored, lapsed again at dissolution in May 2016, was restored again in August 2016, and finally lapsed at the end of Parliament in July 2019 [1].
** * ** * 结果jié guǒ jié guǒ ** * ** * gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 最终zuì zhōng zuì zhōng 未获wèi huò wèi huò 成功chéng gōng chéng gōng
No equivalent federal legislation has been enacted. **Key context:** This was NOT unique Coalition policy - similar legislation has been proposed or enacted at state levels across Australia with bipartisan support.
它于tā yú tā yú 20162016 2016 nián nián 44 4 yuè yuè 休会xiū huì xiū huì shí shí 失效shī xiào shī xiào bèi bèi 恢复huī fù huī fù 20162016 2016 nián nián 55 5 yuè yuè 解散jiě sàn jiě sàn shí shí 再次zài cì zài cì 失效shī xiào shī xiào 20162016 2016 nián nián 88 8 yuè yuè 再次zài cì zài cì 恢复huī fù huī fù 最终zuì zhōng zuì zhōng 20192019 2019 nián nián 77 7 yuè yuè 议会yì huì yì huì 结束jié shù jié shù shí shí 失效shī xiào shī xiào [[ [ 11 1 ]] ]
The NSW Biosecurity Act 2015 (enacted by the NSW Coalition government) contained provisions that critics labeled "ag-gag" [8], and similar laws exist or have been proposed in multiple states, reflecting broader tensions between animal activism and agricultural industries rather than purely partisan politics.
wèi wèi 颁布bān bù bān bù 任何rèn hé rèn hé 类似lèi sì lèi sì de de 联邦lián bāng lián bāng 立法lì fǎ lì fǎ
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 不是bú shì bú shì CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu de de 政策zhèng cè zhèng cè -- - 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 各州gè zhōu gè zhōu 提出tí chū tí chū huò huò 颁布bān bù bān bù le le 类似lèi sì lèi sì 立法lì fǎ lì fǎ bìng bìng 得到dé dào dé dào 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí
新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 20152015 2015 nián nián 生物shēng wù shēng wù 安全法ān quán fǎ ān quán fǎ yóu yóu 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 颁布bān bù bān bù 包含bāo hán bāo hán 被批评者bèi pī píng zhě bèi pī píng zhě 称为chēng wéi chēng wéi "" " agag ag -- - gaggag gag "" " de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn [[ [ 88 8 ]] ] 类似lèi sì lèi sì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ zài zài 多个duō gè duō gè zhōu zhōu 存在cún zài cún zài huò huò bèi bèi 提出tí chū tí chū 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 动物dòng wù dòng wù 激进主义jī jìn zhǔ yì jī jìn zhǔ yì 农业产业nóng yè chǎn yè nóng yè chǎn yè 之间zhī jiān zhī jiān de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 紧张jǐn zhāng jǐn zhāng 关系guān xì guān xì ér ér fēi fēi 纯粹chún cuì chún cuì 党派dǎng pài dǎng pài 政治zhèng zhì zhèng zhì

部分属实

4.0

/ 10

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 包含bāo hán bāo hán 一些yī xiē yī xiē 真实zhēn shí zhēn shí 要素yào sù yào sù dàn dàn 具有jù yǒu jù yǒu 重大zhòng dà zhòng dà 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng
The claim contains elements of truth but is significantly misleading: 1.
11 1 .. . gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 确实què shí què shí 提议tí yì tí yì duì duì 未能wèi néng wèi néng 报告bào gào bào gào 动物dòng wù dòng wù 虐待nüè dài nüè dài de de 激进分子jī jìn fèn zǐ jī jìn fèn zǐ 进行jìn xíng jìn xíng 处罚chǔ fá chǔ fá 包括bāo kuò bāo kuò 监禁jiān jìn jiān jìn
The bill did propose penalties (including imprisonment) for activists who failed to report animal cruelty 2.
22 2 .. . 然而rán ér rán ér 时间shí jiān shí jiān 框架kuāng jià kuāng jià shì shì "" " 一个yí gè yí gè 工作日gōng zuò rì gōng zuò rì "" " ér ér fēi fēi "" " 4848 48 小时xiǎo shí xiǎo shí "" "
However, the timeframe was "one business day" not "48 hours" 3.
33 3 .. . gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn shì shì 私人sī rén sī rén 参议员cān yì yuán cān yì yuán 法案fǎ àn fǎ àn ér ér 非政府fēi zhèng fǔ fēi zhèng fǔ 立法lì fǎ lì fǎ
The bill was a Private Senator's Bill, not government legislation 4.
n4n4 n4 .. . gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 从未cóng wèi cóng wèi 通过tōng guò tōng guò 最终zuì zhōng zuì zhōng 失效shī xiào shī xiào
The bill never passed and lapsed without becoming law 5.
55 5 .. . gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ de de 框架kuāng jià kuāng jià 暗示àn shì àn shì zhè zhè shì shì 颁布bān bù bān bù de de 政策zhèng cè zhèng cè ér ér 只是zhǐ shì zhǐ shì 未能wèi néng wèi néng 通过tōng guò tōng guò de de 拟议nǐ yì nǐ yì 立法lì fǎ lì fǎ
The claim's framing implies this was enacted policy when it was merely proposed legislation that failed

📚 来源与引用 (8)

  1. 1
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Helpful information Text of bill First reading: Text of the bill as introduced into the Parliament Third reading: Prepared if the bill is amended by the house in which it was introduced. This version of the bill is then considered by the second house. As passed by

    Aph Gov
  2. 2
    lawyersforanimals.org.au

    lawyersforanimals.org.au

    Lawyersforanimals Org
  3. 3
    foodsafetynews.com

    foodsafetynews.com

    The long and short of state bills being introduced this year regarding farm animal abuse is the quick reporting of any incident. Whether it’s the one page

    Food Safety News
  4. 4
    voiceless.org.au

    voiceless.org.au

    Access a list of useful resources exploring farmed animal welfare and the law in the USA

    Voiceless
  5. 5
    beefcentral.com

    beefcentral.com

    WA senator and veterinarian, Dr Chris Back, has introduced an animal protection bill which is aimed at reducing malicious cruelty to animals. It also makes provision to protect lawfully operating animal enterprises. ..Read More

    Beef Central
  6. 6
    abc.net.au

    abc.net.au

    The titles and release dates of the two long-delayed upcoming The Hobbit movies, prequels to the Tolkien epic Lord of the Rings, have been unveiled.

    Abc Net
  7. 7
    abc.net.au

    abc.net.au

    Exposing animal cruelty will become harder once a surveillance devices bill passes the South Australian Parliament, the Law Society says.

    Abc Net
  8. 8
    sydneycriminallawyers.com.au

    sydneycriminallawyers.com.au

    In 2015, the Biosecurity Act was enacted in NSW. It contains ag-gag provisions which impose heavy penalties for animal rights activists who expose animal cruelty.

    Sydney Criminal Lawyers

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。