部分属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0457

声明内容

“削减公务员的家庭暴力假期。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ ** * ** * 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què ** * ** *
The claim is **factually accurate**.
20162016 2016 nián nián 33 3 yuè yuè 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公共服务gōng gòng fú wù gōng gòng fú wù 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì APSCAPSC APSC zài zài 妇女fù nǚ fù nǚ 事务部长shì wù bù zhǎng shì wù bù zhǎng MichaeliaMichaelia Michaelia CashCash Cash de de 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 指示zhǐ shì zhǐ shì cóng cóng 整个zhěng gè zhěng gè 联邦lián bāng lián bāng 公共服务gōng gòng fú wù gōng gòng fú wù 部门bù mén bù mén de de 企业qǐ yè qǐ yè 协议xié yì xié yì zhōng zhōng 删除shān chú shān chú 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn [[ [ 11 1 ]] ]
In March 2016, the Australian Public Service Commission (APSC), reporting to Minister for Women Michaelia Cash, directed that domestic violence leave clauses be removed from enterprise agreements across the Commonwealth public service [1].
多达duō dá duō dá 3030 30 公共服务gōng gòng fú wù gōng gòng fú wù 雇主gù zhǔ gù zhǔ 包括bāo kuò bāo kuò 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 内阁nèi gé nèi gé 人类rén lèi rén lèi 服务部fú wù bù fú wù bù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 税务局shuì wù jú shuì wù jú bèi bèi 指示zhǐ shì zhǐ shì cóng cóng 协议xié yì xié yì zhōng zhōng 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng de de 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn [[ [ 11 1 ]] ]
Up to 30 public service employers, including the Department of the Prime Minister and Cabinet, the Department of Human Services, and the Australian Taxation Office, were instructed to remove specific domestic violence leave provisions from their agreements [1].
APSCAPSC APSC jiāng jiāng 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 归类guī lèi guī lèi wèi wèi 工作gōng zuò gōng zuò 条件tiáo jiàn tiáo jiàn de de "" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " 根据gēn jù gēn jù 当时dāng shí dāng shí 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 框架kuāng jià kuāng jià zhè zhè shì shì bèi bèi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ de de [[ [ 11 1 ]] ]
The APSC classified domestic violence leave as an "enhancement" to workplace conditions, which were prohibited under the government's enterprise bargaining framework at the time [1].
这一zhè yī zhè yī 指令zhǐ lìng zhǐ lìng 导致dǎo zhì dǎo zhì 此前cǐ qián cǐ qián 协商xié shāng xié shāng de de 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn zài zài 草案cǎo àn cǎo àn 协议xié yì xié yì zhōng zhōng bèi bèi 划掉huà diào huà diào [[ [ 11 1 ]] ]
This directive resulted in previously negotiated domestic violence leave clauses being crossed out in draft agreements [1].
然而rán ér rán ér 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 坚持jiān chí jiān chí 认为rèn wéi rèn wéi 遭受zāo shòu zāo shòu 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì de de 员工yuán gōng yuán gōng réng réng zài zài 获得huò dé huò dé 经理jīng lǐ jīng lǐ 批准pī zhǔn pī zhǔn de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 使用shǐ yòng shǐ yòng "" " 杂项zá xiàng zá xiàng 假期jià qī jià qī "" " 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn [[ [ 11 1 ]] ]
However, the government maintained that employees experiencing domestic violence could still access "miscellaneous leave" provisions with manager approval [1].
PMCLAIMPMCLAIM PMCLAIM __ _ JSONJSON JSON __ _ PLACEHOLDERCPLACEHOLDERC PLACEHOLDERC 发言人fā yán rén fā yán rén 证实zhèng shí zhèng shí 这些zhè xiē zhè xiē 安排ān pái ān pái 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 它们tā men tā men bìng bìng 构成gòu chéng gòu chéng duì duì 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī de de 特定tè dìng tè dìng yǒu yǒu 保障bǎo zhàng bǎo zhàng de de 权利quán lì quán lì [[ [ 11 1 ]] ]
A PM&C spokeswoman confirmed these arrangements were not being changed, though they did not constitute a specific, guaranteed entitlement to domestic violence leave [1].

缺失背景

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 要素yào sù yào sù
The claim omits several important contextual elements: **Alternative leave provisions existed:** While specific domestic violence leave clauses were removed, the government maintained that employees could access miscellaneous leave provisions if they were victims of domestic violence, subject to managerial approval [1].
** * ** * 存在cún zài cún zài 替代tì dài tì dài 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn ** * ** * 虽然suī rán suī rán 特定tè dìng tè dìng de de 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn bèi bèi 删除shān chú shān chú dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 坚持jiān chí jiān chí 认为rèn wéi rèn wéi 遭受zāo shòu zāo shòu 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì de de 员工yuán gōng yuán gōng réng réng 使用shǐ yòng shǐ yòng 杂项zá xiàng zá xiàng 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 前提qián tí qián tí shì shì 获得huò dé huò dé 经理jīng lǐ jīng lǐ 批准pī zhǔn pī zhǔn [[ [ 11 1 ]] ]
The distinction was between a specific, guaranteed entitlement and discretionary leave. **Enterprise bargaining framework context:** The removal was part of a broader government policy prohibiting "enhancements" to workplace conditions during the enterprise bargaining round [1].
区别qū bié qū bié 在于zài yú zài yú 特定tè dìng tè dìng yǒu yǒu 保障bǎo zhàng bǎo zhàng de de 权利quán lì quán lì 自由zì yóu zì yóu 裁量cái liàng cái liàng 假期jià qī jià qī 之间zhī jiān zhī jiān de de 差异chā yì chā yì
This was a government-wide position on public sector wage negotiations, not specifically targeted at domestic violence leave in isolation. **Pre-existing limited coverage:** Some agencies, such as the former FaHCSIA (Department of Families, Housing, Community Services and Indigenous Affairs), had existing provisions allowing departmental heads to approve leave in certain circumstances, though these were also being removed as "enhancements" [1].
** * ** * 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 框架kuāng jià kuāng jià 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 删除shān chú shān chú shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ zài zài 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 期间qī jiān qī jiān "" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " 工作gōng zuò gōng zuò 条件tiáo jiàn tiáo jiàn [[ [ 11 1 ]] ]
这是zhè shì zhè shì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 关于guān yú guān yú 公共部门gōng gòng bù mén gōng gòng bù mén 工资gōng zī gōng zī 谈判tán pàn tán pàn de de 全方位quán fāng wèi quán fāng wèi 立场lì chǎng lì chǎng 并非bìng fēi bìng fēi 专门zhuān mén zhuān mén 针对zhēn duì zhēn duì 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī de de 孤立gū lì gū lì 行为xíng wéi xíng wéi
** * ** * 此前cǐ qián cǐ qián 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de 覆盖范围fù gài fàn wéi fù gài fàn wéi ** * ** * 一些yī xiē yī xiē 机构jī gòu jī gòu 如原rú yuán rú yuán FaHCSIAFaHCSIA FaHCSIA 家庭jiā tíng jiā tíng 住房zhù fáng zhù fáng 社区服务shè qū fú wù shè qū fú wù 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务部shì wù bù shì wù bù 已有yǐ yǒu yǐ yǒu 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 部门bù mén bù mén 负责人fù zé rén fù zé rén zài zài 特定tè dìng tè dìng 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 批准pī zhǔn pī zhǔn 假期jià qī jià qī 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 这些zhè xiē zhè xiē 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn bèi bèi 作为zuò wéi zuò wéi "" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " ér ér 删除shān chú shān chú [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ** * ** * 悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào ** * ** * SMHSMH SMH 一家yī jiā yī jiā yóu yóu NineNine Nine EntertainmentEntertainment Entertainment 拥有yōng yǒu yōng yǒu de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 主流zhǔ liú zhǔ liú bào bào [[ [ 11 1 ]] ]
The original source is **The Sydney Morning Herald** (SMH), a major mainstream Australian newspaper owned by Nine Entertainment [1].
SMHSMH SMH 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 一家yī jiā yī jiā 声誉shēng yù shēng yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng 偏向piān xiàng piān xiàng zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì
SMH is generally considered a reputable, mainstream media outlet with center-left editorial leanings.
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng yóu yóu 教育jiào yù jiào yù 编辑biān jí biān jí NoelNoel Noel TowellTowell Towell 撰写zhuàn xiě zhuàn xiě 20162016 2016 nián nián 33 3 yuè yuè 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng 期间qī jiān qī jiān 发表fā biǎo fā biǎo [[ [ 11 1 ]] ]
The article was written by Noel Towell, the Education Editor, and published in March 2016 at the time the events were occurring [1].
文章wén zhāng wén zhāng 包含bāo hán bāo hán le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 回应huí yìng huí yìng PMCLAIMPMCLAIM PMCLAIM __ _ JSONJSON JSON __ _ PLACEHOLDERPLACEHOLDER PLACEHOLDER 参议员cān yì yuán cān yì yuán CashCash Cash 办公室bàn gōng shì bàn gōng shì 工会gōng huì gōng huì 观点guān diǎn guān diǎn CPSUCPSU CPSU 以及yǐ jí yǐ jí 学者xué zhě xué zhě WhiteWhite White RibbonRibbon Ribbon AustraliaAustralia Australia de de 专家zhuān jiā zhuān jiā 评论píng lùn píng lùn 显示xiǎn shì xiǎn shì chū chū 合理hé lǐ hé lǐ de de 平衡píng héng píng héng 尝试cháng shì cháng shì [[ [ 11 1 ]] ]
The article includes responses from the government (PM&C and Senator Cash's office), union perspectives (CPSU), and expert commentary from academics and White Ribbon Australia, suggesting a reasonable attempt at balance [1].
然而rán ér rán ér 标题biāo tí biāo tí 框架kuāng jià kuāng jià 强调qiáng diào qiáng diào 权利quán lì quán lì de de 丧失sàng shī sàng shī ér ér 非政府fēi zhèng fǔ fēi zhèng fǔ duì duì 政策zhèng cè zhèng cè de de 解释jiě shì jiě shì
However, the headline and framing emphasize the loss of entitlements rather than the government's justification for the policy.
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu zuò zuò guò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government domestic violence leave public service policy" **Finding:** The Rudd/Gillard Labor government (2007-2013) did **not** implement universal paid domestic violence leave for public servants or the broader workforce during their term in office [2][3].
** * ** *
Domestic violence leave was not established as a universal National Employment Standard until the **Albanese Labor government** passed legislation in 2022, entitling all employees (including casuals) to 10 days of paid family and domestic violence leave [4][5]. **Comparison:** - **Coalition (2016):** Removed specific domestic violence leave clauses from enterprise agreements, arguing employees could use miscellaneous leave instead - **Labor Rudd/Gillard (2007-2013):** Did not implement universal paid domestic violence leave during their government - **Labor Albanese (2022):** Introduced 10 days paid family and domestic violence leave as a universal entitlement for all employees The claim implies a uniquely negative Coalition action, but the historical reality is that universal paid domestic violence leave was not implemented by either major party until 2022.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government domesticdomestic domestic violenceviolence violence leaveleave leave publicpublic public serviceservice service policypolicy policy "" " 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 公共服务gōng gòng fú wù gōng gòng fú wù 政策zhèng cè zhèng cè
The Coalition's 2016 position was consistent with the absence of such entitlements across Australian workplaces generally at that time.
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * 陆克文lù kè wén lù kè wén // / 吉拉德jí lā dé jí lā dé 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 zài zài 任期rèn qī rèn qī nèi nèi ** * ** * 没有méi yǒu méi yǒu ** * ** * wèi wèi 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán huò huò gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 劳动力láo dòng lì láo dòng lì 实施shí shī shí shī 普遍pǔ biàn pǔ biàn 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
直到zhí dào zhí dào ** * ** * AlbaneseAlbanese Albanese 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ ** * ** * 20222022 2022 nián nián 通过tōng guò tōng guò 立法lì fǎ lì fǎ 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī cái cái bèi bèi 确立què lì què lì wèi wèi 普遍pǔ biàn pǔ biàn de de 国家guó jiā guó jiā 就业jiù yè jiù yè 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 赋予fù yǔ fù yǔ 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 员工yuán gōng yuán gōng 包括bāo kuò bāo kuò 临时工lín shí gōng lín shí gōng 1010 10 tiān tiān 带薪dài xīn dài xīn 家庭jiā tíng jiā tíng DomesticDomestic Domestic ViolenceViolence Violence LeaveLeave Leave [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** *
-- - ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20162016 2016 ** * ** * cóng cóng 企业qǐ yè qǐ yè 协议xié yì xié yì zhōng zhōng 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng de de 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 辩称biàn chēng biàn chēng 员工yuán gōng yuán gōng 使用shǐ yòng shǐ yòng 杂项zá xiàng zá xiàng 假期jià qī jià qī 代替dài tì dài tì
-- - ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 陆克文lù kè wén lù kè wén // / 吉拉德jí lā dé jí lā dé 20072007 2007 -- - 20132013 2013 ** * ** * zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 任期rèn qī rèn qī 内未nèi wèi nèi wèi 实施shí shī shí shī 普遍pǔ biàn pǔ biàn 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī
-- - ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng AlbaneseAlbanese Albanese 20222022 2022 ** * ** * 引入yǐn rù yǐn rù 1010 10 tiān tiān 带薪dài xīn dài xīn 家庭jiā tíng jiā tíng DomesticDomestic Domestic ViolenceViolence Violence LeaveLeave Leave 作为zuò wéi zuò wéi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 员工yuán gōng yuán gōng de de 普遍pǔ biàn pǔ biàn 权利quán lì quán lì
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 暗示àn shì àn shì 这是zhè shì zhè shì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu de de 负面fù miàn fù miàn 行为xíng wéi xíng wéi dàn dàn 历史事实lì shǐ shì shí lì shǐ shì shí shì shì 直到zhí dào zhí dào 20222022 2022 nián nián 两个liǎng gè liǎng gè 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu wèi wèi 实施shí shī shí shī 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20162016 2016 nián nián de de 立场lì chǎng lì chǎng 当时dāng shí dāng shí 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 工作gōng zuò gōng zuò 场所chǎng suǒ chǎng suǒ 普遍pǔ biàn pǔ biàn 缺乏quē fá quē fá 此类cǐ lèi cǐ lèi 权利quán lì quán lì de de 情况qíng kuàng qíng kuàng 一致yí zhì yí zhì
🌐

平衡视角

** * ** * duì duì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 立场lì chǎng lì chǎng de de 批评pī píng pī píng ** * ** *
**Criticisms of the Coalition position:** Unions and domestic violence advocates, including White Ribbon Australia, criticized the removal of specific domestic violence leave clauses [1].
工会gōng huì gōng huì 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 倡导者chàng dǎo zhě chàng dǎo zhě 包括bāo kuò bāo kuò WhiteWhite White RibbonRibbon Ribbon AustraliaAustralia Australia 批评pī píng pī píng le le 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn de de 行为xíng wéi xíng wéi [[ [ 11 1 ]] ]
Dr Sue Williamson, a lecturer in human resource management at UNSW Canberra, noted that the approach appeared to undermine the government's stated commitment to reducing violence against women [1].
新南威尔士xīn nán wēi ěr shì xīn nán wēi ěr shì 大学dà xué dà xué 堪培拉kān péi lā kān péi lā 校区xiào qū xiào qū 人力rén lì rén lì 资源管理zī yuán guǎn lǐ zī yuán guǎn lǐ 讲师jiǎng shī jiǎng shī SueSue Sue WilliamsonWilliamson Williamson 博士bó shì bó shì 指出zhǐ chū zhǐ chū 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 做法zuò fǎ zuò fǎ 似乎sì hū sì hū 削弱xuē ruò xuē ruò le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 关于guān yú guān yú 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo duì duì 妇女fù nǚ fù nǚ 暴力bào lì bào lì de de 承诺chéng nuò chéng nuò [[ [ 11 1 ]] ]
Critics argued that specific, guaranteed entitlements were preferable to discretionary miscellaneous leave, as they provided certainty for employees experiencing domestic violence and reduced the burden of having to explain traumatic circumstances to managers [1]. **Government justification:** The Coalition maintained that the removal was not a reduction in support for domestic violence victims but a procedural matter under enterprise bargaining rules prohibiting enhancements [1].
批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi 特定tè dìng tè dìng de de yǒu yǒu 保障bǎo zhàng bǎo zhàng de de 权利quán lì quán lì 优于yōu yú yōu yú 自由zì yóu zì yóu 裁量cái liàng cái liàng de de 杂项zá xiàng zá xiàng 假期jià qī jià qī 因为yīn wèi yīn wèi 它们tā men tā men wèi wèi 遭受zāo shòu zāo shòu 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì de de 员工yuán gōng yuán gōng 提供tí gōng tí gōng le le 确定性què dìng xìng què dìng xìng bìng bìng 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo le le xiàng xiàng 经理jīng lǐ jīng lǐ 解释jiě shì jiě shì 创伤chuāng shāng chuāng shāng 情况qíng kuàng qíng kuàng de de 负担fù dān fù dān [[ [ 11 1 ]] ]
They emphasized that employees could still access leave through miscellaneous provisions [1].
** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩解biàn jiě biàn jiě ** * ** *
The "no enhancements" policy was part of a broader framework for managing public sector wage growth and conditions during a period of budget consolidation following the Global Financial Crisis. **Comparative context:** This was not a uniquely Coalition position.
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 坚称jiān chēng jiān chēng 删除shān chú shān chú 并非bìng fēi bìng fēi 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo duì duì 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 受害者shòu hài zhě shòu hài zhě 支持zhī chí zhī chí 而是ér shì ér shì 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 规则guī zé guī zé 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ "" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " de de 程序性chéng xù xìng chéng xù xìng 事项shì xiàng shì xiàng [[ [ 11 1 ]] ]
The Rudd/Gillard Labor government did not implement universal paid domestic violence leave during 2007-2013 [2][3].
他们tā men tā men 强调qiáng diào qiáng diào 员工yuán gōng yuán gōng réng réng 通过tōng guò tōng guò 杂项zá xiàng zá xiàng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 获得huò dé huò dé 假期jià qī jià qī [[ [ 11 1 ]] ]
The significant policy advancement on this issue came with the Albanese government in 2022 [4][5], representing a cross-party shift in workplace entitlements over time rather than a Coalition-specific regression. **Key context:** The removal of specific domestic violence leave clauses was a factual event, but the framing that this represented uniquely poor treatment of public servants by the Coalition is misleading given Labor's equivalent failure to implement such entitlements during their previous government.
"" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " 政策zhèng cè zhèng cè shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 框架kuāng jià kuāng jià de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 用于yòng yú yòng yú 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī hòu hòu de de 预算yù suàn yù suàn 整顿zhěng dùn zhěng dùn 期间qī jiān qī jiān de de 公共部门gōng gòng bù mén gōng gòng bù mén 工资gōng zī gōng zī 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 条件tiáo jiàn tiáo jiàn
This reflects the evolving nature of workplace entitlements rather than a partisan distinction.
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu de de 立场lì chǎng lì chǎng
陆克文lù kè wén lù kè wén // / 吉拉德jí lā dé jí lā dé 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 期间qī jiān qī jiān wèi wèi 实施shí shī shí shī 普遍pǔ biàn pǔ biàn 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
这方面zhè fāng miàn zhè fāng miàn de de 重大zhòng dà zhòng dà 政策zhèng cè zhèng cè 进步jìn bù jìn bù 来自lái zì lái zì 20222022 2022 nián nián de de AlbaneseAlbanese Albanese 政府zhèng fǔ zhèng fǔ [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ] 代表dài biǎo dài biǎo zhe zhe kuà kuà 党派dǎng pài dǎng pài 工作gōng zuò gōng zuò 场所chǎng suǒ chǎng suǒ 权利quán lì quán lì suí suí 时间推移shí jiān tuī yí shí jiān tuī yí de de 转变zhuǎn biàn zhuǎn biàn ér ér fēi fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 特有tè yǒu tè yǒu de de 倒退dào tuì dào tuì
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng de de 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn shì shì 事实shì shí shì shí 发生fā shēng fā shēng de de 事件shì jiàn shì jiàn dàn dàn jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng duì duì 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán 独特dú tè dú tè 不良bù liáng bù liáng 待遇dài yù dài yù de de 框架kuāng jià kuāng jià 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 因为yīn wèi yīn wèi 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 其前qí qián qí qián 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 同样tóng yàng tóng yàng 未能wèi néng wèi néng 实施shí shī shí shī 此类cǐ lèi cǐ lèi 权利quán lì quán lì
zhè zhè 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 工作gōng zuò gōng zuò 场所chǎng suǒ chǎng suǒ 权利quán lì quán lì de de 演变yǎn biàn yǎn biàn 性质xìng zhì xìng zhì ér ér fēi fēi 党派dǎng pài dǎng pài 区别qū bié qū bié

部分属实

5.0

/ 10

核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 确实què shí què shí zài zài 20162016 2016 nián nián 指示zhǐ shì zhǐ shì cóng cóng 公共服务gōng gòng fú wù gōng gòng fú wù 企业qǐ yè qǐ yè 协议xié yì xié yì zhōng zhōng 删除shān chú shān chú 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn zài zài 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 框架kuāng jià kuāng jià xià xià jiāng jiāng 归类guī lèi guī lèi wèi wèi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ de de "" " 增强zēng qiáng zēng qiáng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The core factual claim is accurate: the Coalition did direct the removal of domestic violence leave clauses from public service enterprise agreements in 2016, classifying them as prohibited "enhancements" under the bargaining framework [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 缺少quē shǎo quē shǎo 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng
However, the claim is presented without critical context that: 1.
11 1 .. . 陆克文lù kè wén lù kè wén // / 吉拉德jí lā dé jí lā dé 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 20072007 2007 -- - 20132013 2013 同样tóng yàng tóng yàng 未能wèi néng wèi néng 实施shí shī shí shī 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The Rudd/Gillard Labor government also failed to implement paid domestic violence leave during their term (2007-2013) [2][3] 2.
22 2 .. . 普遍pǔ biàn pǔ biàn 带薪dài xīn dài xīn 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 假期jià qī jià qī 直到zhí dào zhí dào 20222022 2022 nián nián AlbaneseAlbanese Albanese 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī cái cái bèi bèi 引入yǐn rù yǐn rù [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
Universal paid domestic violence leave was not introduced until the Albanese government in 2022 [4][5] 3.
33 3 .. . 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 坚持jiān chí jiān chí 认为rèn wéi rèn wéi 通过tōng guò tōng guò 杂项zá xiàng zá xiàng 假期jià qī jià qī 获得huò dé huò dé 替代tì dài tì dài 假期jià qī jià qī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition maintained alternative leave provisions were available through miscellaneous leave [1] 4.
44 4 .. . zhè zhè shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 企业qǐ yè qǐ yè 谈判tán pàn tán pàn 政策zhèng cè zhèng cè de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn ér ér fēi fēi 针对zhēn duì zhēn duì 家庭暴力jiā tíng bào lì jiā tíng bào lì 受害者shòu hài zhě shòu hài zhě de de 孤立gū lì gū lì 攻击gōng jī gōng jī
This was part of a broader enterprise bargaining policy, not an isolated attack on domestic violence victims The claim frames this as a Coalition-specific failure, when in fact it reflected the state of workplace entitlements across both major parties until 2022.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 特有tè yǒu tè yǒu de de 失败shī bài shī bài ér ér 事实上shì shí shàng shì shí shàng zhè zhè 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 直到zhí dào zhí dào 20222022 2022 nián nián de de 工作gōng zuò gōng zuò 场所chǎng suǒ chǎng suǒ 权利quán lì quán lì 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    Malcolm Turnbull's public servants lose domestic violence leave

    Malcolm Turnbull's public servants lose domestic violence leave

    Domestic violence leave considered an unacceptable "enhancement" by government.

    The Sydney Morning Herald
  2. 2
    fairwork.gov.au

    Family and domestic violence leave - Fair Work Ombudsman

    Fairwork Gov

  3. 3
    apsc.gov.au

    Uncapped domestic violence leave for APS

    Apsc Gov

  4. 4
    ministers.pmc.gov.au

    Paid Family and Domestic Violence Leave helping workers cope in crisis

    An independent statutory review of the Albanese Government’s paid family and domestic violence leave has found the program is succeeding in supporting the financial security of those escaping or experiencing violence.The Government has today tabled the review of the Fair Work Amendment (Paid Family and Domestic Violence Leave) Act 2022 in the Parliament. This was the first of several pieces of legislation passed by the Albanese Government to increase the wages and conditions of working Australians.

    Ministers Pmc Gov
  5. 5
    New Paid Family and Domestic Violence Leave Laws

    New Paid Family and Domestic Violence Leave Laws

    The Albanese Government has introduced legislative amendments to the Fair Work Act 2009 to include 10 days paid family and domestic violence leave in…

    Lexology

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。