部分属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0193

声明内容

“通过允许政府强制在澳大利亚软件产品中植入后门的法律,降低了澳大利亚科技行业的竞争力,这使得外国客户不太可能购买这些产品。导致华为销量暴跌的同样因素现在正在损害澳大利亚公司。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 通过tōng guò tōng guò le le 20182018 2018 nián nián 电信diàn xìn diàn xìn 及其jí qí jí qí 立法lì fǎ lì fǎ 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 协助xié zhù xié zhù 访问fǎng wèn fǎng wèn TOLATOLA TOLA gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 赋予fù yǔ fù yǔ 执法zhí fǎ zhí fǎ 情报机构qíng bào jī gòu qíng bào jī gòu 要求yāo qiú yāo qiú 科技kē jì kē jì 公司gōng sī gōng sī 解密jiě mì jiě mì 通信tōng xìn tōng xìn huò huò 建立jiàn lì jiàn lì xīn xīn de de 解密jiě mì jiě mì 能力néng lì néng lì de de 权力quán lì quán lì [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition government did indeed pass the Telecommunications and Other Legislation Amendment (Assistance and Access) Act 2018 (TOLA), which gives law enforcement and intelligence agencies powers to require technology companies to decrypt communications or build new decryption capabilities [1].
gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 创建chuàng jiàn chuàng jiàn le le 三种sān zhǒng sān zhǒng 类型lèi xíng lèi xíng de de 通知tōng zhī tōng zhī 技术jì shù jì shù 协助xié zhù xié zhù 请求qǐng qiú qǐng qiú TARsTARs TARs -- - 自愿zì yuàn zì yuàn 技术jì shù jì shù 协助xié zhù xié zhù 通知tōng zhī tōng zhī TANsTANs TANs -- - 强制qiáng zhì qiáng zhì 解密jiě mì jiě mì 技术jì shù jì shù 能力néng lì néng lì 通知tōng zhī tōng zhī TCNsTCNs TCNs -- - 强制qiáng zhì qiáng zhì 建立jiàn lì jiàn lì xīn xīn de de 解密jiě mì jiě mì 能力néng lì néng lì [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The law creates three types of notices: Technical Assistance Requests (TARs - voluntary), Technical Assistance Notices (TANs - compulsory decryption), and Technical Capability Notices (TCNs - compulsory building of new decryption capabilities) [2][3].
AtlassianAtlassian Atlassian shì shì 一家yī jiā yī jiā 主要zhǔ yào zhǔ yào de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 公司gōng sī gōng sī 明确míng què míng què 声明shēng míng shēng míng "" " gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn de de 通过tōng guò tōng guò 严重yán zhòng yán zhòng 损害sǔn hài sǔn hài le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 行业háng yè háng yè de de 全球quán qiú quán qiú 声誉shēng yù shēng yù "" " bìng bìng 指出zhǐ chū zhǐ chū yǒu yǒu 传闻chuán wén chuán wén 证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng 国际guó jì guó jì 客户kè hù kè hù duì duì 数据安全shù jù ān quán shù jù ān quán 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 表示biǎo shì biǎo shì 担忧dān yōu dān yōu [[ [ 11 1 ]] ]
Atlassian, a major Australian technology company, explicitly stated that "The Act's passage has significantly degraded the global reputation of the Australian tech sector" and noted anecdotal evidence of concerns from international customers about data security implications [1].
然而rán ér rán ér 消息来源xiāo xī lái yuán xiāo xī lái yuán 没有méi yǒu méi yǒu 提供tí gōng tí gōng gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 直接zhí jiē zhí jiē 导致dǎo zhì dǎo zhì 销售额xiāo shòu é xiāo shòu é 下降xià jiàng xià jiàng huò huò 收入shōu rù shōu rù 损失sǔn shī sǔn shī de de 具体jù tǐ jù tǐ 数据shù jù shù jù
However, the sources do not provide quantified evidence of actual sales declines or revenue loss directly caused by the law.
华为huá wèi huá wèi de de 比较bǐ jiào bǐ jiào 存在cún zài cún zài 问题wèn tí wèn tí
The Huawei comparison is problematic.
华为huá wèi huá wèi 20202020 2020 nián nián bèi bèi 同一tóng yī tóng yī jiè jiè CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 进入jìn rù jìn rù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 5G5G 5G 网络wǎng luò wǎng luò dàn dàn zhè zhè 禁令jìn lìng jìn lìng 并非bìng fēi bìng fēi 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ de de 后果hòu guǒ hòu guǒ [[ [ 44 4 ]] ]
Huawei was banned from Australia's 5G network in 2020 by the same Coalition government, but this ban was **not** a consequence of the encryption law [4].
相反xiāng fǎn xiāng fǎn 华为huá wèi huá wèi bèi bèi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 评估píng gū píng gū "" " 可能kě néng kě néng 受到shòu dào shòu dào 外国wài guó wài guó 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 法外fǎ wài fǎ wài 指令zhǐ lìng zhǐ lìng "" " 构成gòu chéng gòu chéng 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 风险fēng xiǎn fēng xiǎn [[ [ 44 4 ]] ]
Rather, Huawei was banned specifically because the government assessed it as "likely to be subject to extrajudicial directions from a foreign government" presenting a national security risk [4].
华为huá wèi huá wèi 禁令jìn lìng jìn lìng 本质běn zhì běn zhì shàng shàng shì shì 地缘dì yuán dì yuán 政治性zhèng zhì xìng zhèng zhì xìng de de 加密jiā mì jiā mì 后门hòu mén hòu mén 无关wú guān wú guān
The Huawei ban was geopolitical in nature, not related to encryption backdoors.

缺失背景

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 事实shì shí shì shí
The claim omits several critical facts: **1.
** * ** * 11 1 .. . 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 支持zhī chí zhī chí ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 通过tōng guò tōng guò shí shí 并未bìng wèi bìng wèi 反对fǎn duì fǎn duì
Labor Party Support:** Labor did not oppose the encryption law when it was passed.
AtlassianAtlassian Atlassian de de 文章wén zhāng wén zhāng 明确指出míng què zhǐ chū míng què zhǐ chū "" " TOLATOLA TOLA 法案fǎ àn fǎ àn 20182018 2018 年底nián dǐ nián dǐ zài zài 议会yì huì yì huì 匆忙cōng máng cōng máng 通过tōng guò tōng guò
The Atlassian article explicitly states: "The TOLA Act was rammed through Parliament back in late 2018.
根据gēn jù gēn jù 现行xiàn xíng xiàn xíng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ ...... ... "" " [[ [ 后接hòu jiē hòu jiē 细节xì jié xì jié ]] ] bìng bìng 指出zhǐ chū zhǐ chū gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn "" " 非常fēi cháng fēi cháng 仓促cāng cù cāng cù "" "
Under the laws as currently written... [followed by details]" and notes it was "very rushed." However, Labor ultimately **supported** the bill when it was passed in Parliament [5].
然而rán ér rán ér 工党gōng dǎng gōng dǎng 最终zuì zhōng zuì zhōng ** * ** * 支持zhī chí zhī chí ** * ** * le le gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn zài zài 议会yì huì yì huì 通过tōng guò tōng guò [[ [ 55 5 ]] ]
This is not a uniquely Coalition imposition - it had cross-party support. **2.
zhè zhè 不是bú shì bú shì CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu de de 举措jǔ cuò jǔ cuò 得到dé dào dé dào le le kuà kuà 党派dǎng pài dǎng pài 支持zhī chí zhī chí
Legitimate Security Justifications:** The law was created to address the problem of "going dark" - where encrypted communications prevent law enforcement and intelligence agencies from conducting investigations into serious crimes and terrorism [2].
** * ** * 22 2 .. . 合法hé fǎ hé fǎ de de 安全ān quán ān quán 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ shì shì 为了wèi le wèi le 解决jiě jué jiě jué "" " 走向zǒu xiàng zǒu xiàng 黑暗hēi àn hēi àn "" " de de 问题wèn tí wèn tí ér ér 制定zhì dìng zhì dìng de de 加密jiā mì jiā mì 通信tōng xìn tōng xìn 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 执法zhí fǎ zhí fǎ 情报机构qíng bào jī gòu qíng bào jī gòu 调查diào chá diào chá 严重yán zhòng yán zhòng 犯罪fàn zuì fàn zuì 恐怖主义kǒng bù zhǔ yì kǒng bù zhǔ yì [[ [ 22 2 ]] ]
Law enforcement cited this as a necessary tool; the AFP's "Operation Ironside" used powers under TOLA to conduct one of the largest organized crime operations, resulting in 224 arrests in Australia [2]. **3.
执法zhí fǎ zhí fǎ 机构jī gòu jī gòu jiāng jiāng 引用yǐn yòng yǐn yòng wèi wèi 必要bì yào bì yào 工具gōng jù gōng jù 澳大利亚联邦ào dà lì yà lián bāng ào dà lì yà lián bāng 警察局jǐng chá jú jǐng chá jú de de "" " 铁面tiě miàn tiě miàn 行动xíng dòng xíng dòng "" " OperationOperation Operation IronsideIronside Ironside 利用lì yòng lì yòng TOLATOLA TOLA 赋予fù yǔ fù yǔ de de 权力quán lì quán lì 开展kāi zhǎn kāi zhǎn le le zuì zuì 大规模dà guī mó dà guī mó de de 打击dǎ jī dǎ jī yǒu yǒu 组织zǔ zhī zǔ zhī 犯罪fàn zuì fàn zuì 行动xíng dòng xíng dòng 之一zhī yī zhī yī zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 逮捕dài bǔ dài bǔ le le 224224 224 rén rén [[ [ 22 2 ]] ]
Limited Evidence of Sales Impact:** While Atlassian raised concerns and reported "anecdotal" customer inquiries, these are concerns and fears rather than documented lost sales.
** * ** * 33 3 .. . 销售xiāo shòu xiāo shòu 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 证据zhèng jù zhèng jù 有限yǒu xiàn yǒu xiàn ** * ** * 虽然suī rán suī rán AtlassianAtlassian Atlassian 提出tí chū tí chū le le 担忧dān yōu dān yōu bìng bìng 报告bào gào bào gào le le "" " 传闻chuán wén chuán wén xìng xìng "" " de de 客户kè hù kè hù 询问xún wèn xún wèn dàn dàn 这些zhè xiē zhè xiē shì shì 担忧dān yōu dān yōu 恐惧kǒng jù kǒng jù ér ér fēi fēi 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 销售xiāo shòu xiāo shòu 损失sǔn shī sǔn shī
Atlassian noted: "our fear is that these questions are not ones that we will necessarily hear from customers and customers who shy away from our products or services may never tell us that it is due to TOLA" [1].
AtlassianAtlassian Atlassian 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 我们wǒ men wǒ men de de 担忧dān yōu dān yōu shì shì 这些zhè xiē zhè xiē 问题wèn tí wèn tí 一定yí dìng yí dìng shì shì 我们wǒ men wǒ men néng néng cóng cóng 客户kè hù kè hù 那里nà lǐ nà lǐ 听到tīng dào tīng dào de de ér ér 回避huí bì huí bì 我们wǒ men wǒ men 产品chǎn pǐn chǎn pǐn huò huò 服务fú wù fú wù de de 客户kè hù kè hù 可能kě néng kě néng 永远yǒng yuǎn yǒng yuǎn 不会bú huì bú huì 告诉gào sù gào sù 我们wǒ men wǒ men zhè zhè 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi TOLATOLA TOLA "" " [[ [ 11 1 ]] ]
This is explicitly speculative, not evidence of actual sales decline. **4.
zhè zhè 明确míng què míng què shì shì 推测tuī cè tuī cè xìng xìng de de ér ér fēi fēi 销售xiāo shòu xiāo shòu 下降xià jiàng xià jiàng de de 证据zhèng jù zhèng jù
No Statistical Data:** The claim provides no actual data on Australian tech exports declining after the law's passage.
** * ** * 44 4 .. . 没有méi yǒu méi yǒu 统计数据tǒng jì shù jù tǒng jì shù jù ** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 没有méi yǒu méi yǒu 提供tí gōng tí gōng gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 通过tōng guò tōng guò hòu hòu 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 出口chū kǒu chū kǒu 下降xià jiàng xià jiàng de de 实际shí jì shí jì 数据shù jù shù jù
The search results contain no statistics showing measurable revenue loss to Australian software companies attributable to TOLA. **5.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 结果jié guǒ jié guǒ zhōng zhōng 没有méi yǒu méi yǒu 显示xiǎn shì xiǎn shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 软件ruǎn jiàn ruǎn jiàn 公司gōng sī gōng sī yīn yīn TOLATOLA TOLA ér ér 导致dǎo zhì dǎo zhì 衡量héng liáng héng liáng de de 收入shōu rù shōu rù 损失sǔn shī sǔn shī de de 统计数据tǒng jì shù jù tǒng jì shù jù
Huawei is Not a Parallel Case:** The Huawei ban was a separate geopolitical decision made 2 years after the encryption law, based on concerns about Chinese government control - not because of encryption backdoors or foreign distrust of backdoored systems.
** * ** * 55 5 .. . 华为huá wèi huá wèi 不是bú shì bú shì 平行píng xíng píng xíng 案例àn lì àn lì ** * ** * 华为huá wèi huá wèi 禁令jìn lìng jìn lìng shì shì zài zài 加密jiā mì jiā mì 通过tōng guò tōng guò 两年liǎng nián liǎng nián hòu hòu 做出zuò chū zuò chū de de 单独dān dú dān dú 地缘dì yuán dì yuán 政治zhèng zhì zhèng zhì 决定jué dìng jué dìng 基于jī yú jī yú duì duì 中国政府zhōng guó zhèng fǔ zhōng guó zhèng fǔ 控制kòng zhì kòng zhì de de 担忧dān yōu dān yōu ér ér fēi fēi 因为yīn wèi yīn wèi 加密jiā mì jiā mì 后门hòu mén hòu mén huò huò 外国wài guó wài guó duì duì 后门hòu mén hòu mén 系统xì tǒng xì tǒng de de 信任xìn rèn xìn rèn
Countries around the world banned Huawei for the same national security reasons, independent of their own encryption laws [4].
世界shì jiè shì jiè 各国gè guó gè guó yīn yīn 同样tóng yàng tóng yàng de de 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 原因yuán yīn yuán yīn 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 华为huá wèi huá wèi 与其yǔ qí yǔ qí 自身zì shēn zì shēn de de 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 无关wú guān wú guān [[ [ 44 4 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 消息来源xiāo xī lái yuán xiāo xī lái yuán shì shì ZDNetZDNet ZDNet 一家yī jiā yī jiā yóu yóu ZiffZiff Ziff DavisDavis Davis 拥有yōng yǒu yōng yǒu de de 知名zhī míng zhī míng 科技kē jì kē jì 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu 通常tōng cháng tōng cháng 平衡píng héng píng héng de de 技术jì shù jì shù 报道bào dào bào dào 著称zhù chēng zhù chēng [[ [ 11 1 ]] ]
The original source provided is ZDNet, a reputable technology news outlet owned by Ziff Davis, generally known for balanced tech coverage [1].
然而rán ér rán ér 文章wén zhāng wén zhāng 引用yǐn yòng yǐn yòng le le AtlassianAtlassian Atlassian de de 观点guān diǎn guān diǎn 作为zuò wéi zuò wéi 反对fǎn duì fǎn duì gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ de de 利益lì yì lì yì 相关xiāng guān xiāng guān fāng fāng AtlassianAtlassian Atlassian yǒu yǒu 机构jī gòu jī gòu 动机dòng jī dòng jī cóng cóng 负面fù miàn fù miàn 角度jiǎo dù jiǎo dù 描述miáo shù miáo shù gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ
However, the article quotes Atlassian, which as an interested party advocating against the law, has institutional motivation to frame the law negatively.
文章wén zhāng wén zhāng 确实què shí què shí 公正gōng zhèng gōng zhèng 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 公司gōng sī gōng sī de de 担忧dān yōu dān yōu dàn dàn 主要zhǔ yào zhǔ yào 依赖yī lài yī lài AtlassianAtlassian Atlassian de de 陈述chén shù chén shù ér ér fēi fēi duì duì 销售xiāo shòu xiāo shòu 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 独立dú lì dú lì 核实hé shí hé shí
The article does present the company's concerns fairly, but relies primarily on Atlassian's statements rather than independent verification of sales impacts.
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Labor did not pass equivalent encryption backdoor legislation, but they explicitly **supported** the Coalition's TOLA Act when it was voted on in Parliament in 2018 [5].
** * ** *
Labor's support was somewhat reluctant - party members raised concerns about privacy implications - but the party ultimately voted with the government to pass the law.
工党gōng dǎng gōng dǎng 没有méi yǒu méi yǒu 通过tōng guò tōng guò 同等tóng děng tóng děng de de 加密jiā mì jiā mì 后门hòu mén hòu mén 立法lì fǎ lì fǎ dàn dàn 他们tā men tā men 明确míng què míng què ** * ** * 支持zhī chí zhī chí ** * ** * le le CoalitionCoalition Coalition de de TOLATOLA TOLA 法案fǎ àn fǎ àn 当时dāng shí dāng shí gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 20182018 2018 nián nián zài zài 议会yì huì yì huì 投票tóu piào tóu piào [[ [ 55 5 ]] ]
This means Labor either agrees with the policy or accepted the Coalition's security rationale.
工党gōng dǎng gōng dǎng de de 支持zhī chí zhī chí 有些yǒu xiē yǒu xiē 勉强miǎn qiǎng miǎn qiǎng 党内dǎng nèi dǎng nèi 成员chéng yuán chéng yuán duì duì 隐私yǐn sī yǐn sī 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 提出tí chū tí chū le le 担忧dān yōu dān yōu dàn dàn 该党gāi dǎng gāi dǎng 最终zuì zhōng zuì zhōng 投票tóu piào tóu piào 支持zhī chí zhī chí 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 通过tōng guò tōng guò gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ
When Labor returned to power in 2022 under Anthony Albanese, they did not repeal or substantially amend TOLA.
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 工党gōng dǎng gōng dǎng 要么yào me yào me 同意tóng yì tóng yì gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 要么yào me yào me 接受jiē shòu jiē shòu le le CoalitionCoalition Coalition de de 安全ān quán ān quán 理由lǐ yóu lǐ yóu
This suggests Labor accepts the policy as necessary, despite its controversial nature [2].
dāng dāng 工党gōng dǎng gōng dǎng 20222022 2022 nián nián zài zài AnthonyAnthony Anthony AlbaneseAlbanese Albanese 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 重新chóng xīn chóng xīn 执政zhí zhèng zhí zhèng shí shí 他们tā men tā men 没有méi yǒu méi yǒu 废除fèi chú fèi chú huò huò 实质性shí zhì xìng shí zhì xìng 修改xiū gǎi xiū gǎi TOLATOLA TOLA
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 工党gōng dǎng gōng dǎng 接受jiē shòu jiē shòu gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè shì shì 必要bì yào bì yào de de 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 具有jù yǒu jù yǒu 争议性zhēng yì xìng zhēng yì xìng [[ [ 22 2 ]] ]
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán 批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 损害sǔn hài sǔn hài le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 科技kē jì kē jì 声誉shēng yù shēng yù 竞争jìng zhēng jìng zhēng 优势yōu shì yōu shì dàn dàn yǒu yǒu 几点jǐ diǎn jǐ diǎn 重要zhòng yào zhòng yào 考量kǎo liáng kǎo liáng 值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì
While critics argue the encryption law damages Australia's tech reputation and competitive advantage, several important points deserve consideration: **Government's Position:** The law was justified as a necessary tool to combat terrorism and organized crime in an era of mass adoption of end-to-end encryption that prevents law enforcement access [2].
** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立场lì chǎng lì chǎng ** * ** * gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ bèi bèi 辩护biàn hù biàn hù wèi wèi 打击dǎ jī dǎ jī 恐怖主义kǒng bù zhǔ yì kǒng bù zhǔ yì 打击dǎ jī dǎ jī yǒu yǒu 组织zǔ zhī zǔ zhī 犯罪fàn zuì fàn zuì de de 必要bì yào bì yào 工具gōng jù gōng jù 因为yīn wèi yīn wèi zài zài duān duān dào dào duān duān 加密jiā mì jiā mì 大规模dà guī mó dà guī mó 采用cǎi yòng cǎi yòng de de 时代shí dài shí dài 执法zhí fǎ zhí fǎ 机构jī gòu jī gòu 无法访问wú fǎ fǎng wèn wú fǎ fǎng wèn 通信tōng xìn tōng xìn 内容nèi róng nèi róng [[ [ 22 2 ]] ]
Without the law, agencies argue they cannot investigate serious crimes. **Cross-Party Support:** This was not a unilateral Coalition decision - Labor agreed to the law, suggesting broad consensus on its necessity among Australia's political establishment [5]. **Limited Concrete Evidence:** The claim asserts sales damage as fact, but the evidence is speculative.
如果rú guǒ rú guǒ 没有méi yǒu méi yǒu gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 机构jī gòu jī gòu 辩称biàn chēng biàn chēng 他们tā men tā men 无法wú fǎ wú fǎ 调查diào chá diào chá 严重yán zhòng yán zhòng 犯罪fàn zuì fàn zuì
Atlassian's own testimony acknowledges they don't have hard data on customers avoiding their products specifically because of TOLA.
** * ** * kuà kuà 党派dǎng pài dǎng pài 支持zhī chí zhī chí ** * ** * zhè zhè 不是bú shì bú shì CoalitionCoalition Coalition de de 单方面dān fāng miàn dān fāng miàn 决定jué dìng jué dìng 工党gōng dǎng gōng dǎng 同意tóng yì tóng yì le le gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 表明biǎo míng biǎo míng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 政治zhèng zhì zhèng zhì 机构jī gòu jī gòu duì duì 必要性bì yào xìng bì yào xìng 存在cún zài cún zài 广泛guǎng fàn guǎng fàn 共识gòng shí gòng shí [[ [ 55 5 ]] ]
Some customers may have concerns, but this hasn't translated to documented mass defection [1]. **Huawei Distinction:** The claim conflates two separate government actions.
** * ** * 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de concreteconcrete concrete 证据zhèng jù zhèng jù ** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ jiāng jiāng 销售xiāo shòu xiāo shòu 受损shòu sǔn shòu sǔn 作为zuò wéi zuò wéi 事实shì shí shì shí 断言duàn yán duàn yán dàn dàn 证据zhèng jù zhèng jù shì shì 推测tuī cè tuī cè xìng xìng de de
The Huawei 5G ban was a geopolitical decision made years later, based on concerns about Chinese government control, not a consequence of the encryption law.
AtlassianAtlassian Atlassian 自己zì jǐ zì jǐ de de 证词zhèng cí zhèng cí 承认chéng rèn chéng rèn 他们tā men tā men 没有méi yǒu méi yǒu 关于guān yú guān yú 客户kè hù kè hù yīn yīn TOLATOLA TOLA ér ér 回避huí bì huí bì 产品chǎn pǐn chǎn pǐn de de 硬性yìng xìng yìng xìng 数据shù jù shù jù
Most countries (US, UK, Canada, etc.) also banned Huawei independent of their own encryption policies [4]. **Tech Industry Response:** While Atlassian raised concerns, there is limited evidence of broader Australian tech sector exodus or customer flight.
一些yī xiē yī xiē 客户kè hù kè hù 可能kě néng kě néng yǒu yǒu 担忧dān yōu dān yōu dàn dàn zhè zhè 尚未shàng wèi shàng wèi 转化zhuǎn huà zhuǎn huà wèi wèi 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 大规模dà guī mó dà guī mó 流失liú shī liú shī [[ [ 11 1 ]] ]
Australian tech companies continue to operate internationally.
** * ** * 华为huá wèi huá wèi de de 区别qū bié qū bié ** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 两个liǎng gè liǎng gè 独立dú lì dú lì 行动xíng dòng xíng dòng
No mass business failures or revenue collapses have been documented [1][2]. **International Context:** Australia was not alone in pursuing encryption access.
华为huá wèi huá wèi 5G5G 5G 禁令jìn lìng jìn lìng shì shì 几年jǐ nián jǐ nián hòu hòu de de 地缘dì yuán dì yuán 政治zhèng zhì zhèng zhì 决定jué dìng jué dìng 基于jī yú jī yú duì duì 中国政府zhōng guó zhèng fǔ zhōng guó zhèng fǔ 控制kòng zhì kòng zhì de de 担忧dān yōu dān yōu ér ér fēi fēi 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ de de 后果hòu guǒ hòu guǒ
The Five Eyes alliance (US, UK, Canada, Australia, New Zealand) has all pursued similar "lawful access" frameworks, and the US continues to pressure tech companies on encryption access [3].
大多数dà duō shù dà duō shù 国家guó jiā guó jiā 美国měi guó měi guó 英国yīng guó yīng guó 加拿大jiā ná dà jiā ná dà děng děng 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 华为huá wèi huá wèi 与其yǔ qí yǔ qí 自身zì shēn zì shēn de de 加密jiā mì jiā mì 政策zhèng cè zhèng cè 无关wú guān wú guān [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 科技kē jì kē jì 行业háng yè háng yè de de 反应fǎn yìng fǎn yìng ** * ** * 虽然suī rán suī rán AtlassianAtlassian Atlassian 提出tí chū tí chū le le 担忧dān yōu dān yōu dàn dàn 几乎jī hū jī hū 没有méi yǒu méi yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 行业háng yè háng yè 外迁wài qiān wài qiān huò huò 客户kè hù kè hù 流失liú shī liú shī
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 公司gōng sī gōng sī 继续jì xù jì xù zài zài 国际guó jì guó jì shàng shàng 运营yùn yíng yùn yíng
没有méi yǒu méi yǒu 记录jì lù jì lù dào dào 大规模dà guī mó dà guī mó de de 企业倒闭qǐ yè dǎo bì qǐ yè dǎo bì huò huò 收入shōu rù shōu rù 崩溃bēng kuì bēng kuì [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
** * ** * 国际背景guó jì bèi jǐng guó jì bèi jǐng ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 并非bìng fēi bìng fēi 唯一wéi yī wéi yī 追求zhuī qiú zhuī qiú 加密jiā mì jiā mì 访问fǎng wèn fǎng wèn quán quán de de 国家guó jiā guó jiā
五眼wǔ yǎn wǔ yǎn 联盟lián méng lián méng 美国měi guó měi guó 英国yīng guó yīng guó 加拿大jiā ná dà jiā ná dà 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 新西兰xīn xī lán xīn xī lán dōu dōu 追求zhuī qiú zhuī qiú 类似lèi sì lèi sì de de "" " 合法hé fǎ hé fǎ 访问fǎng wèn fǎng wèn "" " 框架kuāng jià kuāng jià 美国měi guó měi guó 继续jì xù jì xù jiù jiù 加密jiā mì jiā mì 访问fǎng wèn fǎng wèn 权向quán xiàng quán xiàng 科技kē jì kē jì 公司gōng sī gōng sī 施压shī yā shī yā [[ [ 33 3 ]] ]

部分属实

5.0

/ 10

核心hé xīn hé xīn 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 包含bāo hán bāo hán 真实zhēn shí zhēn shí de de 内核nèi hé nèi hé dàn dàn zài zài 框架kuāng jià kuāng jià 关键guān jiàn guān jiàn 断言duàn yán duàn yán de de 支持zhī chí zhī chí 方面fāng miàn fāng miàn 存在cún zài cún zài 重大zhòng dà zhòng dà 误导wù dǎo wù dǎo
The core claims contain kernels of truth but are significantly misleading in framing and unsupported in key assertions: - **TRUE:** Coalition passed TOLA enabling encryption backdoors [1][2][3] - **TRUE:** International tech companies have expressed concerns about the law's impact [1] - **PARTIALLY TRUE:** There are concerns about Australia's tech reputation, but limited evidence of quantified sales damage [1] - **FALSE:** The Huawei comparison is misleading - the Huawei ban was a separate geopolitical decision unrelated to the encryption law [4] - **MISLEADING BY OMISSION:** Labor supported the encryption law in Parliament [5], making this a cross-party policy, not uniquely Coalition The claim cherry-picks concerns raised by one company (Atlassian) and presents them as established facts about industry-wide damage, while omitting that Labor supported the law and that international consensus exists on needing encryption access for law enforcement.
-- - ** * ** * 真实zhēn shí zhēn shí ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 通过tōng guò tōng guò le le TOLATOLA TOLA 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 加密jiā mì jiā mì 后门hòu mén hòu mén [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The Huawei comparison is factually inaccurate - it conflates encryption backdoors with geopolitical tech bans.
-- - ** * ** * 真实zhēn shí zhēn shí ** * ** * 国际guó jì guó jì 科技kē jì kē jì 公司gōng sī gōng sī duì duì gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 表示biǎo shì biǎo shì 担忧dān yōu dān yōu [[ [ 11 1 ]] ]
-- - ** * ** * 部分bù fèn bù fèn 真实zhēn shí zhēn shí ** * ** * duì duì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 科技kē jì kē jì 声誉shēng yù shēng yù 存在cún zài cún zài 担忧dān yōu dān yōu dàn dàn 量化liàng huà liàng huà 销售xiāo shòu xiāo shòu 受损shòu sǔn shòu sǔn de de 证据zhèng jù zhèng jù 有限yǒu xiàn yǒu xiàn [[ [ 11 1 ]] ]
-- - ** * ** * 虚假xū jiǎ xū jiǎ ** * ** * 华为huá wèi huá wèi de de 比较bǐ jiào bǐ jiào 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 华为huá wèi huá wèi 禁令jìn lìng jìn lìng shì shì 单独dān dú dān dú de de 地缘dì yuán dì yuán 政治zhèng zhì zhèng zhì 决定jué dìng jué dìng 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 无关wú guān wú guān [[ [ 44 4 ]] ]
-- - ** * ** * yīn yīn 遗漏yí lòu yí lòu ér ér 误导wù dǎo wù dǎo ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 议会yì huì yì huì zhōng zhōng 支持zhī chí zhī chí le le 加密jiā mì jiā mì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ [[ [ 55 5 ]] ] 使shǐ shǐ 成为chéng wéi chéng wéi kuà kuà 党派dǎng pài dǎng pài 政策zhèng cè zhèng cè ér ér fēi fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 挑选tiāo xuǎn tiāo xuǎn le le 一家yī jiā yī jiā 公司gōng sī gōng sī de de 担忧dān yōu dān yōu AtlassianAtlassian Atlassian bìng bìng jiāng jiāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi 行业háng yè háng yè 广泛guǎng fàn guǎng fàn 损害sǔn hài sǔn hài de de 确凿què záo què záo 事实shì shí shì shí 同时tóng shí tóng shí 遗漏yí lòu yí lòu le le 工党gōng dǎng gōng dǎng 支持zhī chí zhī chí gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 以及yǐ jí yǐ jí 国际guó jì guó jì shàng shàng duì duì 执法zhí fǎ zhí fǎ 需要xū yào xū yào 加密jiā mì jiā mì 访问fǎng wèn fǎng wèn quán quán 存在cún zài cún zài 共识gòng shí gòng shí de de 事实shì shí shì shí
华为huá wèi huá wèi de de 比较bǐ jiào bǐ jiào zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng 准确zhǔn què zhǔn què 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 加密jiā mì jiā mì 后门hòu mén hòu mén 地缘dì yuán dì yuán 政治zhèng zhì zhèng zhì 科技kē jì kē jì 禁令jìn lìng jìn lìng

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    zdnet.com

    zdnet.com

    Startup darling has taken further aim at the TOLA Act, echoing calls for the warrant process to have independent oversight.

    ZDNET
  2. 2
    csis.org

    csis.org

    This piece provides a timeline and overview of Australia's encryption legislation amid new debates of its effectiveness in intelligence and law enforcement. 

    Csis
  3. 3
    schneier.com

    schneier.com

    In 2018, Australia passed the Assistance and Access Act, which—among other things—gave the government the power to force companies to break their own encryption. The Assistance and Access Act includes key components that outline investigatory powers between government and industry. These components include: Technical Assistance Requests (TARs): TARs are voluntary requests for assistance accessing encrypted data from law enforcement to teleco and technology companies. Companies are not legally obligated to comply with a TAR but law enforcement sends requests to solicit cooperation. ...

    Schneier on Security
  4. 4
    apnews.com

    apnews.com

    Chinese-owned telecommunications giant Huawei has been blocked from rolling out Australia's 5G network due to security concerns.

    AP News
  5. 5
    australia.isidewith.com

    australia.isidewith.com

    Labors most recent platform and policy on Backdoor Access to Encrypted Communications in 2026. In response to the question “Should the government require tech companies to provide backdoor access to encrypted communications for national security purposes?”, Labors response was...

    iSideWith

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。