属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0002

声明内容

“投票阻止关于成立联邦反腐败委员会('联邦ICAC')的辩论。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ ** * ** * 基本jī běn jī běn 准确zhǔn què zhǔn què ** * ** * dàn dàn 需要xū yào xū yào 大量dà liàng dà liàng 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
The claim is **essentially accurate** but requires significant context.
20212021 2021 nián nián 1111 11 yuè yuè 2525 25 CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 投票tóu piào tóu piào 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le 众议院zhòng yì yuàn zhòng yì yuàn jiù jiù 独立dú lì dú lì 议员yì yuán yì yuán HelenHelen Helen HainesHaines Haines 博士bó shì bó shì 提出tí chū tí chū de de 联邦lián bāng lián bāng 反腐败fǎn fǔ bài fǎn fǔ bài 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 法案fǎ àn fǎ àn 进行jìn xíng jìn xíng 辩论biàn lùn biàn lùn [[ [ 11 1 ]] ]
On November 25, 2021, the Coalition government did vote to block parliamentary debate on a federal anti-corruption commission bill proposed by independent MP Dr Helen Haines [1].
投票tóu piào tóu piào 发生fā shēng fā shēng zài zài HainesHaines Haines 博士bó shì bó shì 提出tí chū tí chū 动议dòng yì dòng yì 要求yāo qiú yāo qiú 中断zhōng duàn zhōng duàn 正常zhèng cháng zhèng cháng 议程yì chéng yì chéng 强制qiáng zhì qiáng zhì jiù jiù 联邦lián bāng lián bāng 廉政lián zhèng lián zhèng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 法案fǎ àn fǎ àn 进行jìn xíng jìn xíng 辩论biàn lùn biàn lùn 之后zhī hòu zhī hòu [[ [ 11 1 ]] ]
The vote took place in the House of Representatives after Dr Haines moved to interrupt normal business to force debate on her federal integrity commission bill [1].
gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 获得huò dé huò dé 6666 66 piào piào 赞成zàn chéng zàn chéng 6464 64 piào piào 反对fǎn duì fǎn duì dàn dàn 由于yóu yú yóu yú COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 导致dǎo zhì dǎo zhì 出席chū xí chū xí 议员yì yuán yì yuán 人数rén shù rén shù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 需要xū yào xū yào 绝对多数jué duì duō shù jué duì duō shù 7676 76 piào piào 才能cái néng cái néng 通过tōng guò tōng guò 因此yīn cǐ yīn cǐ 未能wèi néng wèi néng 通过tōng guò tōng guò [[ [ 11 1 ]] ]
The motion received 66 votes in favor and 64 against, but failed to pass because it required an absolute majority of 76 votes due to COVID-19 absences reducing the total parliament present [1].
zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 唯一wéi yī wéi yī 一次yī cì yī cì
This was not the only occasion.
同周tóng zhōu tóng zhōu 早些时候zǎo xiē shí hòu zǎo xiē shí hòu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 微弱wēi ruò wēi ruò 优势yōu shì yōu shì 击败jī bài jī bài le le 类似lèi sì lèi sì 尝试cháng shì cháng shì 当时dāng shí dāng shí 绿党lǜ dǎng lǜ dǎng LaborLabor Labor 试图shì tú shì tú 启动qǐ dòng qǐ dòng 关于guān yú guān yú 国家guó jiā guó jiā 廉政lián zhèng lián zhèng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì de de 辩论biàn lùn biàn lùn [[ [ 11 1 ]] ]
The government also narrowly defeated a similar attempt in the Senate earlier that same week when the Greens and Labor tried to initiate debate on a national integrity commission [1].
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn de de shì shì ** * ** * 此次cǐ cì cǐ cì 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 辩论biàn lùn biàn lùn 发生fā shēng fā shēng zài zài CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20182018 2018 nián nián 承诺chéng nuò chéng nuò 推出tuī chū tuī chū 自己zì jǐ zì jǐ de de 联邦lián bāng lián bāng 廉政lián zhèng lián zhèng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 模式mó shì mó shì hòu hòu ** * ** * 三年sān nián sān nián ** * ** * zhī zhī jiǔ jiǔ dàn dàn 始终shǐ zhōng shǐ zhōng 未向wèi xiàng wèi xiàng 议会yì huì yì huì 提交tí jiāo tí jiāo gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn [[ [ 22 2 ]] ]
Critically, this debate prevention occurred after **three years** of the Coalition government having promised in 2018 to introduce its own federal integrity commission model, but never introducing it to parliament [2].
莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn 总理zǒng lǐ zǒng lǐ wèi wèi 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 辩论biàn lùn biàn lùn 辩护biàn hù biàn hù 批评pī píng pī píng 新州xīn zhōu xīn zhōu ICACICAC ICAC 对前duì qián duì qián 州长zhōu zhǎng zhōu zhǎng GladysGladys Gladys BerejiklianBerejiklian Berejiklian de de 调查diào chá diào chá chēng chēng "" " 不会bú huì bú huì ràng ràng 袋鼠dài shǔ dài shǔ 法庭fǎ tíng fǎ tíng 进入jìn rù jìn rù 这个zhè ge zhè ge 议会yì huì yì huì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Prime Minister Morrison defended blocking the debate by criticizing the NSW ICAC's investigation of former premier Gladys Berejiklian, saying "I'm not going to have a kangaroo court taken into this parliament" [1].

缺失背景

然而rán ér rán ér gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù
However, the claim omits several important contextual factors: **1.
** * ** * 11 1 .. . 政府zhèng fǔ zhèng fǔ yǒu yǒu 自己zì jǐ zì jǐ de de 拖延tuō yán tuō yán 版本bǎn běn bǎn běn ** * ** * 20182018 2018 nián nián CoalitionCoalition Coalition céng céng 宣布xuān bù xuān bù 计划jì huà jì huà 推出tuī chū tuī chū 自己zì jǐ zì jǐ de de 联邦lián bāng lián bāng 廉政lián zhèng lián zhèng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì [[ [ 22 2 ]] ]
The Government Had Its Own Delayed Model:** In 2018, the Coalition had announced plans to introduce its own federal integrity commission [2].
然而rán ér rán ér gāi gāi 模式mó shì mó shì 明显míng xiǎn míng xiǎn 弱于ruò yú ruò yú 独立dú lì dú lì 议员yì yuán yì yuán LaborLabor Labor 提案tí àn tí àn suǒ suǒ 提供tí gōng tí gōng de de 内容nèi róng nèi róng [[ [ 22 2 ]] ]
However, this model was significantly weaker than what the independent and Labor proposals offered [2].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 提出tí chū tí chū de de 模式mó shì mó shì jiāng jiāng 无权wú quán wú quán 举行jǔ xíng jǔ xíng 公开gōng kāi gōng kāi 听证会tīng zhèng huì tīng zhèng huì 做出zuò chū zuò chū 腐败fǔ bài fǔ bài 认定rèn dìng rèn dìng huò huò 根据gēn jù gēn jù 公众gōng zhòng gōng zhòng 举报jǔ bào jǔ bào 采取行动cǎi qǔ xíng dòng cǎi qǔ xíng dòng [[ [ 22 2 ]] ]
The government's proposed model would not have had the power to hold public hearings, make findings of corruption, or act on public tip-offs [2].
还有hái yǒu hái yǒu hěn hěn gāo gāo de de 门槛mén kǎn mén kǎn 要求yāo qiú yāo qiú 存在cún zài cún zài 刑事xíng shì xíng shì 腐败fǔ bài fǔ bài 嫌疑xián yí xián yí 才能cái néng cái néng 启动qǐ dòng qǐ dòng 调查diào chá diào chá zhè zhè 使得shǐ de shǐ de 调查diào chá diào chá 难以nán yǐ nán yǐ 开展kāi zhǎn kāi zhǎn [[ [ 22 2 ]] ]
It also had a high threshold requiring suspicion of criminal corruption, making investigations difficult to initiate [2].
zhè zhè 解释jiě shì jiě shì 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 一定yí dìng yí dìng 合理化hé lǐ huà hé lǐ huà le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 为何wèi hé wèi hé 抵制dǐ zhì dǐ zhì duì duì HainesHaines Haines 法案fǎ àn fǎ àn de de 辩论biàn lùn biàn lùn 他们tā men tā men 希望xī wàng xī wàng 议会yì huì yì huì xiān xiān 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ 他们tā men tā men de de 版本bǎn běn bǎn běn
This explains, though does not necessarily justify, why the government resisted debate on the Haines bill—they wanted parliament to consider their version first. **2.
** * ** * 22 2 .. . duì duì gèng gèng qiáng qiáng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí ** * ** * HainesHaines Haines 博士bó shì bó shì 提出tí chū tí chū de de 动议dòng yì dòng yì 获得huò dé huò dé le le LaborLabor Labor 绿党lǜ dǎng lǜ dǎng 其他qí tā qí tā 中立zhōng lì zhōng lì 议员yì yuán yì yuán de de 支持zhī chí zhī chí 实际上shí jì shàng shí jì shàng shì shì 所有suǒ yǒu suǒ yǒu fēi fēi CoalitionCoalition Coalition 议员yì yuán yì yuán [[ [ 11 1 ]] ]
Bipartisan Support for Stronger Commission:** The motion Dr Haines proposed was supported by Labor, the Greens, and other crossbenchers—essentially all non-Coalition MPs [1].
即使jí shǐ jí shǐ zài zài CoalitionCoalition Coalition 内部nèi bù nèi bù 塔斯马尼亚tǎ sī mǎ ní yà tǎ sī mǎ ní yà 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 议员yì yuán yì yuán BridgetBridget Bridget ArcherArcher Archer 倒戈dǎo gē dǎo gē 投票tóu piào tóu piào 支持zhī chí zhī chí gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 突显tū xiǎn tū xiǎn le le 党内dǎng nèi dǎng nèi 对此duì cǐ duì cǐ 问题wèn tí wèn tí de de 分歧fēn qí fēn qí [[ [ 11 1 ]] ]
Even within the Coalition, Tasmanian Liberal MP Bridget Archer broke ranks and voted with the motion, highlighting internal party disagreement on this issue [1]. **3.
** * ** * 33 3 .. . 技术性jì shù xìng jì shù xìng 辩护biàn hù biàn hù ** * ** * 虽然suī rán suī rán 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 通过tōng guò tōng guò 投票tóu piào tóu piào "" " 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ "" " le le 辩论biàn lùn biàn lùn dàn dàn gāi gāi 动议dòng yì dòng yì 失败shī bài shī bài de de 技术性jì shù xìng jì shù xìng 原因yuán yīn yuán yīn shì shì 法定人数fǎ dìng rén shù fǎ dìng rén shù 要求yāo qiú yāo qiú 需要xū yào xū yào 7676 76 piào piào de de 绝对多数jué duì duō shù jué duì duō shù dàn dàn 由于yóu yú yóu yú COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 导致dǎo zhì dǎo zhì 出席chū xí chū xí 人数rén shù rén shù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo jǐn jǐn 获得huò dé huò dé 6666 66 piào piào [[ [ 11 1 ]] ]
The Technicality Defense:** While the government "blocked" the debate through voting, the technical reason the motion failed was the quorum requirement—it needed 76 absolute votes but achieved only 66 due to COVID-19 absences [1].
zhè zhè 故意gù yì gù yì 阻挠zǔ náo zǔ náo huò huò 使用shǐ yòng shǐ yòng 晦涩huì sè huì sè 程序chéng xù chéng xù 完全相同wán quán xiāng tóng wán quán xiāng tóng 这是zhè shì zhè shì 疫情yì qíng yì qíng 导致dǎo zhì dǎo zhì 出席chū xí chū xí 人数rén shù rén shù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo de de 程序性chéng xù xìng chéng xù xìng 后果hòu guǒ hòu guǒ
This is not quite the same as deliberately filibustering or using arcane procedures; it was a procedural consequence of pandemic-reduced attendance. **4.
** * ** * 44 4 .. . 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn de de 公开gōng kāi gōng kāi 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn de de 辩护biàn hù biàn hù 集中jí zhōng jí zhōng zài zài 担心dān xīn dān xīn 新州xīn zhōu xīn zhōu ICACICAC ICAC zài zài duì duì BerejiklianBerejiklian Berejiklian de de 调查diào chá diào chá zhōng zhōng bèi bèi 武器化wǔ qì huà wǔ qì huà 否认fǒu rèn fǒu rèn 违反wéi fǎn wéi fǎn 公众gōng zhòng gōng zhòng 信任xìn rèn xìn rèn 随后suí hòu suí hòu 辞职cí zhí cí zhí [[ [ 11 1 ]] ]
Morrison's Stated Justification:** Morrison's defense focused on his concern that the NSW ICAC had been weaponized against Berejiklian in its investigation (which she denied breaching public trust, subsequently resigning) [1].
虽然suī rán suī rán 这一zhè yī zhè yī 理由lǐ yóu lǐ yóu 存在cún zài cún zài 争议zhēng yì zhēng yì dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 阐述chǎn shù chǎn shù le le 超越chāo yuè chāo yuè 单纯dān chún dān chún 逃避táo bì táo bì 审查shěn chá shěn chá de de 政策zhèng cè zhèng cè 理由lǐ yóu lǐ yóu
While this reasoning is contested, the government did articulate a policy rationale beyond simply wanting to avoid scrutiny.

来源可信度评估

** * ** * 卫报wèi bào wèi bào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà bǎn bǎn ** * ** * shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 声誉shēng yù shēng yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu 调查diào chá diào chá xìng xìng 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 著称zhù chēng zhù chēng [[ [ 33 3 ]] ]
**The Guardian Australia** is a mainstream, reputable news organization with a strong reputation for investigative journalism [3].
zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 政治zhèng zhì zhèng zhì 报道bào dào bào dào zhōng zhōng 相比xiāng bǐ xiāng bǐ 其他qí tā qí tā 一些yī xiē yī xiē 媒体méi tǐ méi tǐ 确实què shí què shí 略微lüè wēi lüè wēi 偏左piān zuǒ piān zuǒ dàn dàn 并非bìng fēi bìng fēi 党派dǎng pài dǎng pài 宣传xuān chuán xuān chuán 网站wǎng zhàn wǎng zhàn 执行zhí xíng zhí xíng 严格yán gé yán gé de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 标准biāo zhǔn biāo zhǔn [[ [ 33 3 ]] ]
It does lean slightly left in Australian political coverage compared to some other outlets, but it is not a partisan advocacy site and employs rigorous fact-checking standards [3].
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 报道bào dào bào dào de de shì shì 事实性shì shí xìng shì shí xìng 事件shì jiàn shì jiàn 投票tóu piào tóu piào 发生fā shēng fā shēng 动议dòng yì dòng yì 失败shī bài shī bài ér ér fēi fēi duì duì 意图yì tú yì tú 做出zuò chū zuò chū 解释性jiě shì xìng jiě shì xìng 断言duàn yán duàn yán
The article reported factual events (the vote occurred, the motion failed) rather than making interpretive claims about intentions.
用户yòng hù yòng hù 材料cái liào cái liào zhōng zhōng de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 卫报wèi bào wèi bào 关于guān yú guān yú "" " 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 议员yì yuán yì yuán 抨击pēng jī pēng jī 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ "" " de de 文章wén zhāng wén zhāng 似乎sì hū sì hū zhǐ zhǐ de de shì shì 这次zhè cì zhè cì 投票tóu piào tóu piào 事件shì jiàn shì jiàn
The original source from the user's materials—The Guardian piece about "Liberal MP attacks Morrison government"—appears to reference this voting incident.
卫报wèi bào wèi bào de de 报道bào dào bào dào 框架kuāng jià kuāng jià 强调qiáng diào qiáng diào 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 明显míng xiǎn míng xiǎn 未能wèi néng wèi néng 兑现duì xiàn duì xiàn 承诺chéng nuò chéng nuò zhè zhè 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 一种yī zhǒng yī zhǒng zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì de de 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng dàn dàn 立足于lì zú yú lì zú yú 事实shì shí shì shí 准确性zhǔn què xìng zhǔn què xìng
The Guardian's framing emphasizes the government's apparent failure to deliver on promises, which reflects a center-left editorial perspective but is grounded in factual accuracy.
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government Federal ICAC policy integrity commission commitment" **Finding:** Labor's approach was markedly different from the Coalition's [2].
** * ** *
Rather than proposing a watered-down version, Labor committed to implementing a **stronger** National Anti-Corruption Commission (NACC) within six months if elected, with powers to hold public hearings and make findings of corruption in public reports [2].
搜索sōu suǒ sōu suǒ 进行jìn xíng jìn xíng "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 联邦lián bāng lián bāng ICACICAC ICAC 政策zhèng cè zhèng cè 廉政lián zhèng lián zhèng 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 承诺chéng nuò chéng nuò "" "
When Labor won the 2022 election, it introduced legislation for the National Anti-Corruption Commission in October 2022, delivering on its campaign promise [4].
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * LaborLabor Labor de de 做法zuò fǎ zuò fǎ CoalitionCoalition Coalition 明显míng xiǎn míng xiǎn 不同bù tóng bù tóng [[ [ 22 2 ]] ]
The NACC was established under the National Anti-Corruption Commission Act 2022 and has the independence, resources, and powers broadly comparable to a standing Royal Commission [4]. **Comparative Analysis:** The situations are not equivalent.
LaborLabor Labor 承诺chéng nuò chéng nuò 如果rú guǒ rú guǒ zài zài 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ zhōng zhōng 获胜huò shèng huò shèng jiāng jiāng zài zài 六个月liù gè yuè liù gè yuè nèi nèi 实施shí shī shí shī 一个yí gè yí gè ** * ** * gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà ** * ** * de de 国家guó jiā guó jiā 反腐败fǎn fǔ bài fǎn fǔ bài 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì NACCNACC NACC 有权yǒu quán yǒu quán 举行jǔ xíng jǔ xíng 公开gōng kāi gōng kāi 听证会tīng zhèng huì tīng zhèng huì bìng bìng zài zài 公开gōng kāi gōng kāi 报告bào gào bào gào zhōng zhōng 做出zuò chū zuò chū 腐败fǔ bài fǔ bài 认定rèn dìng rèn dìng [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition spent three years without introducing legislation after promising one, then blocked debate on opposition proposals.
dāng dāng LaborLabor Labor 赢得yíng dé yíng dé 20222022 2022 nián nián 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ hòu hòu 它于tā yú tā yú 20222022 2022 nián nián 1010 10 yuè yuè 引入yǐn rù yǐn rù le le 国家guó jiā guó jiā 反腐败fǎn fǔ bài fǎn fǔ bài 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 立法lì fǎ lì fǎ 兑现duì xiàn duì xiàn le le 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 承诺chéng nuò chéng nuò [[ [ 44 4 ]] ]
Labor campaigned on a stronger model and implemented it within its promised timeframe.
NACCNACC NACC 根据gēn jù gēn jù 20222022 2022 nián nián 国家guó jiā guó jiā 反腐败fǎn fǔ bài fǎn fǔ bài 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 设立shè lì shè lì 拥有yōng yǒu yōng yǒu 常设cháng shè cháng shè 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 相当xiāng dāng xiāng dāng de de 独立性dú lì xìng dú lì xìng 资源zī yuán zī yuán 权力quán lì quán lì [[ [ 44 4 ]] ]
This is not a case of "both sides blocked debate"—rather, one side delayed and resisted, while the other actively delivered.
** * ** * 对比duì bǐ duì bǐ 分析fēn xī fēn xī ** * ** * zhè zhè 两种liǎng zhǒng liǎng zhǒng 情况qíng kuàng qíng kuàng bìng bìng 等同děng tóng děng tóng
CoalitionCoalition Coalition zài zài 承诺chéng nuò chéng nuò hòu hòu 三年sān nián sān nián wèi wèi 提交tí jiāo tí jiāo 立法lì fǎ lì fǎ 随后suí hòu suí hòu 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ duì duì 反对派fǎn duì pài fǎn duì pài 提案tí àn tí àn de de 辩论biàn lùn biàn lùn
LaborLabor Labor gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà de de 模式mó shì mó shì 参选cān xuǎn cān xuǎn bìng bìng zài zài 承诺chéng nuò chéng nuò de de 时间shí jiān shí jiān 框架kuāng jià kuāng jià nèi nèi 予以yǔ yǐ yǔ yǐ 实施shí shī shí shī
zhè zhè 不是bú shì bú shì "" " 双方shuāng fāng shuāng fāng dōu dōu 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 辩论biàn lùn biàn lùn "" " de de 情况qíng kuàng qíng kuàng 相反xiāng fǎn xiāng fǎn 一方yī fāng yī fāng 拖延tuō yán tuō yán bìng bìng 抵制dǐ zhì dǐ zhì 另一方lìng yī fāng lìng yī fāng 积极jī jí jī jí 兑现duì xiàn duì xiàn
🌐

平衡视角

** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng ** * ** * 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 并非bìng fēi bìng fēi 回避huí bì huí bì 反腐fǎn fǔ fǎn fǔ 措施cuò shī cuò shī 而是ér shì ér shì 提出tí chū tí chū le le 一种yī zhǒng yī zhǒng 更为gèng wéi gèng wéi 审慎shěn shèn shěn shèn de de 做法zuò fǎ zuò fǎ 不会bú huì bú huì 成为chéng wéi chéng wéi "" " 袋鼠dài shǔ dài shǔ 法庭fǎ tíng fǎ tíng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
**The Government's Position:** The Morrison government argued it was not avoiding anti-corruption measures, but rather proposing a more measured approach that wouldn't become a "kangaroo court" [1].
官员guān yuán guān yuán men men 声称shēng chēng shēng chēng 他们tā men tā men de de 模式mó shì mó shì 虽然suī rán suī rán LaborLabor Labor de de 不同bù tóng bù tóng dàn dàn réng réng néng néng 提供tí gōng tí gōng 廉政lián zhèng lián zhèng 监督jiān dū jiān dū ér ér 不会bú huì bú huì 产生chǎn shēng chǎn shēng 他们tā men tā men 新州xīn zhōu xīn zhōu ICACICAC ICAC 相关联xiāng guān lián xiāng guān lián de de 武器化wǔ qì huà wǔ qì huà 问题wèn tí wèn tí [[ [ 11 1 ]] ]
Officials contended that their model, while different from Labor's, would still provide integrity oversight without the perceived weaponization they associated with the NSW ICAC [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 拖延tuō yán tuō yán 反映fǎn yìng fǎn yìng le le duì duì gāi gāi 机构jī gòu jī gòu 适当shì dàng shì dàng 范围fàn wéi fàn wéi 权力quán lì quán lì de de 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 政策zhèng cè zhèng cè 分歧fēn qí fēn qí ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 逃避táo bì táo bì [[ [ 22 2 ]] ]
The government's delay reflected genuine policy disagreement about the appropriate scope and power of such a body, not merely evasion [2]. **Critics' Argument:** However, critics—including lawyers, academics, and crossbench MPs—argue the government's model was deliberately gutted to avoid scrutiny [2].
** * ** * 批评者pī píng zhě pī píng zhě de de 论点lùn diǎn lùn diǎn ** * ** * 然而rán ér rán ér 批评者pī píng zhě pī píng zhě 包括bāo kuò bāo kuò 律师lǜ shī lǜ shī 学者xué zhě xué zhě 中立zhōng lì zhōng lì 议员yì yuán yì yuán 认为rèn wéi rèn wéi 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 模式mó shì mó shì bèi bèi 故意gù yì gù yì 削弱xuē ruò xuē ruò 避免bì miǎn bì miǎn 审查shěn chá shěn chá [[ [ 22 2 ]] ]
The refusal to debate the stronger Haines proposal, combined with three years of inaction after 2018, suggests deliberate avoidance rather than principled disagreement [1][2].
拒绝jù jué jù jué 辩论biàn lùn biàn lùn gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà de de HainesHaines Haines 提案tí àn tí àn 加上jiā shàng jiā shàng 20182018 2018 nián nián hòu hòu 三年sān nián sān nián de de 作为zuò wéi zuò wéi 表明biǎo míng biǎo míng shì shì 故意gù yì gù yì 回避huí bì huí bì ér ér fēi fēi 原则性yuán zé xìng yuán zé xìng 分歧fēn qí fēn qí [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
The fact that even Coalition MP Bridget Archer crossed the floor to support the motion indicates the government's position was not universally accepted within its own ranks [1]. **Expert Analysis:** Legal scholars criticized Morrison's proposed model as "having no teeth," lacking power to hold public hearings or investigate public complaints [5].
即使jí shǐ jí shǐ shì shì CoalitionCoalition Coalition 议员yì yuán yì yuán BridgetBridget Bridget ArcherArcher Archer 倒戈dǎo gē dǎo gē 支持zhī chí zhī chí gāi gāi 动议dòng yì dòng yì zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng zài zài 党内dǎng nèi dǎng nèi 并未bìng wèi bìng wèi 获得huò dé huò dé 普遍pǔ biàn pǔ biàn 认同rèn tóng rèn tóng [[ [ 11 1 ]] ]
When Labor's stronger version was eventually implemented, it faced no major legal challenges, suggesting the Coalition's concerns about legal validity were overstated [4]. **Key Context:** This is not unique to the Coalition.
** * ** * 专家zhuān jiā zhuān jiā 分析fēn xī fēn xī ** * ** * 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 学者xué zhě xué zhě 批评pī píng pī píng 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn 提出tí chū tí chū de de 模式mó shì mó shì "" " 没有méi yǒu méi yǒu 牙齿yá chǐ yá chǐ "" " 无权wú quán wú quán 举行jǔ xíng jǔ xíng 公开gōng kāi gōng kāi 听证会tīng zhèng huì tīng zhèng huì huò huò 调查diào chá diào chá 公众gōng zhòng gōng zhòng 投诉tóu sù tóu sù [[ [ 55 5 ]] ]
Both major parties have historically resisted accountability mechanisms that might expose their own conduct.
dāng dāng LaborLabor Labor de de gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà 版本bǎn běn bǎn běn 最终zuì zhōng zuì zhōng 实施shí shī shí shī shí shí 没有méi yǒu méi yǒu 面临miàn lín miàn lín 重大zhòng dà zhòng dà 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 挑战tiǎo zhàn tiǎo zhàn zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng CoalitionCoalition Coalition duì duì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 有效性yǒu xiào xìng yǒu xiào xìng de de 担忧dān yōu dān yōu bèi bèi 夸大kuā dà kuā dà le le [[ [ 44 4 ]] ]
However, the Coalition's specific failure here was: 1.
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu
Making an explicit 2018 promise to establish a commission 2.
两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng 历史lì shǐ lì shǐ shàng shàng dōu dōu céng céng 抵制dǐ zhì dǐ zhì 可能kě néng kě néng 暴露bào lù bào lù 自身zì shēn zì shēn 行为xíng wéi xíng wéi de de 问责wèn zé wèn zé 机制jī zhì jī zhì
Failing to introduce legislation for three years 3.
然而rán ér rán ér CoalitionCoalition Coalition zài zài de de 具体jù tǐ jù tǐ 失败shī bài shī bài 在于zài yú zài yú
Proposing a significantly weakened alternative model 4.
11 1 .. . zài zài 20182018 2018 nián nián 做出zuò chū zuò chū 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò yào yào 成立chéng lì chéng lì 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì
Blocking debate on stronger proposals from opposition/crossbench 5.
22 2 .. . 三年sān nián sān nián 内未nèi wèi nèi wèi 提交tí jiāo tí jiāo 立法lì fǎ lì fǎ
Subsequently losing office without delivering on the promise Labor faced no equivalent moment because it campaigned on a commitment to a stronger commission and followed through when elected [2][4].
33 3 .. . 提出tí chū tí chū 一个yí gè yí gè 明显míng xiǎn míng xiǎn 削弱xuē ruò xuē ruò de de 替代tì dài tì dài 模式mó shì mó shì
44 4 .. . 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 反对派fǎn duì pài fǎn duì pài // / 中立zhōng lì zhōng lì 议员yì yuán yì yuán duì duì gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà 提案tí àn tí àn de de 辩论biàn lùn biàn lùn
55 5 .. . 随后suí hòu suí hòu zài zài 未能wèi néng wèi néng 兑现duì xiàn duì xiàn 承诺chéng nuò chéng nuò de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 失去shī qù shī qù 执政zhí zhèng zhí zhèng 地位dì wèi dì wèi
LaborLabor Labor 没有méi yǒu méi yǒu 面临miàn lín miàn lín 同等tóng děng tóng děng 时刻shí kè shí kè 因为yīn wèi yīn wèi 建立jiàn lì jiàn lì gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì de de 承诺chéng nuò chéng nuò 参选cān xuǎn cān xuǎn bìng bìng zài zài 当选dāng xuǎn dāng xuǎn hòu hòu 予以yǔ yǐ yǔ yǐ 兑现duì xiàn duì xiàn [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]

属实

7.0

/ 10

CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài 20212021 2021 nián nián 1111 11 yuè yuè 2525 25 投票tóu piào tóu piào 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le 众议院zhòng yì yuàn zhòng yì yuàn jiù jiù 联邦lián bāng lián bāng 反腐败fǎn fǔ bài fǎn fǔ bài 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 法案fǎ àn fǎ àn 进行jìn xíng jìn xíng 辩论biàn lùn biàn lùn bìng bìng zài zài tóng tóng 周于zhōu yú zhōu yú 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 重复chóng fù chóng fù le le zhè zhè 行为xíng wéi xíng wéi [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition government did vote to block parliamentary debate on a federal anti-corruption commission bill on November 25, 2021, and repeated this in the Senate that same week [1].
zhè zhè zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
This is factually accurate.
然而rán ér rán ér 完整wán zhěng wán zhěng 情况qíng kuàng qíng kuàng 更为gèng wéi gèng wéi 复杂fù zá fù zá 政府zhèng fǔ zhèng fǔ yǒu yǒu 自己zì jǐ zì jǐ de de 较弱jiào ruò jiào ruò de de 模式mó shì mó shì 正在zhèng zài zhèng zài 制定zhì dìng zhì dìng zhōng zhōng 已经yǐ jīng yǐ jīng 拖延tuō yán tuō yán le le 三年sān nián sān nián 并且bìng qiě bìng qiě 并非bìng fēi bìng fēi 简单jiǎn dān jiǎn dān 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 反腐fǎn fǔ fǎn fǔ 措施cuò shī cuò shī 而是ér shì ér shì 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 一个yí gè yí gè 他们tā men tā men 偏好piān hǎo piān hǎo de de 方案fāng àn fāng àn gèng gèng 强大qiáng dà qiáng dà de de 替代tì dài tì dài 方案fāng àn fāng àn [[ [ 22 2 ]] ]
However, the full picture is more complex: the government had its own (weaker) model in development, had already delayed for three years, and was not simply blocking all anti-corruption measures—rather, blocking a stronger alternative to their preferred approach [2].
程序chéng xù chéng xù 机制jī zhì jī zhì 由于yóu yú yóu yú COVIDCOVID COVID 导致dǎo zhì dǎo zhì 法定人数fǎ dìng rén shù fǎ dìng rén shù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo ér ér 需要xū yào xū yào 绝对多数jué duì duō shù jué duì duō shù wèi wèi jiāng jiāng 此举cǐ jǔ cǐ jǔ 纯粹chún cuì chún cuì 定性dìng xìng dìng xìng wèi wèi "" " 投票tóu piào tóu piào 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 辩论biàn lùn biàn lùn "" " 增添zēng tiān zēng tiān le le 细微差别xì wēi chā bié xì wēi chā bié 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 结果jié guǒ jié guǒ 相同xiāng tóng xiāng tóng
The procedural mechanism (absolute majority requirement with reduced quorum due to COVID) adds nuance to characterizing this purely as "voting to prevent debate," though the outcome was identical.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ zài zài zuì zuì 狭隘xiá ài xiá ài de de 意义yì yì yì yì shàng shàng shì shì 真实zhēn shí zhēn shí de de dàn dàn 挑选tiāo xuǎn tiāo xuǎn le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 最具zuì jù zuì jù 防御性fáng yù xìng fáng yù xìng de de 时刻shí kè shí kè 同时tóng shí tóng shí 遗漏yí lòu yí lòu le le 拖延tuō yán tuō yán 承诺chéng nuò chéng nuò 党内dǎng nèi dǎng nèi 分歧fēn qí fēn qí de de 背景bèi jǐng bèi jǐng
The claim is true in the narrowest sense but cherry-picks the government's most defensive moment while omitting the context of delayed promises and internal party division.

📚 来源与引用 (8)

  1. 1
    Scott Morrison defends blocking proposed federal corruption commission after MP crosses the floor

    Scott Morrison defends blocking proposed federal corruption commission after MP crosses the floor

    Scott Morrison says former New South Wales premier Gladys Berejiklian was "done over" by the NSW corruption commission, while defending the government's decision to block debate on a federal anti-corruption body.

    Abc Net
  2. 2
    Explainer: What are Labor and the Coalition promising on an anti-corruption commission and what is the government's record?

    Explainer: What are Labor and the Coalition promising on an anti-corruption commission and what is the government's record?

    The Morrison government has walked back on its pledge to establish a federal anti-corruption commission, while its term in government was peppered with allegations of corrupt behaviour.

    Monash Lens
  3. 3
    The Guardian - About

    The Guardian - About

    Theguardian
  4. 4
    en.wikipedia.org

    National Anti-Corruption Commission (Australia)

    En Wikipedia

  5. 5
    Lawyers slam federal government integrity commission model as having no teeth

    Lawyers slam federal government integrity commission model as having no teeth

    The Prime Minister and Attorney-General said they wanted to avoid a media circus with their anti-corruption commission, but it has led to serious criticism it will be toothless and carried out in secrecy.

    Abc Net
  6. 6
    Morrison walks away from integrity commission promise without Labor support

    Morrison walks away from integrity commission promise without Labor support

    Labor has accused the Prime Minister of abandoning its promise to establish a national integrity commission, saying it does not want the scrutiny.

    The Sydney Morning Herald
  7. 7
    As the government drags its heels, a better model for a federal integrity commission has emerged

    As the government drags its heels, a better model for a federal integrity commission has emerged

    Independent MP Helen Haines’s bill will likely not pass without the government’s support, but it proposes a robust body with suitable accountability mechanisms. It’s worth serious consideration.

    The Conversation
  8. 8
    Long-awaited federal anti-corruption commission legislation introduced to parliament

    Long-awaited federal anti-corruption commission legislation introduced to parliament

    Legislation to create a National Anti-Corruption Commission has been introduced to parliament, with some crossbenchers already flagging they will push for changes to provide greater scrutiny.

    Abc Net

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。