في fy 4 4 فبراير fbrạyr 2014، 2014, أعلن ạ̉ʿln وزير wzyr التعليم ạltʿlym الفيدرالي ạlfydrạly كريستوفر krystwfr باين bạyn عن ʿn خطة kẖṭẗ حكومة ḥkwmẗ فيدرالية fydrạlyẗ بقيمة bqymẗ 70 70 مليون mlywn دولار dwlạr لتشجيع ltsẖjyʿ المدارس ạlmdạrs الحكومية ạlḥkwmyẗ على ʿly̱ أن ạ̉n تصبح tṣbḥ "مدارس "mdạrs حكومية ḥkwmyẗ مستقلة"، mstqlẗ", بهدف bhdf أن ạ̉n تصبح tṣbḥ 1500 1500 مدرسة mdrsẗ مستقلة mstqlẗ بحلول bḥlwl عام ʿạm 2017 2017 [1]. [1].
On February 4, 2014, Federal Education Minister Christopher Pyne announced a $70 million federal government plan to encourage public schools to become "independent public schools," with a target of 1500 schools achieving independent status by 2017 [1].
في fy إعلانه، ạ̹ʿlạnh, ادعى ạdʿy̱ باين: bạyn: "وقعت "wqʿt كل kl ولاية wlạyẗ وإقليم، wạ̹qlym, بما bmạ في fy ذلك dẖlk ولايات wlạyạt وإقاليم wạ̹qạlym العمل، ạlʿml, على ʿly̱ المبادرة ạlmbạdrẗ باستثناء bạsttẖnạʾ جنوب jnwb أستراليا" ạ̉strạlyạ" [1]. [1].
In his announcement, Pyne claimed: "every state and territory, including Labor states and territories, have signed on to the initiative with the exception of South Australia" [1].
تم tm تكذيب tkdẖyb هذا hdẖạ الادعاء ạlạdʿạʾ على ʿly̱ الفور ạlfwr وبشكل wbsẖkl مباشر mbạsẖr من mn قبل qbl وزير wzyr تعليم tʿlym نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz أدريان ạ̉dryạn بيكولي، bykwly, الذي ạldẖy صرح: ṣrḥ: "لم "lm توقع twqʿ حكومة ḥkwmẗ نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz على ʿly̱ اتفاقية ạtfạqyẗ مع mʿ الحكومة ạlḥkwmẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ لإدخال lạ̹dkẖạl مدارس mdạrs حكومية ḥkwmyẗ مستقلة" mstqlẗ" [1]. [1].
This claim was immediately and directly contradicted by NSW Education Minister Adrian Piccoli, who stated: "The NSW government has not signed an agreement with the federal government to introduce independent public schools" [1].
وأضاف wạ̉ḍạf بيكولي: bykwly: "لا "lạ نعتقد nʿtqd أن ạ̉n البحث ạlbḥtẖ يدعم ydʿm إنشاء ạ̹nsẖạʾ مدارس mdạrs مستأجرة mstạ̉jrẗ أو ạ̉w مدارس mdạrs حكومية ḥkwmyẗ مستقلة mstqlẗ بالكامل. bạlkạml.
Piccoli elaborated: "We don't believe the research supports creating either charter schools or fully independent public schools.
نعتقد nʿtqd أن ạ̉n لدينا ldynạ التوازن ạltwạzn الصحيح ạlṣḥyḥ بين byn السلطة ạlslṭẗ المحلية ạlmḥlyẗ والحفاظ wạlḥfạẓ على ʿly̱ فوائد fwạỷd التعاون ạltʿạwn والكفاءة wạlkfạʾẗ التي ạlty تأتي tạ̉ty من mn نظام nẓạm مدرسي mdrsy قوي" qwy" [1]. [1].
We believe we have the balance right between local authority and maintaining the benefits of collaboration and efficiency that come from a strong school system" [1].
حاول ḥạwl مكتب mktb باين bạyn دعم dʿm ادعائه ạdʿạỷh من mn خلال kẖlạl تقديم tqdym رسالة rsạlẗ مؤرخة mw̉rkẖẗ ديسمبر dysmbr 2013 2013 من mn بيكولي bykwly تنص tnṣ على: ʿly̱: "أتطلع "ạ̉tṭlʿ إلى ạ̹ly̱ العمل ạlʿml معك mʿk على ʿly̱ التفاصيل ạltfạṣyl [من [mn برنامج brnạmj المدارس ạlmdạrs الحكومية ạlḥkwmyẗ المستقلة] ạlmstqlẗ] في fy الأشهر ạlạ̉sẖhr القادمة" ạlqạdmẗ" [1]. [1].
Pyne's office attempted to support his claim by providing a letter dated December 2013 from Piccoli stating: "I look forward to working with you on the details [of the independent public schools program] over coming months" [1].
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, كان kạn هذا hdẖạ التعبير ạltʿbyr عن ʿn الاستعداد ạlạstʿdạd لمناقشة lmnạqsẖẗ التفاصيل ạltfạṣyl لا lạ يعادل yʿạdl اتفاقية ạtfạqyẗ موقعة mwqʿẗ لتنفيذ ltnfydẖ السياسة. ạlsyạsẗ.
However, this expression of willingness to discuss details was not equivalent to a signed agreement to implement the policy.
السياق المفقود
يغفل ygẖfl الادعاء ạlạdʿạʾ أن ạ̉n نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz قد qd نفذت nfdẖt بالفعل bạlfʿl إصلاحات ạ̹ṣlạḥạt كبيرة kbyrẗ في fy استقلالية ạstqlạlyẗ المدارس ạlmdạrs تحت tḥt حكومة ḥkwmẗ الائتلاف ạlạỷtlạf أوفاريل ạ̉wfạryl من mn خلال kẖlạl سياسة syạsẗ "المدارس "ạlmdạrs المحلية، ạlmḥlyẗ, القرارات ạlqrạrạt المحلية" ạlmḥlyẗ" التي ạlty أُدخلت ạủdkẖlt في fy عام ʿạm 2011 2011 [2]. [2].
The claim omits that NSW had already implemented significant school autonomy reforms under the O'Farrell Coalition government through the "Local Schools, Local Decisions" policy introduced in 2011 [2].
بموجب bmwjb هذه hdẖh السياسة ạlsyạsẗ الحالية ạlḥạlyẗ في fy نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز، wylz, كان kạn المديرون ạlmdyrwn يتحكمون ytḥkmwn بالفعل bạlfʿl في fy ما mạ يصل yṣl إلى ạ̹ly̱ 70% 70% من mn ميزانية myzạnyẗ التعليم ạltʿlym المدرسي ạlmdrsy وكان wkạn لديهم ldyhm سلطات slṭạt متزايدة mtzạydẗ لتعيين ltʿyyn المعلمين ạlmʿlmyn [2]. [2].
Under this existing NSW policy, principals already controlled up to 70% of the school education budget and had increased power to employ teachers [2].
صرحت ṣrḥt حكومة ḥkwmẗ نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz صراحةً ṣrạḥẗaⁿ بأنها bạ̉nhạ لا lạ تدعم tdʿm إنشاء ạ̹nsẖạʾ "نوعين "nwʿyn من mn المدارس ạlmdạrs الحكومية ạlḥkwmyẗ في fy نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز" wylz" [1]. [1].
The NSW government explicitly stated they did not support creating "two types of public schools in NSW" [1].
This indicates their rejection was based on policy substance—disagreement with the model itself—rather than mere partisan opposition to a federal Coalition proposal.
The claim also lacks context about the evidence base for school autonomy.
صرح ṣrḥ مدير mdyr برنامج brnạmj التعليم ạltʿlym المدرسي ạlmdrsy في fy معهد mʿhd غراتان، gẖrạtạn, بن bn جنسن، jnsn, بأن bạ̉n الأدلة ạlạ̉dlẗ على ʿly̱ أن ạ̉n المدارس ạlmdạrs الحكومية ạlḥkwmyẗ المستقلة ạlmstqlẗ تنتج tntj نتائج ntạỷj أفضل ạ̉fḍl للطلاب llṭlạb كانت kạnt "مختلطة "mkẖtlṭẗ للغاية" llgẖạyẗ" وأن wạ̉n "إذا "ạ̹dẖạ نظرت nẓrt فقط fqṭ إلى ạ̹ly̱ الاستقلالية، ạlạstqlạlyẗ, فإن fạ̹n الأدلة ạlạ̉dlẗ على ʿly̱ تحسن tḥsn المدرسة ạlmdrsẗ هي hy في fy أفضل ạ̉fḍl الأحوال ạlạ̉ḥwạl مختلطة mkẖtlṭẗ للغاية" llgẖạyẗ" [1]. [1].
The Grattan Institute's school education program director, Ben Jensen, stated that evidence that independent public schools produce better student outcomes was "very mixed" and that "if you just look at autonomy, the evidence on school improvement is, at best, very mixed" [1].
لاحظ lạḥẓ جنسن jnsn أن ạ̉n فيكتوريا fyktwryạ سلكت slkt "طريقاً "ṭryqạaⁿ بعيداً bʿydạaⁿ جداً jdạaⁿ نحو nḥw المسار ạlmsạr المستقل" ạlmstql" بينما bynmạ حافظت ḥạfẓt نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz على ʿly̱ نظام nẓạm أكثر ạ̉ktẖr مركزية، mrkzyẗ, ومع wmʿ ذلك dẖlk حققت ḥqqt الولايتان ạlwlạytạn "نفس "nfs النتائج ạlntạỷj تقريباً" tqrybạaⁿ" في fy اختبار ạkẖtbạr بيسا bysạ [1]. [1].
Jensen noted that Victoria had gone "very far down the autonomous path" while NSW maintained a more centralized system, yet both states achieved "essentially the same results" in PISA testing [1].
تقييم مصداقية المصدر
المصدر ạlmṣdr الأصلي ạlạ̉ṣly هو hw صحيفة ṣḥyfẗ سيدني sydny مورنينغ mwrnyngẖ هيرالد hyrạld (SMH)، (SMH), صحيفة ṣḥyfẗ أسترالية ạ̉strạlyẗ رئيسية rỷysyẗ كبيرة kbyrẗ لديها ldyhạ تاريخ tạrykẖ طويل ṭwyl في fy التغطية ạltgẖṭyẗ السياسية. ạlsyạsyẗ.
The original source is the Sydney Morning Herald (SMH), a major mainstream Australian newspaper with a long history of political reporting.
The article was written by Matthew Knott, the newspaper's education and politics correspondent.
تعتبر tʿtbr SMH SMH عموماً ʿmwmạaⁿ مصدر mṣdr إخباري ạ̹kẖbạry رئيسي rỷysy موثوق، mwtẖwq, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn ميلها mylhạ تاريخياً tạrykẖyạaⁿ إلى ạ̹ly̱ اليسار ạlysạr الوسط ạlwsṭ من mn الناحية ạlnạḥyẗ التحريرية. ạltḥryryẗ.
SMH is generally considered a credible mainstream news source, though it has historically leaned center-left editorially.
يتضمن ytḍmn المقال ạlmqạl اقتباسات ạqtbạsạt مباشرة mbạsẖrẗ من mn وزراء wzrạʾ التعليم ạltʿlym الفيدرالي ạlfydrạly والولائي، wạlwlạỷy, بالإضافة bạlạ̹ḍạfẗ إلى ạ̹ly̱ تحليل tḥlyl خبير kẖbyr مستقل mstql من mn معهد mʿhd غراتان، gẖrạtạn, مما mmạ يشير ysẖyr إلى ạ̹ly̱ تقارير tqạryr متوازنة. mtwạznẗ.
The article includes direct quotes from both federal and state education ministers, as well as independent expert analysis from the Grattan Institute, suggesting balanced reporting.
يتم ytm تأكيد tạ̉kyd الادعاء ạlạdʿạʾ من mn خلال kẖlạl تقارير tqạryr أخبار ạ̉kẖbạr ABC ABC من mn نفس nfs الفترة، ạlftrẗ, والتي wạlty وثقت wtẖqt أيضاً ạ̉yḍạaⁿ معارضة mʿạrḍẗ اتحاد ạtḥạd معلمي mʿlmy نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz لإصلاحات lạ̹ṣlạḥạt باين bạyn وأكدت wạ̉kdt موقف mwqf وزير wzyr تعليم tʿlym نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz أدريان ạ̉dryạn بيكولي bykwly بأن bạ̉n مدارس mdạrs نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz كانت kạnt مستقلة mstqlẗ بالفعل bạlfʿl بموجب bmwjb إصلاحات ạ̹ṣlạḥạt الولاية ạlwlạyẗ الحالية ạlḥạlyẗ [2]. [2].
The claim is corroborated by ABC News reporting from the same period, which also documented the NSW Teachers Federation's opposition to Pyne's reforms and confirmed NSW Education Minister Adrian Piccoli's stance that NSW schools were already autonomous under existing state reforms [2].
⚖️
مقارنة حزب العمال
**هل **hl فعلت fʿlt العمل ạlʿml شيئاً sẖyỷạaⁿ مشابهاً؟** msẖạbhạaⁿ?** تم tm إجراء ạ̹jrạʾ البحث: ạlbḥtẖ: "وزير "wzyr تعليم tʿlym حكومة ḥkwmẗ العمل ạlʿml ادعاءات ạdʿạʾạt خاطئة kẖạṭỷẗ اتفاقيات ạtfạqyạt الولايات" ạlwlạyạt" و"مفاوضات w"mfạwḍạt تمويل tmwyl جونسكي jwnsky جيلارد" jylạrd" اختلف ạkẖtlf نهج nhj حكومة ḥkwmẗ العمل ạlʿml جيلارد jylạrd في fy تمويل tmwyl التعليم ạltʿlym بشكل bsẖkl كبير kbyr عن ʿn مبادرة mbạdrẗ الائتلاف ạlạỷtlạf لنظام lnẓạm المدارس ạlmdạrs المستقلة. ạlmstqlẗ.
**Did Labor do something similar?**
Search conducted: "Labor government education minister false claims state agreements" and "Gillard Gonski funding state negotiations"
The Labor Gillard government's approach to education funding differed significantly from the Coalition's IPS initiative.
سعت sʿt العمل ạlʿml إلى ạ̹ly̱ إصلاحات ạ̹ṣlạḥạt تمويل tmwyl المدارس ạlmdạrs جونسكي، jwnsky, التي ạlty كانت kạnt مبنية mbnyẗ على ʿly̱ مراجعة mrạjʿẗ شاملة sẖạmlẗ أجراها ạ̉jrạhạ رجل rjl الأعمال ạlạ̉ʿmạl ديفيد dyfyd جونسكي. jwnsky.
Labor pursued the Gonski school funding reforms, which were based on a comprehensive review conducted by businessman David Gonski.
بدلاً bdlạaⁿ من mn الادعاء ạlạdʿạʾ بدعم bdʿm ولايات wlạyạt شامل sẖạml قبل qbl إتمام ạ̹tmạm الاتفاقيات، ạlạtfạqyạt, تفاوضت tfạwḍt العمل ạlʿml بشكل bsẖkl نشط nsẖṭ على ʿly̱ اتفاقيات ạtfạqyạt ثنائية tẖnạỷyẗ مع mʿ الولايات ạlwlạyạt الفردية ạlfrdyẗ [3]. [3].
Rather than claiming universal state support before agreements were finalized, Labor actively negotiated bilateral agreements with individual states [3].
كانت kạnt نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz في fy الواقع ạlwạqʿ أول ạ̉wl ولاية wlạyẗ تنضم tnḍm إلى ạ̹ly̱ إصلاحات ạ̹ṣlạḥạt جونسكي jwnsky للعمل llʿml في fy عام ʿạm 2013، 2013, حيث ḥytẖ توصل twṣl رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ آنذاك ậndẖạk باري bạry أوفاريل ạ̉wfạryl (الحزب (ạlḥzb الليبرالي) ạllybrạly) إلى ạ̹ly̱ اتفاق ạtfạq مع mʿ حكومة ḥkwmẗ العمل ạlʿml الفيدرالية ạlfydrạlyẗ بقيادة bqyạdẗ جوليا jwlyạ جيلارد jylạrd [4]. [4].
NSW was actually the first state to sign up to Labor's Gonski reforms in 2013, with then-Premier Barry O'Farrell (Liberal) reaching agreement with Julia Gillard's federal Labor government [4].
This demonstrates that NSW's rejection of Pyne's IPS policy was not merely partisan—they had shown willingness to cooperate with federal Labor on education when the policy aligned with their priorities.
Labor's approach involved transparent bilateral negotiations where agreements were announced only when actually signed.
🌐
منظور متوازن
على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أن ạ̉n بيان byạn باين bạyn بأن bạ̉n نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz قد qd "وقعت" "wqʿt" عندما ʿndmạ لم lm يكن ykn الأمر ạlạ̉mr كذلك kdẖlk كان kạn غير gẖyr دقيق dqyq من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية، ạlwạqʿyẗ, يجب yjb مراعاة mrạʿạẗ بعض bʿḍ السياق. ạlsyạq.
While Pyne's statement that NSW had "signed on" when they had not was factually inaccurate, some context should be considered.
The December 2013 letter from Piccoli expressing interest in working on details could reasonably have been interpreted by the federal government as indicating NSW's willingness to participate in discussions.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, فإن fạ̹n التعبير ạltʿbyr عن ʿn الاهتمام ạlạhtmạm بالمناقشات bạlmnạqsẖạt المستقبلية ạlmstqblyẗ يختلف ykẖtlf جوهرياً jwhryạaⁿ عن ʿn "التوقيع" "ạltwqyʿ" على ʿly̱ مبادرة mbạdrẗ سياسية. syạsyẗ.
However, expressing interest in future discussions is substantively different from having "signed on" to a policy initiative.
Pyne's broader policy goal—promoting school autonomy—was not without merit in principle.
وجدت wjdt منظمة mnẓmẗ التعاون ạltʿạwn الاقتصادي ạlạqtṣạdy والتنمية wạltnmyẗ وغيرها wgẖyrhạ من mn الباحثين ạlbạḥtẖyn في fy مجال mjạl التعليم ạltʿlym أن ạ̉n استقلالية ạstqlạlyẗ المدرسة ạlmdrsẗ يمكن ymkn أن ạ̉n تكون tkwn مفيدة mfydẗ عندما ʿndmạ تكون tkwn مقترنة mqtrnẗ بآليات bậlyạt مساءلة msạʾlẗ مناسبة mnạsbẗ وتنمية wtnmyẗ مهنية mhnyẗ لقادة lqạdẗ المدارس ạlmdạrs [1]. [1].
The OECD and other education researchers have found that school autonomy can be beneficial when paired with appropriate accountability mechanisms and professional development for school leaders [1].
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, كان kạn الأساس ạlạ̉sạs الاستدلالي ạlạstdlạly مختلطاً mkẖtlṭạaⁿ بالفعل، bạlfʿl, كما kmạ لاحظ lạḥẓ الخبراء ạlkẖbrạʾ في fy ذلك dẖlk الوقت. ạlwqt.
However, the evidence base was indeed mixed, as experts noted at the time.
بحلول bḥlwl فبراير fbrạyr 2015، 2015, رفضت rfḍt أو ạ̉w تجاوزت tjạwzt ولايات wlạyạt متعددة mtʿddẗ (نيو (nyw ساوث sạwtẖ ويلز، wylz, فيكتوريا، fyktwryạ, جنوب jnwb أستراليا، ạ̉strạlyạ, إقليم ạ̹qlym العاصمة ạlʿạṣmẗ الأسترالية، ạlạ̉strạlyẗ, تسمانيا) tsmạnyạ) نموذج nmwdẖj المدارس ạlmdạrs المستقلة ạlmstqlẗ بشكل bsẖkl فعال، fʿạl, وقبلت wqblt بعض bʿḍ التمويل ạltmwyl الفيدرالي ạlfydrạly لبرامج lbrạmj ذات dẖạt صلة ṣlẗ بالاستقلالية bạlạstqlạlyẗ دون dwn إنشاء ạ̹nsẖạʾ المدارس ạlmdạrs الحكومية ạlḥkwmyẗ المستقلة ạlmstqlẗ بالكامل bạlkạml التي ạlty كان kạn باين bạyn يتصورها ytṣwrhạ [5]. [5].
By February 2015, multiple states (NSW, Victoria, SA, ACT, Tasmania) had effectively rejected or worked around the IPS model, accepting some federal funding for autonomy-related programs without creating the fully independent public schools Pyne had envisioned [5].
في fy النهاية، ạlnhạyẗ, اعتنق ạʿtnq النموذج ạlnmwdẖj فقط fqṭ ولايتا wlạytạ غرب gẖrb أستراليا ạ̉strạlyạ وكوينزلاند wkwynzlạnd [5]. [5].
Ultimately, only Western Australia and Queensland fully embraced the model [5].
This issue is not unique to the Coalition—politicians of all parties sometimes make optimistic claims about support for their policies that exceed the reality of formal agreements.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, في fy هذه hdẖh الحالة ạlḥạlẗ المحددة، ạlmḥddẗ, تم tm تكذيب tkdẖyb الادعاء ạlạdʿạʾ مباشرة mbạsẖrẗ وعلناً wʿlnạaⁿ من mn قبل qbl الوزير ạlwzyr الولائي ạlwlạỷy المعني ạlmʿny في fy نفس nfs اليوم ạlywm الذي ạldẖy تم tm فيه fyh طرحه. ṭrḥh.
However, in this specific instance, the claim was directly and publicly contradicted by the relevant state minister on the same day it was made.
صحيح
7.0
من 10
ادعى ạdʿy̱ كريستوفر krystwfr باين bạyn صراحةً ṣrạḥẗaⁿ أن ạ̉n "كل "kl ولاية wlạyẗ وإقليم، wạ̹qlym, بما bmạ في fy ذلك dẖlk ولايات wlạyạt وإقاليم wạ̹qạlym العمل، ạlʿml, وقعت wqʿt على ʿly̱ المبادرة ạlmbạdrẗ باستثناء bạsttẖnạʾ جنوب jnwb أستراليا" ạ̉strạlyạ" [1]. [1].
Christopher Pyne explicitly claimed that "every state and territory, including Labor states and territories, have signed on to the initiative with the exception of South Australia" [1].
تكذيب tkdẖyb وزير wzyr تعليم tʿlym نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz أدريان ạ̉dryạn بيكولي bykwly هذا hdẖạ الادعاء ạlạdʿạʾ بشكل bsẖkl مباشر mbạsẖr في fy نفس nfs اليوم، ạlywm, مؤكداً mw̉kdạaⁿ بلا blạ لبس: lbs: "لم "lm توقع twqʿ حكومة ḥkwmẗ نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz على ʿly̱ اتفاقية ạtfạqyẗ مع mʿ الحكومة ạlḥkwmẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ لإدخال lạ̹dkẖạl مدارس mdạrs حكومية ḥkwmyẗ مستقلة" mstqlẗ" [1]. [1].
NSW Education Minister Adrian Piccoli directly contradicted this claim on the same day, stating unequivocally: "The NSW government has not signed an agreement with the federal government to introduce independent public schools" [1].
في fy حين ḥyn أشار ạ̉sẖạr مكتب mktb باين bạyn إلى ạ̹ly̱ خطاب kẖṭạb عبر ʿbr عن ʿn الاهتمام ạlạhtmạm بالمناقشات bạlmnạqsẖạt المستقبلية، ạlmstqblyẗ, إلا ạ̹lạ أن ạ̉n هذا hdẖạ لم lm يشكل ysẖkl اتفاقية ạtfạqyẗ موقعة mwqʿẗ أو ạ̉w التزاماً ạltzạmạaⁿ بالسياسة. bạlsyạsẗ.
While Pyne's office pointed to a letter expressing interest in future discussions, this did not constitute a signed agreement or commitment to the policy.
كان kạn بيان byạn أن ạ̉n نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz قد qd "وقعت" "wqʿt" غير gẖyr صحيح ṣḥyḥ من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية ạlwạqʿyẗ عندما ʿndmạ تم tm طرحه. ṭrḥh.
The statement that NSW had "signed on" was factually incorrect when made.
النتيجة النهائية
7.0
من 10
صحيح
ادعى ạdʿy̱ كريستوفر krystwfr باين bạyn صراحةً ṣrạḥẗaⁿ أن ạ̉n "كل "kl ولاية wlạyẗ وإقليم، wạ̹qlym, بما bmạ في fy ذلك dẖlk ولايات wlạyạt وإقاليم wạ̹qạlym العمل، ạlʿml, وقعت wqʿt على ʿly̱ المبادرة ạlmbạdrẗ باستثناء bạsttẖnạʾ جنوب jnwb أستراليا" ạ̉strạlyạ" [1]. [1].
Christopher Pyne explicitly claimed that "every state and territory, including Labor states and territories, have signed on to the initiative with the exception of South Australia" [1].
تكذيب tkdẖyb وزير wzyr تعليم tʿlym نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz أدريان ạ̉dryạn بيكولي bykwly هذا hdẖạ الادعاء ạlạdʿạʾ بشكل bsẖkl مباشر mbạsẖr في fy نفس nfs اليوم، ạlywm, مؤكداً mw̉kdạaⁿ بلا blạ لبس: lbs: "لم "lm توقع twqʿ حكومة ḥkwmẗ نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz على ʿly̱ اتفاقية ạtfạqyẗ مع mʿ الحكومة ạlḥkwmẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ لإدخال lạ̹dkẖạl مدارس mdạrs حكومية ḥkwmyẗ مستقلة" mstqlẗ" [1]. [1].
NSW Education Minister Adrian Piccoli directly contradicted this claim on the same day, stating unequivocally: "The NSW government has not signed an agreement with the federal government to introduce independent public schools" [1].
في fy حين ḥyn أشار ạ̉sẖạr مكتب mktb باين bạyn إلى ạ̹ly̱ خطاب kẖṭạb عبر ʿbr عن ʿn الاهتمام ạlạhtmạm بالمناقشات bạlmnạqsẖạt المستقبلية، ạlmstqblyẗ, إلا ạ̹lạ أن ạ̉n هذا hdẖạ لم lm يشكل ysẖkl اتفاقية ạtfạqyẗ موقعة mwqʿẗ أو ạ̉w التزاماً ạltzạmạaⁿ بالسياسة. bạlsyạsẗ.
While Pyne's office pointed to a letter expressing interest in future discussions, this did not constitute a signed agreement or commitment to the policy.
كان kạn بيان byạn أن ạ̉n نيو nyw ساوث sạwtẖ ويلز wylz قد qd "وقعت" "wqʿt" غير gẖyr صحيح ṣḥyḥ من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية ạlwạqʿyẗ عندما ʿndmạ تم tm طرحه. ṭrḥh.
The statement that NSW had "signed on" was factually incorrect when made.