C0338
主張
“告知一項價值900億澳元造船計畫的投標申請人,他們無需在澳大利亞境內投入任何建造資金。”
原始來源: Matthew Davis
原始來源
✅ 事實查核
該 gāi 指控 zhǐ kòng 指 zhǐ 的 de 是 shì Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 2017 2017 年 nián 的 de 《 《 海軍造 hǎi jūn zào 艦計畫 jiàn jì huà 》 》 , , 其中 qí zhōng 包括 bāo kuò 約 yuē * * * * 900 900 億 yì 澳元 ào yuán 的 de 滾動式 gǔn dòng shì 海軍採購 hǎi jūn cǎi gòu 與 yǔ 建造 jiàn zào * * * * [ [ 1 1 ] ] 。 。
The claim refers to the Coalition government's 2017 Naval Shipbuilding Plan, which included approximately **$90 billion in rolling naval acquisition and construction** [1].
該計畫 gāi jì huà 中 zhōng 主要 zhǔ yào 的 de 造艦 zào jiàn 招標案 zhāo biāo àn 是 shì 「 「 未來 wèi lái 巡防 xún fáng 艦計畫 jiàn jì huà 」 」 ( ( SEA SEA 5000 5000 ) ) , , 這是 zhè shì 一項 yī xiàng * * * * 350 350 億 yì 澳元 ào yuán 的 de 合約 hé yuē * * * * , , 於 yú 2017 2017 年 nián 3 3 月 yuè 31 31 日 rì 發布 fā bù , , 有 yǒu 三家 sān jiā 國際 guó jì 競標者 jìng biāo zhě : : BAE BAE Systems Systems 、 、 Fincantieri Fincantieri 和 hé Navantia Navantia [ [ 2 2 ] ] 。 。 The primary shipbuilding tender within this program was the Future Frigate Program (SEA 5000), a **$35 billion contract** released March 31, 2017, with three international competitors: BAE Systems, Fincantieri, and Navantia [2].
然而 rán ér , , * * * * 該 gāi 指控 zhǐ kòng 與 yǔ 政府 zhèng fǔ 對 duì 本地 běn dì 含量 hán liàng 要求 yāo qiú 的 de 實際 shí jì 政策 zhèng cè 立場 lì chǎng 直接 zhí jiē 矛盾 máo dùn 。 。 However, **the claim directly contradicts the government's actual policy position on local content requirements.** On June 29, 2017, Defence Minister Christopher Pyne announced strengthened Australian Industry Capability Plan (AICP) requirements, stating: "We are changing the process companies undergo when responding to tenders for defence equipment" and that tenderers would need to demonstrate "how and where they will involve Australian industry" **before the Government would even consider their bid** [3].
* * * * 2017 2017 年 nián 6 6 月 yuè 29 29 日 rì , , 國 guó 防部 fáng bù 長 zhǎng Christopher Christopher Pyne Pyne 宣布 xuān bù 強化 qiáng huà 「 「 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà 」 」 ( ( AICP AICP ) ) 要求 yāo qiú , , 表示 biǎo shì : : 「 「 我們 wǒ men 正在 zhèng zài 改變 gǎi biàn 國防 guó fáng 設備 shè bèi 招標 zhāo biāo 回應 huí yīng 流程 liú chéng 」 」 , , 投標 tóu biāo 人 rén 需要 xū yào 證明 zhèng míng 「 「 他們將 tā men jiāng 如何 rú hé 及 jí 在 zài 哪裡 nǎ lǐ 讓 ràng 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 參 cān 與 yǔ 」 」 * * * * 政府 zhèng fǔ 才 cái 會 huì 考慮 kǎo lǜ 其 qí 標書 biāo shū * * * * [ [ 3 3 ] ] 。 。 Tender applicants were explicitly required to submit detailed Australian Industry Capability Plans outlining how they would "demonstrate and develop an Australian supply chain to support Australia's future shipbuilding industry, and also show how they would leverage their local suppliers into global supply chains" [3].
投標 tóu biāo 申請 shēn qǐng 人明確 rén míng què 被 bèi 要求 yāo qiú 提交 tí jiāo 詳細 xiáng xì 的 de 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà , , 說明 shuō míng 他們將 tā men jiāng 如何 rú hé 「 「 展示 zhǎn shì 並發展 bìng fā zhǎn 澳大利 ào dà lì 亞供 yà gōng 應鏈 yīng liàn 以 yǐ 支持 zhī chí 澳大利 ào dà lì 亞未來 yà wèi lái 的 de 造艦 zào jiàn 產業 chǎn yè , , 並 bìng 展示 zhǎn shì 如何 rú hé 將 jiāng 本地 běn dì 供應商 gōng yīng shāng 整合 zhěng hé 進 jìn 全球 quán qiú 供應 gōng yīng 鏈 liàn 」 」 [ [ 3 3 ] ] 。 。 This is not consistent with being told "they don't need to spend any of that construction money in Australia."
The selected BAE Systems design included **explicit commitment to Australian manufacturing in Adelaide**, with ASC Shipbuilding becoming a BAE subsidiary and production taking place in Australia rather than overseas [4].
這與 zhè yǔ 被 bèi 告知 gào zhī 「 「 他們 tā men 無 wú 需 xū 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞 yà 投入 tóu rù 任何 rèn hé 建造 jiàn zào 資金 zī jīn 」 」 並不 bìng bù 一致 yí zhì 。 。 The arrangement was expected to create approximately **5,000 jobs over 30 years** with involvement from multiple Australian suppliers including SAAB Australia, Lockheed Martin Australia, CEA Australia, and Thales Australia [5].
中標 zhōng biāo 的 de BAE BAE Systems Systems 設計 shè jì 包括 bāo kuò * * * * 明確 míng què 承諾 chéng nuò 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞 yà 阿德 ā dé 萊 lái 德 dé 製 zhì 造 zào * * * * , , ASC ASC Shipbuilding Shipbuilding 成為 chéng wèi BAE BAE 子公司 zi gōng sī , , 生產 shēng chǎn 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞而非 yà ér fēi 海外 hǎi wài 進行 jìn xíng [ [ 4 4 ] ] 。 。 該 gāi 安排 ān pái 預計 yù jì 在 zài 30 30 年 nián 內 nèi 創造 chuàng zào 約 yuē * * * * 5 5 , , 000 000 個 gè 就業 jiù yè 機會 jī huì * * * * , , 並有 bìng yǒu 多家 duō jiā 澳大利 ào dà lì 亞供 yà gōng 應商 yīng shāng 參 cān 與 yǔ , , 包括 bāo kuò SAAB SAAB Australia Australia 、 、 Lockheed Lockheed Martin Martin Australia Australia 、 、 CEA CEA Australia Australia 和 hé Thales Thales Australia Australia [ [ 5 5 ] ] 。 。 缺失的脈絡
該 gāi 指控 zhǐ kòng 缺乏 quē fá 關於國防 guān yú guó fáng 採購 cǎi gòu 法律 fǎ lǜ 限制 xiàn zhì 的 de 重要 zhòng yào 背景 bèi jǐng : :
The claim lacks important context about legal constraints on defense procurement:
**Trade Agreement Constraints:** Australia operates under World Trade Organization rules and free trade agreements (including the Australia-New Zealand Government Procurement Agreement) that **prevent any government from mandating specific local content percentage requirements** [6].
* * * * 貿易 mào yì 協議 xié yì 限制 xiàn zhì : : * * * * 澳大利 ào dà lì 亞受 yà shòu 世界 shì jiè 貿易 mào yì 組織 zǔ zhī 規則 guī zé 和 hé 自由 zì yóu 貿易 mào yì 協議 xié yì ( ( 包括 bāo kuò 澳新 ào xīn 政府 zhèng fǔ 採購 cǎi gòu 協議 xié yì ) ) 約束 yuē shù , , * * * * 阻止 zǔ zhǐ 任何 rèn hé 政府 zhèng fǔ 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng 具體 jù tǐ 的 de 本地 běn dì 含量 hán liàng 百分比 bǎi fēn bǐ 要求 yāo qiú * * * * [ [ 6 6 ] ] 。 。 This constraint applies equally to Coalition and Labor governments—neither can legally specify "70% local" or similar explicit percentages.
這一 zhè yī 限制 xiàn zhì 平等 píng děng 適用 shì yòng 於 yú Coalition Coalition 和 hé Labor Labor 政府 zhèng fǔ — — 兩者 liǎng zhě 都 dōu 不能 bù néng 合法 hé fǎ 指定 zhǐ dìng 「 「 70% 70% 本地 běn dì 」 」 或類 huò lèi 似的 shì de 明確 míng què 百分比 bǎi fēn bǐ 。 。 However, this legal constraint is fundamentally different from an absence of local content requirements.
**How Requirements Were Implemented:** Because explicit percentage mandates are prohibited by trade law, the Coalition (like Labor before them) used **mandatory Australian Industry Capability Plans**—required submissions showing how bidders would involve Australian suppliers and workers.
然而 rán ér , , 這種 zhè zhǒng 法律 fǎ lǜ 限制 xiàn zhì 與 yǔ 缺乏 quē fá 本地 běn dì 含量 hán liàng 要求 yāo qiú 在 zài 本質 běn zhì 上 shàng 是 shì 不同 bù tóng 的 de 。 。 This is a real requirement, just expressed differently than percentage targets.
**The Opposition's Framing:** The claim appears to reference the legal reality that trade agreements prevent explicit percentage mandates, but reframes this as "no need to spend any construction money in Australia," which misrepresents the actual policy position.
* * * * 要求 yāo qiú 如何 rú hé 實施 shí shī : : * * * * 由 yóu 於 yú 貿易法 mào yì fǎ 禁止 jìn zhǐ 明確 míng què 的 de 百分比 bǎi fēn bǐ 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng , , Coalition Coalition ( ( 如同 rú tóng 之前 zhī qián 的 de Labor Labor ) ) 採用 cǎi yòng * * * * 強制性 qiáng zhì xìng 的 de 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà * * * * — — 要求 yāo qiú 投標 tóu biāo 人 rén 提交 tí jiāo 展示 zhǎn shì 如何 rú hé 讓 ràng 澳大利 ào dà lì 亞供 yà gōng 應商 yīng shāng 和 hé 工人 gōng rén 參與 cān yǔ 的 de 文件 wén jiàn 。 。 Government documentation shows explicit requirements for Australian involvement; they simply couldn't be expressed as fixed percentages.
**Local Content Targets Discussed:** Defence Minister Christopher Pyne had previously discussed targeting "60 per cent local build" for naval projects [7], indicating government prioritization of local construction, not its exclusion.
這是 zhè shì 真正 zhēn zhèng 的 de 要求 yāo qiú , , 只是 zhǐ shì 表達 biǎo dá 方式 fāng shì 不同 bù tóng 於 yú 百分比 bǎi fēn bǐ 目標 mù biāo 。 。 * * * * 反對 fǎn duì 派 pài 的 de 論述 lùn shù : : * * * * 該 gāi 指控 zhǐ kòng 似乎 sì hū 引用 yǐn yòng 貿易 mào yì 協議 xié yì 阻止 zǔ zhǐ 明確 míng què 百分比 bǎi fēn bǐ 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng 的 de 法律 fǎ lǜ 現實 xiàn shí , , 但將 dàn jiāng 其 qí 重新 chóng xīn 包裝 bāo zhuāng 為 wèi 「 「 無需 wú xū 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞 yà 投入 tóu rù 任何 rèn hé 建造 jiàn zào 資金 zī jīn 」 」 , , 這誤 zhè wù 解 jiě 了 le 實際 shí jì 政策 zhèng cè 立場 lì chǎng 。 。 政府 zhèng fǔ 文件 wén jiàn 顯示 xiǎn shì 明確 míng què 要求 yāo qiú 澳大利 ào dà lì 亞參 yà cān 與 yǔ ; ; 只是 zhǐ shì 不能 bù néng 表達 biǎo dá 為 wèi 固定 gù dìng 百分比 bǎi fēn bǐ 。 。 * * * * 本地 běn dì 含量 hán liàng 目標 mù biāo 討論 tǎo lùn : : * * * * 國 guó 防部 fáng bù 長 zhǎng Christopher Christopher Pyne Pyne 此前 cǐ qián 曾 céng 討論針 tǎo lùn zhēn 對 duì 海軍項 hǎi jūn xiàng 目設定 mù shè dìng 「 「 60% 60% 本地 běn dì 建造 jiàn zào 」 」 目標 mù biāo [ [ 7 7 ] ] , , 表明 biǎo míng 政府 zhèng fǔ 優 yōu 先考 xiān kǎo 慮 lǜ 本地 běn dì 建造 jiàn zào , , 而 ér 非 fēi 排除 pái chú 本地 běn dì 建造 jiàn zào 。 。 來源可信度評估
* * * * 原始 yuán shǐ 來源 lái yuán — — ABC ABC 新聞 xīn wén ( ( 2017 2017 ) ) : : * * * * ABC ABC 新聞 xīn wén 是 shì 澳大利 ào dà lì 亞國家 yà guó jiā 公共 gōng gòng 廣播 guǎng bō 機構 jī gòu , , 在 zài 國防 guó fáng 和 hé 國家 guó jiā 安全 ān quán 報導 bào dǎo 方面 fāng miàn 享有 xiǎng yǒu 良好 liáng hǎo 聲譽 shēng yù 。 。
**Original Source - ABC News (2017):** ABC News is Australia's national public broadcaster with a strong reputation for defense and national security reporting.
然而 rán ér , , 提供 tí gōng 的 de 具體 jù tǐ 文章 wén zhāng 標題 biāo tí ( ( 「 「 defence defence - - tells tells - - foreign foreign - - bidders bidders - - no no - - need need - - to to - - work work - - with with - - australians australians 」 」 ) ) 暗示 àn shì 可能 kě néng 存在 cún zài 聳人 sǒng rén 聽聞 tīng wén 的 de 論述 lùn shù 。 。 However, the specific article title provided ("defence-tells-foreign-bidders-no-need-to-work-with-australians") suggests potential sensationalist framing.
標題 biāo tí 措辭 cuò cí ( ( 「 「 無需 wú xū 與 yǔ 澳大利 ào dà lì 亞人 yà rén 合作 hé zuò 」 」 ) ) 可能 kě néng 誤解關 wù jiě guān 於 yú 強制 qiáng zhì 百分比 bǎi fēn bǐ 要求 yāo qiú 複 fù 雜貿易 zá mào yì 協議 xié yì 限制 xiàn zhì 。 。 The headline's wording ("no need to work with Australians") may misrepresent complex trade agreement constraints regarding mandatory percentage requirements.
**Government Sources Used:** Defence Minister Christopher Pyne's June 29, 2017 public statements are official policy announcements from the responsible government minister and represent primary sources.
* * * * 使用 shǐ yòng 的 de 政府 zhèng fǔ 來源 lái yuán : : * * * * 國 guó 防部 fáng bù 長 zhǎng Christopher Christopher Pyne Pyne 2017 2017 年 nián 6 6 月 yuè 29 29 日 rì 的 de 公開 gōng kāi 聲明 shēng míng 是 shì 負責 fù zé 政府 zhèng fǔ 部長 bù zhǎng 的 de 官方 guān fāng 政策 zhèng cè 宣布 xuān bù , , 代表 dài biǎo 一手 yī shǒu 來源 lái yuán 。 。 The ANAO audit represents an independent statutory audit body with no political bias [8].
ANAO ANAO 審計 shěn jì 是 shì 獨立 dú lì 的 de 法定 fǎ dìng 審計 shěn jì 機構 jī gòu , , 無 wú 政治 zhèng zhì 偏見 piān jiàn [ [ 8 8 ] ] 。 。 ⚖️
Labor 比較
* * * * Labor Labor 是否 shì fǒu 做 zuò 過類 guò lèi 似的 shì de 事 shì ? ?
**Did Labor do something similar?**
Search conducted: "Labor government defense procurement local content requirements Australia"
**Finding:** Labor governments have operated under identical legal constraints regarding defense procurement.
* * * * The Commonwealth Procurement Rules (CPRs) and trade agreement obligations that prevent mandatory local content percentages apply equally to both Coalition and Labor administrations [6].
搜尋進行 sōu xún jìn xíng : : 「 「 Labor Labor 政府 zhèng fǔ 國防 guó fáng 採購 cǎi gòu 本地 běn dì 含量 hán liàng 要求 yāo qiú 澳大利 ào dà lì 亞 yà 」 」 Research found no evidence that Labor governments imposed mandatory local content percentages when in office—both parties have necessarily used industry participation plans and capability requirements as the compliance mechanism within legal constraints [6].
* * * * 發現 fā xiàn : : * * * * Labor Labor 政府 zhèng fǔ 在關 zài guān 於 yú 國防 guó fáng 採購 cǎi gòu 的 de 相同 xiāng tóng 法律 fǎ lǜ 限制 xiàn zhì 下運作 xià yùn zuò 。 。 The same trade agreement restrictions that prevented the Coalition from mandating specific local content percentages for the frigate tender would have similarly constrained Labor if they were evaluating defense procurements.
《 《 聯邦 lián bāng 採購 cǎi gòu 規則 guī zé 》 》 ( ( CPR CPR ) ) 和 hé 阻止 zǔ zhǐ 強制 qiáng zhì 本地 běn dì 含量 hán liàng 百分比 bǎi fēn bǐ 的 de 貿易 mào yì 協議 xié yì 義務 yì wù 平等 píng děng 適用 shì yòng 於 yú Coalition Coalition 和 hé Labor Labor 政府 zhèng fǔ [ [ 6 6 ] ] 。 。 This is a structural legal issue affecting both parties equally, not a Coalition innovation or departure from Labor practice.
研究 yán jiū 未 wèi 發現 fā xiàn Labor Labor 執政時 zhí zhèng shí 曾 céng 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng 本地 běn dì 含量 hán liàng 百分比 bǎi fēn bǐ 的 de 證據 zhèng jù — — 兩黨 liǎng dǎng 都 dōu 必然 bì rán 使用 shǐ yòng 產業 chǎn yè 參與 cān yǔ 計畫 jì huà 和 hé 能力 néng lì 要求 yāo qiú 作為 zuò wèi 法律 fǎ lǜ 限制 xiàn zhì 內 nèi 的 de 合規 hé guī 機制 jī zhì [ [ 6 6 ] ] 。 。 阻止 zǔ zhǐ Coalition Coalition 對 duì 巡防 xún fáng 艦 jiàn 招標 zhāo biāo 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng 具體 jù tǐ 本地 běn dì 含量 hán liàng 百分比 bǎi fēn bǐ 的 de 相同 xiāng tóng 貿易 mào yì 協議 xié yì 限制 xiàn zhì , , 如果 rú guǒ Labor Labor 評估 píng gū 國防 guó fáng 採購 cǎi gòu , , 也 yě 會 huì 同樣 tóng yàng 約束 yuē shù Labor Labor 。 。 這是 zhè shì 平等 píng děng 影響 yǐng xiǎng 兩黨 liǎng dǎng 的 de 結構 jié gòu 性 xìng 法律 fǎ lǜ 問題 wèn tí , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 的 de 創新 chuàng xīn 或 huò 偏離 piān lí Labor Labor 做法 zuò fǎ 。 。 🌐
平衡觀點
* * * * 雖然批 suī rán pī 評者 píng zhě 認為 rèn wèi : : * * * * 應該 yīng gāi 抵制 dǐ zhì 貿易 mào yì 協議 xié yì 限制 xiàn zhì , , 或 huò Coalition Coalition 應該 yīng gāi 更明 gèng míng 確表達 què biǎo dá 本地 běn dì 含量 hán liàng 期望 qī wàng , , 但 dàn 政府 zhèng fǔ 的 de 立場 lì chǎng 得到 dé dào 以下 yǐ xià 支持 zhī chí : :
**While critics argue:** Trade agreement constraints should have been pushed back against or that the Coalition should have been more explicit about local content expectations, the government's position is supported by:
**Government's Stated Position:** The June 2017 policy announcement explicitly strengthened Australian Industry Capability Plan requirements, representing a **tightening of local content focus**, not a relaxation.
* * * * 政府 zhèng fǔ 陳 chén 述 shù 立場 lì chǎng : : * * * * 2017 2017 年 nián 6 6 月 yuè 的 de 政策 zhèng cè 宣布 xuān bù 明確 míng què 強化 qiáng huà 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà 要求 yāo qiú , , 代表 dài biǎo * * * * 本地 běn dì 含量 hán liàng 關注 guān zhù 的 de 收緊 shōu jǐn * * * * , , 而 ér 非 fēi 放 fàng 鬆 sōng 。 。 Minister Pyne stated the government was "changing the process companies undergo when responding to tenders for defence equipment" to demand more from defence companies regarding Australian involvement [3].
Pyne Pyne 部長 bù zhǎng 表示 biǎo shì 政府 zhèng fǔ 正在 zhèng zài 「 「 改變 gǎi biàn 國防 guó fáng 設備 shè bèi 招標 zhāo biāo 回應 huí yīng 流程 liú chéng 」 」 , , 以 yǐ 對 duì 國防 guó fáng 公司 gōng sī 提出 tí chū 更多關 gèng duō guān 於 yú 澳大利 ào dà lì 亞參 yà cān 與 yǔ 的 de 要求 yāo qiú [ [ 3 3 ] ] 。 。 This contradicts a narrative of exclusion or indifference to local spending.
**Legal Reality:** Both Coalition and Labor governments operate under binding international trade law (WTO, FTAs) that explicitly prohibit discriminatory local content percentage requirements.
這與 zhè yǔ 排除 pái chú 或漠視 huò mò shì 本地 běn dì 支出 zhī chū 的 de 論述 lùn shù 相 xiāng 矛盾 máo dùn 。 。 Using this as evidence of Coalition policy to exclude Australian spending misrepresents the legal constraints that apply universally [6].
**Actual Outcome:** The selected BAE Systems design was explicitly designed to be built in Adelaide with Australian workers and suppliers, not overseas.
* * * * 法律 fǎ lǜ 現實 xiàn shí : : * * * * Coalition Coalition 和 hé Labor Labor 政府 zhèng fǔ 都 dōu 在 zài 具有 jù yǒu 約 yuē 束力 shù lì 的 de 國際 guó jì 貿易法 mào yì fǎ ( ( WTO WTO 、 、 FTA FTA ) ) 下運作 xià yùn zuò , , 該法 gāi fǎ 明確 míng què 禁止 jìn zhǐ 歧視性 qí shì xìng 的 de 本地 běn dì 含量 hán liàng 百分比 bǎi fēn bǐ 要求 yāo qiú 。 。 This outcome directly contradicts the claim's implication that the tender was designed to exclude Australian construction [4] [5].
**Expert Assessment:** The Australian National Audit Office's 2023 performance audit examined the Future Frigate procurement process and identified issues with value-for-money management and administrative process, but did NOT identify "absence of local content requirements" as a failing.
將此 jiāng cǐ 作為 zuò wèi Coalition Coalition 政策 zhèng cè 排除 pái chú 澳大利 ào dà lì 亞 yà 支出 zhī chū 的 de 證據 zhèng jù , , 誤解 wù jiě 了 le 普遍 pǔ biàn 適用 shì yòng 的 de 法律 fǎ lǜ 限制 xiàn zhì [ [ 6 6 ] ] 。 。 The ANAO noted that among project objectives was to "maximise Australian Industry Capability" [8].
**Key context:** This appears to be a factual misrepresentation of trade law constraints.
* * * * 實際 shí jì 結果 jié guǒ : : * * * * 中標 zhōng biāo 的 de BAE BAE Systems Systems 設計 shè jì 明確 míng què 設計 shè jì 為 wèi 在 zài 阿德 ā dé 萊德 lái dé 由 yóu 澳大利 ào dà lì 亞 yà 工人 gōng rén 和 hé 供 gōng 應商 yīng shāng 建造 jiàn zào , , 而 ér 非 fēi 海外 hǎi wài 。 。 Legal inability to mandate specific percentages (affecting both Coalition and Labor equally) has been misrepresented as policy indifference to Australian involvement.
這一 zhè yī 結果 jié guǒ 直接 zhí jiē 反駁 fǎn bó 該 gāi 指控 zhǐ kòng 暗示 àn shì 招標 zhāo biāo 旨在 zhǐ zài 排除 pái chú 澳大利 ào dà lì 亞 yà 建造 jiàn zào 的 de 論述 lùn shù [ [ 4 4 ] ] [ [ 5 5 ] ] 。 。 The actual policy required detailed Australian industry participation plans.
* * * * 專家 zhuān jiā 評估 píng gū : : * * * * 澳大利 ào dà lì 亞國家 yà guó jiā 審計署 shěn jì shǔ 2023 2023 年績 nián jī 效審計 xiào shěn jì 審查 shěn chá 了 le 未來 wèi lái 巡防 xún fáng 艦 jiàn 採購 cǎi gòu 流程 liú chéng , , 發現 fā xiàn 物有所值 wù yǒu suǒ zhí 管理 guǎn lǐ 和 hé 行政 xíng zhèng 流程 liú chéng 存在 cún zài 問題 wèn tí , , 但 dàn 未將 wèi jiāng 「 「 缺乏 quē fá 本地 běn dì 含量 hán liàng 要求 yāo qiú 」 」 識別 shí bié 為 wèi 缺陷 quē xiàn 。 。 ANAO ANAO 指出 zhǐ chū , , 項目 xiàng mù 目標 mù biāo 之一 zhī yī 是 shì 「 「 最大化 zuì dà huà 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 」 」 [ [ 8 8 ] ] 。 。 * * * * 關鍵 guān jiàn 背景 bèi jǐng : : * * * * 這 zhè 似乎 sì hū 是 shì 對 duì 貿易法 mào yì fǎ 限制 xiàn zhì 的 de 事實 shì shí 誤解 wù jiě 。 。 無法 wú fǎ 強制 qiáng zhì 規定 guī dìng 具體 jù tǐ 百分比 bǎi fēn bǐ ( ( 平等 píng děng 影響 yǐng xiǎng Coalition Coalition 和 hé Labor Labor ) ) 的 de 法律 fǎ lǜ 無力 wú lì 被 bèi 誤解 wù jiě 為 wèi 對 duì 澳大利 ào dà lì 亞參 yà cān 與 yǔ 的 de 政策 zhèng cè 漠視 mò shì 。 。 實際 shí jì 政策 zhèng cè 要求 yāo qiú 詳細 xiáng xì 的 de 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 參與 cān yǔ 計畫 jì huà 。 。 不實
2.0
/ 10
該 gāi 指控 zhǐ kòng 在 zài 事實 shì shí 上 shàng 不 bù 準確 zhǔn què 。 。
The claim is factually inaccurate.
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 2017 2017 年 nián 海軍造 hǎi jūn zào 艦 jiàn 招標 zhāo biāo 明確 míng què 要求 yāo qiú 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà 展示 zhǎn shì 本地 běn dì 參與 cān yǔ , , 與 yǔ 投標 tóu biāo 人 rén 被 bèi 告知 gào zhī 「 「 他們 tā men 無 wú 需 xū 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞 yà 投入 tóu rù 任何 rèn hé 建造 jiàn zào 資金 zī jīn 」 」 的 de 指控 zhǐ kòng 相反 xiāng fǎn 。 。 The Coalition government's 2017 naval shipbuilding tender explicitly required Australian Industry Capability Plans demonstrating local involvement, contrary to the claim that tenderers were told "they don't need to spend any of that construction money in Australia." While trade agreements prevented mandatory percentage requirements (a constraint affecting all governments), this is fundamentally different from an absence of local spending requirements.
雖然 suī rán 貿易 mào yì 協議 xié yì 阻止 zǔ zhǐ 強制 qiáng zhì 百分比 bǎi fēn bǐ 要求 yāo qiú ( ( 影響 yǐng xiǎng 所有 suǒ yǒu 政府 zhèng fǔ 的 de 限制 xiàn zhì ) ) , , 但 dàn 這與 zhè yǔ 缺乏 quē fá 本地 běn dì 支出 zhī chū 要求 yāo qiú 在 zài 根本 gēn běn 上 shàng 是 shì 不同 bù tóng 的 de 。 。 The selected design was explicitly built in Australia with Australian suppliers.
中標 zhōng biāo 設計 shè jì 明確 míng què 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞由 yà yóu 澳大利 ào dà lì 亞供 yà gōng 應商 yīng shāng 建造 jiàn zào 。 。 最終分數
2.0
/ 10
不實
該 gāi 指控 zhǐ kòng 在 zài 事實 shì shí 上 shàng 不 bù 準確 zhǔn què 。 。
The claim is factually inaccurate.
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 2017 2017 年 nián 海軍造 hǎi jūn zào 艦 jiàn 招標 zhāo biāo 明確 míng què 要求 yāo qiú 澳大利 ào dà lì 亞產業 yà chǎn yè 能力 néng lì 計畫 jì huà 展示 zhǎn shì 本地 běn dì 參與 cān yǔ , , 與 yǔ 投標 tóu biāo 人 rén 被 bèi 告知 gào zhī 「 「 他們 tā men 無 wú 需 xū 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞 yà 投入 tóu rù 任何 rèn hé 建造 jiàn zào 資金 zī jīn 」 」 的 de 指控 zhǐ kòng 相反 xiāng fǎn 。 。 The Coalition government's 2017 naval shipbuilding tender explicitly required Australian Industry Capability Plans demonstrating local involvement, contrary to the claim that tenderers were told "they don't need to spend any of that construction money in Australia." While trade agreements prevented mandatory percentage requirements (a constraint affecting all governments), this is fundamentally different from an absence of local spending requirements.
雖然 suī rán 貿易 mào yì 協議 xié yì 阻止 zǔ zhǐ 強制 qiáng zhì 百分比 bǎi fēn bǐ 要求 yāo qiú ( ( 影響 yǐng xiǎng 所有 suǒ yǒu 政府 zhèng fǔ 的 de 限制 xiàn zhì ) ) , , 但 dàn 這與 zhè yǔ 缺乏 quē fá 本地 běn dì 支出 zhī chū 要求 yāo qiú 在 zài 根本 gēn běn 上 shàng 是 shì 不同 bù tóng 的 de 。 。 The selected design was explicitly built in Australia with Australian suppliers.
中標 zhōng biāo 設計 shè jì 明確 míng què 在 zài 澳大利 ào dà lì 亞由 yà yóu 澳大利 ào dà lì 亞供 yà gōng 應商 yīng shāng 建造 jiàn zào 。 。 📚 來源與引用 (8)
-
1
minister.defence.gov.au
Minister Defence Gov
-
2
minister.defence.gov.au
Minister Defence Gov
-
3
minister.defence.gov.au
Minister Defence Gov
-
4
defence.gov.au
Defence Gov
-
5
anao.gov.au
Anao Gov
-
6
corrs.com.au
Corrs Com
-
7
defenceconnect.com.au
After months of pressure from the Senate, the SEA 5000 Future Frigate tender documents have been released, revealing Australian industry participation for the project has only been set at 50 per cen
Defenceconnect Com -
8PDF
Commonwealth Procurement Rules 2025
Finance Gov • PDF Document
評分量表方法論
1-3: 虛假
事實不正確或惡意捏造。
4-6: 部分
有部分真實性,但缺乏或扭曲了背景。
7-9: 大致屬實
微小的技術性問題或措辭問題。
10: 準確
完美驗證且在情境上公正。
方法論: 評分通過交叉比對官方政府記錄、獨立事實查核組織和原始來源文件來確定。