C0272
主張
“以冗長辯論(filibuster)阻止了對殘疾領域虐待問題進行皇家調查委員會的投票。質詢時間被延長至史上最長的會議。”
原始來源: Matthew Davis
原始來源
✅ 事實查核
此主張 cǐ zhǔ zhāng 的 de 核心 hé xīn 事實 shì shí 大致 dà zhì 準確 zhǔn què , , 但 dàn 有 yǒu 一些 yī xiē 重要 zhòng yào 的 de 限定 xiàn dìng 條件 tiáo jiàn 。 。
The core facts of this claim are substantially accurate, though with important qualifications.
2019 2019 年 nián 2 2 月 yuè 14 14 日 rì , , Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 故意 gù yì 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 150 150 分鐘 fēn zhōng — — — — 這是 zhè shì 有 yǒu 記錄 jì lù 以來 yǐ lái 最長 zuì zhǎng 的 de 會議 huì yì — — — — 從 cóng 而 ér 消耗 xiāo hào 了 le 議會 yì huì 時間 shí jiān , , 阻止 zǔ zhǐ 了 le 對 duì 要求 yāo qiú 就 jiù 殘疾 cán jí 虐待 nüè dài 問題 wèn tí 進行 jìn xíng 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 的 de 參議 cān yì 院動議 yuàn dòng yì 進行 jìn xíng 辯論 biàn lùn [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 On February 14, 2019, the Coalition government deliberately extended Question Time to 150 minutes—the longest recorded session ever—which consumed parliamentary time and prevented debate on a Senate motion calling for a Royal Commission into disability abuse [1][2].
然而 rán ér , , 將其 jiāng qí 描述 miáo shù 為 wèi 「 「 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn 」 」 ( ( filibuster filibuster ) ) 需要 xū yào 澄清 chéng qīng 。 。 However, the characterization as a "filibuster" requires clarification.
該動議 gāi dòng yì 源自 yuán zì 參議院 cān yì yuàn ( ( 2 2 月 yuè 14 14 日 rì ) ) , , 在 zài 獲得 huò dé Labor Labor 和 hé 獨立 dú lì 議員 yì yuán 支持 zhī chí 後 hòu 通過 tōng guò [ [ 1 1 ] ] 。 。 The motion originated in the Senate (February 14), where it passed with Labor and crossbench support [1].
Coalition Coalition 反對 fǎn duì 該動議 gāi dòng yì , , 但 dàn 在 zài 參議院 cān yì yuàn 缺乏 quē fá 足夠 zú gòu 票數 piào shù 阻止 zǔ zhǐ 。 。 The Coalition opposed it but lacked numbers to block it there.
當該 dāng gāi 動議 dòng yì 於 yú 當日 dāng rì 下午 xià wǔ 轉交眾 zhuǎn jiāo zhòng 議院 yì yuàn 時 shí , , 議長 yì zhǎng Tony Tony Smith Smith 利用 lì yòng 程序 chéng xù 技術性 jì shù xìng 問題 wèn tí — — — — 聲稱 shēng chēng 參議院 cān yì yuàn 的 de 正式 zhèng shì 「 「 訊息 xùn xī 」 」 尚未 shàng wèi 正式 zhèng shì 送達 sòng dá — — — — 將辯論 jiāng biàn lùn 推遲 tuī chí [ [ 2 2 ] ] 。 。 When the motion moved toward the House of Representatives that afternoon, Speaker Tony Smith used a procedural technicality—citing that the formal Senate "message" hadn't officially arrived—to defer debate [2].
與 yǔ 此 cǐ 同時 tóng shí , , 總理 zǒng lǐ Scott Scott Morrison Morrison 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 前所未有 qián suǒ wèi yǒu 的 de 150 150 分鐘 fēn zhōng ( ( 此前 cǐ qián 記錄 jì lù 為 wèi 126 126 分鐘 fēn zhōng ) ) , , 消耗 xiāo hào 了 le 所有 suǒ yǒu 剩餘 shèng yú 的 de 議會 yì huì 時間 shí jiān [ [ 1 1 ] ] 。 。 Simultaneously, PM Scott Morrison extended Question Time to an unprecedented 150 minutes (the previous record was 126 minutes), consuming all remaining parliamentary time [1].
這 zhè 阻止 zǔ zhǐ 了 le 當天 dāng tiān 進行 jìn xíng 任何 rèn hé 投票 tóu piào 。 。 This prevented any vote from occurring that day.
到 dào 2 2 月 yuè 18 18 - - 19 19 日 rì , , 當該 dāng gāi 動議 dòng yì 再次 zài cì 回到 huí dào 眾議院 zhòng yì yuàn 時 shí , , Coalition Coalition 已 yǐ 改變 gǎi biàn 立場並 lì chǎng bìng 投票 tóu piào 支持 zhī chí 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì , , 使 shǐ 其 qí 得以 dé yǐ 通過 tōng guò [ [ 1 1 ] ] 。 。 By February 18-19, when the motion returned to the House of Representatives, the Coalition had reversed position and voted in favor of the Royal Commission, allowing it to pass [1].
皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 於 yú 2019 2019 年 nián 4 4 月 yuè 5 5 日 rì 正式 zhèng shì 成立 chéng lì , , 並 bìng 完成 wán chéng 了 le 調查 diào chá , , 於 yú 2023 2023 年 nián 發布 fā bù 最終 zuì zhōng 報告 bào gào [ [ 3 3 ] ] 。 。 The Royal Commission was officially established on April 5, 2019, and completed its investigation, releasing a final report in 2023 [3].
質詢 zhì xún 時間 shí jiān 被 bèi 延長 yán zhǎng 至史 zhì shǐ 上 shàng 最長 zuì zhǎng 會議 huì yì 的 de 事實 shì shí 已 yǐ 獲 huò 確認 què rèn [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 The fact that Question Time was extended to the longest session ever is confirmed [1][2].
這種 zhè zhǒng 有意 yǒu yì 識地 shí dì 使用 shǐ yòng 極不尋常 jí bù xún cháng 的 de 延長 yán zhǎng 手段 shǒu duàn 來 lái 拖延 tuō yán 殘疾動議 cán jí dòng yì 的 de 做法 zuò fǎ , , 在 zài 議會 yì huì 記錄 jì lù 和 hé 多個 duō gè 新聞 xīn wén 來源 lái yuán 中均 zhōng jūn 有 yǒu 詳細 xiáng xì 記載 jì zài [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 The intentional use of this extraordinary extension to delay the disability motion is well-documented in parliamentary record and multiple news sources [1][2].
缺失的脈絡
該主張 gāi zhǔ zhāng 所 suǒ 省略 shěng lüè 的 de 內容 nèi róng 對 duì 於 yú 理解 lǐ jiě 完整 wán zhěng 情況 qíng kuàng 至關 zhì guān 重要 zhòng yào : :
What the claim omits is crucial to understanding the full story:
1. **The delay was temporary, not permanent** – The motion passed just four days later with government support.
1 1 . . * * * * 延遲 yán chí 是 shì 暫時 zàn shí 的 de , , 而 ér 非 fēi 永久 yǒng jiǔ 的 de * * * * – – 該動 gāi dòng 議僅 yì jǐn 在 zài 四天 sì tiān 后 hòu 就 jiù 在 zài 政府 zhèng fǔ 支持 zhī chí 下通過 xià tōng guò 。 。 The obstruction succeeded only in delaying the vote 96 hours, not in preventing the Royal Commission [1].
2. **The government reversed position** – While the Coalition opposed the motion on February 14, they voted in favor on February 19.
阻撓 zǔ náo 行動僅 xíng dòng jǐn 成功 chéng gōng 將 jiāng 投票 tóu piào 延遲 yán chí 了 le 96 96 小時 xiǎo shí , , 而 ér 非 fēi 阻止 zǔ zhǐ 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 的 de 成立 chéng lì [ [ 1 1 ] ] 。 。 This shift complicates the narrative of pure obstruction; the government ultimately enabled the outcome it briefly delayed [1].
3. **Parliamentary procedure nuance** – While this extension is colloquially called a "filibuster," it technically wasn't a traditional filibuster (where individual members speak at length).
2 2 . . * * * * 政府 zhèng fǔ 改變 gǎi biàn 了 le 立場 lì chǎng * * * * – – 雖然 suī rán Coalition Coalition 在 zài 2 2 月 yuè 14 14 日反 rì fǎn 對 duì 該 gāi 動議 dòng yì , , 但 dàn 他們 tā men 在 zài 2 2 月 yuè 19 19 日 rì 投票 tóu piào 支持 zhī chí 。 。 Instead, it was an extraordinary use of procedural rights to extend Question Time [2].
這一 zhè yī 轉變 zhuǎn biàn 使 shǐ 純粹 chún cuì 阻撓 zǔ náo 的 de 說 shuō 法變 fǎ biàn 得 dé 複 fù 雜 zá ; ; 政府 zhèng fǔ 最終 zuì zhōng 促成 cù chéng 了 le 其 qí 短 duǎn 暫 zàn 拖延 tuō yán 的 de 結果 jié guǒ [ [ 1 1 ] ] 。 。 The procedure itself was within standing orders, though the unprecedented way it was used was highly unconventional [1][4].
4. **The outcome was achieved** – Despite the delay tactics, the Royal Commission went forward and produced a comprehensive investigation.
3 3 . . * * * * 議會 yì huì 程序 chéng xù 細節 xì jié * * * * – – 雖然 suī rán 這種 zhè zhǒng 延長 yán zhǎng 在 zài 口語 kǒu yǔ 中 zhōng 被 bèi 稱 chēng 為 wèi 「 「 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn 」 」 ( ( filibuster filibuster ) ) , , 但 dàn 技術 jì shù 上 shàng 它 tā 並非 bìng fēi 傳統 chuán tǒng 的 de 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn ( ( 即個 jí gè 別議員長 bié yì yuán zhǎng 時間 shí jiān 發言 fā yán ) ) 。 。 The brief delay did not derail the policy outcome that Labor and the crossbench sought [3].
相反 xiāng fǎn , , 這是 zhè shì 極不尋常地 jí bù xún cháng dì 使用 shǐ yòng 程序 chéng xù 權利來 quán lì lái 延長 yán zhǎng 質詢 zhì xún 時間 shí jiān [ [ 2 2 ] ] 。 。 該 gāi 程序 chéng xù 本身 běn shēn 符合 fú hé 議事 yì shì 規則 guī zé , , 但 dàn 這種 zhè zhǒng 前所未有 qián suǒ wèi yǒu 的 de 使用 shǐ yòng 方式 fāng shì 極不尋常 jí bù xún cháng [ [ 1 1 ] ] [ [ 4 4 ] ] 。 。 4 4 . . * * * * 目標 mù biāo 最終 zuì zhōng 實現 shí xiàn * * * * – – 儘 jǐn 管 guǎn 存在 cún zài 拖延 tuō yán 策略 cè lüè , , 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 仍 réng 得以 dé yǐ 進行 jìn xíng 並產生 bìng chǎn shēng 了 le 全面 quán miàn 的 de 調查 diào chá 。 。 短暫 duǎn zàn 的 de 延遲 yán chí 並未 bìng wèi 破壞 pò huài Labor Labor 和 hé 獨立 dú lì 議員 yì yuán 所 suǒ 尋求 xún qiú 的 de 政策 zhèng cè 成果 chéng guǒ [ [ 3 3 ] ] 。 。 來源可信度評估
* * * * 原始 yuán shǐ 來源 lái yuán : : * * * *
**Original Sources:**
The original sources provided (Crikey and ABC News) are generally credible:
- **Crikey.com.au** [5] is an independent investigative news publication with a center-left perspective.
提供 tí gōng 的 de 原始 yuán shǐ 來源 lái yuán ( ( Crikey Crikey 和 hé ABC ABC 新聞 xīn wén ) ) 通常 tōng cháng 具有 jù yǒu 可信度 kě xìn dù : : While it does apply critical scrutiny to Coalition policies, it is mainstream journalism with a reputation for fact-checking and investigative reporting, though editorial positions tend toward the progressive side [5].
- **ABC News** [2] is Australia's national public broadcaster, editorially independent and considered highly credible for factual reporting.
- - * * * * Crikey Crikey . . com com . . au au * * * * [ [ 5 5 ] ] 是 shì 一家 yī jiā 獨立 dú lì 調查 diào chá 新聞 xīn wén 出版物 chū bǎn wù , , 持中間 chí zhōng jiān 偏左 piān zuǒ 立場 lì chǎng 。 。 ABC News is widely regarded as authoritative and non-partisan in straight news reporting [2].
雖然 suī rán 它 tā 確實 què shí 對 duì Coalition Coalition 政策 zhèng cè 進行 jìn xíng 批判性 pī pàn xìng 審查 shěn chá , , 但 dàn 它 tā 是 shì 主流 zhǔ liú 新聞 xīn wén 媒體 méi tǐ , , 以事實 yǐ shì shí 核查 hé chá 和 hé 調查 diào chá 報導 bào dǎo 著稱 zhù chēng , , 儘 jǐn 管 guǎn 編 biān 輯 jí 立 lì 場 chǎng 傾 qīng 向 xiàng 進 jìn 步 bù [ [ 5 5 ] ] 。 。 Both sources accurately reported the event.
- - * * * * ABC ABC 新聞 xīn wén * * * * [ [ 2 2 ] ] 是 shì 澳洲 ào zhōu 國家 guó jiā 公共 gōng gòng 廣播 guǎng bō 機構 jī gòu , , 編輯 biān jí 獨立 dú lì , , 被 bèi 認為 rèn wèi 在 zài 事實 shì shí 報導 bào dǎo 方面 fāng miàn 具有 jù yǒu 高度 gāo dù 可信度 kě xìn dù 。 。 Neither source presents fabricated claims; they differ primarily in editorial framing (Crikey's headline more emphasizes obstruction, ABC's is more neutral) [1][2].
ABC ABC 新聞 xīn wén 在 zài 直接 zhí jiē 新聞 xīn wén 報導 bào dǎo 方面 fāng miàn 被 bèi 廣泛 guǎng fàn 認為 rèn wèi 具有 jù yǒu 權威性 quán wēi xìng 和 hé 非黨 fēi dǎng 派性 pài xìng [ [ 2 2 ] ] 。 。 兩個 liǎng gè 來源 lái yuán 都 dōu 準確 zhǔn què 報導 bào dǎo 了 le 該 gāi 事件 shì jiàn 。 。 兩個 liǎng gè 來源 lái yuán 都 dōu 沒 méi 有 yǒu 提出 tí chū 虛構 xū gòu 的 de 主張 zhǔ zhāng ; ; 它們 tā men 的 de 差異 chà yì 主要 zhǔ yào 在 zài 於 yú 編輯 biān jí 框架 kuāng jià ( ( Crikey Crikey 的 de 標題 biāo tí 更 gèng 強調 qiáng diào 阻撓 zǔ náo , , ABC ABC 的則 de zé 更 gèng 為 wèi 中立 zhōng lì ) ) [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 ⚖️
Labor 比較
* * * * Labor Labor 是否 shì fǒu 做 zuò 過類 guò lèi 似的 shì de 事情 shì qíng ? ?
**Did Labor do something similar?**
Search conducted: "Labor government question time extension parliamentary tactics filibuster"
Labor governments have extended Question Time for various reasons, though not typically to the same degree.
* * * * The parliamentary record shows Question Time extensions are standard practice to accommodate business, but the 150-minute extension was extraordinary in its length and transparent obstructive intent [4].
搜尋內容 sōu xún nèi róng : : 「 「 Labor Labor 政府 zhèng fǔ 質詢 zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 議會 yì huì 策略 cè lüè 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn 」 」 More relevant: **Labor's position on the disability commission was consistent and supportive** [1].
Labor Labor 政府 zhèng fǔ 出 chū 於 yú 各種 gè zhǒng 原因 yuán yīn 也 yě 曾 céng 延長 yán zhǎng 質詢 zhì xún 時間 shí jiān , , 但 dàn 通常 tōng cháng 程度 chéng dù 不及 bù jí 此 cǐ 。 。 Labor had committed to a disability royal commission since 2017 and backed Senator Steele-John's motion in 2019 [1].
議會 yì huì 記錄 jì lù 顯示 xiǎn shì , , 質詢 zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 是 shì 為 wèi 了 le 處理議 chù lǐ yì 事 shì 而 ér 採用 cǎi yòng 的 de 標準 biāo zhǔn 做法 zuò fǎ , , 但 dàn 150 150 分鐘 fēn zhōng 的 de 延長 yán zhǎng 因其長 yīn qí zhǎng 度 dù 和 hé 明顯 míng xiǎn 的 de 阻撓 zǔ náo 意圖 yì tú 而極 ér jí 不 bù 尋常 xún cháng [ [ 4 4 ] ] 。 。 If we search for parallel examples of Labor using procedural obstruction, parliamentary records show both major parties have employed dilatory tactics, though specific comparable cases (extending Question Time to 150 minutes to prevent opposition votes) are rare and represent extraordinary partisan behavior regardless of which party employs them [4].
更 gèng 相關 xiāng guān 的 de 是 shì : : * * * * Labor Labor 對 duì 殘疾調 cán jí diào 查委員會 chá wěi yuán huì 的 de 立場 lì chǎng 始終 shǐ zhōng 如 rú 一且 yī qiě 支持 zhī chí * * * * [ [ 1 1 ] ] 。 。 The broader point: While parliamentary obstruction tactics are used by both major parties in various forms, the specific tactic of extending Question Time to record length to prevent a vote is exceptional.
Labor Labor 自 zì 2017 2017 年 nián 起 qǐ 就 jiù 承諾 chéng nuò 進行 jìn xíng 殘疾 cán jí 皇家 huáng jiā 調查 diào chá , , 並在 bìng zài 2019 2019 年 nián 支持 zhī chí Steele Steele - - John John 參議員 cān yì yuán 的 de 動議 dòng yì [ [ 1 1 ] ] 。 。 Neither major party has a clean record on procedural obstruction, but this particular 2019 instance represents an extreme example [4].
如果 rú guǒ 我們 wǒ men 搜尋 sōu xún Labor Labor 使用 shǐ yòng 程序 chéng xù 阻撓 zǔ náo 的 de 類似 lèi shì 例子 lì zi , , 議會 yì huì 記錄 jì lù 顯示 xiǎn shì 兩大 liǎng dà 主要 zhǔ yào 政黨 zhèng dǎng 都 dōu 曾 céng 採用 cǎi yòng 拖延 tuō yán 策略 cè lüè , , 但 dàn 具體 jù tǐ 可比 kě bǐ 案例 àn lì ( ( 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 150 150 分鐘 fēn zhōng 以 yǐ 阻止 zǔ zhǐ 反對 fǎn duì 黨 dǎng 投票 tóu piào ) ) 很少 hěn shǎo 見 jiàn , , 無論 wú lùn 哪個 nǎ gè 政黨 zhèng dǎng 使用 shǐ yòng 都 dōu 代表 dài biǎo 極 jí 端的 duān de 黨派 dǎng pài 行為 xíng wèi [ [ 4 4 ] ] 。 。 更廣泛 gèng guǎng fàn 的 de 觀點 guān diǎn : : 雖然 suī rán 議會 yì huì 阻撓 zǔ náo 策略 cè lüè 被 bèi 兩大 liǎng dà 主要 zhǔ yào 政黨 zhèng dǎng 以 yǐ 各種 gè zhǒng 形式 xíng shì 使用 shǐ yòng , , 但 dàn 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 創紀 chuàng jì 錄長 lù zhǎng 度 dù 以 yǐ 阻止 zǔ zhǐ 投票 tóu piào 的 de 具體 jù tǐ 策略 cè lüè 是 shì 罕見 hǎn jiàn 的 de 。 。 兩大 liǎng dà 主要 zhǔ yào 政黨 zhèng dǎng 在 zài 程序 chéng xù 阻撓 zǔ náo 方面 fāng miàn 都 dōu 沒 méi 有 yǒu 清白 qīng bái 記錄 jì lù , , 但 dàn 這一 zhè yī 特定 tè dìng 的 de 2019 2019 年 nián 案例 àn lì 代表 dài biǎo 了 le 一個 yī gè 極端 jí duān 例子 lì zi [ [ 4 4 ] ] 。 。 🌐
平衡觀點
* * * * 政府 zhèng fǔ 對延遲 duì yán chí 的 de 觀點 guān diǎn : : * * * *
**Government Perspective on the Delay:**
The Coalition government stated it needed time to consider the motion and that procedural issues (the formal Senate message arrival) required deferral [1].
Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 表示 biǎo shì 需要 xū yào 時間 shí jiān 考慮 kǎo lǜ 該動議 gāi dòng yì , , 且 qiě 程序 chéng xù 問題 wèn tí ( ( 參議院 cān yì yuàn 正式 zhèng shì 訊息 xùn xī 送 sòng 達 dá ) ) 需要 xū yào 推遲 tuī chí [ [ 1 1 ] ] 。 。 PM Morrison later claimed the government was always open to a Royal Commission but wanted to ensure appropriate scope and terms of reference [1].
Morrison Morrison 總理後來 zǒng lǐ hòu lái 聲稱 shēng chēng 政府 zhèng fǔ 一直 yì zhí 對 duì 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會持 wěi yuán huì chí 開放態度 kāi fàng tài dù , , 但 dàn 希望 xī wàng 確保 què bǎo 適當 shì dāng 的 de 範圍 fàn wéi 和 hé 職權 zhí quán 條款 tiáo kuǎn [ [ 1 1 ] ] 。 。 However, critics note that the timing—extending Question Time immediately as the motion was about to be debated, then scheduling it for resumption only after the weekend—appears designed to provide an excuse for delay rather than genuine procedural necessity [1][2].
**Why This Matters:**
The Royal Commission ultimately went ahead and produced a comprehensive investigation into disability sector abuse, with a final report released in 2023 [3].
然而 rán ér , , 批 pī 評者 píng zhě 指出 zhǐ chū , , 時機 shí jī 選擇 xuǎn zé — — — — 在 zài 動議 dòng yì 即將 jí jiāng 進行 jìn xíng 辯論 biàn lùn 時 shí 立即 lì jí 延長 yán zhǎng 質詢 zhì xún 時間 shí jiān , , 然 rán 後 hòu 安排 ān pái 在 zài 週末後才 zhōu mò hòu cái 恢 huī 復 fù 辯論 biàn lùn — — — — 似乎 sì hū 是 shì 為 wèi 拖延 tuō yán 提供 tí gōng 藉口 jiè kǒu , , 而 ér 非 fēi 真正 zhēn zhèng 的 de 程序 chéng xù 需要 xū yào [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 This suggests that despite the brief obstruction, the motion's supporters achieved their core objective.
* * * * 為何 wèi hé 這 zhè 很 hěn 重要 zhòng yào : : * * * * The four-day delay meant that critical investigation into disability sector violence and abuse was postponed for 96 hours—not nothing, but ultimately not preventing the inquiry [3].
**Expert Assessment:**
Human Rights Watch commented: "In a positive move, yesterday, the Australian parliament voted for a Royal Commission into abuse of people with Disability...However, the government had no timeline to set up the commission, seeking to obscure behind jurisdictional issues" [6].
皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 最終 zuì zhōng 得以 dé yǐ 進行 jìn xíng , , 並對 bìng duì 殘疾 cán jí 領域 lǐng yù 虐待 nüè dài 問題 wèn tí 進行 jìn xíng 了 le 全面 quán miàn 調查 diào chá , , 最終 zuì zhōng 報告 bào gào 於 yú 2023 2023 年 nián 發布 fā bù [ [ 3 3 ] ] 。 。 This reflects that while the government ultimately supported the inquiry, it had attempted to obstruct or at least delay it [6].
這 zhè 表明 biǎo míng 儘 jǐn 管 guǎn 存在 cún zài 短暫 duǎn zàn 阻撓 zǔ náo , , 動議 dòng yì 支持者 zhī chí zhě 仍 réng 實現 shí xiàn 了 le 他們 tā men 的 de 核心 hé xīn 目標 mù biāo 。 。 Parliamentary procedure experts note that while extending Question Time is technically within standing orders, the unprecedented length and transparent intent to obstruct democratic process represents a misuse of procedural rights, even if not technically violating rules [4].
四天 sì tiān 的 de 延遲 yán chí 意味著 yì wèi zhù 對 duì 殘疾 cán jí 領域 lǐng yù 暴力 bào lì 和 hé 虐待 nüè dài 的 de 關鍵 guān jiàn 調查 diào chá 被 bèi 推遲 tuī chí 了 le 96 96 小時 xiǎo shí — — — — 這並 zhè bìng 非無關 fēi wú guān 緊要 jǐn yào , , 但 dàn 最終 zuì zhōng 並未 bìng wèi 阻止 zǔ zhǐ 調查 diào chá [ [ 3 3 ] ] 。 。 * * * * 專家 zhuān jiā 評估 píng gū : : * * * * 人權 rén quán 觀察 guān chá 評論 píng lùn 道 dào : : 「 「 在 zài 積極 jī jí 的 de 進展 jìn zhǎn 中 zhōng , , 澳洲 ào zhōu 議會 yì huì 昨天 zuó tiān 投票 tóu piào 支持 zhī chí 對 duì 殘疾 cán jí 人士 rén shì 虐待 nüè dài 問題 wèn tí 進行 jìn xíng 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì … … … … 然而 rán ér , , 政府 zhèng fǔ 沒有 méi yǒu 設 shè 立委 lì wěi 員會 yuán huì 的 de 時間 shí jiān 表 biǎo , , 試圖 shì tú 以 yǐ 管轄權 guǎn xiá quán 問題 wèn tí 作為 zuò wèi 掩飾 yǎn shì 」 」 [ [ 6 6 ] ] 。 。 這 zhè 反映 fǎn yìng 了 le 雖然 suī rán 政府 zhèng fǔ 最終 zuì zhōng 支持 zhī chí 調查 diào chá , , 但 dàn 曾 céng 試圖 shì tú 阻撓 zǔ náo 或 huò 至少 zhì shǎo 拖延 tuō yán [ [ 6 6 ] ] 。 。 議會 yì huì 程序 chéng xù 專家 zhuān jiā 指出 zhǐ chū , , 雖然 suī rán 延長 yán zhǎng 質詢 zhì xún 時間 shí jiān 在 zài 技術 jì shù 上 shàng 符合 fú hé 議事 yì shì 規則 guī zé , , 但 dàn 這種 zhè zhǒng 前所未有 qián suǒ wèi yǒu 的 de 長 zhǎng 度 dù 和 hé 明顯 míng xiǎn 的 de 阻撓 zǔ náo 民主 mín zhǔ 程序 chéng xù 意圖 yì tú , , 代表 dài biǎo 了 le 對 duì 程序 chéng xù 權利 quán lì 的 de 濫用 làn yòng , , 即使 jí shǐ 技術 jì shù 上 shàng 並未 bìng wèi 違反 wéi fǎn 規則 guī zé [ [ 4 4 ] ] 。 。 真實
7.0
/ 10
Coalition Coalition 確實 què shí 在 zài 2019 2019 年 nián 2 2 月 yuè 14 14 日 rì 故意 gù yì 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 有 yǒu 記錄 jì lù 以來 yǐ lái 最長 zuì zhǎng 的 de 會議 huì yì ( ( 150 150 分鐘 fēn zhōng ) ) , , 其明 qí míng 顯意 xiǎn yì 圖 tú 是 shì 拖延 tuō yán 對 duì 殘疾 cán jí 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 動議 dòng yì 的 de 投票 tóu piào 。 。
The Coalition did deliberately extend Question Time to the longest session ever recorded (150 minutes) on February 14, 2019, with the transparent intent to delay a vote on the disability royal commission motion.
該主張 gāi zhǔ zhāng 的 de 核心 hé xīn 事實 shì shí 是 shì 準確 zhǔn què 的 de 。 。 The claim is accurate in its core facts.
然而 rán ér , , 該主 gāi zhǔ 張應 zhāng yīng 包含 bāo hán 以下 yǐ xià 限定 xiàn dìng 說明 shuō míng : : 這 zhè 只是 zhǐ shì 暫時 zàn shí 的 de 阻撓 zǔ náo — — — — 該動議 gāi dòng yì 在 zài 四天 sì tiān 后 hòu 就 jiù 在 zài 政府 zhèng fǔ 支持 zhī chí 下通過 xià tōng guò 。 。 However, the claim should include the qualification that this was a temporary obstruction—the motion passed four days later with government support.
將其稱 jiāng qí chēng 為 wèi 「 「 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn 」 」 ( ( filibuster filibuster ) ) 在 zài 技術 jì shù 上 shàng 並不精確 bìng bù jīng què ( ( 這是 zhè shì 極不尋常 jí bù xún cháng 的 de 質詢 zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng , , 而 ér 非議員 fēi yì yuán 發言 fā yán ) ) , , 儘 jǐn 管 guǎn 該 gāi 術 shù 語 yǔ 在 zài 媒 méi 體 tǐ 報 bào 導 dǎo 中 zhōng 被 bèi 廣 guǎng 泛 fàn 使用 shǐ yòng [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 Calling it a "filibuster" is technically imprecise (it was an extraordinary Question Time extension, not member speeches), though the term is widely used in media reporting [1][2].
阻撓 zǔ náo 行動 xíng dòng 成功 chéng gōng 拖延 tuō yán 了 le 投票 tóu piào , , 但 dàn 最終 zuì zhōng 未能 wèi néng 阻止 zǔ zhǐ 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 的 de 成立 chéng lì 。 。 The obstruction succeeded in delaying the vote but ultimately failed to prevent the Royal Commission.
最終 zuì zhōng 報告 bào gào 於 yú 2023 2023 年 nián 完成 wán chéng 並發布 bìng fā bù , , 顯示 xiǎn shì 該委員會 gāi wěi yuán huì 已 yǐ 按 àn 完整 wán zhěng 範圍 fàn wéi 進行 jìn xíng [ [ 3 3 ] ] 。 。 The final report was completed and released in 2023, showing the commission proceeded to its full scope [3].
最終分數
7.0
/ 10
真實
Coalition Coalition 確實 què shí 在 zài 2019 2019 年 nián 2 2 月 yuè 14 14 日 rì 故意 gù yì 將質詢 jiāng zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng 至 zhì 有 yǒu 記錄 jì lù 以來 yǐ lái 最長 zuì zhǎng 的 de 會議 huì yì ( ( 150 150 分鐘 fēn zhōng ) ) , , 其明 qí míng 顯意 xiǎn yì 圖 tú 是 shì 拖延 tuō yán 對 duì 殘疾 cán jí 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 動議 dòng yì 的 de 投票 tóu piào 。 。
The Coalition did deliberately extend Question Time to the longest session ever recorded (150 minutes) on February 14, 2019, with the transparent intent to delay a vote on the disability royal commission motion.
該主張 gāi zhǔ zhāng 的 de 核心 hé xīn 事實 shì shí 是 shì 準確 zhǔn què 的 de 。 。 The claim is accurate in its core facts.
然而 rán ér , , 該主 gāi zhǔ 張應 zhāng yīng 包含 bāo hán 以下 yǐ xià 限定 xiàn dìng 說明 shuō míng : : 這 zhè 只是 zhǐ shì 暫時 zàn shí 的 de 阻撓 zǔ náo — — — — 該動議 gāi dòng yì 在 zài 四天 sì tiān 后 hòu 就 jiù 在 zài 政府 zhèng fǔ 支持 zhī chí 下通過 xià tōng guò 。 。 However, the claim should include the qualification that this was a temporary obstruction—the motion passed four days later with government support.
將其稱 jiāng qí chēng 為 wèi 「 「 冗長 rǒng zhǎng 辯論 biàn lùn 」 」 ( ( filibuster filibuster ) ) 在 zài 技術 jì shù 上 shàng 並不精確 bìng bù jīng què ( ( 這是 zhè shì 極不尋常 jí bù xún cháng 的 de 質詢 zhì xún 時間 shí jiān 延長 yán zhǎng , , 而 ér 非議員 fēi yì yuán 發言 fā yán ) ) , , 儘 jǐn 管 guǎn 該 gāi 術 shù 語 yǔ 在 zài 媒 méi 體 tǐ 報 bào 導 dǎo 中 zhōng 被 bèi 廣 guǎng 泛 fàn 使用 shǐ yòng [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 Calling it a "filibuster" is technically imprecise (it was an extraordinary Question Time extension, not member speeches), though the term is widely used in media reporting [1][2].
阻撓 zǔ náo 行動 xíng dòng 成功 chéng gōng 拖延 tuō yán 了 le 投票 tóu piào , , 但 dàn 最終 zuì zhōng 未能 wèi néng 阻止 zǔ zhǐ 皇家 huáng jiā 調查 diào chá 委員會 wěi yuán huì 的 de 成立 chéng lì 。 。 The obstruction succeeded in delaying the vote but ultimately failed to prevent the Royal Commission.
最終 zuì zhōng 報告 bào gào 於 yú 2023 2023 年 nián 完成 wán chéng 並發布 bìng fā bù , , 顯示 xiǎn shì 該委員會 gāi wěi yuán huì 已 yǐ 按 àn 完整 wán zhěng 範圍 fàn wéi 進行 jìn xíng [ [ 3 3 ] ] 。 。 The final report was completed and released in 2023, showing the commission proceeded to its full scope [3].
評分量表方法論
1-3: 虛假
事實不正確或惡意捏造。
4-6: 部分
有部分真實性,但缺乏或扭曲了背景。
7-9: 大致屬實
微小的技術性問題或措辭問題。
10: 準確
完美驗證且在情境上公正。
方法論: 評分通過交叉比對官方政府記錄、獨立事實查核組織和原始來源文件來確定。