C0990
声明内容
“削减高等教育经费23亿澳元,取消创业奖学金(从而大幅增加最贫困学生的债务),并取消提前支付可获10% HECS折扣的政策。”
原始来源: Matthew Davis
原始来源
✅ 事实核查
* * * * 关键 guān jiàn 发现 fā xiàn : : 该 gāi 说法 shuō fǎ 将 jiāng Labor Labor 政府 zhèng fǔ 实际 shí jì 推行 tuī xíng 的 de 政策 zhèng cè 归因于 guī yīn yú Coalition Coalition 。 。
**CRITICAL FINDING: This claim attributes actions to the Coalition that were actually initiated by the Labor Government.**
The $2.8 billion cut to higher education was announced by the **Gillard Labor Government** in April 2013, not the Coalition.
* * * * On April 13, 2013, Labor's Tertiary Education Minister Craig Emerson announced these cuts to fund the Gonski school education reforms [1].
28 28 亿澳元 yì ào yuán 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 经费 jīng fèi 削减 xuē jiǎn 是 shì 由 yóu * * * * Gillard Gillard Labor Labor 政府 zhèng fǔ * * * * 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 的 de , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 。 。 The measures included:
- A 2% efficiency dividend on universities in 2014 and 1.25% in 2015, saving approximately $900 million
- Removal of the 10% discount on upfront HECS payments (valued at $230 million)
- Converting Student Start-up Scholarships into income-contingent loans
- Capping tax concessions for work-related self-education expenses at $2,000 per year (saving $500 million)
The 10% HECS-HELP upfront payment discount was removed through the **"Labor 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015"** [2][3].
2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 13 13 日 rì , , Labor Labor 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 部长 bù zhǎng Craig Craig Emerson Emerson 宣布 xuān bù 了 le 这些 zhè xiē 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī , , 用以 yòng yǐ 资助 zī zhù Gonski Gonski 学校 xué xiào 教育 jiào yù 改革 gǎi gé [ [ 1 1 ] ] 。 。 This legislation was introduced by the Labor Government to implement their 2013 budget savings measures, with the changes taking effect from January 1, 2017.
这些 zhè xiē 措施 cuò shī 包括 bāo kuò : : Similarly, the Student Start-up Scholarship was replaced with an income-contingent Student Start-up Loan through the same Labor legislation [4][5].
- - 2014 2014 年 nián 对 duì 大学 dà xué 征收 zhēng shōu 2% 2% 的 de 效率 xiào lǜ 红利 hóng lì , , 2015 2015 年 nián 征收 zhēng shōu 1.25% 1.25% , , 节省 jié shěng 约 yuē 9 9 亿澳元 yì ào yuán This change also took effect from July 1, 2017.
- - 取消 qǔ xiāo 提前 tí qián 支付 zhī fù HECS HECS 可获 kě huò 的 de 10% 10% 折扣 zhé kòu ( ( 价值 jià zhí 2.3 2.3 亿澳元 yì ào yuán ) ) The $2.8 billion figure cited in news reports from 2013 exceeds the $2.3 billion claimed [1].
- - 将 jiāng 学生 xué shēng 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 转为 zhuǎn wéi 基于 jī yú 收入 shōu rù 的 de 贷款 dài kuǎn While the Coalition may have maintained or implemented these policies, the original decisions were made by Labor.
- - 将 jiāng 工作 gōng zuò 相关 xiāng guān 自 zì 教育 jiào yù 费用 fèi yòng 的 de 税收 shuì shōu 减免 jiǎn miǎn 上限 shàng xiàn 设定 shè dìng 为 wèi 每年 měi nián 2 2 , , 000 000 澳元 ào yuán ( ( 节省 jié shěng 5 5 亿澳元 yì ào yuán ) ) 提前 tí qián 支付 zhī fù HECS HECS - - HELP HELP 可获 kě huò 的 de 10% 10% 折扣 zhé kòu 是 shì 通过 tōng guò * * * * " " Labor Labor 2013 2013 - - 14 14 Budget Budget Savings Savings ( ( Measures Measures No No . . 2 2 ) ) Act Act 2015 2015 " " * * * * [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] 取消 qǔ xiāo 的 de 。 。 该 gāi 立法 lì fǎ 由 yóu Labor Labor 政府 zhèng fǔ 提出 tí chū , , 以 yǐ 实施 shí shī 其 qí 2013 2013 年 nián 预算 yù suàn 节约 jié yuē 措施 cuò shī , , 相关 xiāng guān 变更 biàn gēng 于 yú 2017 2017 年 nián 1 1 月 yuè 1 1 日 rì 生效 shēng xiào 。 。 同样 tóng yàng , , 学生 xué shēng 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 也 yě 是 shì 通过 tōng guò 同一 tóng yī Labor Labor 立法 lì fǎ 被 bèi 基于 jī yú 收入 shōu rù 的 de 学生 xué shēng 创业 chuàng yè 贷款 dài kuǎn 所 suǒ 取代 qǔ dài [ [ 4 4 ] ] [ [ 5 5 ] ] 。 。 该 gāi 变更 biàn gēng 也 yě 于 yú 2017 2017 年 nián 7 7 月 yuè 1 1 日 rì 生效 shēng xiào 。 。 2013 2013 年 nián 新闻报道 xīn wén bào dào 中 zhōng 引用 yǐn yòng 的 de 28 28 亿澳元 yì ào yuán 数字 shù zì 超过 chāo guò 了 le 说法 shuō fǎ 中 zhōng 声称 shēng chēng 的 de 23 23 亿澳元 yì ào yuán [ [ 1 1 ] ] 。 。 虽然 suī rán Coalition Coalition 可能 kě néng 维持 wéi chí 或 huò 实施 shí shī 了 le 这些 zhè xiē 政策 zhèng cè , , 但 dàn 最初 zuì chū 的 de 决定 jué dìng 是 shì 由 yóu Labor Labor 做出 zuò chū 的 de 。 。 缺失背景
该 gāi 说法 shuō fǎ 遗漏 yí lòu 了 le 几个 jǐ gè 关键 guān jiàn 背景 bèi jǐng 信息 xìn xī : :
The claim omits several critical pieces of context:
1. **Labor Government Origin**: These cuts were announced by the Gillard Labor Government in April 2013, nearly a year before the Coalition took office in September 2013 [1].
2. **Policy Purpose**: The cuts were explicitly designed to fund the Gonski school education reforms.
1 1 . . * * * * Labor Labor 政府 zhèng fǔ 来源 lái yuán * * * * : : 这些 zhè xiē 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 是 shì 由 yóu Gillard Gillard Labor Labor 政府 zhèng fǔ 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 的 de , , 比 bǐ Coalition Coalition 于 yú 2013 2013 年 nián 9 9 月 yuè 上台 shàng tái 执政 zhí zhèng 早 zǎo 了 le 近 jìn 一年 yī nián [ [ 1 1 ] ] 。 。 Tertiary Education Minister Craig Emerson stated: "We have said consistently we will implement Labor priorities and this national school improvement plan is a Labor priority" [1].
3. **Legislative Timeline**: The changes to HECS discounts and Student Start-up Scholarships were passed into law via Labor's 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015, with most changes taking effect in 2017 - during the Coalition's term, but implementing Labor's policies [2][3].
4. **Historical Context**: The parliamentary inquiry into higher education reform noted that "Labor decided against following the review's recommendation for a 10 per cent increase in base funding for teaching and learning and, in April 2013, cut more than $2 billion from university funding" [6].
2 2 . . * * * * 政策 zhèng cè 目的 mù dì * * * * : : 这些 zhè xiē 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 明确 míng què 用于 yòng yú 资助 zī zhù Gonski Gonski 学校 xué xiào 教育 jiào yù 改革 gǎi gé 。 。 高等教育 gāo děng jiào yù 部长 bù zhǎng Craig Craig Emerson Emerson 当时 dāng shí 表示 biǎo shì : : " " 我们 wǒ men 一贯 yí guàn 表示 biǎo shì 将 jiāng 实施 shí shī Labor Labor 的 de 优先 yōu xiān 事项 shì xiàng , , 而 ér 这项 zhè xiàng 国家 guó jiā 学校 xué xiào 改进 gǎi jìn 计划 jì huà 是 shì Labor Labor 的 de 优先 yōu xiān 事项 shì xiàng " " [ [ 1 1 ] ] 。 。 3 3 . . * * * * 立法 lì fǎ 时间 shí jiān 线 xiàn * * * * : : HECS HECS 折扣 zhé kòu 和 hé 学生 xué shēng 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 的 de 变更 biàn gēng 通过 tōng guò Labor Labor 的 de 2013 2013 - - 14 14 Budget Budget Savings Savings ( ( Measures Measures No No . . 2 2 ) ) Act Act 2015 2015 成为 chéng wéi 法律 fǎ lǜ , , 大多数 dà duō shù 变更 biàn gēng 于 yú 2017 2017 年 nián 生效 shēng xiào — — — — 在 zài Coalition Coalition 执政 zhí zhèng 期间 qī jiān , , 但 dàn 实施 shí shī 的 de 是 shì Labor Labor 的 de 政策 zhèng cè [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] 。 。 4 4 . . * * * * 历史背景 lì shǐ bèi jǐng * * * * : : 议会 yì huì 高等教育 gāo děng jiào yù 改革 gǎi gé 调查 diào chá 指出 zhǐ chū , , " " Labor Labor 决定 jué dìng 不 bù 遵循 zūn xún 审查 shěn chá 建议 jiàn yì 增加 zēng jiā 教学 jiào xué 基础 jī chǔ 经费 jīng fèi 10% 10% , , 并于 bìng yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 从 cóng 大学 dà xué 经费 jīng fèi 中 zhōng 削减 xuē jiǎn 了 le 20 20 多 duō 亿澳元 yì ào yuán " " [ [ 6 6 ] ] 。 。 来源可信度评估
原始 yuán shǐ 来源 lái yuán ( ( 《 《 The The Australian Australian 》 》 题为 tí wèi " " Pyne Pyne goes goes head head with with damaging damaging uni uni cuts cuts " " 的 de 文章 wén zhāng ) ) 似乎 sì hū 指 zhǐ 的 de 是 shì Coalition Coalition 教育部长 jiào yù bù zhǎng Christopher Christopher Pyne Pyne 在 zài 2014 2014 年 nián 试图 shì tú 实施 shí shī 进一步 jìn yí bù 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 改革 gǎi gé 。 。
The original source (The Australian article titled "Pyne goes head with damaging uni cuts") appears to reference Coalition Education Minister Christopher Pyne's attempt to implement further higher education reforms in 2014.
然而 rán ér , , 该 gāi 文章 wén zhāng 的 de 框架 kuāng jià 可能 kě néng 混淆 hùn xiáo 了 le : : However, the article's framing may conflate:
1.
1 1 . . Labor Labor 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 的 de 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī ( ( 当时 dāng shí 正在 zhèng zài 实施 shí shī 中 zhōng ) ) Labor's announced cuts from April 2013 (which were being implemented)
2.
2 2 . . Coalition Coalition 单独 dān dú 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 改革 gǎi gé 议程 yì chéng ( ( 2014 2014 年 nián 的 de " " 放松 fàng sōng 管制 guǎn zhì " " 提案 tí àn ) ) The Coalition's separate higher education reform agenda (the 2014 "deregulation" proposals)
The Australian is a mainstream News Corp publication, generally considered credible but with centre-right editorial leanings.
《 《 The The Australian Australian 》 》 是 shì News News Corp Corp 旗下 qí xià 的 de 主流 zhǔ liú 出版物 chū bǎn wù , , 通常 tōng cháng 被 bèi 认为 rèn wéi 是 shì 可信 kě xìn 的 de , , 但 dàn 具有 jù yǒu 中 zhōng 右翼 yòu yì 编辑 biān jí 倾向 qīng xiàng 。 。 The source provided is from 2014, during the height of the higher education reform debate.
提供 tí gōng 的 de 来源 lái yuán 来自 lái zì 2014 2014 年 nián , , 正值 zhèng zhí 高等教育 gāo děng jiào yù 改革 gǎi gé 辩论 biàn lùn 的 de 高潮期 gāo cháo qī 。 。 ⚖️
工党对比
* * * * 搜索 sōu suǒ conducted conducted : : * * * * " " Gillard Gillard Labor Labor government government university university funding funding cuts cuts $ $ 2 2 billion billion 2013 2013 " "
**Search conducted:** "Gillard Labor government university funding cuts $2 billion 2013"
**Finding:** The claim is fundamentally flawed - the actions described were taken by the Labor Government itself, not the Coalition.
* * * * 发现 fā xiàn : : * * * * 该 gāi 说法 shuō fǎ 存在 cún zài 根本性 gēn běn xìng 缺陷 quē xiàn — — — — 所述 suǒ shù 行动 xíng dòng 实际上 shí jì shàng 是 shì 由 yóu Labor Labor 政府 zhèng fǔ 本身 běn shēn 采取 cǎi qǔ 的 de , , 而 ér 非 fēi Coalition Coalition 。 。 The Gillard Labor Government announced $2.8 billion in university funding cuts in April 2013 [1].
Gillard Gillard Labor Labor 政府 zhèng fǔ 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 了 le 28 28 亿澳元 yì ào yuán 的 de 大学 dà xué 经费 jīng fèi 削减 xuē jiǎn [ [ 1 1 ] ] 。 。 This followed earlier cuts, with the parliamentary inquiry noting that Labor had "cut more than $2 billion from university funding" in April 2013 [6].
这 zhè 紧随 jǐn suí 早前 zǎo qián 的 de 削减 xuē jiǎn 之后 zhī hòu , , 议会 yì huì 调查 diào chá 指出 zhǐ chū Labor Labor 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè " " 从 cóng 大学 dà xué 经费 jīng fèi 中 zhōng 削减 xuē jiǎn 了 le 20 20 多 duō 亿澳元 yì ào yuán " " [ [ 6 6 ] ] 。 。 The policy history shows:
- **Labor (2013)**: Announced $2.8 billion in higher education cuts to fund Gonski reforms
- **Labor (2015)**: Passed legislation removing HECS discount and converting scholarships to loans
- **Coalition**: Inherited and implemented Labor's pre-announced cuts; proposed additional "deregulation" reforms in 2014 that were blocked by the Senate
政策 zhèng cè 历史 lì shǐ 显示 xiǎn shì : : - - * * * * Labor Labor ( ( 2013 2013 ) ) * * * * : : 宣布 xuān bù 削减 xuē jiǎn 28 28 亿澳元 yì ào yuán 高等教育 gāo děng jiào yù 经费 jīng fèi 以 yǐ 资助 zī zhù Gonski Gonski 改革 gǎi gé - - * * * * Labor Labor ( ( 2015 2015 ) ) * * * * : : 通过 tōng guò 立法 lì fǎ 取消 qǔ xiāo HECS HECS 折扣 zhé kòu 并 bìng 将 jiāng 奖学金 jiǎng xué jīn 转为 zhuǎn wéi 贷款 dài kuǎn - - * * * * Coalition Coalition * * * * : : 继承 jì chéng 并 bìng 实施 shí shī 了 le Labor Labor 预先 yù xiān 宣布 xuān bù 的 de 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī ; ; 于 yú 2014 2014 年 nián 提出 tí chū 额外 é wài 的 de " " 放松 fàng sōng 管制 guǎn zhì " " 改革 gǎi gé 提案 tí àn , , 但 dàn 被 bèi 参议院 cān yì yuàn 阻止 zǔ zhǐ 🌐
平衡视角
该 gāi 说法 shuō fǎ 包含 bāo hán 一个 yí gè 根本性 gēn běn xìng 事实 shì shí 错误 cuò wù , , 将 jiāng Labor Labor 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 归因于 guī yīn yú Coalition Coalition 。 。
This claim contains a fundamental factual error by attributing Labor's higher education cuts to the Coalition.
2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè , , Gillard Gillard Labor Labor 政府 zhèng fǔ 宣布 xuān bù 大幅 dà fú 削减 xuē jiǎn 高等教育 gāo děng jiào yù 经费 jīng fèi , , 以 yǐ 支付 zhī fù Gonski Gonski 审查 shěn chá 建议 jiàn yì 的 de 学校 xué xiào 教育 jiào yù 改革 gǎi gé 费用 fèi yòng 。 。 In April 2013, the Gillard Labor Government announced significant cuts to higher education funding to pay for school education reforms recommended by the Gonski review.
时任 shí rèn 高等教育 gāo děng jiào yù 部长 bù zhǎng Craig Craig Emerson Emerson 明确 míng què 称 chēng 这些 zhè xiē 是 shì " " Labor Labor 的 de 优先 yōu xiān 事项 shì xiàng " " , , 并 bìng 表示 biǎo shì " " 需要 xū yào 为 wèi 国家 guó jiā 学校 xué xiào 改进 gǎi jìn 计划 jì huà 腾出 téng chū 空间 kōng jiān " " [ [ 1 1 ] ] 。 。 The then-Tertiary Education Minister Craig Emerson explicitly stated these were "Labor priorities" and that "room would need to be made for the national school improvement plan" [1].
说法 shuō fǎ 中 zhōng 提到 tí dào 的 de 具体措施 jù tǐ cuò shī : : The specific measures mentioned in the claim:
1. **10% HECS discount removal**: Passed into law via Labor's "Labor 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015" [2][3]
2. **Start-up scholarships becoming loans**: Also passed through Labor's 2015 legislation [4][5]
3. **The $2.3 billion/$2.8 billion cuts**: Announced by Labor in April 2013 [1][6]
While the Coalition government (elected September 2013) maintained these policies and allowed them to take effect, the original policy decisions and legislative framework were Labor's.
1 1 . . * * * * 取消 qǔ xiāo 10% 10% HECS HECS 折扣 zhé kòu * * * * : : 通过 tōng guò Labor Labor 的 de " " Labor Labor 2013 2013 - - 14 14 Budget Budget Savings Savings ( ( Measures Measures No No . . 2 2 ) ) Act Act 2015 2015 " " 成为 chéng wéi 法律 fǎ lǜ [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] The Coalition did propose further higher education reforms (fee deregulation) in 2014, but these were separate from the cuts mentioned in this claim and were ultimately blocked by the Senate.
2 2 . . * * * * 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 转为 zhuǎn wéi 贷款 dài kuǎn * * * * : : 同样 tóng yàng 通过 tōng guò Labor Labor 的 de 2015 2015 年 nián 立法 lì fǎ [ [ 4 4 ] ] [ [ 5 5 ] ] The claim appears to conflate two distinct periods of higher education policy:
- Labor's 2013 funding cuts (which the Coalition inherited)
- The Coalition's 2014 deregulation proposals (which were different policies)
3 3 . . * * * * 23 23 亿 yì / / 28 28 亿澳元 yì ào yuán 削减 xuē jiǎn * * * * : : 由 yóu Labor Labor 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù [ [ 1 1 ] ] [ [ 6 6 ] ] 虽然 suī rán Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ ( ( 2013 2013 年 nián 9 9 月 yuè 当选 dāng xuǎn ) ) 维持 wéi chí 了 le 这些 zhè xiē 政策 zhèng cè 并 bìng 允许 yǔn xǔ 其 qí 生效 shēng xiào , , 但 dàn 最初 zuì chū 的 de 政策 zhèng cè 决定 jué dìng 和 hé 立法 lì fǎ 框架 kuāng jià 是 shì Labor Labor 的 de 。 。 Coalition Coalition 确实 què shí 提出 tí chū 了 le 进一步 jìn yí bù 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 改革 gǎi gé ( ( 学费 xué fèi 放松 fàng sōng 管制 guǎn zhì ) ) 提案 tí àn , , 但 dàn 这些 zhè xiē 与 yǔ 说法 shuō fǎ 中 zhōng 提到 tí dào 的 de 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 不同 bù tóng , , 最终 zuì zhōng 被 bèi 参议院 cān yì yuàn 阻止 zǔ zhǐ 。 。 该 gāi 说法 shuō fǎ 似乎 sì hū 混淆 hùn xiáo 了 le 两个 liǎng gè 不同 bù tóng 的 de 高等教育 gāo děng jiào yù 政策 zhèng cè 时期 shí qī : : - - Labor Labor 的 de 2013 2013 年 nián 经费 jīng fèi 削减 xuē jiǎn ( ( Coalition Coalition 继承 jì chéng 的 de ) ) - - Coalition Coalition 的 de 2014 2014 年 nián 放松 fàng sōng 管制 guǎn zhì 提案 tí àn ( ( 是 shì 不同 bù tóng 的 de 政策 zhèng cè ) ) 不实
2.0
/ 10
该 gāi 说法 shuō fǎ 错误 cuò wù 地 dì 将 jiāng 高等教育 gāo děng jiào yù 经费 jīng fèi 削减 xuē jiǎn 归因于 guī yīn yú Coalition Coalition , , 而 ér 实际上 shí jì shàng 这些 zhè xiē 措施 cuò shī 是 shì 由 yóu Labor Labor 政府 zhèng fǔ 宣布 xuān bù 并 bìng 立法 lì fǎ 的 de 。 。
The claim falsely attributes higher education funding cuts to the Coalition when they were actually announced and legislated by the Labor Government.
28 28 亿澳元 yì ào yuán 的 de 削减 xuē jiǎn 、 、 取消 qǔ xiāo 10% 10% HECS HECS 折扣 zhé kòu 以及 yǐ jí 将 jiāng 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 转为 zhuǎn wéi 贷款 dài kuǎn , , 都 dōu 是 shì Labor Labor 政府 zhèng fǔ 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 的 de 政策 zhèng cè , , 并 bìng 通过 tōng guò " " Labor Labor 2013 2013 - - 14 14 Budget Budget Savings Savings ( ( Measures Measures No No . . 2 2 ) ) Act Act 2015 2015 " " 成为 chéng wéi 法律 fǎ lǜ 。 。 The $2.8 billion in cuts, removal of the 10% HECS discount, and conversion of start-up scholarships to loans were all Labor Government policies announced in April 2013 and passed into law through the "Labor 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015." While the Coalition government implemented these pre-existing Labor policies, the claim misleadingly suggests these were Coalition-initiated cuts.
虽然 suī rán Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 实施 shí shī 了 le 这些 zhè xiē 预先 yù xiān 存在 cún zài 的 de Labor Labor 政策 zhèng cè , , 但 dàn 该 gāi 说法 shuō fǎ 误导性 wù dǎo xìng 地 dì 暗示 àn shì 这些 zhè xiē 是 shì Coalition Coalition 主动 zhǔ dòng 发起 fā qǐ 的 de 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 。 。 最终评分
2.0
/ 10
不实
该 gāi 说法 shuō fǎ 错误 cuò wù 地 dì 将 jiāng 高等教育 gāo děng jiào yù 经费 jīng fèi 削减 xuē jiǎn 归因于 guī yīn yú Coalition Coalition , , 而 ér 实际上 shí jì shàng 这些 zhè xiē 措施 cuò shī 是 shì 由 yóu Labor Labor 政府 zhèng fǔ 宣布 xuān bù 并 bìng 立法 lì fǎ 的 de 。 。
The claim falsely attributes higher education funding cuts to the Coalition when they were actually announced and legislated by the Labor Government.
28 28 亿澳元 yì ào yuán 的 de 削减 xuē jiǎn 、 、 取消 qǔ xiāo 10% 10% HECS HECS 折扣 zhé kòu 以及 yǐ jí 将 jiāng 创业 chuàng yè 奖学金 jiǎng xué jīn 转为 zhuǎn wéi 贷款 dài kuǎn , , 都 dōu 是 shì Labor Labor 政府 zhèng fǔ 于 yú 2013 2013 年 nián 4 4 月 yuè 宣布 xuān bù 的 de 政策 zhèng cè , , 并 bìng 通过 tōng guò " " Labor Labor 2013 2013 - - 14 14 Budget Budget Savings Savings ( ( Measures Measures No No . . 2 2 ) ) Act Act 2015 2015 " " 成为 chéng wéi 法律 fǎ lǜ 。 。 The $2.8 billion in cuts, removal of the 10% HECS discount, and conversion of start-up scholarships to loans were all Labor Government policies announced in April 2013 and passed into law through the "Labor 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015." While the Coalition government implemented these pre-existing Labor policies, the claim misleadingly suggests these were Coalition-initiated cuts.
虽然 suī rán Coalition Coalition 政府 zhèng fǔ 实施 shí shī 了 le 这些 zhè xiē 预先 yù xiān 存在 cún zài 的 de Labor Labor 政策 zhèng cè , , 但 dàn 该 gāi 说法 shuō fǎ 误导性 wù dǎo xìng 地 dì 暗示 àn shì 这些 zhè xiē 是 shì Coalition Coalition 主动 zhǔ dòng 发起 fā qǐ 的 de 削减 xuē jiǎn 措施 cuò shī 。 。 📚 来源与引用 (6)
-
1
Government cuts university funding to pay for Gonski - ABC News
The Government announces a $2.8 billion cut to the university sector to help pay for its school education reforms as recommended by the Gonski review.
Abc Net -
2
Labor 2013-14 Budget Savings (Measures No. 2) Act 2015 - Legislation.gov.au
Federal Register of Legislation
-
3
Removal of the 10% HECS-HELP discount - askUWA
Ipoint Uwa Edu
-
4
Student Start-up Scholarship - Services Australia
Servicesaustralia Gov
-
5
Student Start-up Loan information - ATO Legal Database
Ato Gov
-
6PDF
Higher Education and Research Reform Amendment Bill 2014 - Senate Committee Report Chapter 2
Aph Gov • PDF Document
评分方法
1-3: 不实
事实错误或恶意捏造。
4-6: 部分属实
有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。
7-9: 基本属实
仅有微小的技术性或措辞问题。
10: 准确
完全经过验证且客观公正。
方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。