属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0987

声明内容

“强行将一位母亲和她的新生儿分离。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ shì shì ** * ** * 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què de de ** * ** *
The claim is **factually accurate**.
zài zài 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 强制qiáng zhì qiáng zhì 拘留jū liú jū liú 离岸lí àn lí àn 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 政策zhèng cè zhèng cè xià xià 确实què shí què shí 发生fā shēng fā shēng le le 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí de de 具体jù tǐ jù tǐ 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn 案例àn lì àn lì
Under the Coalition government's mandatory detention and offshore processing policies, specific documented cases of mother-newborn separation did occur.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 人权委员会rén quán wěi yuán huì rén quán wěi yuán huì de de "" " bèi bèi 遗忘yí wàng yí wàng de de 儿童ér tóng ér tóng "" " 调查diào chá diào chá 20142014 2014 nián nián 为此wèi cǐ wèi cǐ 做法zuò fǎ zuò fǎ 提供tí gōng tí gōng le le 直接zhí jiē zhí jiē 证据zhèng jù zhèng jù [[ [ 11 1 ]] ]
The Australian Human Rights Commission's "Forgotten Children" Inquiry (2014) provides direct evidence of this practice [1].
20132013 2013 nián nián 记录jì lù jì lù de de 一起yì qǐ yì qǐ 案例àn lì àn lì 显示xiǎn shì xiǎn shì "" " 一名yī míng yī míng bèi bèi 拘留jū liú jū liú de de 母亲mǔ qīn mǔ qīn bèi bèi 送往sòng wǎng sòng wǎng 达尔文dá ěr wén dá ěr wén 分娩fēn miǎn fēn miǎn 由于yóu yú yóu yú 丈夫zhàng fū zhàng fū 44 4 suì suì 女儿nǚ ér nǚ ér bèi bèi 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 陪同péi tóng péi tóng 他们tā men tā men 不得不bù dé bù bù dé bù 留在liú zài liú zài 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo
A documented case from 2013 shows: "A mother in detention was flown to Darwin to give birth to her baby, being separated from her husband and 4 year old daughter who had to stay behind on Christmas Island.
由于yóu yú yóu yú 丈夫zhàng fū zhàng fū 孩子hái zi hái zi bèi bèi 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 陪伴péi bàn péi bàn 感到gǎn dào gǎn dào 分娩fēn miǎn fēn miǎn 过程guò chéng guò chéng 充满chōng mǎn chōng mǎn 创伤chuāng shāng chuāng shāng "" " [[ [ 22 2 ]] ]
She found the birth traumatic as a result of her husband and child not being allowed to be with her" [2].
这位zhè wèi zhè wèi 母亲mǔ qīn mǔ qīn de de 直系亲属zhí xì qīn shǔ zhí xì qīn shǔ bèi bèi 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 陪同péi tóng péi tóng 分娩fēn miǎn fēn miǎn de de 丈夫zhàng fū zhàng fū 直到zhí dào zhí dào 婴儿yīng ér yīng ér 出生chū shēng chū shēng 33 3 -- - 44 4 天后tiān hòu tiān hòu cái cái 到达dào dá dào dá [[ [ 22 2 ]] ]
The mother's immediate family was not permitted to accompany her for the birth of her newborn, and her husband only arrived 3-4 days after the baby was born [2].
zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 孤立gū lì gū lì 事件shì jiàn shì jiàn
This was not an isolated incident.
jǐn jǐn 20132013 2013 nián nián 77 7 yuè yuè zhì zhì 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè 期间qī jiān qī jiān "" " 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 红十字会hóng shí zì huì hóng shí zì huì xiàng xiàng 调查diào chá diào chá 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 提供tí gōng tí gōng de de yóu yóu 部门bù mén bù mén 转交zhuǎn jiāo zhuǎn jiāo de de 报告bào gào bào gào 记录jì lù jì lù le le 1515 15 míng míng 怀孕huái yùn huái yùn 妇女fù nǚ fù nǚ huò huò 伴侣bàn lǚ bàn lǚ zài zài 怀孕huái yùn huái yùn huò huò 分娩fēn miǎn fēn miǎn 期间qī jiān qī jiān 家人jiā rén jiā rén 分离fēn lí fēn lí de de 情况qíng kuàng qíng kuàng "" " [[ [ 33 3 ]] ]
Between July 2013 and May 2014 alone, "The Australian Red Cross reports provided to the Inquiry by the Department contain accounts of 15 pregnant women (or their partners) separated from their families either during pregnancy or when they gave birth" [3].
zài zài 20132013 2013 nián nián 11 1 yuè yuè zhì zhì 20142014 2014 nián nián 33 3 yuè yuè de de 更长gèng zhǎng gèng zhǎng 时间段shí jiān duàn shí jiān duàn nèi nèi "" " 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 拘留jū liú jū liú 中心zhōng xīn zhōng xīn yǒu yǒu 128128 128 míng míng 婴儿yīng ér yīng ér yóu yóu bèi bèi 拘留jū liú jū liú de de 母亲mǔ qīn mǔ qīn shēng shēng xià xià "" " 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 发现fā xiàn fā xiàn 这些zhè xiē zhè xiē 婴儿yīng ér yīng ér 面临miàn lín miàn lín "" " 不可bù kě bù kě 接受jiē shòu jiē shòu de de 伤害shāng hài shāng hài 风险fēng xiǎn fēng xiǎn bìng bìng duì duì 母婴mǔ yīng mǔ yīng 依恋yī liàn yī liàn 关系guān xì guān xì 产生chǎn shēng chǎn shēng 重大zhòng dà zhòng dà 负面影响fù miàn yǐng xiǎng fù miàn yǐng xiǎng "" " [[ [ 44 4 ]] ]
Over the broader period from January 2013 to March 2014, "128 babies were born to mothers in Australian detention centres," with the Commission finding "unacceptable risks of harm to these infants and significant negative effects on mother–child attachment" [4].
分离fēn lí fēn lí shì shì yóu yóu 强制qiáng zhì qiáng zhì 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 程序chéng xù chéng xù 驱动qū dòng qū dòng de de
The separations were driven by mandatory detention policies and medical evacuation procedures.
dāng dāng 怀孕huái yùn huái yùn 妇女fù nǚ fù nǚ zài zài 怀孕huái yùn huái yùn 期间qī jiān qī jiān huò huò 分娩fēn miǎn fēn miǎn 期间qī jiān qī jiān 需要xū yào xū yào 医疗yī liáo yī liáo 护理hù lǐ hù lǐ shí shí 她们tā men tā men bèi bèi cóng cóng 离岸lí àn lí àn 拘留jū liú jū liú 转移zhuǎn yí zhuǎn yí dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 本土běn tǔ běn tǔ ér ér 直系亲属zhí xì qīn shǔ zhí xì qīn shǔ bèi bèi 要求yāo qiú yāo qiú 留在liú zài liú zài 原地yuán dì yuán dì [[ [ 55 5 ]] ]
When pregnant women required medical attention during pregnancy or childbirth, they were transferred from offshore detention to mainland Australia without their immediate family members, who were required to remain behind [5].
此外cǐ wài cǐ wài 一些yī xiē yī xiē 家庭jiā tíng jiā tíng yīn yīn 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí criticallycritically critically illill ill detaineesdetainees detainees withoutwithout without theirtheir their immediateimmediate immediate relativesrelatives relatives ,, , eveneven even whenwhen when thisthis this resultedresulted resulted inin in childrenchildren children beingbeing being separatedseparated separated fromfrom from theirtheir their parentsparents parents [[ [ 66 6 ]] ] .. .
Additionally, some families were separated by the policy of medically evacuating critically ill detainees without their immediate relatives, even when this resulted in children being separated from their parents [6].

缺失背景

然而rán ér rán ér yǒu yǒu 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù 使shǐ shǐ 叙述xù shù xù shù 更加gèng jiā gèng jiā 复杂fù zá fù zá
However, several important contextual factors complicate the narrative: **1.
** * ** * 11 1 .. . 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 政策zhèng cè zhèng cè 起源qǐ yuán qǐ yuán ** * ** * 家庭jiā tíng jiā tíng 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 并非bìng fēi bìng fēi yóu yóu 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 发起fā qǐ fā qǐ
Labor Policy Origins:** The family detention policy was not initiated by the Coalition government.
工党gōng dǎng gōng dǎng de de 陆克文lù kè wén lù kè wén 吉拉德jí lā dé jí lā dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20102010 2010 -- - 20132013 2013 nián nián 建立jiàn lì jiàn lì le le 基础性jī chǔ xìng jī chǔ xìng de de 离岸lí àn lí àn 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè bìng bìng 运营yùn yíng yùn yíng 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī jiāng jiāng 家庭jiā tíng jiā tíng 关押guān yā guān yā zài zài 拘留jū liú jū liú zhōng zhōng [[ [ 77 7 ]] ]
Labor's Rudd and Gillard governments (2010-2013) established the foundational offshore detention policies and operated Christmas Island detention with families in detention [7].
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 没有méi yǒu méi yǒu 创造chuàng zào chuàng zào 家庭jiā tíng jiā tíng 拘留jū liú jū liú 他们tā men tā men 继续jì xù jì xù bìng bìng 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 扩大kuò dà kuò dà le le zhè zhè 政策zhèng cè zhèng cè [[ [ 88 8 ]] ]
The Coalition did not create family detention—they continued and significantly expanded it [8]. **2.
** * ** * 22 2 .. . 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 具体jù tǐ jù tǐ 行动xíng dòng xíng dòng ** * ** * 虽然suī rán suī rán 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 继承jì chéng jì chéng le le gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè dàn dàn 他们tā men tā men 特别tè bié tè bié 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le běn běn 可以kě yǐ kě yǐ 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 机制jī zhì jī zhì
Coalition's Specific Actions:** While the Coalition inherited the policy, they specifically prevented mechanisms that would have allowed family reunification.
dāng dāng 议会yì huì yì huì 通过tōng guò tōng guò 立法lì fǎ lì fǎ 允许yǔn xǔ yǔn xǔ cóng cóng 马努斯mǎ nǔ sī mǎ nǔ sī dǎo dǎo 瑙鲁nǎo lǔ nǎo lǔ 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 接受jiē shòu jiē shòu 治疗zhì liáo zhì liáo shí shí 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 超过chāo guò chāo guò 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 成本chéng běn chéng běn 重新chóng xīn chóng xīn 开放kāi fàng kāi fàng le le 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī 明确míng què míng què 旨在zhǐ zài zhǐ zài 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ bèi bèi 拘留jū liú jū liú zhě zhě bèi bèi 转移zhuǎn yí zhuǎn yí dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 本土běn tǔ běn tǔ zài zài 那里nà lǐ nà lǐ 他们tā men tā men 可以kě yǐ kě yǐ 家人jiā rén jiā rén 团聚tuán jù tuán jù [[ [ 99 9 ]] ]
When Parliament passed legislation allowing medical evacuation of asylum seekers from Manus Island and Nauru to Australia for medical treatment, the Coalition responded by reopening Christmas Island detention at a cost exceeding $1 billion, explicitly designed to prevent detainees from being transferred to mainland Australia where they could be reunited with families [9].
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 一项yī xiàng yī xiàng 刻意kè yì kè yì 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 政策zhèng cè zhèng cè 选择xuǎn zé xuǎn zé ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 继承jì chéng jì chéng 政策zhèng cè zhèng cè de de 延续yán xù yán xù
This represents a deliberate policy choice to prevent family reunification, not merely continuation of inherited policy. **3.
** * ** * 33 3 .. . 规模guī mó guī mó 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 实施shí shī shí shī 期间qī jiān qī jiān 正值zhèng zhí zhèng zhí 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 增加zēng jiā zēng jiā de de 时期shí qī shí qī
Scale and Context:** The policy operated during a period of significantly higher numbers of boat arrivals.
jǐn jǐn 20132013 2013 nián nián jiù jiù yǒu yǒu 超过chāo guò chāo guò 200200 200 sōu sōu 船只chuán zhī chuán zhī 抵达dǐ dá dǐ dá 此后cǐ hòu cǐ hòu "" " 主权zhǔ quán zhǔ quán 边境biān jìng biān jìng 行动xíng dòng xíng dòng "" " 政策zhèng cè zhèng cè 大幅dà fú dà fú 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo le le 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù
In 2013 alone, there were over 200 boat arrivals before the "Operation Sovereign Borders" policies dramatically reduced arrivals.
bèi bèi 拘留jū liú jū liú 家庭jiā tíng jiā tíng de de 数量shù liàng shù liàng zài zài 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 监督jiān dū jiān dū xià xià 大幅dà fú dà fú 增长zēng zhǎng zēng zhǎng [[ [ 88 8 ]] ]
The number of families in detention grew substantially under the Coalition's watch [8].
然而rán ér rán ér 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 增长zēng zhǎng zēng zhǎng shì shì yóu yóu 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù 增加zēng jiā zēng jiā 驱动qū dòng qū dòng de de ér ér fēi fēi 完全wán quán wán quán yóu yóu 联盟lián méng lián méng 党的政策dǎng de zhèng cè dǎng de zhèng cè 决定jué dìng jué dìng
However, this growth was driven by increased boat arrivals, not exclusively by Coalition policy decisions. **4.
** * ** * 44 4 .. . 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 触发chù fā chù fā 因素yīn sù yīn sù ** * ** * 许多xǔ duō xǔ duō 分离fēn lí fēn lí 事件shì jiàn shì jiàn de de 发生fā shēng fā shēng 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi 妇女fù nǚ fù nǚ zài zài 怀孕huái yùn huái yùn 期间qī jiān qī jiān huò huò 分娩fēn miǎn fēn miǎn 期间qī jiān qī jiān 需要xū yào xū yào 医疗yī liáo yī liáo 护理hù lǐ hù lǐ
Medical Evacuation Trigger:** Many separations occurred specifically because women required medical care during pregnancy or childbirth.
zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi wèi wèi 分离fēn lí fēn lí ér ér 任意rèn yì rèn yì 分离fēn lí fēn lí 而是ér shì ér shì 政策zhèng cè zhèng cè de de 后果hòu guǒ hòu guǒ 怀孕huái yùn huái yùn 妇女fù nǚ fù nǚ bèi bèi 转移zhuǎn yí zhuǎn yí dào dào 本土běn tǔ běn tǔ 医疗yī liáo yī liáo 设施shè shī shè shī dàn dàn bèi bèi 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 携带xié dài xié dài 家人jiā rén jiā rén [[ [ 55 5 ]] ]
This was not arbitrary separation for separation's sake, but rather a consequence of policy—pregnant women were transferred to mainland medical facilities without being allowed to bring their families [5].
虽然suī rán suī rán 结果jié guǒ jié guǒ shì shì 伤害性shāng hài xìng shāng hài xìng de de dàn dàn 所述suǒ shù suǒ shù 理由lǐ yóu lǐ yóu shì shì 获得huò dé huò dé 医疗yī liáo yī liáo 护理hù lǐ hù lǐ
While the outcome was harmful, the stated rationale was accessing medical care. **5.
** * ** * 55 5 .. . 比较bǐ jiào bǐ jiào 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 运营yùn yíng yùn yíng 家庭jiā tíng jiā tíng 拘留jū liú jū liú
Comparative Context:** Labor government also operated detention with families.
虽然suī rán suī rán 由于yóu yú yóu yú gāi gāi 时期shí qī shí qī 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù jiào jiào shǎo shǎo 规模较guī mó jiào guī mó jiào xiǎo xiǎo dàn dàn 20102010 2010 -- - 20132013 2013 nián nián 期间qī jiān qī jiān 家庭jiā tíng jiā tíng zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 政策zhèng cè zhèng cè xià xià bèi bèi 拘留jū liú jū liú [[ [ 77 7 ]] ]
While the scale was smaller due to fewer boat arrivals in that period, families were detained under Labor policies from 2010-2013 [7].
公开gōng kāi gōng kāi 记录jì lù jì lù zhōng zhōng 尚未shàng wèi shàng wèi 发现fā xiàn fā xiàn 工党gōng dǎng gōng dǎng 时代shí dài shí dài 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí de de 具体jù tǐ jù tǐ 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn 案例àn lì àn lì dàn dàn zhè zhè 可能kě néng kě néng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le bèi bèi 拘留jū liú jū liú 人数rén shù rén shù jiào jiào shǎo shǎo ér ér fēi fēi 根本gēn běn gēn běn 不同bù tóng bù tóng de de 政策zhèng cè zhèng cè
No specific documented cases of Labor-era mother-newborn separations have been identified in public records, but this may reflect the smaller numbers detained rather than fundamentally different policies.

来源可信度评估

** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán -- - GlobalPostGlobalPost GlobalPost ** * ** *
**Original Source - GlobalPost:** GlobalPost is a credible news organization founded in 2009 with strong journalism credentials [10].
GlobalPostGlobalPost GlobalPost shì shì 一家yī jiā yī jiā 成立chéng lì chéng lì 20092009 2009 nián nián de de 可信kě xìn kě xìn 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu 拥有yōng yǒu yōng yǒu 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 新闻xīn wén xīn wén 资质zī zhì zī zhì [[ [ 1010 10 ]] ]
The organization won multiple prestigious awards including the Peabody Award (2011) and Edward R.
gāi gāi 机构jī gòu jī gòu 获得huò dé huò dé le le 多项duō xiàng duō xiàng 著名zhù míng zhù míng 奖项jiǎng xiàng jiǎng xiàng 包括bāo kuò bāo kuò 皮博迪pí bó dí pí bó dí jiǎng jiǎng 20112011 2011 nián nián 爱德华ài dé huá ài dé huá ·· · RR R ·· · 默罗mò luó mò luó jiǎng jiǎng 20112011 2011 nián nián [[ [ 1010 10 ]] ]
Murrow Award (2011) [10].
然而rán ér rán ér 媒体méi tǐ méi tǐ 分析表明fēn xī biǎo míng fēn xī biǎo míng GlobalPostGlobalPost GlobalPost 具有jù yǒu jù yǒu ** * ** * zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì 倾向qīng xiàng qīng xiàng ** * ** * 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 倾向qīng xiàng qīng xiàng 支持zhī chí zhī chí 左翼zuǒ yì zuǒ yì 观点guān diǎn guān diǎn bìng bìng 可能kě néng kě néng 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 报道bào dào bào dào duì duì 保守政府bǎo shǒu zhèng fǔ bǎo shǒu zhèng fǔ chí chí 负面fù miàn fù miàn 看法kàn fǎ kàn fǎ de de 故事gù shì gù shì [[ [ 1010 10 ]] ]
However, media analysis indicates GlobalPost has a **left-center bias**, meaning it tends to favor left-leaning perspectives and may selectively report stories that reflect negatively on conservative governments [10].
zhè zhè 篇文章piān wén zhāng piān wén zhāng 似乎sì hū sì hū shì shì GlobalPostGlobalPost GlobalPost 国际guó jì guó jì 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 之一zhī yī zhī yī 报道bào dào bào dào 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 这是zhè shì zhè shì GlobalPostGlobalPost GlobalPost 持续chí xù chí xù 发表fā biǎo fā biǎo 批评性pī píng xìng pī píng xìng 报道bào dào bào dào de de 话题huà tí huà tí
The article appears to be one of GlobalPost's international news pieces covering the Coalition's detention policies, a topic where GlobalPost has consistently published critical coverage. **Assessment:** GlobalPost is factually reliable but its editorial perspective favors left-leaning narratives.
** * ** * 评估píng gū píng gū ** * ** * GlobalPostGlobalPost GlobalPost zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 可靠kě kào kě kào de de dàn dàn 编辑biān jí biān jí 视角shì jiǎo shì jiǎo 倾向qīng xiàng qīng xiàng 左翼zuǒ yì zuǒ yì 叙事xù shì xù shì
The article about mother-newborn separation falls within this pattern.
关于guān yú guān yú 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí de de 文章wén zhāng wén zhāng 符合fú hé fú hé 这一zhè yī zhè yī 模式mó shì mó shì
The claim is factually supported, but readers should understand the source's perspective when evaluating the emphasis and framing.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ yǒu yǒu 事实shì shí shì shí 支持zhī chí zhī chí dàn dàn 读者dú zhě dú zhě zài zài 评估píng gū píng gū 重点zhòng diǎn zhòng diǎn 框架kuāng jià kuāng jià 时应shí yīng shí yīng 了解liǎo jiě liǎo jiě 消息来源xiāo xī lái yuán xiāo xī lái yuán de de 立场lì chǎng lì chǎng
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government Australia family detention mother child separation incidents" **Finding:** Labor government initiated offshore detention policies (2010-2013) and operated family detention facilities including Christmas Island [7].
** * ** *
Families were held in detention during Labor's tenure.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government AustraliaAustralia Australia familyfamily family detentiondetention detention mothermother mother childchild child separationseparation separation incidentsincidents incidents "" "
However, the scale was significantly smaller—Labor conducted fewer than 200 boat arrivals per year by 2013, whereas the Coalition faced substantially higher numbers before their border policies took effect [8].
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 发起fā qǐ fā qǐ le le 离岸lí àn lí àn 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 20102010 2010 -- - 20132013 2013 nián nián bìng bìng 运营yùn yíng yùn yíng 包括bāo kuò bāo kuò 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 在内zài nèi zài nèi de de 家庭jiā tíng jiā tíng 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī [[ [ 77 7 ]] ]
No publicly documented cases of Labor government deliberately preventing family reunification through medical evacuation policies have been identified.
家庭jiā tíng jiā tíng zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān bèi bèi 关押guān yā guān yā zài zài 拘留jū liú jū liú zhōng zhōng
However, this appears to reflect the smaller scale of Labor-era detention rather than fundamentally different policy positions.
然而rán ér rán ér 规模guī mó guī mó yào yào 小得多xiǎo dé duō xiǎo dé duō dào dào 20132013 2013 nián nián 工党gōng dǎng gōng dǎng 每年měi nián měi nián 处理chǔ lǐ chǔ lǐ de de 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù 少于shǎo yú shǎo yú 200200 200 rén rén ér ér 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 边境biān jìng biān jìng 政策zhèng cè zhèng cè 生效shēng xiào shēng xiào 之前zhī qián zhī qián 面临miàn lín miàn lín de de 人数rén shù rén shù 大幅dà fú dà fú 增加zēng jiā zēng jiā [[ [ 88 8 ]] ]
Labor's government had already established the detention architecture that the Coalition would later expand and intensify [7]. **Key Distinction:** Both major parties operated detention policies and separated families as a consequence.
尚未shàng wèi shàng wèi 发现fā xiàn fā xiàn 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 刻意kè yì kè yì 通过tōng guò tōng guò 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 政策zhèng cè zhèng cè 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 公开gōng kāi gōng kāi 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn 案例àn lì àn lì
The Coalition's distinctive contribution was specifically preventing medical evacuation to Australia—a mechanism that would have allowed family reunification—and instead reopening Christmas Island detention to keep families separated offshore [9].
然而rán ér rán ér zhè zhè 似乎sì hū sì hū 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 工党gōng dǎng gōng dǎng 时代shí dài shí dài 拘留jū liú jū liú 规模较guī mó jiào guī mó jiào xiǎo xiǎo ér ér fēi fēi 根本gēn běn gēn běn 不同bù tóng bù tóng de de 政策zhèng cè zhèng cè 立场lì chǎng lì chǎng
工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 已经yǐ jīng yǐ jīng 建立jiàn lì jiàn lì le le 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 后来hòu lái hòu lái 扩大kuò dà kuò dà 强化qiáng huà qiáng huà de de 拘留jū liú jū liú 架构jià gòu jià gòu [[ [ 77 7 ]] ]
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 区别qū bié qū bié ** * ** * 两个liǎng gè liǎng gè 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 运营yùn yíng yùn yíng 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè bìng bìng 因此yīn cǐ yīn cǐ 分离fēn lí fēn lí 家庭jiā tíng jiā tíng
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 独特dú tè dú tè 贡献gòng xiàn gòng xiàn shì shì 特别tè bié tè bié 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 这一zhè yī zhè yī 机制jī zhì jī zhì běn běn 可以kě yǐ kě yǐ 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù 而是ér shì ér shì 重新chóng xīn chóng xīn 开放kāi fàng kāi fàng 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī ràng ràng 家庭jiā tíng jiā tíng 分离fēn lí fēn lí zài zài 离岸lí àn lí àn 继续jì xù jì xù [[ [ 99 9 ]] ]
🌐

平衡视角

证据zhèng jù zhèng jù 显示xiǎn shì xiǎn shì 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí shì shì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 强制qiáng zhì qiáng zhì 拘留jū liú jū liú 离岸lí àn lí àn 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 系统xì tǒng xì tǒng de de 一项yī xiàng yī xiàng 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 政策zhèng cè zhèng cè 结果jié guǒ jié guǒ
The evidence shows that mother-newborn separations occurred as a documented policy outcome of the Coalition government's mandatory detention and offshore processing system.
zhè zhè zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 真实zhēn shí zhēn shí de de zài zài 道德dào dé dào dé shàng shàng shì shì 令人担忧lìng rén dān yōu lìng rén dān yōu de de
This is factually true and morally concerning. **However, the complete picture includes:** 1. **Labor's Policy Foundation:** The Coalition inherited a detention framework established by Labor.
** * ** * 然而rán ér rán ér 完整wán zhěng wán zhěng de de 图景tú jǐng tú jǐng 包括bāo kuò bāo kuò ** * ** *
Critics of the Coalition's detention policies sometimes omit that Labor initiated this system.
11 1 .. . ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 政策zhèng cè zhèng cè 基础jī chǔ jī chǔ ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 继承jì chéng jì chéng le le 工党gōng dǎng gōng dǎng 建立jiàn lì jiàn lì de de 拘留jū liú jū liú 框架kuāng jià kuāng jià
Both parties have operated detention policies that separated families, though the Coalition's were significantly larger in scale [7]. 2. **Coalition's Deliberate Hardening:** While Labor initiated detention, the Coalition made specific policy choices that deepened separations.
批评pī píng pī píng 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè de de rén rén 有时yǒu shí yǒu shí huì huì 遗漏yí lòu yí lòu 工党gōng dǎng gōng dǎng 发起fā qǐ fā qǐ le le zhè zhè 制度zhì dù zhì dù
Notably, the Coalition blocked medical evacuation reforms that would have allowed family reunification, instead investing $1 billion in Christmas Island detention to keep families separated offshore [9].
两个liǎng gè liǎng gè 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 运营yùn yíng yùn yíng guò guò 导致dǎo zhì dǎo zhì 家庭jiā tíng jiā tíng 分离fēn lí fēn lí de de 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 规模guī mó guī mó yào yào 大得多dà dé duō dà dé duō [[ [ 77 7 ]] ]
This represents a deliberate policy choice beyond inherited practice. 3. **Stated Policy Rationale:** The government argued that family detention was in the best interests of children, claiming it kept families together [11].
22 2 .. . ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 刻意kè yì kè yì 强化qiáng huà qiáng huà ** * ** * 虽然suī rán suī rán 工党gōng dǎng gōng dǎng 发起fā qǐ fā qǐ le le 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè dàn dàn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 做出zuò chū zuò chū le le 特定tè dìng tè dìng de de 政策zhèng cè zhèng cè 选择xuǎn zé xuǎn zé 加深jiā shēn jiā shēn le le 分离fēn lí fēn lí
The evidence contradicts this rationale—separations occurred due to mandatory detention and medical evacuation policies.
值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì de de shì shì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le běn běn 可以kě yǐ kě yǐ 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 改革gǎi gé gǎi gé 而是ér shì ér shì 投资tóu zī tóu zī 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 重新chóng xīn chóng xīn 开放kāi fàng kāi fàng 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī ràng ràng 家庭jiā tíng jiā tíng zài zài 离岸lí àn lí àn 保持bǎo chí bǎo chí 分离fēn lí fēn lí [[ [ 99 9 ]] ]
The government's explanation does not withstand scrutiny given the documented separations. 4. **Human Rights Finding:** A recent (2025) UN Human Rights Committee finding concluded that Australia was responsible for "arbitrary detention of asylum seekers in offshore facilities," validating concerns about the detention system [12]. 5. **Psychological Harm Documented:** The AHRC Inquiry identified significant negative effects on mother-child attachment and infant development, with 39% of parents with infants reporting feeling hopeless "most or all of the time" while in detention [4].
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 超越chāo yuè chāo yuè 继承jì chéng jì chéng 做法zuò fǎ zuò fǎ de de 刻意kè yì kè yì 政策zhèng cè zhèng cè 选择xuǎn zé xuǎn zé
This was not merely an administrative inconvenience but documented harm to vulnerable children. 6. **Scale and Responsibility:** While both parties shared responsibility for detention policies, the Coalition bore primary responsibility during their 2013-2022 tenure for the 128 babies born in detention and the systematic separations documented during that period [4]. **Key Context:** Mother-newborn separation was a documented feature of Coalition government detention policy, not unique to the Coalition but significantly expanded and deliberately hardened under their watch.
33 3 .. . ** * ** * 所述suǒ shù suǒ shù 政策zhèng cè zhèng cè 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 家庭jiā tíng jiā tíng 拘留jū liú jū liú 符合fú hé fú hé 儿童ér tóng ér tóng de de 最佳zuì jiā zuì jiā 利益lì yì lì yì 声称shēng chēng shēng chēng zhè zhè ràng ràng 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù [[ [ 1111 11 ]] ]
证据zhèng jù zhèng jù zhè zhè 理由lǐ yóu lǐ yóu xiāng xiāng 矛盾máo dùn máo dùn 分离fēn lí fēn lí shì shì 由于yóu yú yóu yú 强制qiáng zhì qiáng zhì 拘留jū liú jū liú 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 政策zhèng cè zhèng cè ér ér 发生fā shēng fā shēng de de
鉴于jiàn yú jiàn yú 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 分离fēn lí fēn lí 事件shì jiàn shì jiàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 解释jiě shì jiě shì 经不起jīng bù qǐ jīng bù qǐ 推敲tuī qiāo tuī qiāo
44 4 .. . ** * ** * 人权rén quán rén quán 调查结果diào chá jié guǒ diào chá jié guǒ ** * ** * 联合国人权委员会lián hé guó rén quán wěi yuán huì lián hé guó rén quán wěi yuán huì 最近zuì jìn zuì jìn 20252025 2025 nián nián de de 调查diào chá diào chá 发现fā xiàn fā xiàn 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà duì duì "" " 离岸lí àn lí àn 设施shè shī shè shī zhōng zhōng 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě de de 任意rèn yì rèn yì 拘留jū liú jū liú "" " 负有责任fù yǒu zé rèn fù yǒu zé rèn 证实zhèng shí zhèng shí le le duì duì 拘留jū liú jū liú 系统xì tǒng xì tǒng de de 担忧dān yōu dān yōu [[ [ 1212 12 ]] ]
55 5 .. . ** * ** * 记录jì lù jì lù de de 心理xīn lǐ xīn lǐ 伤害shāng hài shāng hài ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 人权委员会rén quán wěi yuán huì rén quán wěi yuán huì 调查diào chá diào chá 确定què dìng què dìng le le duì duì 母婴mǔ yīng mǔ yīng 依恋yī liàn yī liàn 关系guān xì guān xì 婴儿yīng ér yīng ér 发展fā zhǎn fā zhǎn de de 重大zhòng dà zhòng dà 负面影响fù miàn yǐng xiǎng fù miàn yǐng xiǎng 39%39% 39% de de yǒu yǒu 婴儿yīng ér yīng ér de de 父母fù mǔ fù mǔ 报告bào gào bào gào zài zài 拘留jū liú jū liú 期间qī jiān qī jiān "" " 大部分dà bù fèn dà bù fèn 时间shí jiān shí jiān huò huò 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 时间shí jiān shí jiān "" " 感到gǎn dào gǎn dào 绝望jué wàng jué wàng [[ [ 44 4 ]] ]
zhè zhè 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 行政xíng zhèng xíng zhèng shàng shàng de de 不便bù biàn bù biàn 而是ér shì ér shì duì duì 弱势ruò shì ruò shì 儿童ér tóng ér tóng 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 伤害shāng hài shāng hài
66 6 .. . ** * ** * 规模guī mó guī mó 责任zé rèn zé rèn ** * ** * 虽然suī rán suī rán 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu duì duì 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 负有责任fù yǒu zé rèn fù yǒu zé rèn dàn dàn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 20132013 2013 -- - 20222022 2022 nián nián 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān duì duì 128128 128 míng míng zài zài 拘留jū liú jū liú zhōng zhōng 出生chū shēng chū shēng de de 婴儿yīng ér yīng ér gāi gāi 期间qī jiān qī jiān 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de yǒu yǒu 系统xì tǒng xì tǒng 分离fēn lí fēn lí 负有fù yǒu fù yǒu 主要zhǔ yào zhǔ yào 责任zé rèn zé rèn [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí shì shì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè de de 一项yī xiàng yī xiàng 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 特征tè zhēng tè zhēng 并非bìng fēi bìng fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu dàn dàn zài zài 任期rèn qī rèn qī nèi nèi bèi bèi 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 扩大kuò dà kuò dà bìng bìng 刻意kè yì kè yì 强化qiáng huà qiáng huà

属实

7.0

/ 10

联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 强行qiáng xíng qiáng xíng jiāng jiāng 母亲mǔ qīn mǔ qīn 新生儿xīn shēng ér xīn shēng ér 分离fēn lí fēn lí
The Coalition government did forcibly separate mothers and newborns.
zhè zhè 通过tōng guò tōng guò 多项duō xiàng duō xiàng 权威quán wēi quán wēi 调查diào chá diào chá 具体jù tǐ jù tǐ 案例àn lì àn lì 记录jì lù jì lù 得到dé dào dé dào 证实zhèng shí zhèng shí
This is documented through multiple authoritative investigations and specific case documentation.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The claim is factually accurate.
分离fēn lí fēn lí shì shì yóu yóu 强制qiáng zhì qiáng zhì 拘留jū liú jū liú 政策zhèng cè zhèng cè 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí 程序chéng xù chéng xù 导致dǎo zhì dǎo zhì de de
The separations resulted from mandatory detention policies and medical evacuation procedures that prevented family reunification.
20132013 2013 -- - 20142014 2014 年间nián jiān nián jiān 至少zhì shǎo zhì shǎo 1515 15 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 怀孕huái yùn huái yùn 妇女fù nǚ fù nǚ 伴侣bàn lǚ bàn lǚ 分离fēn lí fēn lí de de 案例àn lì àn lì 以及yǐ jí yǐ jí 128128 128 míng míng zài zài 拘留jū liú jū liú zhōng zhōng 出生chū shēng chū shēng de de 婴儿yīng ér yīng ér 代表dài biǎo dài biǎo le le 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng de de 政策zhèng cè zhèng cè 结果jié guǒ jié guǒ ér ér fēi fēi 孤立gū lì gū lì 事件shì jiàn shì jiàn [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
Between 2013-2014, at least 15 documented cases of pregnant women being separated from partners, and 128 babies born in detention, represent systematic policy outcomes rather than isolated incidents [3][4].
虽然suī rán suī rán 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 发起fā qǐ fā qǐ le le 拘留jū liú jū liú 框架kuāng jià kuāng jià dàn dàn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 通过tōng guò tōng guò 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 医疗yī liáo yī liáo 撤离chè lí chè lí dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zhè zhè 一本yī běn yī běn 可以kě yǐ kě yǐ 促成cù chéng cù chéng 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù de de 机制jī zhì jī zhì 继续jì xù jì xù bìng bìng 刻意kè yì kè yì 强化qiáng huà qiáng huà le le 这些zhè xiē zhè xiē 分离fēn lí fēn lí 而是ér shì ér shì 重新chóng xīn chóng xīn 开放kāi fàng kāi fàng 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留jū liú jū liú 设施shè shī shè shī ràng ràng 家庭jiā tíng jiā tíng zài zài 离岸lí àn lí àn 保持bǎo chí bǎo chí 分离fēn lí fēn lí [[ [ 99 9 ]] ]
While the Labor government initiated the detention framework, the Coalition continued and deliberately intensified these separations by preventing medical evacuation to mainland Australia—a mechanism that would have enabled family reunification [9].

📚 来源与引用 (9)

  1. 1
    PDF

    forgotten children 2014

    Humanrights Gov • PDF Document
  2. 2
    humanrights.gov.au

    humanrights.gov.au

    Humanrights Gov

  3. 3
    PDF

    Policy Brief 11 Offshore Processing

    Kaldorcentre Unsw Edu • PDF Document
  4. 4
    PDF

    asa120022013en

    Amnesty • PDF Document
  5. 5
    humanrights.gov.au

    humanrights.gov.au

    Humanrights Gov

  6. 6
    humanrights.gov.au

    humanrights.gov.au

    Humanrights Gov

  7. 7
    sbs.com.au

    sbs.com.au

    Asylum seekers, immigration and border protection look set to define Australia's next election.

    SBS News
  8. 8
    mediabiasfactcheck.com

    mediabiasfactcheck.com

    LEFT-CENTER BIAS These media sources have a slight to moderate liberal bias.  They often publish factual information that utilizes loaded words (wording

    Media Bias/Fact Check
  9. 9
    ohchr.org

    ohchr.org

    Ohchr

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。