属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0961

声明内容

“违背了在2016-2017年实现财政盈余的选举承诺。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 3 Feb 2026

原始来源

事实核查

** * ** * gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
**The claim is factually accurate.** The Abbott government did abandon its commitment to return the budget to surplus by 2016-17.
** * ** * AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 放弃fàng qì fàng qì le le zài zài 20162016 2016 -- - 1717 17 nián nián 实现shí xiàn shí xiàn 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú de de 承诺chéng nuò chéng nuò
In December 2013, just three months after being elected, Prime Minister Tony Abbott confirmed that a 2016-17 surplus was no longer realistic, stating: "We said we would return the budget back to surplus at least as quickly as Labor had proposed.
20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 当选dāng xuǎn dāng xuǎn jǐn jǐn 三个sān gè sān gè yuè yuè hòu hòu 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 确认què rèn què rèn 20162016 2016 -- - 1717 17 nián nián de de 盈余yíng yú yíng yú 不再bù zài bù zài 现实xiàn shí xiàn shí 表示biǎo shì biǎo shì "" " 我们wǒ men wǒ men shuō shuō guò guò 我们wǒ men wǒ men huì huì 至少zhì shǎo zhì shǎo LaborLabor Labor 提出tí chū tí chū de de 同样tóng yàng tóng yàng 速度sù dù sù dù 恢复huī fù huī fù 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú
What we are discovering the more we dive deeply into the budget is the extent of Labor's fiscal disaster" [1].
我们wǒ men wǒ men yuè yuè 深入研究shēn rù yán jiū shēn rù yán jiū 预算yù suàn yù suàn jiù jiù yuè yuè 发现fā xiàn fā xiàn LaborLabor Labor 财政cái zhèng cái zhèng 灾难zāi nàn zāi nàn de de 严重yán zhòng yán zhòng 程度chéng dù chéng dù "" " [[ [ 11 1 ]] ]
During the 2013 election campaign and in October 2013, Abbott had committed to achieving a surplus by 2016-17, matching Labor's forecast.
zài zài 20132013 2013 nián nián 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 20132013 2013 nián nián 1010 10 yuè yuè AbbottAbbott Abbott céng céng 承诺chéng nuò chéng nuò zài zài 20162016 2016 -- - 1717 17 nián nián 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú LaborLabor Labor de de 预测yù cè yù cè 一致yí zhì yí zhì
In late October 2013, Abbott stated: "We will get back to surplus at least as quickly as the former government claimed that it would get back to surplus" [1].
20132013 2013 nián nián 1010 10 月底yuè dǐ yuè dǐ AbbottAbbott Abbott 表示biǎo shì biǎo shì "" " 我们wǒ men wǒ men jiāng jiāng 至少zhì shǎo zhì shǎo 以前yǐ qián yǐ qián rèn rèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 声称shēng chēng shēng chēng de de 速度sù dù sù dù 恢复huī fù huī fù 盈余yíng yú yíng yú "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The government's first Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO) in December 2013 forecast a deficit of approximately $50 billion for 2013-14 and projected debt to exceed $500 billion beyond the four-year budget forecasts [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 发布fā bù fā bù de de 首次shǒu cì shǒu cì nián nián zhōng zhōng 经济jīng jì jīng jì 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng MYEFOMYEFO MYEFO 预测yù cè yù cè 20132013 2013 -- - 1414 14 年度nián dù nián dù 赤字chì zì chì zì yuē yuē wèi wèi 500500 500 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán bìng bìng 预计yù jì yù jì 债务zhài wù zhài wù jiāng jiāng zài zài 四年sì nián sì nián 预算yù suàn yù suàn 预测yù cè yù cè 期后qī hòu qī hòu 超过chāo guò chāo guò 50005000 5000 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
However, the Coalition never did achieve a surplus during its 2013-2022 term.
然而rán ér rán ér CoalitionCoalition Coalition zài zài 20132013 2013 -- - 20222022 2022 nián nián 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 从未cóng wèi cóng wèi 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú
According to ABC Fact Check, net debt doubled under the Coalition Government from $174.6 billion in September 2013 to $354.5 billion by October 2018 [2].
根据gēn jù gēn jù ABCABC ABC 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān jìng jìng 债务zhài wù zhài wù cóng cóng 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè de de 17461746 1746 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 翻了一番fān le yī fān fān le yī fān dào dào 20182018 2018 nián nián 1010 10 yuè yuè 达到dá dào dá dào 35453545 3545 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 22 2 ]] ]
The 2019-20 Final Budget Outcome recorded an $85.3 billion deficit, primarily due to COVID-19 pandemic response spending [3].
20192019 2019 -- - 2020 20 年度nián dù nián dù 最终zuì zhōng zuì zhōng 预算yù suàn yù suàn 结果jié guǒ jié guǒ 记录jì lù jì lù le le 853853 853 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 赤字chì zì chì zì 主要zhǔ yào zhǔ yào shì shì 由于yóu yú yóu yú COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 疫情yì qíng yì qíng 应对yìng duì yìng duì 支出zhī chū zhī chū [[ [ 33 3 ]] ]

缺失背景

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù
The claim omits several critical contextual factors: **Economic circumstances beyond government control:** The Abbott government pointed to falling commodity prices as a major factor in the deteriorating budget position.
** * ** * 超出chāo chū chāo chū 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 控制kòng zhì kòng zhì de de 经济jīng jì jīng jì 环境huán jìng huán jìng ** * ** * AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 指出zhǐ chū zhǐ chū 大宗dà zōng dà zōng 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 下跌xià diē xià diē shì shì 预算yù suàn yù suàn 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 恶化è huà è huà de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 因素yīn sù yīn sù
Iron ore prices fell from $US120 a tonne at the beginning of 2014 to around $US60 a tonne by December 2014, with Treasury forecasting this would wipe $6.2 billion from tax receipts that year and almost $32 billion over the following four years [4]. **Structural deficit inherited:** Independent economists noted that Australia faced a structural deficit problem that predated the Coalition government.
铁矿石tiě kuàng shí tiě kuàng shí 价格jià gé jià gé cóng cóng 20142014 2014 年初nián chū nián chū de de 每吨měi dūn měi dūn 120120 120 美元měi yuán měi yuán 跌至diē zhì diē zhì 20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè de de 每吨měi dūn měi dūn yuē yuē 6060 60 美元měi yuán měi yuán 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 预测yù cè yù cè zhè zhè jiāng jiāng 使shǐ shǐ 当年dāng nián dāng nián 税收shuì shōu shuì shōu 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 6262 62 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán bìng bìng zài zài 随后suí hòu suí hòu 四年sì nián sì nián 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo jìn jìn 320320 320 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 44 4 ]] ]
BetaShares chief economist David Bassanese argued that weak economic growth and structural decline in tax revenues relative to GDP were largely responsible for the lingering red ink, not just commodity prices [4]. **Senate obstruction:** The Coalition's 2014 budget savings measures were largely blocked in the Senate by the Opposition.
** * ** * 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 赤字chì zì chì zì 继承jì chéng jì chéng ** * ** * 独立dú lì dú lì 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā 指出zhǐ chū zhǐ chū 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 面临miàn lín miàn lín de de 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 赤字chì zì chì zì 问题wèn tí wèn tí 早于zǎo yú zǎo yú CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ
Former Treasury official Stephen Anthony noted that MYEFO included almost $34 billion in budget savings that had not yet passed the Senate [4]. **Global economic trends:** AMP Chief Economist Shane Oliver noted that "global economic trends, commodity price swings, and other factors completely out of government's control are what drives the debt" [2].
BetaSharesBetaShares BetaShares 首席shǒu xí shǒu xí 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā DavidDavid David BassaneseBassanese Bassanese 认为rèn wéi rèn wéi 疲软pí ruǎn pí ruǎn de de 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 税收收入shuì shōu shōu rù shuì shōu shōu rù 相对xiāng duì xiāng duì GDPGDP GDP de de 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 下降xià jiàng xià jiàng shì shì 造成zào chéng zào chéng 持续chí xù chí xù 赤字chì zì chì zì de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 原因yuán yīn yuán yīn ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 因素yīn sù yīn sù [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 阻挠zǔ náo zǔ náo ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 20142014 2014 nián nián 预算yù suàn yù suàn 节省jié shěng jié shěng 措施cuò shī cuò shī zài zài 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn bèi bèi 反对派fǎn duì pài fǎn duì pài 大幅dà fú dà fú 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ
qián qián 财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 官员guān yuán guān yuán StephenStephen Stephen AnthonyAnthony Anthony 指出zhǐ chū zhǐ chū MYEFOMYEFO MYEFO 包含bāo hán bāo hán jìn jìn 340340 340 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 预算yù suàn yù suàn 节省jié shěng jié shěng 措施cuò shī cuò shī 尚未shàng wèi shàng wèi zài zài 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 通过tōng guò tōng guò [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * 全球quán qiú quán qiú 经济趋势jīng jì qū shì jīng jì qū shì ** * ** * AMPAMP AMP 首席shǒu xí shǒu xí 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā ShaneShane Shane OliverOliver Oliver 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 全球quán qiú quán qiú 经济趋势jīng jì qū shì jīng jì qū shì 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 波动bō dòng bō dòng 以及yǐ jí yǐ jí 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 完全wán quán wán quán 无法控制wú fǎ kòng zhì wú fǎ kòng zhì de de 其他qí tā qí tā 因素yīn sù yīn sù cái cái shì shì 推动tuī dòng tuī dòng 债务zhài wù zhài wù de de 原因yuán yīn yuán yīn "" " [[ [ 22 2 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 金融jīn róng jīn róng 评论píng lùn píng lùn bào bào AFRAFR AFR ** * ** * shì shì yóu yóu FairfaxFairfax Fairfax MediaMedia Media xiàn xiàn NineNine Nine EntertainmentEntertainment Entertainment 拥有yōng yǒu yōng yǒu de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 声誉shēng yù shēng yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 财经cái jīng cái jīng 报纸bào zhǐ bào zhǐ
**The Australian Financial Review (AFR)** is a mainstream, reputable Australian financial newspaper owned by Fairfax Media (now Nine Entertainment).
编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng 偏中piān zhōng piān zhōng 右翼yòu yì yòu yì dàn dàn 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi zài zài 商业shāng yè shāng yè 经济jīng jì jīng jì 报道bào dào bào dào 方面fāng miàn fāng miàn shì shì 可信kě xìn kě xìn de de
It has a centre-right editorial stance but is generally regarded as credible for business and economic reporting.
首席shǒu xí shǒu xí 政治zhèng zhì zhèng zhì 记者jì zhě jì zhě PhillipPhillip Phillip CooreyCoorey Coorey 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 1616 16 de de 文章wén zhāng wén zhāng 准确zhǔn què zhǔn què 报道bào dào bào dào le le AbbottAbbott Abbott de de 声明shēng míng shēng míng
The December 16, 2013 article by chief political correspondent Phillip Coorey reported Abbott's announcement accurately.
AFRAFR AFR 不是bú shì bú shì 党派dǎng pài dǎng pài xìng xìng 倡导chàng dǎo chàng dǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī dàn dàn xiàng xiàng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 媒体méi tǐ méi tǐ 一样yī yàng yī yàng yǒu yǒu 自己zì jǐ zì jǐ de de 编辑biān jí biān jí 视角shì jiǎo shì jiǎo
The AFR is not a partisan advocacy organization, though like all media, it has its own editorial perspective.
存档cún dàng cún dàng 文章wén zhāng wén zhāng shì shì 记录jì lù jì lù 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 当时dāng shí dāng shí 宣布xuān bù xuān bù de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán [[ [ 11 1 ]] ]
The archived article is a primary source documenting the government's announcement at the time [1].
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** **Yes - Labor also failed to deliver promised surpluses.** The Rudd/Gillard government made multiple surplus promises that were subsequently abandoned: 1. **2012-13 surplus promise:** Treasurer Wayne Swan promised a surplus for 2012-13 "come hell or high water" and even prematurely announced it had been "delivered" after the May 2012 budget [5].
** * ** *
By December 2012, the surplus was abandoned.
** * ** * shì shì de de LaborLabor Labor 未能wèi néng wèi néng 兑现duì xiàn duì xiàn 承诺chéng nuò chéng nuò de de 盈余yíng yú yíng yú
The predicted surplus of $2.5 billion became a deficit of $18.8 billion [5]. 2. **Corporate revenue collapse:** According to the 2012-13 Final Budget Outcome, the surplus was killed by falling corporate tax revenue and the underperforming Minerals Resource Rent Tax (MRRT).
** * ** *
Company tax revenue fell from an estimated $75 billion to $68.2 billion, while the MRRT and Petroleum Resource Rent Tax yielded only $1.9 billion against predictions of $7.4 billion [5]. 3. **Fiscal record:** The Labor government (2007-2013) ran deficits every year following the Global Financial Crisis, despite initial commitments to return to surplus.
RuddRudd Rudd // / GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 曾多次céng duō cì céng duō cì 做出zuò chū zuò chū 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò 随后suí hòu suí hòu yòu yòu bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì
The Coalition inherited a budget in deficit with PEFO (Pre-Election Fiscal Outlook) forecasting a $30 billion deficit for 2013-14 [1]. **Historical context:** Australia has not achieved a federal budget surplus since the Howard government (1996-2007).
11 1 .. . ** * ** * 20122012 2012 -- - 1313 13 nián nián 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò ** * ** * 财政部长cái zhèng bù zhǎng cái zhèng bù zhǎng WayneWayne Wayne SwanSwan Swan 承诺chéng nuò chéng nuò 20122012 2012 -- - 1313 13 nián nián jiāng jiāng 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú "" " 无论如何wú lùn rú hé wú lùn rú hé "" " 甚至shèn zhì shèn zhì zài zài 20122012 2012 nián nián 55 5 yuè yuè 预算yù suàn yù suàn 公布gōng bù gōng bù hòu hòu 过早guò zǎo guò zǎo 宣布xuān bù xuān bù 盈余yíng yú yíng yú 已经yǐ jīng yǐ jīng "" " 实现shí xiàn shí xiàn "" " [[ [ 55 5 ]] ]
Both Labor (2007-2013) and the Coalition (2013-2022) failed to deliver surpluses during their respective terms, despite making election promises to do so.
dào dào 20122012 2012 nián nián 1212 12 yuè yuè 盈余yíng yú yíng yú bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì
预测yù cè yù cè de de 2525 25 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 盈余yíng yú yíng yú 变成biàn chéng biàn chéng le le 188188 188 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 赤字chì zì chì zì [[ [ 55 5 ]] ]
22 2 .. . ** * ** * 企业qǐ yè qǐ yè 收入shōu rù shōu rù 崩溃bēng kuì bēng kuì ** * ** * 根据gēn jù gēn jù 20122012 2012 -- - 1313 13 年度nián dù nián dù 最终zuì zhōng zuì zhōng 预算yù suàn yù suàn 结果jié guǒ jié guǒ 盈余yíng yú yíng yú de de 消失xiāo shī xiāo shī shì shì 由于yóu yú yóu yú 企业qǐ yè qǐ yè 所得税suǒ dé shuì suǒ dé shuì 下降xià jiàng xià jiàng 以及yǐ jí yǐ jí 矿产资源kuàng chǎn zī yuán kuàng chǎn zī yuán 租赁zū lìn zū lìn shuì shuì MRRTMRRT MRRT 表现biǎo xiàn biǎo xiàn 不佳bù jiā bù jiā
公司gōng sī gōng sī 税收shuì shōu shuì shōu cóng cóng 预计yù jì yù jì de de 750750 750 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 降至jiàng zhì jiàng zhì 682682 682 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán ér ér MRRTMRRT MRRT 石油资源shí yóu zī yuán shí yóu zī yuán 租赁zū lìn zū lìn 税仅shuì jǐn shuì jǐn 产生chǎn shēng chǎn shēng 1919 19 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán yuǎn yuǎn 低于dī yú dī yú 预测yù cè yù cè de de 7474 74 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 55 5 ]] ]
33 3 .. . ** * ** * 财政cái zhèng cái zhèng 记录jì lù jì lù ** * ** * LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián zài zài 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī hòu hòu 每年měi nián měi nián dōu dōu 出现chū xiàn chū xiàn 赤字chì zì chì zì 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 最初zuì chū zuì chū 承诺chéng nuò chéng nuò 恢复huī fù huī fù 盈余yíng yú yíng yú
CoalitionCoalition Coalition 继承jì chéng jì chéng le le 一个yí gè yí gè 赤字chì zì chì zì 预算yù suàn yù suàn PEFOPEFO PEFO 选前xuǎn qián xuǎn qián 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng 预测yù cè yù cè 20132013 2013 -- - 1414 14 年度nián dù nián dù 赤字chì zì chì zì wèi wèi 300300 300 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 历史背景lì shǐ bèi jǐng lì shǐ bèi jǐng ** * ** * HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 19961996 1996 -- - 20072007 2007 nián nián 以来yǐ lái yǐ lái 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 尚未shàng wèi shàng wèi 实现shí xiàn shí xiàn 联邦lián bāng lián bāng 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú
LaborLabor Labor 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián CoalitionCoalition Coalition 20132013 2013 -- - 20222022 2022 nián nián zài zài 各自gè zì gè zì 任期rèn qī rèn qī nèi nèi dōu dōu 未能wèi néng wèi néng 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn dōu dōu zài zài 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn shí shí 做出zuò chū zuò chū le le 承诺chéng nuò chéng nuò
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán CoalitionCoalition Coalition 违背wéi bèi wéi bèi 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò de de 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 解释jiě shì jiě shì le le 为何wèi hé wèi hé huì huì 发生fā shēng fā shēng 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 情况qíng kuàng qíng kuàng bìng bìng 表明biǎo míng biǎo míng 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 失败shī bài shī bài 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu
While the claim that the Coalition broke its surplus promise is factually accurate, important context explains why this occurred and demonstrates that this failure was not unique to the Coalition: **Legitimate factors affecting the Coalition's ability to deliver a surplus:** - Collapsing commodity prices significantly reduced government revenue [4] - Senate obstruction blocked key savings measures [2] - Weak economic growth and structural deficits in tax revenue relative to GDP [4] - The Coalition maintained its longer-term goal of achieving surpluses equivalent to 1% of GDP within a decade, though this was also never achieved [1] **Comparative analysis:** The Coalition's failure to deliver a surplus mirrors Labor's earlier failure to deliver its promised 2012-13 surplus.
** * ** * 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng CoalitionCoalition Coalition 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú 能力néng lì néng lì de de 合法hé fǎ hé fǎ 因素yīn sù yīn sù ** * ** *
Both governments faced revenue write-downs due to falling commodity prices and corporate tax receipts.
-- - 大宗dà zōng dà zōng 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 暴跌bào diē bào diē 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 收入shōu rù shōu rù [[ [ 44 4 ]] ]
Both blamed external economic factors beyond their control.
-- - 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 阻挠zǔ náo zǔ náo 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le 关键guān jiàn guān jiàn 节省jié shěng jié shěng 措施cuò shī cuò shī [[ [ 22 2 ]] ]
Both made optimistic surplus promises during election campaigns that proved unattainable. **Expert assessment:** RMIT ABC Fact Check found that while net debt did double under the Coalition, "this is not the only way to track net debt." Measured as a share of GDP, net debt grew more slowly.
-- - 疲软pí ruǎn pí ruǎn de de 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 以及yǐ jí yǐ jí 税收收入shuì shōu shōu rù shuì shōu shōu rù 相对xiāng duì xiāng duì GDPGDP GDP de de 结构性jié gòu xìng jié gòu xìng 赤字chì zì chì zì [[ [ 44 4 ]] ]
Additionally, experts noted that "paying down debt wasn't entirely within the control of government, with broader economic circumstances also playing a significant part" [2]. **Key context:** This is NOT unique to the Coalition.
-- - CoalitionCoalition Coalition 维持wéi chí wéi chí le le zài zài 十年shí nián shí nián nèi nèi 实现shí xiàn shí xiàn 相当于xiāng dāng yú xiāng dāng yú GDPGDP GDP 1%1% 1% de de 盈余yíng yú yíng yú de de 长期cháng qī cháng qī 目标mù biāo mù biāo 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 这一zhè yī zhè yī 目标mù biāo mù biāo 从未cóng wèi cóng wèi 实现shí xiàn shí xiàn [[ [ 11 1 ]] ]
Both major parties have made and broken surplus promises over the past 15+ years.
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào 分析fēn xī fēn xī ** * ** *
Neither government has achieved a budget surplus since the Howard government era (2007), despite repeated promises from both sides.
CoalitionCoalition Coalition 未能wèi néng wèi néng 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú LaborLabor Labor 早前zǎo qián zǎo qián 未能wèi néng wèi néng 兑现duì xiàn duì xiàn 承诺chéng nuò chéng nuò de de 20122012 2012 -- - 1313 13 nián nián 盈余yíng yú yíng yú 如出一辙rú chū yī zhé rú chū yī zhé
两届liǎng jiè liǎng jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu 面临miàn lín miàn lín yīn yīn 大宗dà zōng dà zōng 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 下跌xià diē xià diē 企业qǐ yè qǐ yè 税收shuì shōu shuì shōu 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo ér ér 导致dǎo zhì dǎo zhì de de 收入shōu rù shōu rù 减记jiǎn jì jiǎn jì
双方shuāng fāng shuāng fāng dōu dōu 归咎于guī jiù yú guī jiù yú 超出chāo chū chāo chū 控制kòng zhì kòng zhì 范围fàn wéi fàn wéi de de 外部wài bù wài bù 经济jīng jì jīng jì 因素yīn sù yīn sù
双方shuāng fāng shuāng fāng dōu dōu zài zài 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 做出zuò chū zuò chū le le 乐观lè guān lè guān de de 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 事实证明shì shí zhèng míng shì shí zhèng míng 这些zhè xiē zhè xiē 承诺chéng nuò chéng nuò shì shì 无法wú fǎ wú fǎ 实现shí xiàn shí xiàn de de
** * ** * 专家zhuān jiā zhuān jiā 评估píng gū píng gū ** * ** *
RMITRMIT RMIT ABCABC ABC 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 发现fā xiàn fā xiàn 虽然suī rán suī rán jìng jìng 债务zhài wù zhài wù zài zài CoalitionCoalition Coalition 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 确实què shí què shí 翻了一番fān le yī fān fān le yī fān "" " dàn dàn zhè zhè bìng bìng 不是bú shì bú shì 追踪zhuī zōng zhuī zōng jìng jìng 债务zhài wù zhài wù de de 唯一wéi yī wéi yī 方式fāng shì fāng shì
"" " zhàn zhàn GDPGDP GDP de de 比例bǐ lì bǐ lì 衡量héng liáng héng liáng jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 较慢jiào màn jiào màn
此外cǐ wài cǐ wài 专家zhuān jiā zhuān jiā 注意zhù yì zhù yì dào dào "" " 偿还债务cháng huán zhài wù cháng huán zhài wù bìng bìng 完全wán quán wán quán zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 控制kòng zhì kòng zhì 范围fàn wéi fàn wéi nèi nèi gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 经济jīng jì jīng jì 环境huán jìng huán jìng 发挥fā huī fā huī le le 重要zhòng yào zhòng yào 作用zuò yòng zuò yòng "" " [[ [ 22 2 ]] ]
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu
两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng zài zài 过去guò qù guò qù 1515 15 nián nián duō duō dōu dōu céng céng 做出zuò chū zuò chū bìng bìng 违背wéi bèi wéi bèi 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò
HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时代shí dài shí dài 20072007 2007 nián nián 结束jié shù jié shù 以来yǐ lái yǐ lái 无论wú lùn wú lùn 哪届nǎ jiè nǎ jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu wèi wèi 实现shí xiàn shí xiàn 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 双方shuāng fāng shuāng fāng dōu dōu 曾多次céng duō cì céng duō cì 承诺chéng nuò chéng nuò

属实

7.0

/ 10

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The claim is factually accurate.
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 违背wéi bèi wéi bèi le le zài zài 20162016 2016 -- - 1717 17 nián nián 之前zhī qián zhī qián 恢复huī fù huī fù 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú de de 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò
The Coalition government did break its election promise to return the budget to surplus by 2016-17.
TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott zài zài 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 当选dāng xuǎn dāng xuǎn jǐn jǐn 三个sān gè sān gè yuè yuè hòu hòu 明确míng què míng què 放弃fàng qì fàng qì le le zhè zhè 承诺chéng nuò chéng nuò qiě qiě CoalitionCoalition Coalition zài zài 两届liǎng jiè liǎng jiè 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 20132013 2013 -- - 20222022 2022 nián nián 从未cóng wèi cóng wèi 实现shí xiàn shí xiàn 盈余yíng yú yíng yú
Tony Abbott explicitly abandoned this commitment in December 2013, just three months after being elected, and the Coalition never achieved a surplus during its two terms in office (2013-2022).
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 缺少quē shǎo quē shǎo 关于guān yú guān yú 外部wài bù wài bù 经济jīng jì jīng jì 因素yīn sù yīn sù 大宗dà zōng dà zōng 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 下跌xià diē xià diē 全球quán qiú quán qiú 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 疲软pí ruǎn pí ruǎn de de 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng qiě qiě zhè zhè 失败shī bài shī bài 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 同样tóng yàng tóng yàng 未能wèi néng wèi néng 兑现duì xiàn duì xiàn 承诺chéng nuò chéng nuò de de 20122012 2012 -- - 1313 13 nián nián 盈余yíng yú yíng yú qiě qiě 20072007 2007 nián nián HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 结束jié shù jié shù 以来yǐ lái yǐ lái 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 尚未shàng wèi shàng wèi 记录jì lù jì lù 联邦lián bāng lián bāng 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú
However, the claim lacks important context about external economic factors (falling commodity prices, weak global growth) and the fact that this failure was not unique to the Coalition - the preceding Labor government similarly failed to deliver its promised 2012-13 surplus, and Australia has not recorded a federal budget surplus since the Howard government ended in 2007.
两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng zài zài 过去guò qù guò qù 1515 15 nián nián duō duō dōu dōu céng céng 做出zuò chū zuò chū bìng bìng 违背wéi bèi wéi bèi 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò
Both major parties have made and broken surplus promises over the past 15+ years.

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    web.archive.org

    web.archive.org

    The Abbott government has abandoned its target of returning the budget to surplus in three years, claiming the “profligacy” of its Labor predecessor was to blame, but that won’t stop a splurge in infrastructure spending.

    Financial Review
  2. 2
    abc.net.au

    abc.net.au

    Shadow assistant treasurer Andrew Leigh says that the Coalition has doubled net debt since it came to office. Fact Check finds that to be correct, but with some important caveats.

    Abc Net
  3. 3
    ministers.finance.gov.au

    ministers.finance.gov.au

    Ministers Finance Gov

  4. 4
    abc.net.au

    abc.net.au

    Falling commodity prices and an obstinate Senate are just two of many causes for a further $10 billion blowout in the budget deficit to $40 billion.

    Abc Net
  5. 5
    smartcompany.com.au

    smartcompany.com.au

    In the end, it was the corporate sector that killed off Labor’s quest for a surplus in 2012-13, today’s final budget outcome shows. The financial year

    SmartCompany

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。