属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0934

声明内容

“削减犹太大屠杀中心(Jewish Holocaust Centre)全部资金(7,700澳元)。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 3 Feb 2026

原始来源

事实核查

** * ** * 核心hé xīn hé xīn 说法shuō fǎ shuō fǎ 属实shǔ shí shǔ shí
**The core claim is TRUE.** The Coalition Government did withdraw $7,700 in promised funding from the Jewish Holocaust Centre in Melbourne in late 2013 as part of the Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO) [1].
** * ** * CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài 20132013 2013 年末nián mò nián mò de de 中期zhōng qī zhōng qī 经济jīng jì jīng jì 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng (( ( MYEFOMYEFO MYEFO )) ) zhōng zhōng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le duì duì 墨尔本mò ěr běn mò ěr běn 犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn (( ( JewishJewish Jewish HolocaustHolocaust Holocaust CentreCentre Centre )) ) 承诺chéng nuò chéng nuò de de 77 7 ,, , 700700 700 澳元ào yuán ào yuán 资金zī jīn zī jīn [[ [ 11 1 ]] ]
The funding had been allocated under Labor's Building Multicultural Communities Program in the 2013-14 budget, with formal letters of offer sent to successful applicants [1].
gāi gāi 资金zī jīn zī jīn shì shì zài zài 20132013 2013 -- - 1414 14 年度预算nián dù yù suàn nián dù yù suàn zhōng zhōng 根据gēn jù gēn jù LaborLabor Labor de de BuildingBuilding Building MulticulturalMulticultural Multicultural CommunitiesCommunities Communities ProgramProgram Program 分配fēn pèi fēn pèi de de 正式zhèng shì zhèng shì 录取lù qǔ lù qǔ 通知书tōng zhī shū tōng zhī shū 发送给fā sòng gěi fā sòng gěi 成功chéng gōng chéng gōng 申请者shēn qǐng zhě shēn qǐng zhě [[ [ 11 1 ]] ]
The Jewish Holocaust Centre, which educates over 30,000 visitors annually including 21,000 school children about anti-Semitism, had been promised the grant to purchase a video screen and dress curtain to replace a painted brick wall used for documentary projections [1].
犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn 每年měi nián měi nián 教育jiào yù jiào yù 超过chāo guò chāo guò 3030 30 ,, , 000000 000 míng míng 访客fǎng kè fǎng kè 包括bāo kuò bāo kuò 2121 21 ,, , 000000 000 míng míng 学童xué tóng xué tóng 了解liǎo jiě liǎo jiě fǎn fǎn 犹太主义yóu tài zhǔ yì yóu tài zhǔ yì gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn céng céng 获得huò dé huò dé 这笔zhè bǐ zhè bǐ 拨款bō kuǎn bō kuǎn 承诺chéng nuò chéng nuò 用于yòng yú yòng yú 购买gòu mǎi gòu mǎi 视频shì pín shì pín 屏幕píng mù píng mù 幕布mù bù mù bù 替代tì dài tì dài 用于yòng yú yòng yú 纪录片jì lù piàn jì lù piàn 投影tóu yǐng tóu yǐng de de 砖墙zhuān qiáng zhuān qiáng [[ [ 11 1 ]] ]
The grant withdrawal was part of a broader cancellation of grants totalling $1.1 billion in savings announced in the MYEFO [1].
拨款bō kuǎn bō kuǎn 撤回chè huí chè huí shì shì MYEFOMYEFO MYEFO zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù de de 1111 11 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 节约jié yuē jié yuē 措施cuò shī cuò shī zhōng zhōng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 拨款bō kuǎn bō kuǎn de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 11 1 ]] ]
Hundreds of community organisations were affected by the $11.5 million cut to the multicultural communities program specifically, including Newcastle's Ethnic Communities Council which lost $159,000 for Australia's first multicultural men's shed [1].
数百个shù bǎi gè shù bǎi gè 社区shè qū shè qū 组织zǔ zhī zǔ zhī 受到shòu dào shòu dào multiculturalmulticultural multicultural communitiescommunities communities programprogram program 11 1 ,, , 150150 150 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 削减xuē jiǎn xuē jiǎn de de 具体jù tǐ jù tǐ 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 包括bāo kuò bāo kuò 纽卡斯尔niǔ kǎ sī ěr niǔ kǎ sī ěr de de EthnicEthnic Ethnic CommunitiesCommunities Communities CouncilCouncil Council gāi gāi 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 失去shī qù shī qù le le 159159 159 ,, , 000000 000 澳元ào yuán ào yuán 用于yòng yú yòng yú 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 第一个dì yí gè dì yí gè 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 男士nán shì nán shì huì huì suǒ suǒ [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 遗漏yí lòu yí lòu le le 关于guān yú guān yú 资金zī jīn zī jīn 性质xìng zhì xìng zhì de de 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
**The claim omits critical context about the nature of the funding:** 1. **The funding was not "cut" in the sense of ongoing operational support being removed** - it was a one-time small capital grant for equipment that had been promised but not yet delivered [1]. 2. **The grant was part of a broader program cancellation** - The Coalition withdrew funding from hundreds of community organisations, not singling out the Jewish Holocaust Centre [1].
11 1 .. . ** * ** * 资金zī jīn zī jīn 并非bìng fēi bìng fēi "" " 削减xuē jiǎn xuē jiǎn "" " 持续chí xù chí xù 运营yùn yíng yùn yíng 支持zhī chí zhī chí ** * ** * shì shì 一次性yí cì xìng yí cì xìng de de 小额xiǎo é xiǎo é 资本zī běn zī běn 拨款bō kuǎn bō kuǎn 用于yòng yú yòng yú 购买gòu mǎi gòu mǎi 设备shè bèi shè bèi 虽然suī rán suī rán 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 尚未shàng wèi shàng wèi 交付jiāo fù jiāo fù [[ [ 11 1 ]] ]
The centre's development officer Reuben Zylberszpic acknowledged this: "I'm sure other people are impacted far more adversely than us" [1]. 3. **Political context of the original grants** - Coalition Senator Cory Bernardi had accused Labor of using the Building Multicultural Communities Program to "pork-barrel" migrant groups in the lead-up to the 2013 election [1].
22 2 .. . ** * ** * 拨款bō kuǎn bō kuǎn shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 项目xiàng mù xiàng mù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn ** * ** * CoalitionCoalition Coalition cóng cóng 数百个shù bǎi gè shù bǎi gè 社区shè qū shè qū 组织zǔ zhī zǔ zhī 撤回chè huí chè huí le le 资金zī jīn zī jīn 并非bìng fēi bìng fēi 单独dān dú dān dú 针对zhēn duì zhēn duì 犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn [[ [ 11 1 ]] ]
This suggests the Coalition viewed the grants as politically motivated Labor commitments rather than ongoing government obligations. 4. **The Centre remained operational** - The centre continued its work after the funding withdrawal, continuing to educate visitors using their existing painted brick wall instead of the proposed video screen [1].
gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn de de 开发kāi fā kāi fā 官员guān yuán guān yuán ReubenReuben Reuben ZylberszpicZylberszpic Zylberszpic 承认chéng rèn chéng rèn le le zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn "" " 相信xiāng xìn xiāng xìn 其他人qí tā rén qí tā rén 受到shòu dào shòu dào de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 远比yuǎn bǐ yuǎn bǐ 我们wǒ men wǒ men 严重yán zhòng yán zhòng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The centre operates on philanthropic support, public donations, and grants - the withdrawn amount represented a small portion of their overall funding.
33 3 .. . ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 拨款bō kuǎn bō kuǎn de de 政治zhèng zhì zhèng zhì 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 参议员cān yì yuán cān yì yuán CoryCory Cory BernardiBernardi Bernardi céng céng 指控zhǐ kòng zhǐ kòng LaborLabor Labor 利用lì yòng lì yòng BuildingBuilding Building MulticulturalMulticultural Multicultural CommunitiesCommunities Communities ProgramProgram Program zài zài 20132013 2013 nián nián 大选dà xuǎn dà xuǎn 前向qián xiàng qián xiàng 移民yí mín yí mín 群体qún tǐ qún tǐ 进行jìn xíng jìn xíng "" " 猪肉zhū ròu zhū ròu tǒng tǒng 政治zhèng zhì zhèng zhì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng CoalitionCoalition Coalition jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 拨款bō kuǎn bō kuǎn 视为shì wèi shì wèi 政治zhèng zhì zhèng zhì 动机dòng jī dòng jī 驱动qū dòng qū dòng de de LaborLabor Labor 承诺chéng nuò chéng nuò ér ér fēi fēi 持续chí xù chí xù de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 义务yì wù yì wù
44 4 .. . ** * ** * gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 继续jì xù jì xù 运营yùn yíng yùn yíng ** * ** * 资金zī jīn zī jīn 撤回chè huí chè huí hòu hòu gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 继续jì xù jì xù 工作gōng zuò gōng zuò 使用shǐ yòng shǐ yòng 现有xiàn yǒu xiàn yǒu de de 砖墙zhuān qiáng zhuān qiáng 继续jì xù jì xù 进行jìn xíng jìn xíng 教育jiào yù jiào yù 访客fǎng kè fǎng kè ér ér fēi fēi 拟议nǐ yì nǐ yì de de 视频shì pín shì pín 屏幕píng mù píng mù [[ [ 11 1 ]] ]
gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 依靠yī kào yī kào 慈善cí shàn cí shàn 支持zhī chí zhī chí 公众gōng zhòng gōng zhòng 捐赠juān zèng juān zèng 拨款bō kuǎn bō kuǎn 运营yùn yíng yùn yíng 撤回chè huí chè huí 金额jīn é jīn é jǐn jǐn zhàn zhàn 整体zhěng tǐ zhěng tǐ 资金zī jīn zī jīn de de 一小部分yī xiǎo bù fèn yī xiǎo bù fèn

来源可信度评估

** * ** * 悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào (( ( TheThe The SydneySydney Sydney MorningMorning Morning HeraldHerald Herald ,, , SMHSMH SMH )) ) ** * ** * shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 报纸bào zhǐ bào zhǐ 事实shì shí shì shí 报道bào dào bào dào 著称zhù chēng zhù chēng [[ [ 11 1 ]] ]
**The Sydney Morning Herald (SMH)** is a mainstream Australian newspaper with a reputation for factual reporting [1].
作者zuò zhě zuò zhě BiancaBianca Bianca HallHall Hall céng céng shì shì TheThe The AgeAge Age de de 资深zī shēn zī shēn 撰稿人zhuàn gǎo rén zhuàn gǎo rén 负责fù zé fù zé 环境huán jìng huán jìng 气候qì hòu qì hòu 报道bào dào bào dào 此前cǐ qián cǐ qián céng céng zài zài 堪培拉kān péi lā kān péi lā de de 联邦lián bāng lián bāng 政治zhèng zhì zhèng zhì 部门bù mén bù mén 工作gōng zuò gōng zuò [[ [ 11 1 ]] ]
Bianca Hall, the author, was a senior writer at The Age covering environment and climate, and previously worked in the federal politics bureau in Canberra [1].
SMHSMH SMH 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 政治zhèng zhì zhèng zhì 中间派zhōng jiān pài zhōng jiān pài 略偏lüè piān lüè piān 左倾zuǒ qīng zuǒ qīng dàn dàn 保持bǎo chí bǎo chí zhe zhe 新闻xīn wén xīn wén 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 确保què bǎo què bǎo 事实shì shí shì shí 准确性zhǔn què xìng zhǔn què xìng
The SMH is generally regarded as politically centrist with a slight left-lean, but maintains journalistic standards for factual accuracy.
文章wén zhāng wén zhāng 本身běn shēn běn shēn 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què qiě qiě 平衡píng héng píng héng 包括bāo kuò bāo kuò 引用yǐn yòng yǐn yòng gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 开发kāi fā kāi fā 官员guān yuán guān yuán de de 陈述chén shù chén shù 承认chéng rèn chéng rèn duì duì 其他qí tā qí tā 组织zǔ zhī zǔ zhī de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng bìng bìng 指出zhǐ chū zhǐ chū gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn jiāng jiāng 继续jì xù jì xù 运营yùn yíng yùn yíng [[ [ 11 1 ]] ]
The article itself is factual and balanced, including quotes from the centre's development officer acknowledging the broader impact on other organisations and noting the centre would continue operating [1].
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government cancelled Coalition grants programs mid-year budget" Finding: **Yes, both major parties routinely cancel or modify grant programs promised by previous governments** as part of budget consolidation.
** * ** *
This is standard practice during transitions of power in Australian politics.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 取消qǔ xiāo qǔ xiāo CoalitionCoalition Coalition 拨款bō kuǎn bō kuǎn 项目xiàng mù xiàng mù 中期zhōng qī zhōng qī 预算yù suàn yù suàn "" "
The Coalition's 2013-14 MYEFO followed established precedent where incoming governments review and often cancel programs committed by outgoing governments.
发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * shì shì de de 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng zài zài 预算yù suàn yù suàn 整合zhěng hé zhěng hé 期间qī jiān qī jiān dōu dōu huì huì 例行lì xíng lì xíng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo huò huò 修改xiū gǎi xiū gǎi 前任qián rèn qián rèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 承诺chéng nuò chéng nuò de de 拨款bō kuǎn bō kuǎn 项目xiàng mù xiàng mù ** * ** *
The parliamentary library source notes that the Coalition Government, elected in 2013, maintained the Australian Multicultural Council but significantly reduced its membership and restructured multicultural programs [2].
这是zhè shì zhè shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 政治zhèng zhì zhèng zhì zhōng zhōng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 更迭gēng dié gēng dié shí shí de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ
The Building Multicultural Communities Program itself was a Labor initiative established under their "The People of Australia" multicultural policy launched in 2011 [2]. **Historical pattern:** The parliamentary library quick guide on multicultural policy notes that both Labor and Coalition governments have reshaped multicultural programs upon taking office [2].
CoalitionCoalition Coalition de de 20132013 2013 -- - 1414 14 年度nián dù nián dù MYEFOMYEFO MYEFO 遵循zūn xún zūn xún le le 建立jiàn lì jiàn lì de de 先例xiān lì xiān lì 新政府xīn zhèng fǔ xīn zhèng fǔ 审查shěn chá shěn chá bìng bìng 经常jīng cháng jīng cháng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo yóu yóu 离任lí rèn lí rèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 承诺chéng nuò chéng nuò de de 项目xiàng mù xiàng mù
The 2011 Labor multicultural policy included "reprioritising the Diversity and Social Cohesion Program to include small grants for multicultural arts and festivals" [2] - suggesting these programs have been subject to frequent reprioritisation by successive governments.
议会yì huì yì huì 图书馆tú shū guǎn tú shū guǎn 来源lái yuán lái yuán 指出zhǐ chū zhǐ chū 20132013 2013 nián nián 当选dāng xuǎn dāng xuǎn de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 保留bǎo liú bǎo liú le le AustralianAustralian Australian MulticulturalMulticultural Multicultural CouncilCouncil Council dàn dàn 大幅dà fú dà fú 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo le le 成员chéng yuán chéng yuán bìng bìng 重组chóng zǔ chóng zǔ le le 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 项目xiàng mù xiàng mù [[ [ 22 2 ]] ]
BuildingBuilding Building MulticulturalMulticultural Multicultural CommunitiesCommunities Communities ProgramProgram Program 本身běn shēn běn shēn shì shì LaborLabor Labor 倡议chàng yì chàng yì 20112011 2011 nián nián zài zài 他们tā men tā men de de "" " TheThe The PeoplePeople People ofof of AustraliaAustralia Australia "" " 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 政策zhèng cè zhèng cè xià xià 建立jiàn lì jiàn lì [[ [ 22 2 ]] ]
** * ** * 历史lì shǐ lì shǐ 模式mó shì mó shì ** * ** * 议会yì huì yì huì 图书馆tú shū guǎn tú shū guǎn 关于guān yú guān yú 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 政策zhèng cè zhèng cè de de 快速kuài sù kuài sù 指南zhǐ nán zhǐ nán 指出zhǐ chū zhǐ chū LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 就职jiù zhí jiù zhí hòu hòu dōu dōu huì huì 重塑zhòng sù zhòng sù 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 项目xiàng mù xiàng mù [[ [ 22 2 ]] ]
20112011 2011 nián nián LaborLabor Labor 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 政策zhèng cè zhèng cè 包括bāo kuò bāo kuò "" " 重新chóng xīn chóng xīn 调整tiáo zhěng tiáo zhěng DiversityDiversity Diversity andand and SocialSocial Social CohesionCohesion Cohesion ProgramProgram Program 包括bāo kuò bāo kuò 用于yòng yú yòng yú 多元duō yuán duō yuán 文化wén huà wén huà 艺术yì shù yì shù 节日jié rì jié rì de de 小额xiǎo é xiǎo é 拨款bō kuǎn bō kuǎn "" " [[ [ 22 2 ]] ] zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 这些zhè xiē zhè xiē 项目xiàng mù xiàng mù 一直yì zhí yì zhí 受到shòu dào shòu dào 历届lì jiè lì jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 频繁pín fán pín fán 重新chóng xīn chóng xīn 调整tiáo zhěng tiáo zhěng
🌐

平衡视角

** * ** * 资金zī jīn zī jīn 决定jué dìng jué dìng de de 完整wán zhěng wán zhěng 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
**Full context of this funding decision:** The withdrawal of the $7,700 grant to the Jewish Holocaust Centre was part of the Abbott Government's first MYEFO in December 2013, which sought to cancel $1.1 billion in Labor-committed grants [1].
duì duì 犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn 77 7 ,, , 700700 700 澳元ào yuán ào yuán 拨款bō kuǎn bō kuǎn de de 撤回chè huí chè huí shì shì AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 首次shǒu cì shǒu cì MYEFOMYEFO MYEFO de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn gāi gāi 展望zhǎn wàng zhǎn wàng 寻求xún qiú xún qiú 取消qǔ xiāo qǔ xiāo LaborLabor Labor 承诺chéng nuò chéng nuò de de 1111 11 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 拨款bō kuǎn bō kuǎn [[ [ 11 1 ]] ]
This was consistent with incoming government practice to review and cancel programs they viewed as politically motivated or outside their fiscal priorities.
zhè zhè 符合fú hé fú hé 新政府xīn zhèng fǔ xīn zhèng fǔ 审查shěn chá shěn chá bìng bìng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 他们tā men tā men 认为rèn wéi rèn wéi 具有jù yǒu jù yǒu 政治zhèng zhì zhèng zhì 动机dòng jī dòng jī huò huò 超出chāo chū chāo chū 财政cái zhèng cái zhèng 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 项目xiàng mù xiàng mù de de 做法zuò fǎ zuò fǎ
The framing of this as a specific attack on the Jewish Holocaust Centre is misleading.
jiāng jiāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi 针对zhēn duì zhēn duì 犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn de de 特定tè dìng tè dìng 攻击gōng jī gōng jī shì shì 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng de de
The centre was one of hundreds of organisations affected by the broader cancellation of the Building Multicultural Communities Program, which Senator Bernardi had characterised as Labor "pork-barrelling" [1].
gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn shì shì shòu shòu BuildingBuilding Building MulticulturalMulticultural Multicultural CommunitiesCommunities Communities ProgramProgram Program gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng de de 数百个shù bǎi gè shù bǎi gè 组织zǔ zhī zǔ zhī 之一zhī yī zhī yī 参议员cān yì yuán cān yì yuán BernardiBernardi Bernardi céng céng jiāng jiāng gāi gāi 计划jì huà jì huà 定性dìng xìng dìng xìng wèi wèi LaborLabor Labor de de "" " 猪肉zhū ròu zhū ròu tǒng tǒng 政治zhèng zhì zhèng zhì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The centre itself acknowledged that others were more significantly impacted [1]. **Budgetary justification:** Incoming governments routinely cancel predecessor commitments to demonstrate fiscal responsibility and redirect funds to their own priorities.
gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 本身běn shēn běn shēn 承认chéng rèn chéng rèn 其他人qí tā rén qí tā rén 受到shòu dào shòu dào de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 更大gèng dà gèng dà [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition argued this was necessary budget consolidation, not targeted discrimination. **Comparative context:** While the funding withdrawal was technically accurate, the presentation of this as a Coalition cut - without noting it was a withdrawal of a Labor election-year promise - lacks important context about the partisan nature of the original grant program.
** * ** * 预算yù suàn yù suàn 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 新政府xīn zhèng fǔ xīn zhèng fǔ 例行lì xíng lì xíng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 前任qián rèn qián rèn 承诺chéng nuò chéng nuò 展示zhǎn shì zhǎn shì 财政cái zhèng cái zhèng 责任zé rèn zé rèn bìng bìng jiāng jiāng 资金zī jīn zī jīn 重新chóng xīn chóng xīn 导向dǎo xiàng dǎo xiàng 自己zì jǐ zì jǐ de de 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng
CoalitionCoalition Coalition 辩称biàn chēng biàn chēng 这是zhè shì zhè shì 必要bì yào bì yào de de 预算yù suàn yù suàn 整合zhěng hé zhěng hé ér ér fēi fēi 针对性zhēn duì xìng zhēn duì xìng 歧视qí shì qí shì
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 虽然suī rán suī rán 资金zī jīn zī jīn 撤回chè huí chè huí 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn jiāng jiāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi CoalitionCoalition Coalition 削减xuē jiǎn xuē jiǎn ér ér wèi wèi 提及tí jí tí jí 这是zhè shì zhè shì LaborLabor Labor 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ nián nián 承诺chéng nuò chéng nuò de de 撤回chè huí chè huí 缺乏quē fá quē fá 关于guān yú guān yú 原始yuán shǐ yuán shǐ 拨款bō kuǎn bō kuǎn 项目xiàng mù xiàng mù 党派dǎng pài dǎng pài 性质xìng zhì xìng zhì de de 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng

属实

6.0

/ 10

事实性shì shí xìng shì shí xìng 说法shuō fǎ shuō fǎ shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 撤回chè huí chè huí le le 承诺chéng nuò chéng nuò gěi gěi 犹太yóu tài yóu tài 大屠杀dà tú shā dà tú shā 中心zhōng xīn zhōng xīn de de 77 7 ,, , 700700 700 澳元ào yuán ào yuán
The factual claim is accurate: the Coalition Government did withdraw $7,700 that had been promised to the Jewish Holocaust Centre.
然而rán ér rán ér gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 暗示àn shì àn shì duì duì zhè zhè 特定tè dìng tè dìng 机构jī gòu jī gòu de de 针对性zhēn duì xìng zhēn duì xìng 削减xuē jiǎn xuē jiǎn ér ér 实际上shí jì shàng shí jì shàng shì shì
However, the claim misleadingly suggests targeted cuts to this specific institution when in reality: 1.
11 1 .. . 这是zhè shì zhè shì 作为zuò wéi zuò wéi 1111 11 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 节约jié yuē jié yuē 措施cuò shī cuò shī 一部分yī bù fèn yī bù fèn 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 数百个shù bǎi gè shù bǎi gè 拨款bō kuǎn bō kuǎn 之一zhī yī zhī yī
It was one of hundreds of grants cancelled as part of a $1.1 billion savings measure 2.
22 2 .. . 资金zī jīn zī jīn shì shì 用于yòng yú yòng yú 设备shè bèi shè bèi de de 一次性yí cì xìng yí cì xìng 资本zī běn zī běn 拨款bō kuǎn bō kuǎn ér ér fēi fēi 持续chí xù chí xù de de 运营yùn yíng yùn yíng 支持zhī chí zhī chí
The funding was a one-time capital grant for equipment, not ongoing operational support 3.
33 3 .. . gāi gāi 拨款bō kuǎn bō kuǎn shì shì yóu yóu 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 输掉shū diào shū diào 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 前不久qián bù jiǔ qián bù jiǔ 承诺chéng nuò chéng nuò de de
The grant had been promised by the previous Labor government shortly before an election that Labor lost 4.
44 4 .. . 没有méi yǒu méi yǒu 这笔zhè bǐ zhè bǐ 资金zī jīn zī jīn gāi gāi 中心zhōng xīn zhōng xīn 继续jì xù jì xù 运营yùn yíng yùn yíng
The centre continued operating without the funding 5.
55 5 .. . 此类cǐ lèi cǐ lèi 项目xiàng mù xiàng mù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo shì shì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 更迭gēng dié gēng dié shí shí de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ
Such program cancellations are standard practice when governments change

📚 来源与引用 (2)

  1. 1
    smh.com.au

    smh.com.au

    Management dismayed to learn that federal government had abruptly withdrawn the funding in its midyear economic statement.

    The Sydney Morning Herald
  2. 2
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Introduction This quick guide provides an overview of the past decade of government policy on multiculturalism in Australia. It follows on from the Parliamentary Library’s 2010 paper Multiculturalism: a review of Australian policy statements and recent debates in Australia

    Aph Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。