部分属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0791

声明内容

“追溯性地通过立法,将出生在澳大利亚的人归类为"非授权海上抵达者",原因是其父母的庇护申请尚未得到处理。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 31 Jan 2026

原始来源

事实核查

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zhǐ zhǐ de de shì shì ** * ** * 20142014 2014 nián nián 移民yí mín yí mín 海上hǎi shàng hǎi shàng 权力quán lì quán lì 立法lì fǎ lì fǎ 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 解决jiě jué jiě jué 庇护bì hù bì hù 遗留yí liú yí liú 案件àn jiàn àn jiàn ** * ** * gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 20142014 2014 nián nián 1212 12 yuè yuè 55 5 zài zài 议会yì huì yì huì 通过tōng guò tōng guò [[ [ 11 1 ]] ]
The claim refers to the **Migration and Maritime Powers Legislation Amendment (Resolving the Asylum Legacy Caseload) Act 2014**, which passed Parliament on 5 December 2014 [1].
具体jù tǐ jù tǐ 问题wèn tí wèn tí 涉及shè jí shè jí 根据gēn jù gēn jù 19581958 1958 nián nián 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生chū shēng chū shēng de de 子女zǐ nǚ zǐ nǚ yīng yīng 如何rú hé rú hé 分类fēn lèi fēn lèi
The specific issue relates to how Australian-born children of asylum seekers who arrived by boat are classified under the Migration Act 1958.
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng de de 事实shì shí shì shí 依据yī jù yī jù 源于yuán yú yuán yú 联邦lián bāng lián bāng 巡回xún huí xún huí 法院fǎ yuàn fǎ yuàn 审理shěn lǐ shěn lǐ de de ** * ** * FerouzFerouz Ferouz 婴儿yīng ér yīng ér àn àn ** * ** * gāi gāi 婴儿yīng ér yīng ér 20132013 2013 nián nián 1111 11 yuè yuè zài zài 布里斯班bù lǐ sī bān bù lǐ sī bān 早产zǎo chǎn zǎo chǎn 父母fù mǔ fù mǔ shì shì 来自lái zì lái zì 缅甸miǎn diān miǎn diān de de 罗兴亚luó xīng yà luó xīng yà 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě [[ [ 22 2 ]] ]
The factual basis of the claim stems from the Federal Circuit Court case involving **Baby Ferouz**, a child born prematurely in Brisbane in November 2013 to Rohingya asylum seeker parents from Myanmar [2].
20142014 2014 nián nián 1010 10 yuè yuè JarrettJarrett Jarrett 法官fǎ guān fǎ guān 裁定cái dìng cái dìng FerouzFerouz Ferouz 根据gēn jù gēn jù 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 属于shǔ yú shǔ yú "" " fēi fēi 授权shòu quán shòu quán 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě "" " 因此yīn cǐ yīn cǐ 没有méi yǒu méi yǒu 资格zī gé zī gé 申请shēn qǐng shēn qǐng 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng [[ [ 22 2 ]] ]
In October 2014, Judge Jarrett ruled that Ferouz was an "unauthorised maritime arrival" under the Migration Act and therefore ineligible to apply for a protection visa [2].
法院fǎ yuàn fǎ yuàn de de 裁决cái jué cái jué 依据yī jù yī jù de de shì shì ** * ** * 19581958 1958 nián nián 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 1010 10 tiáo tiáo ** * ** * gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 规定guī dìng guī dìng zài zài 移民区yí mín qū yí mín qū 出生chū shēng chū shēng de de fēi fēi 公民gōng mín gōng mín 子女zǐ nǚ zǐ nǚ "" " yīng yīng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi zài zài 出生chū shēng chū shēng shí shí 已经yǐ jīng yǐ jīng 进入jìn rù jìn rù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà "" " [[ [ 33 3 ]] ]
The court's decision relied on **Section 10 of the Migration Act 1958**, which states that a child born in the migration zone who is a non-citizen "shall be taken to have entered Australia when he or she was born" [3].
这一zhè yī zhè yī 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn zài zài CoalitionCoalition Coalition 20132013 2013 nián nián 上台shàng tái shàng tái 之前zhī qián zhī qián jiù jiù 已经yǐ jīng yǐ jīng 存在cún zài cún zài
This provision existed before the Coalition took office in 2013.
20142014 2014 nián nián de de 法案fǎ àn fǎ àn 通过tōng guò tōng guò 修订xiū dìng xiū dìng 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 进一步jìn yí bù jìn yí bù 明确míng què míng què le le zhè zhè 分类fēn lèi fēn lèi 规定guī dìng guī dìng "" " fēi fēi 授权shòu quán shòu quán 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě "" " de de 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 无论是wú lùn shì wú lùn shì zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 还是hái shì hái shì zài zài 区域qū yù qū yù 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 国家guó jiā guó jiā 瑙鲁nǎo lǔ nǎo lǔ // / 巴布亚新几内亚bā bù yà xīn jǐ nèi yà bā bù yà xīn jǐ nèi yà 出生chū shēng chū shēng dōu dōu bèi bèi 视为shì wèi shì wèi "" " 过境guò jìng guò jìng 人员rén yuán rén yuán "" " "" " fēi fēi 授权shòu quán shòu quán 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě "" " [[ [ 44 4 ]] ]
The 2014 Act reinforced this classification by amending the Migration Act to clarify that children of "unauthorised maritime arrivals" born in Australia or regional processing countries (Nauru/Papua New Guinea) are considered both "transitory persons" and "unauthorised maritime arrivals" [4].
这一zhè yī zhè yī 变更biàn gēng biàn gēng 追溯zhuī sù zhuī sù 适用shì yòng shì yòng zài zài gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 生效shēng xiào shēng xiào 之前zhī qián zhī qián 出生chū shēng chū shēng de de 儿童ér tóng ér tóng [[ [ 44 4 ]] ]
This change applied retrospectively to children born before the Act came into effect [4].

缺失背景

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 遗漏yí lòu yí lòu le le 几项jǐ xiàng jǐ xiàng 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
The claim omits several critical pieces of context: **1.
** * ** * 11 1 .. . gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn zài zài qián qián 几届jǐ jiè jǐ jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī jiù jiù 存在cún zài cún zài ** * ** * 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 1010 10 tiáo tiáo jiāng jiāng fēi fēi 公民gōng mín gōng mín suǒ suǒ shēng shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 视为shì wèi shì wèi "" " 进入jìn rù jìn rù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà "" " de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 并非bìng fēi bìng fēi yóu yóu CoalitionCoalition Coalition 引入yǐn rù yǐn rù
The provision existed under previous governments:** Section 10 of the Migration Act, which treats babies born to non-citizens as having "entered Australia" at birth, was not introduced by the Coalition.
gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn shì shì LaborLabor Labor qián qián 几届jǐ jiè jǐ jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī jiù jiù 存在cún zài cún zài de de 移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 框架kuāng jià kuāng jià de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 33 3 ]] ]
This provision was part of the Migration Act framework that existed under previous Labor governments [3]. **2.
** * ** * 22 2 .. . gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ shì shì duì duì 一起yì qǐ yì qǐ 法院fǎ yuàn fǎ yuàn 案件àn jiàn àn jiàn de de 回应huí yìng huí yìng ** * ** * gāi gāi 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn shì shì zài zài 联邦lián bāng lián bāng 巡回xún huí xún huí 法院fǎ yuàn fǎ yuàn duì duì FerouzFerouz Ferouz 婴儿yīng ér yīng ér àn àn 作出zuò chū zuò chū 裁决cái jué cái jué hòu hòu duì duì 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 解释jiě shì jiě shì de de 进一步jìn yí bù jìn yí bù 强化qiáng huà qiáng huà [[ [ 22 2 ]] ]
The legislation was responding to a court case:** The amendments reinforced the existing legal interpretation following the Federal Circuit Court's ruling in the Baby Ferouz case [2].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 这是zhè shì zhè shì 必要bì yào bì yào de de 措施cuò shī cuò shī 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 人口rén kǒu rén kǒu 走私者zǒu sī zhě zǒu sī zhě jiāng jiāng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 宣传xuān chuán xuān chuán wèi wèi 孕妇yùn fù yùn fù 可以kě yǐ kě yǐ wèi wèi 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 获得huò dé huò dé 优势yōu shì yōu shì de de 目的地mù dì dì mù dì dì [[ [ 22 2 ]] ]
The government argued this was necessary to prevent people smugglers from marketing Australia as a destination where pregnant women could gain advantages for their children [2]. **3.
** * ** * 33 3 .. . 豁免huò miǎn huò miǎn 案例àn lì àn lì 获得huò dé huò dé 批准pī zhǔn pī zhǔn ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 随后suí hòu suí hòu 宣布xuān bù xuān bù 3131 31 míng míng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生chū shēng chū shēng de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 子女zǐ nǚ zǐ nǚ jiāng jiāng bèi bèi 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 留在liú zài liú zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 境内jìng nèi jìng nèi 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 申请shēn qǐng shēn qǐng ér ér fēi fēi bèi bèi 转移zhuǎn yí zhuǎn yí zhì zhì 海外hǎi wài hǎi wài [[ [ 44 4 ]] ]
Exemptions were granted:** The government subsequently announced that 31 children born in Australia to asylum seeker parents would be permitted to remain in Australia and have their claims processed onshore rather than being transferred offshore [4]. **4.
** * ** * 44 4 .. . 入籍rù jí rù jí 途径tú jìng tú jìng 仍然réng rán réng rán 可行kě xíng kě xíng ** * ** * 根据gēn jù gēn jù 20072007 2007 nián nián 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公民gōng mín gōng mín 如果rú guǒ rú guǒ 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 所生suǒ shēng suǒ shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ bèi bèi 视为shì wèi shì wèi "" " 无国籍wú guó jí wú guó jí "" " 他们tā men tā men 仍然réng rán réng rán 可以kě yǐ kě yǐ 申请shēn qǐng shēn qǐng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公民gōng mín gōng mín 身份shēn fèn shēn fèn [[ [ 22 2 ]] ]
Citizenship pathway remained available:** Children born to asylum seeker parents could still apply for Australian citizenship under the Australian Citizenship Act 2007 if they were considered "stateless" [2].
FerouzFerouz Ferouz 婴儿yīng ér yīng ér 案中àn zhōng àn zhōng de de 罗兴亚luó xīng yà luó xīng yà 父母fù mǔ fù mǔ jiù jiù 提交tí jiāo tí jiāo le le 此类cǐ lèi cǐ lèi 申请shēn qǐng shēn qǐng [[ [ 22 2 ]] ]
The Rohingya parents in the Baby Ferouz case had lodged such an application [2]. **5.
** * ** * 55 5 .. . gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 立法lì fǎ lì fǎ 方案fāng àn fāng àn 包含bāo hán bāo hán 让步ràng bù ràng bù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn ** * ** * gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 通过tōng guò tōng guò shí shí 附带fù dài fù dài le le 几项jǐ xiàng jǐ xiàng 承诺chéng nuò chéng nuò 包括bāo kuò bāo kuò jiāng jiāng 儿童ér tóng ér tóng cóng cóng 圣诞岛shèng dàn dǎo shèng dàn dǎo 拘留所jū liú suǒ jū liú suǒ 释放shì fàng shì fàng bìng bìng jiāng jiāng 难民nàn mín nàn mín 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 项目xiàng mù xiàng mù 名额míng é míng é cóng cóng 1313 13 ,, , 750750 750 增加zēng jiā zēng jiā dào dào 20182018 2018 -- - 1919 19 年度nián dù nián dù de de 1818 18 ,, , 750750 750 [[ [ 44 4 ]] ]
The broader legislative package included concessions:** The Act was passed with commitments to release children from detention on Christmas Island and increase the Refugee and Humanitarian Program from 13,750 to 18,750 places by 2018-19 [4].

来源可信度评估

** * ** * 卫报wèi bào wèi bào 20142014 2014 nián nián ** * ** * 卫报wèi bào wèi bào shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 国际guó jì guó jì 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng 偏向piān xiàng piān xiàng zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì
**The Guardian (2014):** The Guardian is a mainstream international news organization with center-left editorial stance.
suǒ suǒ 引用yǐn yòng yǐn yòng de de 具体jù tǐ jù tǐ 文章wén zhāng wén zhāng 重点zhòng diǎn zhòng diǎn 关注guān zhù guān zhù 律师lǜ shī lǜ shī duì duì 转移zhuǎn yí zhuǎn yí zhì zhì 瑙鲁nǎo lǔ nǎo lǔ de de 申诉shēn sù shēn sù
The specific article cited focused on lawyers' appeals regarding Nauru transfers.
虽然suī rán suī rán 总体zǒng tǐ zǒng tǐ shàng shàng 具有jù yǒu jù yǒu 可信度kě xìn dù kě xìn dù dàn dàn 卫报wèi bào wèi bào zài zài 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 问题wèn tí wèn tí shàng shàng yīn yīn 持有chí yǒu chí yǒu 进步jìn bù jìn bù pài pài 编辑biān jí biān jí 偏见piān jiàn piān jiàn ér ér 受到shòu dào shòu dào 一些yī xiē yī xiē 批评pī píng pī píng
While generally reputable, The Guardian has been criticized by some for having a progressive editorial bias on asylum seeker issues.
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 本身běn shēn běn shēn 似乎sì hū sì hū shì shì duì duì 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 程序chéng xù chéng xù de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 报道bào dào bào dào ér ér fēi fēi 观点guān diǎn guān diǎn xìng xìng 文章wén zhāng wén zhāng [[ [ 55 5 ]] ]
The article itself appears to be factual reporting on legal proceedings rather than opinion [5].
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** **Labor's asylum seeker policies included similar restrictive measures:** 1. **Labor reinstated offshore processing:** In July 2013, the Rudd Labor government announced that all asylum seekers arriving by boat would be sent to Papua New Guinea for processing and resettlement, with no chance of settlement in Australia [6].
** * ** *
This was more restrictive in some ways than the Coalition's approach, as it barred any possibility of Australian settlement. 2. **Labor created the "legacy caseload":** The 2014 Act was explicitly described by the Coalition as addressing "Labor's asylum legacy caseload" - referring to the approximately 30,000 asylum seekers who arrived during the Labor government (2007-2013) and were awaiting processing [7]. 3. **Labor maintained Section 10:** The provision treating babies born to non-citizens as having "entered Australia" was in force throughout the Labor government's terms (2007-2013) without amendment. 4. **Temporary Protection Visas originated under Howard (Coalition):** TPVs were first introduced by the Howard government in 1999, abolished by the Rudd government in 2008, then reintroduced by the Abbott government in 2014 [8].
** * ** * LaborLabor Labor de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 政策zhèng cè zhèng cè 包含bāo hán bāo hán 类似lèi sì lèi sì de de 限制性xiàn zhì xìng xiàn zhì xìng 措施cuò shī cuò shī ** * ** *
This represents bipartisan use of temporary protection mechanisms. **Key distinction:** The retrospective application in the 2014 Act was a significant legislative step that the Labor government did not take.
11 1 .. . ** * ** * LaborLabor Labor 恢复huī fù huī fù le le 离岸lí àn lí àn 处理chǔ lǐ chǔ lǐ ** * ** * 20132013 2013 nián nián 77 7 yuè yuè 陆克文lù kè wén lù kè wén LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 宣布xuān bù xuān bù 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě dōu dōu jiāng jiāng bèi bèi 送往sòng wǎng sòng wǎng 巴布亚新几内亚bā bù yà xīn jǐ nèi yà bā bù yà xīn jǐ nèi yà 进行jìn xíng jìn xíng 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 重新chóng xīn chóng xīn 安置ān zhì ān zhì qiě qiě 没有méi yǒu méi yǒu 机会jī huì jī huì zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 定居dìng jū dìng jū [[ [ 66 6 ]] ]
However, the underlying legal framework that classified Australian-born children of asylum seekers as having "entered" Australia at birth existed under Labor without challenge.
zhè zhè zài zài 某些mǒu xiē mǒu xiē 方面fāng miàn fāng miàn CoalitionCoalition Coalition de de 做法zuò fǎ zuò fǎ 更具gèng jù gèng jù 限制性xiàn zhì xìng xiàn zhì xìng 因为yīn wèi yīn wèi 完全wán quán wán quán 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ le le zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 定居dìng jū dìng jū de de 可能性kě néng xìng kě néng xìng
22 2 .. . ** * ** * LaborLabor Labor 制造zhì zào zhì zào le le "" " 遗留yí liú yí liú 案件àn jiàn àn jiàn "" " ** * ** * CoalitionCoalition Coalition 明确míng què míng què jiāng jiāng 20142014 2014 nián nián 法案fǎ àn fǎ àn 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 解决jiě jué jiě jué "" " LaborLabor Labor de de 庇护bì hù bì hù 遗留yí liú yí liú 案件àn jiàn àn jiàn "" " zhǐ zhǐ de de shì shì zài zài LaborLabor Labor 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 抵达dǐ dá dǐ dá de de yuē yuē 33 3 万名wàn míng wàn míng 等待děng dài děng dài 处理chǔ lǐ chǔ lǐ de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě [[ [ 77 7 ]] ]
33 3 .. . ** * ** * LaborLabor Labor 保留bǎo liú bǎo liú le le 1010 10 tiáo tiáo ** * ** * zài zài LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 任期rèn qī rèn qī 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián nèi nèi jiāng jiāng fēi fēi 公民gōng mín gōng mín suǒ suǒ shēng shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 视为shì wèi shì wèi "" " 进入jìn rù jìn rù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà "" " de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 一直yì zhí yì zhí 有效yǒu xiào yǒu xiào qiě qiě 未经wèi jīng wèi jīng 修订xiū dìng xiū dìng
44 4 .. . ** * ** * 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng TPVTPV TPV 起源于qǐ yuán yú qǐ yuán yú 霍华德huò huá dé huò huá dé CoalitionCoalition Coalition ** * ** * TPVTPV TPV 最早zuì zǎo zuì zǎo yóu yóu 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 19991999 1999 nián nián 引入yǐn rù yǐn rù 陆克文lù kè wén lù kè wén 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20082008 2008 nián nián 废除fèi chú fèi chú 然后rán hòu rán hòu 阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20142014 2014 nián nián 重新chóng xīn chóng xīn 引入yǐn rù yǐn rù [[ [ 88 8 ]] ]
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 双方shuāng fāng shuāng fāng duì duì 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 机制jī zhì jī zhì de de 共同gòng tóng gòng tóng 使用shǐ yòng shǐ yòng
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 区别qū bié qū bié ** * ** * 20142014 2014 nián nián 法案fǎ àn fǎ àn de de 追溯zhuī sù zhuī sù 适用shì yòng shì yòng shì shì LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ wèi wèi 采取cǎi qǔ cǎi qǔ de de 重要zhòng yào zhòng yào 立法lì fǎ lì fǎ 步骤bù zhòu bù zhòu
然而rán ér rán ér jiāng jiāng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生chū shēng chū shēng de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 归类guī lèi guī lèi wèi wèi zài zài 出生chū shēng chū shēng shí shí "" " 进入jìn rù jìn rù "" " 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 基本jī běn jī běn 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 框架kuāng jià kuāng jià zài zài LaborLabor Labor 执政zhí zhèng zhí zhèng 时期shí qī shí qī jiù jiù 已经yǐ jīng yǐ jīng 存在cún zài cún zài qiě qiě 未受质疑wèi shòu zhì yí wèi shòu zhì yí
🌐

平衡视角

** * ** * CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立场lì chǎng lì chǎng ** * ** *
**Coalition Government Position:** Immigration Minister Scott Morrison stated that "It has always been the intention of successive governments that children born to illegal maritime arrivals are taken to have the same status as their parents" [2].
移民yí mín yí mín 部长bù zhǎng bù zhǎng ScottScott Scott MorrisonMorrison Morrison 表示biǎo shì biǎo shì "" " 历届lì jiè lì jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 意图yì tú yì tú 一直yì zhí yì zhí shì shì 非法fēi fǎ fēi fǎ 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě 所生suǒ shēng suǒ shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ yīng yīng bèi bèi 视为shì wèi shì wèi 与其yǔ qí yǔ qí 父母fù mǔ fù mǔ 具有jù yǒu jù yǒu 相同xiāng tóng xiāng tóng 身份shēn fèn shēn fèn "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The government argued that removing the incentive for pregnant women to undertake dangerous boat journeys was a legitimate border protection objective [2]. **Legal Context:** The Federal Circuit Court's ruling was based on existing statutory interpretation rather than new Coalition legislation.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 消除xiāo chú xiāo chú 孕妇yùn fù yùn fù 进行jìn xíng jìn xíng 危险wēi xiǎn wēi xiǎn 乘船chéng chuán chéng chuán 旅程lǚ chéng lǚ chéng de de 动机dòng jī dòng jī shì shì 一个yí gè yí gè 合法hé fǎ hé fǎ de de 边境biān jìng biān jìng 保护bǎo hù bǎo hù 目标mù biāo mù biāo [[ [ 22 2 ]] ]
Section 10's deeming provision meant that non-citizen babies were treated as having entered Australia at birth, and Section 5AA defined "unauthorised maritime arrivals" as those who entered by sea without authorization [3]. **Critics' Arguments:** Lawyers representing the babies argued that children born in Australia with Australian birth certificates should have the right to seek protection in Australia [2].
** * ** * 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
Human rights organizations raised concerns about retrospective legislation and its implications for the rule of law [1]. **Comparative Analysis:** Both major Australian political parties have implemented restrictive asylum seeker policies.
联邦lián bāng lián bāng 巡回xún huí xún huí 法院fǎ yuàn fǎ yuàn de de 裁决cái jué cái jué 基于jī yú jī yú 现有xiàn yǒu xiàn yǒu de de 法定fǎ dìng fǎ dìng 解释jiě shì jiě shì ér ér fēi fēi CoalitionCoalition Coalition de de xīn xīn 立法lì fǎ lì fǎ
The Coalition's 2014 legislation was part of a broader package that included both restrictive measures (TPVs, fast-track processing) and concessions (onshore processing for some children, increased humanitarian program).
1010 10 tiáo tiáo de de 认定rèn dìng rèn dìng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe fēi fēi 公民gōng mín gōng mín 子女zǐ nǚ zǐ nǚ bèi bèi 视为shì wèi shì wèi zài zài 出生chū shēng chū shēng shí shí 进入jìn rù jìn rù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà ér ér 5AA5AA 5AA tiáo tiáo jiāng jiāng "" " fēi fēi 授权shòu quán shòu quán 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě "" " 定义dìng yì dìng yì wèi wèi 未经wèi jīng wèi jīng 授权shòu quán shòu quán 通过tōng guò tōng guò 海路hǎi lù hǎi lù 进入jìn rù jìn rù de de 人员rén yuán rén yuán [[ [ 33 3 ]] ]
Labor's 2013 PNG arrangement was arguably more restrictive in completely denying Australian settlement to boat arrivals.
** * ** * 批评者pī píng zhě pī píng zhě 观点guān diǎn guān diǎn ** * ** *
The core issue - that children born to asylum seeker parents inherit their parents' immigration status - was not a new concept introduced by the Coalition but rather a reinforcement of existing legal interpretations that had gone unchallenged under previous governments.
代表dài biǎo dài biǎo 婴儿yīng ér yīng ér de de 律师lǜ shī lǜ shī 辩称biàn chēng biàn chēng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生chū shēng chū shēng bìng bìng 持有chí yǒu chí yǒu 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生证明chū shēng zhèng míng chū shēng zhèng míng de de 儿童ér tóng ér tóng yīng yīng 有权yǒu quán yǒu quán zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 寻求xún qiú xún qiú 保护bǎo hù bǎo hù [[ [ 22 2 ]] ]
人权rén quán rén quán 组织zǔ zhī zǔ zhī duì duì 追溯zhuī sù zhuī sù xìng xìng 立法lì fǎ lì fǎ 及其jí qí jí qí duì duì 法治fǎ zhì fǎ zhì de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 表示biǎo shì biǎo shì 关切guān qiè guān qiè [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào 分析fēn xī fēn xī ** * ** *
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 实施shí shī shí shī le le 限制性xiàn zhì xìng xiàn zhì xìng de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 政策zhèng cè zhèng cè
CoalitionCoalition Coalition de de 20142014 2014 nián nián 立法lì fǎ lì fǎ shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 方案fāng àn fāng àn de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn gāi gāi 方案fāng àn fāng àn 包含bāo hán bāo hán 限制性xiàn zhì xìng xiàn zhì xìng 措施cuò shī cuò shī 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng 快速通道kuài sù tōng dào kuài sù tōng dào 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 包含bāo hán bāo hán 让步ràng bù ràng bù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 部分bù fèn bù fèn 儿童ér tóng ér tóng 境内jìng nèi jìng nèi 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 增加zēng jiā zēng jiā 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 项目xiàng mù xiàng mù 名额míng é míng é
Labor2013Labor2013 Labor2013 nián nián de de 巴布亚新几内亚bā bù yà xīn jǐ nèi yà bā bù yà xīn jǐ nèi yà 安排ān pái ān pái zài zài 完全wán quán wán quán 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 定居dìng jū dìng jū 方面fāng miàn fāng miàn 可能kě néng kě néng 更具gèng jù gèng jù 限制性xiàn zhì xìng xiàn zhì xìng
核心hé xīn hé xīn 问题wèn tí wèn tí 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 所生suǒ shēng suǒ shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 继承jì chéng jì chéng 父母fù mǔ fù mǔ de de 移民yí mín yí mín 身份shēn fèn shēn fèn 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 引入yǐn rù yǐn rù de de xīn xīn 概念gài niàn gài niàn 而是ér shì ér shì duì duì 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 解释jiě shì jiě shì de de 强化qiáng huà qiáng huà 这些zhè xiē zhè xiē 解释jiě shì jiě shì zài zài qián qián 几届jǐ jiè jǐ jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī wèi wèi 受到shòu dào shòu dào 质疑zhì yí zhì yí

部分属实

5.0

/ 10

CoalitionCoalition Coalition 确实què shí què shí zài zài 20142014 2014 nián nián 通过tōng guò tōng guò le le 立法lì fǎ lì fǎ jiāng jiāng "" " fēi fēi 授权shòu quán shòu quán 海上hǎi shàng hǎi shàng 抵达dǐ dá dǐ dá zhě zhě "" " de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 出生chū shēng chū shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 归类guī lèi guī lèi wèi wèi 与其yǔ qí yǔ qí 父母fù mǔ fù mǔ 具有jù yǒu jù yǒu 相同xiāng tóng xiāng tóng 身份shēn fèn shēn fèn qiě qiě gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 追溯zhuī sù zhuī sù 适用shì yòng shì yòng
The Coalition did pass legislation in 2014 that classified Australian-born children of unauthorised maritime arrivals as having the same status as their parents, and this legislation applied retrospectively.
zhè zhè zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
This is factually accurate [1][4].
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 暗示àn shì àn shì 这是zhè shì zhè shì CoalitionCoalition Coalition 引入yǐn rù yǐn rù de de 全新quán xīn quán xīn 概念gài niàn gài niàn
However, the claim is misleading in implying this was an entirely new concept introduced by the Coalition.
移民法yí mín fǎ yí mín fǎ 1010 10 tiáo tiáo jiāng jiāng fēi fēi 公民gōng mín gōng mín suǒ suǒ shēng shēng 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 视为shì wèi shì wèi "" " 进入jìn rù jìn rù "" " 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài qián qián 几届jǐ jiè jǐ jiè LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī jiù jiù 已经yǐ jīng yǐ jīng 存在cún zài cún zài [[ [ 33 3 ]] ]
Section 10 of the Migration Act - which treats babies born to non-citizens as having "entered" Australia - existed under previous Labor governments [3].
联邦lián bāng lián bāng 巡回xún huí xún huí 法院fǎ yuàn fǎ yuàn zài zài 20142014 2014 nián nián 立法lì fǎ lì fǎ 之前zhī qián zhī qián jiù jiù 已经yǐ jīng yǐ jīng zài zài FerouzFerouz Ferouz 婴儿yīng ér yīng ér 案中àn zhōng àn zhōng 适用shì yòng shì yòng le le zhè zhè 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 法律fǎ lǜ fǎ lǜ [[ [ 22 2 ]] ]
The Federal Circuit Court applied this existing law in the Baby Ferouz case before the 2014 legislation [2].
CoalitionCoalition Coalition de de 立法lì fǎ lì fǎ 只是zhǐ shì zhǐ shì 强化qiáng huà qiáng huà 澄清chéng qīng chéng qīng le le 现有xiàn yǒu xiàn yǒu de de 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 框架kuāng jià kuāng jià ér ér fēi fēi 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 一个yí gè yí gè 全新quán xīn quán xīn de de 分类fēn lèi fēn lèi 系统xì tǒng xì tǒng
The Coalition's legislation reinforced and clarified the existing legal framework rather than creating an entirely new classification system.
追溯zhuī sù zhuī sù 适用shì yòng shì yòng shì shì gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ zhōng zhōng 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 新颖xīn yǐng xīn yǐng qiě qiě yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì de de 方面fāng miàn fāng miàn dàn dàn 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 继承jì chéng jì chéng 父母fù mǔ fù mǔ 移民yí mín yí mín 身份shēn fèn shēn fèn de de 基本jī běn jī běn 原则yuán zé yuán zé shì shì LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 同样tóng yàng tóng yàng 执行zhí xíng zhí xíng qiě qiě 未加wèi jiā wèi jiā 修改xiū gǎi xiū gǎi de de 既定jì dìng jì dìng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ
The retrospective application is the genuinely novel and controversial aspect of this legislation, but the underlying principle that children inherit their parents' immigration status was established law that Labor governments also operated under without amendment.

📚 来源与引用 (8)

  1. 1
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Federal Register of Legislation

  2. 2
    timebase.com.au

    timebase.com.au

    Last week, the Federal Circuit Court in Brisbane found that a child born to asylum seeker parents in Australia did fall within the category of an “unauthorised maritime arrival” and thus could not make a valid application for a protection visa.  The case involves Baby Ferouz, who was born prematurely in Brisbane in November 2013 and whose parents are Rohingya from Myanmar.

    TimeBase
  3. 3
    www5.austlii.edu.au

    www5.austlii.edu.au

    Www5 Austlii Edu

  4. 4
    refugeecouncil.org.au

    refugeecouncil.org.au

    This briefing paper summarises the Migration and Maritime Powers Legislation Amendment (Resolving the Asylum Legacy Caseload) Act 2014, which has made sweeping changes to Australia’s processes for managing asylum claims and providing protection to refugees who arrive in Australia without visas.

    Refugee Council of Australia
  5. 5
    theguardian.com

    theguardian.com

    Minister urged to wait for test case of baby Ferouz before classifying 26 infants as ‘unauthorised maritime arrivals’

    the Guardian
  6. 6
    PDF

    2023 09 legislative brief migration amendment resolving the asylum legacy caseload act rev 5 12 014

    Unsw Edu • PDF Document
  7. 7
    reliefweb.int

    reliefweb.int

    Reliefweb

  8. 8
    PDF

    Temporary Protection Visas August 2013

    Asrc Org • PDF Document

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。