属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0605

声明内容

“在三年内从一个为收入低于最低工资的成年学徒提供收入补贴的项目中削减6600万澳元。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ shì shì ** * ** * 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què de de ** * ** *
The claim is **FACTUALLY ACCURATE**.
阿博特ā bó tè ā bó tè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 发布fā bù fā bù de de 20132013 2013 -- - 1414 14 年度nián dù nián dù nián nián zhōng zhōng 经济jīng jì jīng jì 财政cái zhèng cái zhèng 展望zhǎn wàng zhǎn wàng MYEFOMYEFO MYEFO zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù 废除fèi chú fèi chú "" " 成年chéng nián chéng nián 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí 计划jì huà jì huà "" " SAAPSAAP SAAP gāi gāi 计划jì huà jì huà wèi wèi 收入shōu rù shōu rù 低于dī yú dī yú 最低工资zuì dī gōng zī zuì dī gōng zī de de 成年chéng nián chéng nián 学徒xué tú xué tú 提供tí gōng tí gōng 每周měi zhōu měi zhōu 最高zuì gāo zuì gāo 150150 150 澳元ào yuán ào yuán de de 补贴bǔ tiē bǔ tiē
The Abbott government's 2013-14 Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO), released in December 2013, announced the abolition of the Support for Adult Australian Apprentices (SAAP) program, which provided top-up payments of up to $150 per week to adult apprentices earning less than minimum wage.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 预计yù jì yù jì 这一zhè yī zhè yī 措施cuò shī cuò shī jiāng jiāng zài zài 三年sān nián sān nián nèi nèi 节省jié shěng jié shěng 66006600 6600 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
The government expected to save $66 million over three years from this measure [1][2].
SAAPSAAP SAAP 计划jì huà jì huà 旨在zhǐ zài zhǐ zài 支持zhī chí zhī chí 成年chéng nián chéng nián 学徒xué tú xué tú 通常tōng cháng tōng cháng shì shì 2121 21 suì suì huò huò 以上yǐ shàng yǐ shàng zài zài 学徒xué tú xué tú 期间qī jiān qī jiān 收入shōu rù shōu rù 低于dī yú dī yú 国家guó jiā guó jiā 最低工资zuì dī gōng zī zuì dī gōng zī de de 情况qíng kuàng qíng kuàng
The SAAP program was designed to support adult apprentices (typically those aged 21 years or older) who were earning below the national minimum wage during their apprenticeship.
gāi gāi 计划jì huà jì huà 直接zhí jiē zhí jiē xiàng xiàng 学徒xué tú xué tú 提供tí gōng tí gōng 财政cái zhèng cái zhèng 援助yuán zhù yuán zhù 帮助bāng zhù bāng zhù 弥补mí bǔ mí bǔ 学徒xué tú xué tú 工资gōng zī gōng zī 最低工资zuì dī gōng zī zuì dī gōng zī 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 之间zhī jiān zhī jiān de de 收入shōu rù shōu rù 差距chā jù chā jù [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
The program provided financial assistance directly to apprentices to help offset the income gap between apprentice wages and minimum wage standards [3][4].

缺失背景

** * ** * 11 1 .. . 预算yù suàn yù suàn 修复xiū fù xiū fù 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * gāi gāi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn shì shì CoalitionCoalition Coalition 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè 发布fā bù fā bù de de 首个shǒu gè shǒu gè MYEFOMYEFO MYEFO de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 旨在zhǐ zài zhǐ zài 解决jiě jué jiě jué 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 所称suǒ chēng suǒ chēng cóng cóng 前任qián rèn qián rèn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 继承jì chéng jì chéng de de "" " 预算yù suàn yù suàn 紧急状况jǐn jí zhuàng kuàng jǐn jí zhuàng kuàng "" "
**1.
20142014 2014 -- - 1515 15 年度预算nián dù yù suàn nián dù yù suàn 指出zhǐ chū zhǐ chū jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 已达yǐ dá yǐ dá 22602260 2260 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán zhàn zhàn GDPGDP GDP de de 13.9%13.9% 13.9% [[ [ 55 5 ]] ]
Budget Repair Context:** The cut was part of the Coalition's first MYEFO, delivered in December 2013, which aimed to address what the government described as a "budget emergency" inherited from the previous Labor government.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 措施cuò shī cuò shī 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 必要bì yào bì yào de de 财政cái zhèng cái zhèng 整顿zhěng dùn zhěng dùn
The 2014-15 Budget noted net debt had reached $226 billion (13.9% of GDP) [5].
** * ** * 22 2 .. . 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 虽然suī rán suī rán 这一zhè yī zhè yī 具体jù tǐ jù tǐ 项目xiàng mù xiàng mù bèi bèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn dàn dàn CoalitionCoalition Coalition 维持wéi chí wéi chí le le 其他qí tā qí tā 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 项目xiàng mù xiàng mù
The government framed these measures as necessary fiscal consolidation. **2.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 计划jì huà jì huà 继续jì xù jì xù wèi wèi 学徒xué tú xué tú 雇主gù zhǔ gù zhǔ 提供tí gōng tí gōng 补贴bǔ tiē bǔ tiē 各种gè zhǒng gè zhǒng 其他qí tā qí tā 雇主gù zhǔ gù zhǔ 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī 仍然réng rán réng rán 保留bǎo liú bǎo liú [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 66 6 ]] ]
Broader Vocational Education Context:** While this specific program was cut, the Coalition maintained other apprenticeship incentive programs.
** * ** * 33 3 .. . 使用率shǐ yòng lǜ shǐ yòng lǜ 有限yǒu xiàn yǒu xiàn ** * ** * 其他qí tā qí tā 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí 相比xiāng bǐ xiāng bǐ SAAPSAAP SAAP 计划jì huà jì huà de de 使用率shǐ yòng lǜ shǐ yòng lǜ 相对xiāng duì xiāng duì jiào jiào
The Australian Apprenticeships Incentives Program continued to provide payments to employers of apprentices, and various other employer incentives remained in place [3][6]. **3.
三年sān nián sān nián nèi nèi 66006600 6600 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 节省jié shěng jié shěng 表明biǎo míng biǎo míng gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 并未bìng wèi bìng wèi bèi bèi 广泛guǎng fàn guǎng fàn 利用lì yòng lì yòng 说明shuō míng shuō míng 可能kě néng kě néng 存在cún zài cún zài 资格zī gé zī gé 限制xiàn zhì xiàn zhì huò huò 认知度rèn zhī dù rèn zhī dù 问题wèn tí wèn tí 限制xiàn zhì xiàn zhì le le 有效性yǒu xiào xìng yǒu xiào xìng
Limited Uptake:** The SAAP program had relatively limited uptake compared to other apprenticeship supports.

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán ** * ** * 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén bào bào ** * ** * shì shì 新闻xīn wén xīn wén 集团jí tuán jí tuán 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公司gōng sī gōng sī 拥有yōng yǒu yōng yǒu de de 主流zhǔ liú zhǔ liú bào bào
The original source, **The Australian**, is a mainstream broadsheet newspaper owned by News Corp Australia.
编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng 偏中piān zhōng piān zhōng 右翼yòu yì yòu yì 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 可信kě xìn kě xìn de de 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn zài zài 一些yī xiē yī xiē 问题wèn tí wèn tí shàng shàng yīn yīn 保守bǎo shǒu bǎo shǒu de de 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng ér ér 受到shòu dào shòu dào 批评pī píng pī píng
It has a center-right editorial stance and is generally considered a credible news source, though it has been criticized for conservative editorial positions on some issues.
作为zuò wéi zuò wéi 一家yī jiā yī jiā 主要zhǔ yào zhǔ yào de de 全国性quán guó xìng quán guó xìng 报纸bào zhǐ bào zhǐ 保持bǎo chí bǎo chí zhe zhe 专业zhuān yè zhuān yè de de 新闻xīn wén xīn wén 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 并非bìng fēi bìng fēi 倡导chàng dǎo chàng dǎo huò huò 党派dǎng pài dǎng pài 组织zǔ zhī zǔ zhī
As a major national newspaper, it maintains professional journalism standards and is not an advocacy or partisan organization.
duì duì gāi gāi 具体jù tǐ jù tǐ 预算yù suàn yù suàn 措施cuò shī cuò shī de de 报道bào dào bào dào shì shì 事实性shì shí xìng shì shí xìng de de 官方guān fāng guān fāng 政府公告zhèng fǔ gōng gào zhèng fǔ gōng gào 一致yí zhì yí zhì [[ [ 11 1 ]] ]
The reporting of this specific budget measure was factual and consistent with official government announcements [1].
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government apprenticeship funding cuts", "Gillard government TAFE funding history", "Labor government vocational education funding" **Finding:** Labor governments also made changes to vocational education funding, though the pattern differs: 1. **Gillard Government's $9 Billion Skills Package (2012):** The Gillard government secured a $9 billion skills package with states and territories in April 2012, demonstrating significant investment in vocational education during their tenure [7]. 2. **Gillard's Apprenticeship Reforms (2012):** In October 2012, the Gillard government implemented major changes to the Australian Apprenticeships Incentives Program, including reducing some incentive payments while targeting increased support to critical skills shortage areas like construction [8][9]. 3. **TAFE Funding Reductions Under Labor:** According to the Australian Education Union, TAFE funding was cut by more than 15% between 2007 and 2016 - a period spanning both Labor and Coalition governments.
** * ** *
This indicates vocational education funding pressures existed across both administrations [10]. 4. **VET FEE-HELP Controversy:** The Labor government introduced VET FEE-HELP in 2012, which was later heavily criticized for rorting and abuse.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government apprenticeshipapprenticeship apprenticeship fundingfunding funding cutscuts cuts "" " ,, , "" " GillardGillard Gillard governmentgovernment government TAFETAFE TAFE fundingfunding funding historyhistory history "" " ,, , "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government vocationalvocational vocational educationeducation education fundingfunding funding "" "
By 2017, the Coalition government had slashed VET funding by $1.6 billion (25%) partly in response to these issues, though the scheme's problems originated under Labor's design [11]. **Comparison:** Both governments adjusted vocational education funding according to fiscal priorities and policy goals.
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn 进行jìn xíng jìn xíng guò guò 调整tiáo zhěng tiáo zhěng 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 模式mó shì mó shì 有所不同yǒu suǒ bù tóng yǒu suǒ bù tóng
Labor made targeted cuts to some apprenticeship incentives in 2012 while simultaneously investing heavily in skills packages.
11 1 .. . ** * ** * GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 9090 90 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 技能jì néng jì néng 计划jì huà jì huà 20122012 2012 nián nián ** * ** * GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20122012 2012 nián nián 44 4 yuè yuè 各州gè zhōu gè zhōu 领地lǐng dì lǐng dì 达成dá chéng dá chéng le le 一项yī xiàng yī xiàng 9090 90 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 技能jì néng jì néng 计划jì huà jì huà 展示zhǎn shì zhǎn shì le le 任期rèn qī rèn qī nèi nèi duì duì 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù de de 大量dà liàng dà liàng 投资tóu zī tóu zī [[ [ 77 7 ]] ]
The Coalition's 2013 cut was part of broader austerity measures rather than a targeted skills policy reform.
22 2 .. . ** * ** * GillardGillard Gillard de de 学徒制xué tú zhì xué tú zhì 改革gǎi gé gǎi gé 20122012 2012 nián nián ** * ** * 20122012 2012 nián nián 1010 10 yuè yuè GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 计划jì huà jì huà 进行jìn xíng jìn xíng le le 重大zhòng dà zhòng dà 改革gǎi gé gǎi gé 包括bāo kuò bāo kuò 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 某些mǒu xiē mǒu xiē 激励性jī lì xìng jī lì xìng 支付zhī fù zhī fù 同时tóng shí tóng shí 增加zēng jiā zēng jiā duì duì 建筑jiàn zhù jiàn zhù děng děng 关键guān jiàn guān jiàn 技能jì néng jì néng 短缺duǎn quē duǎn quē 领域lǐng yù lǐng yù de de 支持zhī chí zhī chí [[ [ 88 8 ]] ] [[ [ 99 9 ]] ]
33 3 .. . ** * ** * LaborLabor Labor 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān de de TAFETAFE TAFE 资金zī jīn zī jīn 削减xuē jiǎn xuē jiǎn ** * ** * 根据gēn jù gēn jù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 教育jiào yù jiào yù 工会gōng huì gōng huì de de 数据shù jù shù jù 20072007 2007 nián nián zhì zhì 20162016 2016 年间nián jiān nián jiān TAFETAFE TAFE 资金zī jīn zī jīn bèi bèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn le le 超过chāo guò chāo guò 15%15% 15% zhè zhè 一时期yī shí qī yī shí qī 涵盖hán gài hán gài LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn 压力yā lì yā lì 存在cún zài cún zài 两届liǎng jiè liǎng jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ [[ [ 1010 10 ]] ]
44 4 .. . ** * ** * VETVET VET FEEFEE FEE -- - HELPHELP HELP 争议zhēng yì zhēng yì ** * ** * LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20122012 2012 nián nián 引入yǐn rù yǐn rù le le VETVET VET FEEFEE FEE -- - HELPHELP HELP 后来hòu lái hòu lái yīn yīn 欺诈qī zhà qī zhà 滥用làn yòng làn yòng ér ér 受到shòu dào shòu dào 严厉批评yán lì pī píng yán lì pī píng
dào dào 20172017 2017 nián nián CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng VETVET VET 资金zī jīn zī jīn 削减xuē jiǎn xuē jiǎn le le 1616 16 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 25%25% 25% 部分bù fèn bù fèn 原因yuán yīn yuán yīn shì shì 为了wèi le wèi le 应对yìng duì yìng duì 这些zhè xiē zhè xiē 问题wèn tí wèn tí 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 问题wèn tí wèn tí 源于yuán yú yuán yú LaborLabor Labor de de 设计shè jì shè jì [[ [ 1111 11 ]] ]
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** * 两届liǎng jiè liǎng jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu 根据gēn jù gēn jù 财政cái zhèng cái zhèng 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 政策zhèng cè zhèng cè 目标mù biāo mù biāo 调整tiáo zhěng tiáo zhěng le le 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn
LaborLabor Labor zài zài 20122012 2012 nián nián duì duì 某些mǒu xiē mǒu xiē 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī 进行jìn xíng jìn xíng le le 目标性mù biāo xìng mù biāo xìng 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 同时tóng shí tóng shí 大力dà lì dà lì 投资tóu zī tóu zī 技能jì néng jì néng 计划jì huà jì huà
CoalitionCoalition Coalition 20132013 2013 nián nián de de 削减xuē jiǎn xuē jiǎn shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 紧缩jǐn suō jǐn suō 措施cuò shī cuò shī de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn ér ér fēi fēi 针对性zhēn duì xìng zhēn duì xìng de de 技能jì néng jì néng 政策zhèng cè zhèng cè 改革gǎi gé gǎi gé
🌐

平衡视角

duì duì "" " 成年chéng nián chéng nián 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí 计划jì huà jì huà "" " de de 66006600 6600 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 削减xuē jiǎn xuē jiǎn zài zài 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 总预算zǒng yù suàn zǒng yù suàn zhōng zhōng 代表dài biǎo dài biǎo zhe zhe 相对xiāng duì xiāng duì jiào jiào xiǎo xiǎo de de 节省jié shěng jié shěng
The $66 million cut to the Support for Adult Australian Apprentices program represents a relatively small saving in the context of the total vocational education budget.
然而rán ér rán ér gāi gāi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le duì duì 已经yǐ jīng yǐ jīng 收入shōu rù shōu rù 低于dī yú dī yú 最低工资zuì dī gōng zī zuì dī gōng zī de de 成年chéng nián chéng nián 学徒xué tú xué tú de de 直接zhí jiē zhí jiē 财政cái zhèng cái zhèng 援助yuán zhù yuán zhù 可以kě yǐ kě yǐ shuō shuō shì shì 学徒xué tú xué tú 系统xì tǒng xì tǒng zhōng zhōng zuì zuì 脆弱cuì ruò cuì ruò de de 参与者cān yù zhě cān yù zhě
However, the cut removed direct financial assistance to individual adult apprentices who were already earning below minimum wage - arguably the most vulnerable participants in the apprenticeship system. **Arguments in favor of the cut:** - Part of necessary budget repair following inherited debt of $226 billion [5] - The program had limited uptake (as evidenced by the modest $66m/3yr savings) - Other apprenticeship supports remained in place, including employer incentives [3] - Adult apprentices represent a smaller cohort compared to youth apprentices **Arguments against the cut:** - Directly disadvantaged vulnerable adult apprentices already earning sub-minimum wages - Removed a program specifically designed to address income inequality in apprenticeships - Came at a time when Australia faced significant skills shortages requiring more, not less, apprenticeship support - Broader pattern of VET funding cuts under the Coalition (following broader trends across both parties) **Key context:** This is not unique to the Coalition - both major parties have adjusted vocational education funding according to budget priorities.
** * ** * 支持zhī chí zhī chí 削减xuē jiǎn xuē jiǎn de de 论点lùn diǎn lùn diǎn ** * ** *
Labor's 2012 apprenticeship incentive changes also reduced certain payments while the Gillard government simultaneously delivered a $9 billion skills package [7][8].
-- - shì shì zài zài 继承jì chéng jì chéng 22602260 2260 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 债务zhài wù zhài wù hòu hòu 进行jìn xíng jìn xíng de de 必要bì yào bì yào 预算yù suàn yù suàn 修复xiū fù xiū fù de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 55 5 ]] ]
The 15%+ TAFE funding decline between 2007-2016 occurred across both Labor and Coalition governments, indicating systemic pressures on vocational education funding regardless of which party holds power [10].
-- - gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 使用率shǐ yòng lǜ shǐ yòng lǜ 有限yǒu xiàn yǒu xiàn cóng cóng 三年sān nián sān nián 内仅nèi jǐn nèi jǐn 节省jié shěng jié shěng 66006600 6600 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 可以kě yǐ kě yǐ 看出kàn chū kàn chū
-- - 其他qí tā qí tā 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí 仍然réng rán réng rán 存在cún zài cún zài 包括bāo kuò bāo kuò 雇主gù zhǔ gù zhǔ 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī [[ [ 33 3 ]] ]
-- - 成年chéng nián chéng nián 学徒xué tú xué tú 青年qīng nián qīng nián 学徒xué tú xué tú 相比xiāng bǐ xiāng bǐ 人数rén shù rén shù jiào jiào shǎo shǎo
** * ** * 反对fǎn duì fǎn duì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn de de 论点lùn diǎn lùn diǎn ** * ** *
-- - 直接zhí jiē zhí jiē 使shǐ shǐ 已经yǐ jīng yǐ jīng 收入shōu rù shōu rù 低于dī yú dī yú 最低工资zuì dī gōng zī zuì dī gōng zī de de 脆弱cuì ruò cuì ruò 成年chéng nián chéng nián 学徒xué tú xué tú 处于chǔ yú chǔ yú 不利bù lì bù lì 地位dì wèi dì wèi
-- - 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 一个yí gè yí gè 专门zhuān mén zhuān mén 设计shè jì shè jì 用于yòng yú yòng yú 解决jiě jué jiě jué 学徒xué tú xué tú 收入shōu rù shōu rù 平等píng děng píng děng 问题wèn tí wèn tí de de 项目xiàng mù xiàng mù
-- - 发生fā shēng fā shēng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 面临miàn lín miàn lín 严重yán zhòng yán zhòng 技能jì néng jì néng 短缺duǎn quē duǎn quē 需要xū yào xū yào gèng gèng duō duō ér ér fēi fēi 更少gèng shǎo gèng shǎo 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí de de 时候shí hòu shí hòu
-- - CoalitionCoalition Coalition duì duì VETVET VET 资金zī jīn zī jīn 削减xuē jiǎn xuē jiǎn de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 模式mó shì mó shì 遵循zūn xún zūn xún 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 共同gòng tóng gòng tóng 趋势qū shì qū shì
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu céng céng 根据gēn jù gēn jù 预算yù suàn yù suàn 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 调整tiáo zhěng tiáo zhěng 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn
LaborLabor Labor 20122012 2012 nián nián de de 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī 改革gǎi gé gǎi gé zài zài 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 某些mǒu xiē mǒu xiē 补贴bǔ tiē bǔ tiē de de 同时tóng shí tóng shí GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 同时tóng shí tóng shí 交付jiāo fù jiāo fù le le 9090 90 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 技能jì néng jì néng 计划jì huà jì huà [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
20072007 2007 nián nián zhì zhì 20162016 2016 年间nián jiān nián jiān 15%15% 15% 以上yǐ shàng yǐ shàng de de TAFETAFE TAFE 资金zī jīn zī jīn 下降xià jiàng xià jiàng 发生fā shēng fā shēng zài zài LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 期间qī jiān qī jiān 表明biǎo míng biǎo míng 无论wú lùn wú lùn 哪个nǎ ge nǎ ge 政党zhèng dǎng zhèng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn dōu dōu 面临miàn lín miàn lín 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 压力yā lì yā lì [[ [ 1010 10 ]] ]

属实

6.0

/ 10

事实shì shí shì shí 说法shuō fǎ shuō fǎ shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de CoalitionCoalition Coalition 确实què shí què shí zài zài 20132013 2013 nián nián 1212 12 yuè yuè de de MYEFOMYEFO MYEFO zhōng zhōng 宣布xuān bù xuān bù zài zài 三年sān nián sān nián nèi nèi 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 66006600 6600 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de "" " 成年chéng nián chéng nián 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 学徒xué tú xué tú 支持zhī chí zhī chí 计划jì huà jì huà "" " 资金zī jīn zī jīn
The factual claim is accurate - the Coalition did cut $66 million over three years from the Support for Adult Australian Apprentices program in their December 2013 MYEFO.
然而rán ér rán ér 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 表述biǎo shù biǎo shù 忽略hū lüè hū lüè le le 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng zhè zhè shì shì zài zài 前任qián rèn qián rèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 遗留yí liú yí liú 巨额jù é jù é 债务zhài wù zhài wù hòu hòu 进行jìn xíng jìn xíng de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 预算yù suàn yù suàn 修复xiū fù xiū fù 努力nǔ lì nǔ lì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu céng céng suí suí 时间shí jiān shí jiān 调整tiáo zhěng tiáo zhěng guò guò 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 资金zī jīn zī jīn LaborLabor Labor 本身běn shēn běn shēn zài zài 20122012 2012 nián nián duì duì 学徒xué tú xué tú 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī 进行jìn xíng jìn xíng guò guò 类似lèi sì lèi sì de de 目标性mù biāo xìng mù biāo xìng 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 同时tóng shí tóng shí 投资tóu zī tóu zī gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 技能jì néng jì néng 培训péi xùn péi xùn 计划jì huà jì huà
However, the framing omits important context: this was part of broader budget repair efforts following significant inherited debt, both parties have adjusted vocational education funding over time, and Labor itself had made similar targeted cuts to apprenticeship incentives in 2012 while simultaneously investing in broader skills packages.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ jiāng jiāng 此事cǐ shì cǐ shì 描述miáo shù miáo shù wèi wèi CoalitionCoalition Coalition 针对zhēn duì zhēn duì 学徒xué tú xué tú de de 独特dú tè dú tè 行动xíng dòng xíng dòng ér ér 实际上shí jì shàng shí jì shàng 这是zhè shì zhè shì 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu 出现chū xiàn chū xiàn guò guò de de 职业zhí yè zhí yè 教育jiào yù jiào yù 调整tiáo zhěng tiáo zhěng 模式mó shì mó shì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn
The claim presents this as a unique Coalition action against apprentices when it was part of a pattern of vocational education adjustments seen under both major parties.

📚 来源与引用 (11)

  1. 1
    theaustralian.com.au

    theaustralian.com.au

    Theaustralian Com

  2. 2
    en.wikipedia.org

    en.wikipedia.org

    Wikipedia
  3. 3
    PDF

    About the Support for Adult Australian Apprentices initiative

    Amic Org • PDF Document
  4. 4
    fairwork.gov.au

    fairwork.gov.au

    Fairwork Gov

  5. 5
    ministers.finance.gov.au

    ministers.finance.gov.au

    Ministers Finance Gov

  6. 6
    dewr.gov.au

    dewr.gov.au

    Dewr Gov

  7. 7
    smh.com.au

    smh.com.au

    THE GILLARD Government has secured the signatures of all states and territory leaders for a new $7 billion skills package

    The Sydney Morning Herald
  8. 8
    PDF

    NAT 024 12

    Cdn Aigroup Com • PDF Document
  9. 9
    PDF

    SummaryoftheAustGovntAAIP Oct2012

    Eris Com • PDF Document
  10. 10
    aeuvic.asn.au

    aeuvic.asn.au

    Aeuvic Asn

  11. 11
    abc.net.au

    abc.net.au

    The Federal Government slashes its funding to the vocational sector by a quarter, new figures reveal, with training providers copping a $1.6 billion cut to their combined budgets.

    Abc Net

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。