部分属实

评分: 5.0/10

Coalition
C0545

声明内容

“削减一项反羁押死亡服务的资金,该服务的设立是1991年羁押死亡皇家委员会建议的。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ zhǐ zhǐ de de shì shì yóu yóu 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu // / 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 服务处fú wù chù fú wù chù 运营yùn yíng yùn yíng de de 羁押jī yā jī yā 通知tōng zhī tōng zhī 服务fú wù fú wù CNSCNS CNS gāi gāi 服务fú wù fú wù 确实què shí què shí zài zài 20152015 2015 nián nián 面临miàn lín miàn lín 失去shī qù shī qù 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn de de 风险fēng xiǎn fēng xiǎn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
The claim refers to the Custody Notification Service (CNS) operated by the Aboriginal Legal Service (NSW/ACT), which was indeed at risk of losing federal funding in 2015 [1][2].
CNSCNS CNS shì shì 一个yí gè yí gè 2424 24 小时xiǎo shí xiǎo shí 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 建议jiàn yì jiàn yì 福利fú lì fú lì 热线rè xiàn rè xiàn wèi wèi bèi bèi 警察jǐng chá jǐng chá 拘留jū liú jū liú de de 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 提供tí gōng tí gōng 服务fú wù fú wù 20002000 2000 nián nián 根据gēn jù gēn jù 19911991 1991 nián nián 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 羁押jī yā jī yā 死亡sǐ wáng sǐ wáng 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì RCIADICRCIADIC RCIADIC de de 224224 224 hào hào 建议jiàn yì jiàn yì 设立shè lì shè lì [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
The CNS is a 24-hour legal advice and welfare hotline for Aboriginal people taken into police custody, established in 2000 as Recommendation 224 of the 1991 Royal Commission into Aboriginal Deaths in Custody (RCIADIC) [3][4].
20152015 2015 nián nián 55 5 yuè yuè NewNew New MatildaMatilda Matilda 报道bào dào bào dào chēng chēng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 服务处fú wù chù fú wù chù de de 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 推进tuī jìn tuī jìn 战略zhàn lüè zhàn lüè IASIAS IAS 资金zī jīn zī jīn 申请shēn qǐng shēn qǐng bèi bèi 拒绝jù jué jù jué gāi gāi 服务fú wù fú wù 面临miàn lín miàn lín 20152015 2015 nián nián 66 6 yuè yuè 3030 30 关闭guān bì guān bì [[ [ 11 1 ]] ]
In May 2015, New Matilda reported that the Aboriginal Legal Service's application for funding under the Coalition's Indigenous Advancement Strategy (IAS) had been rejected, and the service faced closure by June 30, 2015 [1].
gāi gāi 服务fú wù fú wù 每年měi nián měi nián 运营yùn yíng yùn yíng 成本chéng běn chéng běn yuē yuē wèi wèi 52.652.6 52.6 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 20002000 2000 nián nián 成立chéng lì chéng lì 以来yǐ lái yǐ lái bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi zài zài 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì de de 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 羁押jī yā jī yā 死亡sǐ wáng sǐ wáng 方面fāng miàn fāng miàn 发挥fā huī fā huī le le 作用zuò yòng zuò yòng [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
The service cost approximately $526,000 annually to operate and had been credited with preventing Aboriginal deaths in custody in NSW and the ACT since its inception in 2000 [1][2].
然而rán ér rán ér 资金zī jīn zī jīn 危机wēi jī wēi jī 20152015 2015 nián nián 1212 12 yuè yuè 得到dé dào dé dào 解决jiě jué jiě jué 当时dāng shí dāng shí 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ zài zài 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务部长shì wù bù zhǎng shì wù bù zhǎng NigelNigel Nigel ScullionScullion Scullion 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 宣布xuān bù xuān bù 提供tí gōng tí gōng 180180 180 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 资金zī jīn zī jīn 使该shǐ gāi shǐ gāi 服务fú wù fú wù 得以dé yǐ dé yǐ 持续chí xù chí xù 运营yùn yíng yùn yíng zhì zhì 20192019 2019 nián nián 66 6 yuè yuè [[ [ 22 2 ]] ]
However, the funding crisis was resolved in December 2015 when the Federal Government (under Minister for Indigenous Affairs Nigel Scullion) announced $1.8 million in funding to continue the service until June 2019 [2].

缺失背景

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 忽略hū lüè hū lüè le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
The claim omits several critical pieces of context: **Federal-State Funding Dispute:** The NSW Government had historically refused to fund the service, despite it being mandated under NSW state law (cl. 37 of the *Law Enforcement (Powers and Responsibilities) Regulation 2016*) [2][4].
** * ** * 联邦lián bāng lián bāng zhōu zhōu 资金zī jīn zī jīn 争议zhēng yì zhēng yì ** * ** * 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 历来lì lái lì lái 拒绝jù jué jù jué wèi wèi gāi gāi 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 资金zī jīn zī jīn 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn gāi gāi 服务fú wù fú wù shì shì 根据gēn jù gēn jù 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 20162016 2016 nián nián 执法zhí fǎ zhí fǎ 权力quán lì quán lì 责任zé rèn zé rèn 条例tiáo lì tiáo lì 3737 37 tiáo tiáo 强制qiáng zhì qiáng zhì 规定guī dìng guī dìng de de [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
The service had only survived through one-off Commonwealth grants since its inception [1].
gāi gāi 服务fú wù fú wù 成立chéng lì chéng lì 以来yǐ lái yǐ lái 仅靠jǐn kào jǐn kào 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ de de 一次性yí cì xìng yí cì xìng 拨款bō kuǎn bō kuǎn 维持wéi chí wéi chí [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition government criticized the NSW Government for "wiping its hands" of responsibility, with Minister Scullion stating it was "an indictment on the Attorney General and the State government that they've failed to put a dollar of funding into the CNS" [2]. **Historical Funding Instability:** The funding uncertainty was not new to 2015.
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 批评pī píng pī píng 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ "" " 推卸责任tuī xiè zé rèn tuī xiè zé rèn "" " ScullionScullion Scullion 部长bù zhǎng bù zhǎng 表示biǎo shì biǎo shì "" " zhōu zhōu 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng 州政府zhōu zhèng fǔ zhōu zhèng fǔ 未能wèi néng wèi néng xiàng xiàng CNSCNS CNS 投入tóu rù tóu rù 一分钱yī fēn qián yī fēn qián 这是zhè shì zhè shì 一种yī zhǒng yī zhǒng 耻辱chǐ rǔ chǐ rǔ "" " [[ [ 22 2 ]] ]
In 2012, the federal government (Gillard Labor government) had also sought to offload funding responsibility to the state [1].
** * ** * 历史lì shǐ lì shǐ 资金zī jīn zī jīn 稳定wěn dìng wěn dìng ** * ** * 资金zī jīn zī jīn 不确定性bù què dìng xìng bù què dìng xìng 并非bìng fēi bìng fēi 20152015 2015 nián nián cái cái 出现chū xiàn chū xiàn de de xīn xīn 问题wèn tí wèn tí
The ALS had absorbed costs, frozen staff wages, and diverted funds to keep the service running [1].
20122012 2012 nián nián 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ céng céng 试图shì tú shì tú jiāng jiāng 资金zī jīn zī jīn 责任zé rèn zé rèn 转嫁给zhuǎn jià gěi zhuǎn jià gěi 州政府zhōu zhèng fǔ zhōu zhèng fǔ [[ [ 11 1 ]] ]
The service had survived on one-off grants for years, not permanent funding [1][2]. **Outcome:** The service did not actually close.
原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 服务处fú wù chù fú wù chù 承担chéng dān chéng dān le le 成本chéng běn chéng běn 冻结dòng jié dòng jié le le 员工工资yuán gōng gōng zī yuán gōng gōng zī bìng bìng 转移zhuǎn yí zhuǎn yí 资金zī jīn zī jīn 维持wéi chí wéi chí 服务fú wù fú wù 运转yùn zhuàn yùn zhuàn [[ [ 11 1 ]] ]
Following public campaigning and the December 2015 funding announcement, the CNS continued operating with federal funding extended to June 2019 [2]. **Service Effectiveness:** The CNS had been highly effective—there had been no Aboriginal deaths in custody in NSW or ACT police cells since the service began in 2000 until 2016 (when police failed to notify the CNS in one case) [3][4].
gāi gāi 服务fú wù fú wù 多年duō nián duō nián lái lái 一直yì zhí yì zhí 依靠yī kào yī kào 一次性yí cì xìng yí cì xìng 拨款bō kuǎn bō kuǎn 生存shēng cún shēng cún ér ér 非永久性fēi yǒng jiǔ xìng fēi yǒng jiǔ xìng 资金zī jīn zī jīn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ]
** * ** * 结果jié guǒ jié guǒ ** * ** * gāi gāi 服务fú wù fú wù 实际上shí jì shàng shí jì shàng 并未bìng wèi bìng wèi 关闭guān bì guān bì
zài zài 公众gōng zhòng gōng zhòng 宣传xuān chuán xuān chuán 20152015 2015 nián nián 1212 12 yuè yuè de de 资金zī jīn zī jīn 宣布xuān bù xuān bù 之后zhī hòu zhī hòu CNSCNS CNS 继续jì xù jì xù 运营yùn yíng yùn yíng 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 延长yán cháng yán cháng zhì zhì 20192019 2019 nián nián 66 6 yuè yuè [[ [ 22 2 ]] ]
** * ** * 服务fú wù fú wù 有效性yǒu xiào xìng yǒu xiào xìng ** * ** * CNSCNS CNS 一直yì zhí yì zhí 非常fēi cháng fēi cháng 有效yǒu xiào yǒu xiào 20002000 2000 nián nián 服务fú wù fú wù 开始kāi shǐ kāi shǐ zhì zhì 20162016 2016 nián nián 当年dāng nián dāng nián 警方jǐng fāng jǐng fāng zài zài 一起yì qǐ yì qǐ 案件àn jiàn àn jiàn zhōng zhōng 未能wèi néng wèi néng 通知tōng zhī tōng zhī CNSCNS CNS 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì de de 警察局jǐng chá jú jǐng chá jú zhōng zhōng 没有méi yǒu méi yǒu 发生fā shēng fā shēng guò guò 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 羁押jī yā jī yā 死亡sǐ wáng sǐ wáng 事件shì jiàn shì jiàn [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ** * ** * NewNew New MatildaMatilda Matilda ** * ** * 一家yī jiā yī jiā 成立chéng lì chéng lì 20042004 2004 nián nián de de 独立dú lì dú lì 在线zài xiàn zài xiàn 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu [[ [ 11 1 ]] ]
The original source is **New Matilda**, an independent online media outlet founded in 2004 [1]. **Credibility analysis:** - New Matilda positions itself as independent journalism "speaking truth to power" [1] - The article was written by Amy McQuire, a Darumbul woman and former editor of National Indigenous Times and Tracker magazine, indicating expertise in Indigenous affairs [1] - The outlet is reader-funded and describes itself as "small" and "independent" [1] - New Matilda has a left-leaning editorial stance, which should be considered when evaluating framing - The factual claims in the article are corroborated by ABC News reporting [2] - The source appears credible on this specific issue, though users should be aware of potential advocacy positioning
** * ** * 可信度kě xìn dù kě xìn dù 分析fēn xī fēn xī ** * ** *
-- - NewNew New MatildaMatilda Matilda 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi 独立dú lì dú lì 新闻xīn wén xīn wén "" " xiàng xiàng 权力quán lì quán lì shuō shuō 真话zhēn huà zhēn huà "" " [[ [ 11 1 ]] ]
-- - gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng yóu yóu AmyAmy Amy McQuireMcQuire McQuire 撰写zhuàn xiě zhuàn xiě shì shì DarumbulDarumbul Darumbul 族人zú rén zú rén 曾任céng rèn céng rèn NationalNational National IndigenousIndigenous Indigenous TimesTimes Times TrackerTracker Tracker 杂志zá zhì zá zhì 编辑biān jí biān jí 表明biǎo míng biǎo míng zài zài 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 事务shì wù shì wù 方面fāng miàn fāng miàn 具有jù yǒu jù yǒu 专业知识zhuān yè zhī shí zhuān yè zhī shí [[ [ 11 1 ]] ]
-- - gāi gāi 机构jī gòu jī gòu yóu yóu 读者dú zhě dú zhě 资助zī zhù zī zhù 自称zì chēng zì chēng shì shì "" " 小型xiǎo xíng xiǎo xíng "" " "" " 独立dú lì dú lì "" " de de [[ [ 11 1 ]] ]
-- - NewNew New MatildaMatilda Matilda 具有jù yǒu jù yǒu 偏左piān zuǒ piān zuǒ de de 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng zài zài 评估píng gū píng gū 报道bào dào bào dào 角度jiǎo dù jiǎo dù 时应shí yīng shí yīng 予以考虑yǔ yǐ kǎo lǜ yǔ yǐ kǎo lǜ
-- - 文章wén zhāng wén zhāng zhōng zhōng de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 声明shēng míng shēng míng ABCABC ABC NewsNews News de de 报道bào dào bào dào 相互xiāng hù xiāng hù 印证yìn zhèng yìn zhèng [[ [ 22 2 ]] ]
-- - gāi gāi 来源lái yuán lái yuán zài zài zhè zhè 特定tè dìng tè dìng 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 似乎sì hū sì hū 可信kě xìn kě xìn dàn dàn 用户yòng hù yòng hù yīng yīng 注意zhù yì zhù yì 可能kě néng kě néng 存在cún zài cún zài 倡导chàng dǎo chàng dǎo xìng xìng 立场lì chǎng lì chǎng
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government 1991 Deaths Custody Royal Commission implementation funding" **Finding:** The 1991 Royal Commission was commissioned by the Hawke Labor government, which received the final report in April 1991.
** * ** *
However, implementation of the 339 recommendations was inconsistent across subsequent governments of both parties: **Labor Era (1991-2013):** - The CNS for NSW/ACT was established in 2000 under the Howard Coalition government, not during the 13 years of Labor government (1983-1996, 2007-2013) [3] - In 2012, the Gillard Labor government also sought to transfer CNS funding responsibility to NSW state government [1] - By 2015, only NSW and ACT had implemented the CNS despite Labor holding federal government for 6 of the 24 years since the Royal Commission [3] **Key Comparison:** Both major parties failed to fully implement the CNS nationally.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government 19911991 1991 DeathsDeaths Deaths CustodyCustody Custody RoyalRoyal Royal CommissionCommission Commission implementationimplementation implementation fundingfunding funding "" "
The 1991 Royal Commission made 339 recommendations; by 2018, only NSW and ACT had legislated CNS services [3].
** * ** * 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * 19911991 1991 nián nián 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì yóu yóu HawkeHawke Hawke 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 委托wěi tuō wěi tuō 19911991 1991 nián nián 44 4 yuè yuè 收到shōu dào shōu dào 最终zuì zhōng zuì zhōng 报告bào gào bào gào
The Coalition government in 2016-2017 actually offered federal funding to states that would implement CNS, leading to NT (2018), WA (2019), Victoria (2020), and SA (2020) finally establishing services [3]. **Significant Point:** The Coalition government (2016-2017) was actually more proactive in expanding CNS nationally than previous Labor governments, offering federal funding to incentivize state implementation [3].
然而rán ér rán ér 后续hòu xù hòu xù 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 339339 339 xiàng xiàng 建议jiàn yì jiàn yì de de 执行zhí xíng zhí xíng 情况qíng kuàng qíng kuàng bìng bìng 一致yí zhì yí zhì
** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 时期shí qī shí qī 19911991 1991 -- - 20132013 2013 ** * ** *
-- - 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu // / 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì de de CNSCNS CNS 20002000 2000 nián nián zài zài HowardHoward Howard 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 设立shè lì shè lì ér ér fēi fēi zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng de de 1313 13 nián nián 期间qī jiān qī jiān 19831983 1983 -- - 19961996 1996 nián nián 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián [[ [ 33 3 ]] ]
-- - 20122012 2012 nián nián GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ céng céng 试图shì tú shì tú jiāng jiāng CNSCNS CNS 资金zī jīn zī jīn 责任zé rèn zé rèn 转嫁给zhuǎn jià gěi zhuǎn jià gěi 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ [[ [ 11 1 ]] ]
-- - dào dào 20152015 2015 nián nián 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 成立chéng lì chéng lì hòu hòu de de 2424 24 nián nián zhōng zhōng yǒu yǒu 66 6 nián nián 执掌zhí zhǎng zhí zhǎng 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ dàn dàn 只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì 实施shí shī shí shī le le CNSCNS CNS [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** * 两个liǎng gè liǎng gè 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 未能wèi néng wèi néng 全面实施quán miàn shí shī quán miàn shí shī 全国性quán guó xìng quán guó xìng de de CNSCNS CNS
19911991 1991 nián nián 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 提出tí chū tí chū le le 339339 339 xiàng xiàng 建议jiàn yì jiàn yì dào dào 20182018 2018 nián nián 只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 首都shǒu dū shǒu dū 领地lǐng dì lǐng dì jiāng jiāng CNSCNS CNS 服务fú wù fú wù 立法lì fǎ lì fǎ [[ [ 33 3 ]] ]
20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián de de 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 实际上shí jì shàng shí jì shàng 主动zhǔ dòng zhǔ dòng xiàng xiàng 愿意yuàn yì yuàn yì 实施shí shī shí shī CNSCNS CNS de de zhōu zhōu 提供tí gōng tí gōng 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 促使cù shǐ cù shǐ 北领地běi lǐng dì běi lǐng dì 20182018 2018 nián nián 西澳xī ào xī ào 20192019 2019 nián nián 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 20202020 2020 nián nián 南澳nán ào nán ào 20202020 2020 nián nián 最终zuì zhōng zuì zhōng 设立shè lì shè lì 服务fú wù fú wù [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 重要zhòng yào zhòng yào 观点guān diǎn guān diǎn ** * ** * 20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián de de 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 扩大kuò dà kuò dà CNSCNS CNS 全国性quán guó xìng quán guó xìng 覆盖fù gài fù gài 方面fāng miàn fāng miàn 实际上shí jì shàng shí jì shàng 之前zhī qián zhī qián de de 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ gèng gèng 积极主动jī jí zhǔ dòng jī jí zhǔ dòng 提供tí gōng tí gōng 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 激励jī lì jī lì 各州gè zhōu gè zhōu 实施shí shī shí shī [[ [ 33 3 ]] ]
🌐

平衡视角

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 一种yī zhǒng yī zhǒng 片面piàn miàn piàn miàn de de 叙述xù shù xù shù 掩盖yǎn gài yǎn gài le le 重要zhòng yào zhòng yào de de 复杂性fù zá xìng fù zá xìng
The claim presents a one-sided narrative that obscures important complexities: **What the claim gets right:** - The CNS was indeed at risk of losing federal funding in 2015 - The service implements a 1991 Royal Commission recommendation - The funding uncertainty created genuine concern for the service's future **What the claim omits or misrepresents:** - The service ultimately continued with renewed federal funding - The funding crisis was partly due to NSW state government refusal to fund a service it legally mandated - The 2012 Gillard Labor government also attempted to transfer funding responsibility to the state - Despite 13 years of Labor federal government since 1991, the CNS was not established nationally - The Coalition government (2016-2017) subsequently expanded CNS to additional states **The full picture:** The CNS funding situation reflects a long-term failure by both federal and state governments of all political persuasions to properly fund Indigenous legal services.
** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 正确zhèng què zhèng què zhī zhī chù chù ** * ** *
The service had operated on unstable one-off grants for 15 years.
-- - CNSCNS CNS 确实què shí què shí zài zài 20152015 2015 nián nián 面临miàn lín miàn lín 失去shī qù shī qù 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn de de 风险fēng xiǎn fēng xiǎn
While the 2015 funding crisis was real, the Coalition government ultimately provided $1.8 million to secure the service through 2019, and subsequently used federal funding offers to incentivize other states to implement the service. **Key context:** This is not unique to the Coalition—both parties share responsibility for the 24-year delay in implementing Royal Commission recommendations, and the Coalition's 2016-2017 CNS expansion initiative actually exceeded Labor's record on this specific issue.
-- - gāi gāi 服务fú wù fú wù 实施shí shī shí shī le le 一项yī xiàng yī xiàng 19911991 1991 nián nián 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì de de 建议jiàn yì jiàn yì
-- - 资金zī jīn zī jīn 不确定性bù què dìng xìng bù què dìng xìng 确实què shí què shí 引起yǐn qǐ yǐn qǐ le le duì duì gāi gāi 服务fú wù fú wù 未来wèi lái wèi lái de de 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 担忧dān yōu dān yōu
** * ** * gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 忽略hū lüè hū lüè huò huò 歪曲wāi qū wāi qū zhī zhī chù chù ** * ** *
-- - gāi gāi 服务fú wù fú wù 最终zuì zhōng zuì zhōng 通过tōng guò tōng guò xīn xīn de de 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 得以dé yǐ dé yǐ 继续jì xù jì xù
-- - 资金zī jīn zī jīn 危机wēi jī wēi jī 部分bù fèn bù fèn shì shì 由于yóu yú yóu yú 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 拒绝jù jué jù jué wèi wèi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 强制qiáng zhì qiáng zhì 规定guī dìng guī dìng de de 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 资金zī jīn zī jīn
-- - 20122012 2012 nián nián GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ céng céng 试图shì tú shì tú jiāng jiāng 资金zī jīn zī jīn 责任zé rèn zé rèn 转嫁给zhuǎn jià gěi zhuǎn jià gěi 州政府zhōu zhèng fǔ zhōu zhèng fǔ
-- - 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 19911991 1991 nián nián 以来yǐ lái yǐ lái 工党gōng dǎng gōng dǎng 执掌zhí zhǎng zhí zhǎng 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 1313 13 nián nián dàn dàn CNSCNS CNS 并未bìng wèi bìng wèi zài zài 全国quán guó quán guó 范围fàn wéi fàn wéi nèi nèi 设立shè lì shè lì
-- - 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián 随后suí hòu suí hòu jiāng jiāng CNSCNS CNS 扩大kuò dà kuò dà dào dào gèng gèng 多州duō zhōu duō zhōu
** * ** * 全貌quán mào quán mào ** * ** * CNSCNS CNS 资金zī jīn zī jīn 情况qíng kuàng qíng kuàng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 联邦lián bāng lián bāng zhōu zhōu 各级gè jí gè jí 各党派gè dǎng pài gè dǎng pài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 长期cháng qī cháng qī 未能wèi néng wèi néng 妥善tuǒ shàn tuǒ shàn 资助zī zhù zī zhù 原住民yuán zhù mín yuán zhù mín 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 服务fú wù fú wù
gāi gāi 服务fú wù fú wù 1515 15 年来nián lái nián lái 一直yì zhí yì zhí 稳定wěn dìng wěn dìng de de 一次性yí cì xìng yí cì xìng 拨款bō kuǎn bō kuǎn 运营yùn yíng yùn yíng
虽然suī rán suī rán 20152015 2015 nián nián de de 资金zī jīn zī jīn 危机wēi jī wēi jī shì shì 真实zhēn shí zhēn shí 存在cún zài cún zài de de dàn dàn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 最终zuì zhōng zuì zhōng 提供tí gōng tí gōng le le 180180 180 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 确保què bǎo què bǎo gāi gāi 服务fú wù fú wù 运营yùn yíng yùn yíng zhì zhì 20192019 2019 nián nián bìng bìng 随后suí hòu suí hòu 利用lì yòng lì yòng 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 提供tí gōng tí gōng 激励jī lì jī lì 其他qí tā qí tā zhōu zhōu 实施shí shī shí shī gāi gāi 服务fú wù fú wù
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu 两党liǎng dǎng liǎng dǎng duì duì 2424 24 年来nián lái nián lái 延迟yán chí yán chí 实施shí shī shí shī 皇家huáng jiā huáng jiā 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 建议jiàn yì jiàn yì 负有fù yǒu fù yǒu 共同gòng tóng gòng tóng 责任zé rèn zé rèn qiě qiě 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián de de CNSCNS CNS 扩大kuò dà kuò dà 倡议chàng yì chàng yì zài zài zhè zhè 特定tè dìng tè dìng 问题wèn tí wèn tí shàng shàng 实际上shí jì shàng shí jì shàng 超过chāo guò chāo guò le le 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 记录jì lù jì lù

部分属实

5.0

/ 10

核心hé xīn hé xīn 事实性shì shí xìng shì shí xìng 声明shēng míng shēng míng CNSCNS CNS zài zài 20152015 2015 nián nián 面临miàn lín miàn lín 资金zī jīn zī jīn 削减xuē jiǎn xuē jiǎn shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The core factual claim—that the CNS faced a funding cut in 2015—is accurate.
然而rán ér rán ér 表述biǎo shù biǎo shù 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 因为yīn wèi yīn wèi 忽略hū lüè hū lüè le le 11 1 gāi gāi 服务fú wù fú wù 最终zuì zhōng zuì zhōng 通过tōng guò tōng guò xīn xīn de de 联邦lián bāng lián bāng 资金zī jīn zī jīn 得以dé yǐ dé yǐ 存续cún xù cún xù 22 2 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 拒绝jù jué jù jué wèi wèi 自身zì shēn zì shēn 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 强制qiáng zhì qiáng zhì 规定guī dìng guī dìng de de 服务fú wù fú wù 提供tí gōng tí gōng 资金zī jīn zī jīn 33 3 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 1313 13 nián nián 期间qī jiān qī jiān 未能wèi néng wèi néng jiāng jiāng gāi gāi 服务fú wù fú wù zài zài 全国quán guó quán guó 范围fàn wéi fàn wéi nèi nèi 设立shè lì shè lì 以及yǐ jí yǐ jí 44 4 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 随后suí hòu suí hòu zài zài 20162016 2016 -- - 20202020 2020 年间nián jiān nián jiān jiāng jiāng CNSCNS CNS 扩大kuò dà kuò dà dào dào 全国quán guó quán guó 超过chāo guò chāo guò le le 工党gōng dǎng gōng dǎng suǒ suǒ 取得qǔ dé qǔ dé de de 成就chéng jiù chéng jiù
However, the framing is misleading because it omits: (1) the service was ultimately saved with renewed federal funding, (2) NSW state's refusal to fund its own legally mandated service, (3) Labor governments also failed to establish the service nationally during 13 years in power, and (4) the Coalition government subsequently expanded CNS nationally in 2016-2020 beyond what Labor had achieved.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ jiāng jiāng 一个yí gè yí gè 复杂fù zá fù zá de de 长期cháng qī cháng qī de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 失败shī bài shī bài 呈现chéng xiàn chéng xiàn wèi wèi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu de de 行为xíng wéi xíng wéi ér ér 两党liǎng dǎng liǎng dǎng duì duì 2424 24 nián nián lái lái de de 实施shí shī shí shī 差距chā jù chā jù 负有fù yǒu fù yǒu 共同gòng tóng gòng tóng 责任zé rèn zé rèn
The claim presents a complex, long-term governmental failure as a unique Coalition action when both parties share responsibility for the 24-year implementation gap.

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。