属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0508

声明内容

“违背了进行并公布所有超过1亿澳元基础设施项目成本效益分析的选举承诺。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

** * ** * gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 属实shǔ shí shǔ shí
**The claim is TRUE.** The Coalition government, led by Tony Abbott, did break this specific election promise.
** * ** * yóu yóu TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 违背wéi bèi wéi bèi le le zhè zhè 具体jù tǐ jù tǐ de de 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò
Five days before the September 7, 2013 federal election, then-Opposition Leader Tony Abbott made a clear commitment at the National Press Club: "I have given a commitment that we won't spend more than $100 million on any single infrastructure projects without a published cost benefit analysis" [2].
zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 77 7 联邦lián bāng lián bāng 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ qián qián 五天wǔ tiān wǔ tiān 时任shí rèn shí rèn 反对党fǎn duì dǎng fǎn duì dǎng 领袖lǐng xiù lǐng xiù TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott zài zài 国家guó jiā guó jiā 新闻xīn wén xīn wén 俱乐部jù lè bù jù lè bù 做出zuò chū zuò chū le le 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò "" " 承诺chéng nuò chéng nuò 我们wǒ men wǒ men 不会bú huì bú huì zài zài 任何rèn hé rèn hé 单一dān yī dān yī 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù shàng shàng 花费huā fèi huā fèi 超过chāo guò chāo guò 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 除非chú fēi chú fēi yǒu yǒu 公布gōng bù gōng bù de de 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition's infrastructure policy document, released the same day, stated: "The Coalition will require all Commonwealth infrastructure expenditure exceeding $100 million to be subject to analysis by Infrastructure Australia to test cost-effectiveness and financial viability" [1].
CoalitionCoalition Coalition 当天dàng tiān dàng tiān 发布fā bù fā bù de de 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 政策zhèng cè zhèng cè 文件wén jiàn wén jiàn statingstating stating "" " CoalitionCoalition Coalition jiāng jiāng 要求yāo qiú yāo qiú 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 超过chāo guò chāo guò 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 联邦lián bāng lián bāng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 支出zhī chū zhī chū 接受jiē shòu jiē shòu InfrastructureInfrastructure Infrastructure AustraliaAustralia Australia de de 分析fēn xī fēn xī 检验jiǎn yàn jiǎn yàn 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 财务cái wù cái wù 可行性kě xíng xìng kě xíng xìng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The promise was broken on May 13, 2014, when the federal budget allocated $1 billion for stage two of Melbourne's East West Link to be paid between 2013-14 and 2018-19, without a published cost-benefit analysis [1].
gāi gāi 承诺chéng nuò chéng nuò 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè 1313 13 bèi bèi 违背wéi bèi wéi bèi 当时dāng shí dāng shí 联邦lián bāng lián bāng 预算yù suàn yù suàn wèi wèi 墨尔本mò ěr běn mò ěr běn EastEast East WestWest West LinkLink Link 第二阶段dì èr jiē duàn dì èr jiē duàn 拨款bō kuǎn bō kuǎn 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 支付zhī fù zhī fù 时间shí jiān shí jiān wèi wèi 20132013 2013 -- - 1414 14 zhì zhì 20182018 2018 -- - 1919 19 年度nián dù nián dù qiě qiě wèi wèi 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī [[ [ 11 1 ]] ]
The sum was subsequently paid to the Victorian Government on June 30, 2014 [1].
gāi gāi 款项kuǎn xiàng kuǎn xiàng 随后suí hòu suí hòu 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 3030 30 支付zhī fù zhī fù gěi gěi 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ [[ [ 11 1 ]] ]
ABC Fact Check rated this promise as "broken" and tracked it as such in their Promise Check series [1].
ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check jiāng jiāng gāi gāi 承诺chéng nuò chéng nuò 评定píng dìng píng dìng wèi wèi "" " 违背wéi bèi wéi bèi "" " bìng bìng zài zài PromisePromise Promise CheckCheck Check 系列xì liè xì liè 中将zhōng jiàng zhōng jiàng 记录jì lù jì lù wèi wèi 违背wéi bèi wéi bèi [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

** * ** * 违背wéi bèi wéi bèi 承诺chéng nuò chéng nuò de de 行为xíng wéi xíng wéi 发生fā shēng fā shēng jiào jiào zǎo zǎo qiě qiě yǒu yǒu 信誉xìn yù xìn yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 机构jī gòu jī gòu 记录jì lù jì lù
**The promise-break came early and was documented by a reputable fact-checker.** The breach occurred within the first year of government, just eight months after the election.
** * ** * 违约wéi yuē wéi yuē 行为xíng wéi xíng wéi 发生fā shēng fā shēng zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 上任shàng rèn shàng rèn hòu hòu de de 第一年dì yī nián dì yī nián nèi nèi 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 后仅hòu jǐn hòu jǐn 八个bā gè bā gè yuè yuè
ABC Fact Check (a unit of Australia's public broadcaster with established credibility standards) documented the broken promise promptly in November 2014 [1]. **Abbott acknowledged most projects had analyses.** During his press club address, Abbott noted: "Just about all of the major projects that we've committed to do have a published cost benefit analysis, the one from memory that doesn't yet have one is the Darlington Extension to the north south road in Adelaide and we have expressed our commitment to that project to be subject to a satisfactory cost benefit analysis" [2].
ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 公司gōng sī gōng sī de de 一个yí gè yí gè 部门bù mén bù mén 具有jù yǒu jù yǒu 成熟chéng shú chéng shú de de 可信度kě xìn dù kě xìn dù 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 20142014 2014 nián nián 1111 11 yuè yuè 及时jí shí jí shí 记录jì lù jì lù le le 违背wéi bèi wéi bèi de de 承诺chéng nuò chéng nuò [[ [ 11 1 ]] ]
This suggests the government understood the importance of the commitment. **The East West Link project itself was ultimately cancelled.** The Victorian state government (under the Napthine Coalition government) signed a $5.3 billion contract for the project in September 2014 [3].
** * ** * AbbottAbbott Abbott 承认chéng rèn chéng rèn 大多数dà duō shù dà duō shù 项目xiàng mù xiàng mù dōu dōu yǒu yǒu 分析fēn xī fēn xī
The project later became a central election issue, and after a change of government in the November 2014 Victorian state election, the project was cancelled at a cost of $1.1 billion to Victorian taxpayers [3].
** * ** * zài zài xiàng xiàng 新闻xīn wén xīn wén 俱乐部jù lè bù jù lè bù 发表fā biǎo fā biǎo 演讲时yǎn jiǎng shí yǎn jiǎng shí AbbottAbbott Abbott 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 记忆jì yì jì yì 我们wǒ men wǒ men suǒ suǒ 承诺chéng nuò chéng nuò de de 几乎jī hū jī hū 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 重大项目zhòng dà xiàng mù zhòng dà xiàng mù dōu dōu yǒu yǒu 公布gōng bù gōng bù de de 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī 唯一wéi yī wéi yī hái hái 没有méi yǒu méi yǒu de de shì shì 阿德莱德ā dé lái dé ā dé lái dé 南北nán běi nán běi 公路gōng lù gōng lù de de DarlingtonDarlington Darlington 延伸段yán shēn duàn yán shēn duàn 我们wǒ men wǒ men 表示biǎo shì biǎo shì gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù jiāng jiāng 接受jiē shòu jiē shòu 令人满意lìng rén mǎn yì lìng rén mǎn yì de de 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The federal $1 billion allocation was part of this broader, ultimately abandoned project.
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 理解lǐ jiě lǐ jiě 这一zhè yī zhè yī 承诺chéng nuò chéng nuò de de 重要性zhòng yào xìng zhòng yào xìng
** * ** * EastEast East WestWest West LinkLink Link 项目xiàng mù xiàng mù 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo
** * ** * 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài NapthineNapthine Napthine CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 20142014 2014 nián nián 99 9 yuè yuè 签署qiān shǔ qiān shǔ le le 该项gāi xiàng gāi xiàng 目的mù dì mù dì 5353 53 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 合同hé tóng hé tóng [[ [ 33 3 ]] ]
gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 后来hòu lái hòu lái 成为chéng wéi chéng wéi 中央zhōng yāng zhōng yāng 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 议题yì tí yì tí zài zài 20142014 2014 nián nián 1111 11 yuè yuè 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 更迭gēng dié gēng dié hòu hòu gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo gěi gěi 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 纳税人nà shuì rén nà shuì rén 造成zào chéng zào chéng 1111 11 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 损失sǔn shī sǔn shī [[ [ 33 3 ]] ]
联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ de de 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 拨款bō kuǎn bō kuǎn shì shì 这个zhè ge zhè ge 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì de de 项目xiàng mù xiàng mù de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn

来源可信度评估

** * ** * ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check ** * ** * shì shì gāi gāi 声明shēng míng shēng míng de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 来源lái yuán lái yuán [[ [ 11 1 ]] ]
**ABC Fact Check** is the primary source for this claim [1].
ABCABC ABC AustralianAustralian Australian BroadcastingBroadcasting Broadcasting CorporationCorporation Corporation shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 独立dú lì dú lì 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 公司gōng sī gōng sī 依法yī fǎ yī fǎ 成立chéng lì chéng lì 具有jù yǒu jù yǒu 编辑biān jí biān jí 独立dú lì dú lì de de 使命shǐ mìng shǐ mìng
ABC (Australian Broadcasting Corporation) is Australia's independent public broadcaster, established by statute with a mandate for editorial independence.
FactFact Fact CheckCheck Check 部门bù mén bù mén 透明tòu míng tòu míng de de 方法fāng fǎ fāng fǎ 运作yùn zuò yùn zuò bèi bèi 广泛guǎng fàn guǎng fàn 引用yǐn yòng yǐn yòng wèi wèi 可信kě xìn kě xìn de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 组织zǔ zhī zǔ zhī
The Fact Check unit operated with transparent methodologies and was widely cited as a credible fact-checking organization.
duì duì 承诺chéng nuò chéng nuò bèi bèi 违背wéi bèi wéi bèi de de 评估píng gū píng gū 具有jù yǒu jù yǒu 重要zhòng yào zhòng yào 分量fèn liàng fèn liàng 因为yīn wèi yīn wèi 来自lái zì lái zì 一个yí gè yí gè fēi fēi 党派dǎng pài dǎng pài de de 公共gōng gòng gōng gòng 资助zī zhù zī zhù de de 机构jī gòu jī gòu 具有jù yǒu jù yǒu 成熟chéng shú chéng shú de de journalismjournalism journalism 标准biāo zhǔn biāo zhǔn
Its assessment that the promise was broken carries significant weight as it comes from a non-partisan, publicly-funded institution with established journalistic standards. **AustralianPolitics.com** is a secondary source hosting the transcript of Abbott's National Press Club address [2].
** * ** * AustralianPoliticsAustralianPolitics AustralianPolitics .. . comcom com ** * ** * shì shì 托管tuō guǎn tuō guǎn AbbottAbbott Abbott 国家guó jiā guó jiā 新闻xīn wén xīn wén 俱乐部jù lè bù jù lè bù 演讲稿yǎn jiǎng gǎo yǎn jiǎng gǎo de de 次要cì yào cì yào 来源lái yuán lái yuán [[ [ 22 2 ]] ]
This is a neutral political archive site that publishes primary source documents.
这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 发布fā bù fā bù 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 文件wén jiàn wén jiàn de de 中立zhōng lì zhōng lì 政治zhèng zhì zhèng zhì 档案dàng àn dàng àn 网站wǎng zhàn wǎng zhàn
The transcript itself is a primary source - the actual words spoken by Abbott during the campaign. **Wikipedia** provides additional context on the East West Link project history [3].
演讲稿yǎn jiǎng gǎo yǎn jiǎng gǎo 本身běn shēn běn shēn shì shì 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán AbbottAbbott Abbott zài zài 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 实际shí jì shí jì shuō shuō 的话de huà de huà
While Wikipedia has limitations as a tertiary source, its information on the project's cancellation is uncontroversial and well-documented.
** * ** * WikipediaWikipedia Wikipedia ** * ** * 提供tí gōng tí gōng le le EastEast East WestWest West LinkLink Link 项目xiàng mù xiàng mù 历史lì shǐ lì shǐ de de 额外é wài é wài 背景bèi jǐng bèi jǐng [[ [ 33 3 ]] ]
虽然suī rán suī rán WikipediaWikipedia Wikipedia 作为zuò wéi zuò wéi 第三dì sān dì sān 来源lái yuán lái yuán yǒu yǒu 局限性jú xiàn xìng jú xiàn xìng dàn dàn 关于guān yú guān yú 项目xiàng mù xiàng mù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 信息xìn xī xìn xī shì shì 争议zhēng yì zhēng yì de de qiě qiě yǒu yǒu 充分chōng fèn chōng fèn 记录jì lù jì lù
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu yǒu yǒu 类似lèi sì lèi sì 要求yāo qiú yāo qiú
**Did Labor have similar requirements?** Infrastructure Australia was established by the Rudd Labor Government in 2008 as an independent statutory body to provide advice on infrastructure priorities [4].
** * ** *
However, the specific requirement for published cost-benefit analyses for all projects over $100 million was introduced as a Coalition election commitment in 2013, not a pre-existing Labor policy.
InfrastructureInfrastructure Infrastructure AustraliaAustralia Australia yóu yóu RuddRudd Rudd LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20082008 2008 nián nián 建立jiàn lì jiàn lì 作为zuò wéi zuò wéi 一个yí gè yí gè 独立dú lì dú lì 法定fǎ dìng fǎ dìng 机构jī gòu jī gòu wèi wèi 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng 提供tí gōng tí gōng 建议jiàn yì jiàn yì [[ [ 44 4 ]] ]
Labor's infrastructure assessment processes generally relied on Infrastructure Australia's advice but did not have the same explicit, publicly-announced $100 million threshold requirement for published cost-benefit analyses that the Coalition promised.
然而rán ér rán ér duì duì 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 超过chāo guò chāo guò 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 项目xiàng mù xiàng mù 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī de de 具体jù tǐ jù tǐ 要求yāo qiú yāo qiú shì shì 作为zuò wéi zuò wéi 20132013 2013 nián nián CoalitionCoalition Coalition 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò 引入yǐn rù yǐn rù de de ér ér fēi fēi prepre pre -- - existingexisting existing LaborLabor Labor 政策zhèng cè zhèng cè
This represents a difference in process transparency commitments rather than a direct comparison of broken promises.
LaborLabor Labor de de 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 评估píng gū píng gū 流程liú chéng liú chéng 通常tōng cháng tōng cháng 依赖yī lài yī lài InfrastructureInfrastructure Infrastructure AustraliaAustralia Australia de de 建议jiàn yì jiàn yì dàn dàn 没有méi yǒu méi yǒu CoalitionCoalition Coalition 承诺chéng nuò chéng nuò de de 同样tóng yàng tóng yàng 明确míng què míng què de de 公开gōng kāi gōng kāi 宣布xuān bù xuān bù de de 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī 门槛mén kǎn mén kǎn 要求yāo qiú yāo qiú
It is worth noting that previous governments of both parties have faced criticism for infrastructure spending decisions, but the specific promise broken here - the $100 million cost-benefit analysis requirement - was a unique Coalition commitment that they failed to honor.
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 程序chéng xù chéng xù 透明度tòu míng dù tòu míng dù 承诺chéng nuò chéng nuò de de 差异chā yì chā yì ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē 比较bǐ jiào bǐ jiào 违背wéi bèi wéi bèi 承诺chéng nuò chéng nuò de de 情况qíng kuàng qíng kuàng
值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì de de shì shì 两党liǎng dǎng liǎng dǎng de de 往届wǎng jiè wǎng jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu céng céng 面临miàn lín miàn lín 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 支出zhī chū zhī chū 决策jué cè jué cè de de 批评pī píng pī píng dàn dàn 此处cǐ chù cǐ chù 违背wéi bèi wéi bèi de de 具体jù tǐ jù tǐ 承诺chéng nuò chéng nuò 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī 要求yāo qiú yāo qiú shì shì CoalitionCoalition Coalition 独特dú tè dú tè de de 承诺chéng nuò chéng nuò 他们tā men tā men 未能wèi néng wèi néng 履行lǚ xíng lǚ xíng
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de CoalitionCoalition Coalition 确实què shí què shí 违背wéi bèi wéi bèi le le zhè zhè 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 背景bèi jǐng bèi jǐng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào
While the claim is factually accurate - the Coalition did break this promise - the context matters: 1. **The breach was detected and documented quickly.** ABC Fact Check identified the broken promise within six months, providing transparency to voters about the government's failure to meet its commitment [1]. 2. **The promise may have been made with genuine intent.** Abbott's acknowledgment during the campaign that most projects already had cost-benefit analyses suggests the commitment was made in good faith, with awareness that such analyses were standard practice [2]. 3. **The East West Link project was ultimately abandoned.** The federal government's $1 billion allocation was part of a larger project that was cancelled by the subsequent Victorian state government at significant cost [3].
11 1 .. . ** * ** * 违约wéi yuē wéi yuē 行为xíng wéi xíng wéi bèi bèi 迅速xùn sù xùn sù 发现fā xiàn fā xiàn 记录jì lù jì lù
This doesn't excuse the broken promise, but it does show that the project itself was problematic and ultimately deemed not worth pursuing. 4. **This represents a broken process promise, not necessarily wasteful spending.** The claim itself relates to the failure to conduct proper analysis before committing funds, not to the outcome of the spending.
** * ** * ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check zài zài 六个月liù gè yuè liù gè yuè nèi nèi 发现fā xiàn fā xiàn le le 违背wéi bèi wéi bèi de de 承诺chéng nuò chéng nuò wèi wèi 选民xuǎn mín xuǎn mín 提供tí gōng tí gōng le le 关于guān yú guān yú 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 未能wèi néng wèi néng 履行lǚ xíng lǚ xíng 承诺chéng nuò chéng nuò de de 透明度tòu míng dù tòu míng dù [[ [ 11 1 ]] ]
The fact that the project was ultimately cancelled might suggest that had the cost-benefit analysis been completed and published as promised, the project's problems might have been identified earlier.
22 2 .. . ** * ** * gāi gāi 承诺chéng nuò chéng nuò 可能kě néng kě néng shì shì 出于chū yú chū yú 真诚zhēn chéng zhēn chéng 意图yì tú yì tú 做出zuò chū zuò chū de de
** * ** * AbbottAbbott Abbott zài zài 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 承认chéng rèn chéng rèn 大多数dà duō shù dà duō shù 项目xiàng mù xiàng mù 已有yǐ yǒu yǐ yǒu 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 承诺chéng nuò chéng nuò shì shì 出于chū yú chū yú 善意shàn yì shàn yì 做出zuò chū zuò chū de de bìng bìng 意识yì shí yì shí dào dào 此类cǐ lèi cǐ lèi 分析fēn xī fēn xī shì shì 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ [[ [ 22 2 ]] ]
33 3 .. . ** * ** * EastEast East WestWest West LinkLink Link 项目xiàng mù xiàng mù 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì
** * ** * 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ de de 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 拨款bō kuǎn bō kuǎn shì shì 后来hòu lái hòu lái bèi bèi 维多利亚州wéi duō lì yà zhōu wéi duō lì yà zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de gèng gèng 项目xiàng mù xiàng mù de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 代价dài jià dài jià 巨大jù dà jù dà [[ [ 33 3 ]] ]
zhè zhè bìng bìng 不能bù néng bù néng wèi wèi 违背wéi bèi wéi bèi 承诺chéng nuò chéng nuò 开脱kāi tuō kāi tuō dàn dàn 确实què shí què shí 表明biǎo míng biǎo míng gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù 本身běn shēn běn shēn 存在cún zài cún zài 问题wèn tí wèn tí 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi 值得zhí de zhí de 继续jì xù jì xù 推进tuī jìn tuī jìn
44 4 .. . ** * ** * zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo 违背wéi bèi wéi bèi 程序chéng xù chéng xù 承诺chéng nuò chéng nuò 一定yí dìng yí dìng shì shì 浪费làng fèi làng fèi 性支出xìng zhī chū xìng zhī chū
** * ** * gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 本身běn shēn běn shēn 涉及shè jí shè jí zài zài 承诺chéng nuò chéng nuò 资金zī jīn zī jīn qián qián 未能wèi néng wèi néng 进行jìn xíng jìn xíng 适当shì dàng shì dàng 分析fēn xī fēn xī ér ér fēi fēi 支出zhī chū zhī chū 结果jié guǒ jié guǒ
项目xiàng mù xiàng mù 最终zuì zhōng zuì zhōng bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 可能kě néng kě néng 表明biǎo míng biǎo míng 如果rú guǒ rú guǒ xiàng xiàng 承诺chéng nuò chéng nuò de de 那样nà yàng nà yàng 完成wán chéng wán chéng bìng bìng 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī 项目xiàng mù xiàng mù de de 问题wèn tí wèn tí 可能kě néng kě néng gèng gèng zǎo zǎo bèi bèi 发现fā xiàn fā xiàn

属实

7.0

/ 10

yóu yóu TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 22 2 做出zuò chū zuò chū le le 明确míng què míng què ér ér 具体jù tǐ jù tǐ de de 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò 没有méi yǒu méi yǒu 任何rèn hé rèn hé 价值jià zhí jià zhí 超过chāo guò chāo guò 11 1 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù huì huì zài zài 没有méi yǒu méi yǒu 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 获得huò dé huò dé 资助zī zhù zī zhù
The Coalition government, led by Tony Abbott, made a clear and specific election promise on September 2, 2013, that no infrastructure project worth more than $100 million would be funded without a published cost-benefit analysis.
八个bā gè bā gè yuè yuè hòu hòu zài zài 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè de de 预算yù suàn yù suàn zhōng zhōng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ wèi wèi EastEast East WestWest West LinkLink Link 第二阶段dì èr jiē duàn dì èr jiē duàn 项目xiàng mù xiàng mù 拨款bō kuǎn bō kuǎn 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán qiě qiě wèi wèi 公布gōng bù gōng bù 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì 分析fēn xī fēn xī
Eight months later, in the May 2014 budget, the government allocated $1 billion for the East West Link stage two project without a published cost-benefit analysis.
zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn bèi bèi ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check 记录jì lù jì lù 这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 可信kě xìn kě xìn de de fēi fēi 党派dǎng pài dǎng pài 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 组织zǔ zhī zǔ zhī gāi gāi 组织zǔ zhī zǔ zhī jiāng jiāng 承诺chéng nuò chéng nuò 评定píng dìng píng dìng wèi wèi 违背wéi bèi wéi bèi [[ [ 11 1 ]] ]
This was documented by ABC Fact Check, a credible non-partisan fact-checking organization, which rated the promise as broken [1].

📚 来源与引用 (4)

  1. 1
    Promise check: All $100m-plus infrastructure projects to have cost-benefit analysis - ABC News Fact Check

    Promise check: All $100m-plus infrastructure projects to have cost-benefit analysis - ABC News Fact Check

    Five days before the 2013 federal election, during an address at the National Press Club, then opposition leader Tony Abbott said no infrastructure projects worth more than $100 million would be funded without a "published cost-benefit analysis".

    Abc Net
  2. 2
    Tony Abbott's Pre-Election National Press Club Address - AustralianPolitics.com

    Tony Abbott's Pre-Election National Press Club Address - AustralianPolitics.com

    Text, audio and video of Opposition Leader Tony Abbott's pre-election Address to the National Press Club in Canberra.

    AustralianPolitics.com
  3. 3
    en.wikipedia.org

    East West Link (Melbourne) - Wikipedia

    En Wikipedia

  4. 4
    infrastructureaustralia.gov.au

    Infrastructure Australia - About page

    Infrastructureaustralia Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。