属实

评分: 7.0/10

Coalition
C0506

声明内容

“违背了将公司税率降低1.5%的竞选承诺。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 30 Jan 2026

原始来源

事实核查

** * ** * 承诺chéng nuò chéng nuò ** * ** *
**The Promise:** During the 2013 federal election campaign, Tony Abbott and the Coalition explicitly promised to cut the company tax rate by 1.5 percentage points, from 30% to 28.5%, effective from July 1, 2015 [1].
zài zài 20132013 2013 nián nián 联邦lián bāng lián bāng 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò jiāng jiāng 公司gōng sī gōng sī 税率shuì lǜ shuì lǜ 降低jiàng dī jiàng dī 1.51.5 1.5 百分点bǎi fēn diǎn bǎi fēn diǎn cóng cóng 30%30% 30% 降至jiàng zhì jiàng zhì 28.5%28.5% 28.5% 20152015 2015 nián nián 77 7 yuè yuè 11 1 日起rì qǐ rì qǐ 生效shēng xiào shēng xiào [[ [ 11 1 ]] ]
The policy was announced on August 6, 2013, with an estimated cost of $5 billion over the forward estimates [2].
gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 20132013 2013 nián nián 88 8 yuè yuè 66 6 宣布xuān bù xuān bù 预计yù jì yù jì zài zài 未来wèi lái wèi lái 估算gū suàn gū suàn 期内qī nèi qī nèi 耗资hào zī hào zī 5050 50 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition stated this would "encourage investment in Australian businesses and jobs" and was "a key part of the Coalition's plan to deliver a stronger economy" [1]. **The Broken Promise:** On April 15, 2015, Prime Minister Tony Abbott announced the 1.5 percentage point company tax cut would not proceed [1].
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng chēng chēng zhè zhè jiāng jiāng "" " 鼓励gǔ lì gǔ lì duì duì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 企业qǐ yè qǐ yè 就业jiù yè jiù yè de de 投资tóu zī tóu zī "" " shì shì "" " 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 实现shí xiàn shí xiàn 更强gèng qiáng gèng qiáng 经济jīng jì jīng jì 计划jì huà jì huà de de 关键guān jiàn guān jiàn 部分bù fèn bù fèn "" " [[ [ 11 1 ]] ]
This was confirmed in ABC Fact Check's promise tracker, which classified the promise as "broken" [1].
** * ** * 违背wéi bèi wéi bèi de de 承诺chéng nuò chéng nuò ** * ** *
The 2014-15 budget had already signaled uncertainty by leaving the company tax cut in the "contingency reserve" rather than including it as a fully costed measure [3]. **Verification:** This claim is **TRUE**.
20152015 2015 nián nián 44 4 yuè yuè 1515 15 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 宣布xuān bù xuān bù 1.51.5 1.5 百分点bǎi fēn diǎn bǎi fēn diǎn de de 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn jiāng jiāng 不会bú huì bú huì 实施shí shī shí shī [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition explicitly promised the company tax cut during the election and subsequently abandoned it.
zhè zhè zài zài ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check de de 承诺chéng nuò chéng nuò 追踪zhuī zōng zhuī zōng 器中qì zhōng qì zhōng 得到dé dào dé dào 确认què rèn què rèn gāi gāi 追踪zhuī zōng zhuī zōng jiāng jiāng 承诺chéng nuò chéng nuò 归类guī lèi guī lèi wèi wèi "" " 违背wéi bèi wéi bèi "" " [[ [ 11 1 ]] ]
20142014 2014 -- - 1515 15 年度预算nián dù yù suàn nián dù yù suàn 通过tōng guò tōng guò jiāng jiāng 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 置于zhì yú zhì yú "" " 应急yìng jí yìng jí 储备chǔ bèi chǔ bèi "" " ér ér fēi fēi 纳入nà rù nà rù 全额quán é quán é 成本核算chéng běn hé suàn chéng běn hé suàn de de 措施cuò shī cuò shī 暗示àn shì àn shì le le 不确定性bù què dìng xìng bù què dìng xìng [[ [ 33 3 ]] ]
** * ** * 核实hé shí hé shí ** * ** * gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng wèi wèi ** * ** * 属实shǔ shí shǔ shí ** * ** *
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 期间qī jiān qī jiān 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò le le 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 随后suí hòu suí hòu 予以yǔ yǐ yǔ yǐ 放弃fàng qì fàng qì

缺失背景

** * ** * 预算yù suàn yù suàn 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng ** * ** *
**Budget Circumstances:** The decision to abandon the company tax cut came amid significant budget pressures.
放弃fàng qì fàng qì 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn de de 决定jué dìng jué dìng 正值zhèng zhí zhèng zhí 预算yù suàn yù suàn 压力yā lì yā lì 巨大jù dà jù dà 之际zhī jì zhī jì
The 2014 budget faced a deteriorating revenue position and the government was seeking to address what it termed a "budget emergency" [3].
20142014 2014 nián nián 预算yù suàn yù suàn 面临miàn lín miàn lín 收入shōu rù shōu rù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 恶化è huà è huà 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 正试图zhèng shì tú zhèng shì tú 解决jiě jué jiě jué 所谓suǒ wèi suǒ wèi de de "" " 预算yù suàn yù suàn 紧急状况jǐn jí zhuàng kuàng jǐn jí zhuàng kuàng "" " [[ [ 33 3 ]] ]
The $5 billion cost was deemed unaffordable given the fiscal constraints the government faced. **Alternative Measures:** While the broad company tax cut was abandoned, the government did implement alternative business tax measures.
鉴于jiàn yú jiàn yú 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 面临miàn lín miàn lín de de 财政cái zhèng cái zhèng 限制xiàn zhì xiàn zhì 5050 50 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 成本chéng běn chéng běn bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi 无法wú fǎ wú fǎ 负担fù dān fù dān
The 2015 budget introduced a small business tax cut (reduced to 28.5% for businesses with turnover under $2 million) and other business incentives [4].
** * ** * 替代tì dài tì dài 措施cuò shī cuò shī ** * ** *
This provided some of the intended benefit but only to a subset of businesses rather than all 750,000 companies originally promised. **The Paid Parental Leave Connection:** The original company tax cut promise was partially designed to offset a 1.5% levy on big businesses to fund the Coalition's paid parental leave scheme [2].
虽然suī rán suī rán 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 实施shí shī shí shī le le 替代性tì dài xìng tì dài xìng de de 商业shāng yè shāng yè 税收shuì shōu shuì shōu 措施cuò shī cuò shī
When both policies were abandoned, the tax cut became fiscally unjustifiable on its own.
20152015 2015 nián nián 预算yù suàn yù suàn 引入yǐn rù yǐn rù le le 小企业xiǎo qǐ yè xiǎo qǐ yè shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn nián nián 营业额yíng yè é yíng yè é 低于dī yú dī yú 200200 200 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 企业qǐ yè qǐ yè 税率shuì lǜ shuì lǜ 降至jiàng zhì jiàng zhì 28.5%28.5% 28.5% 其他qí tā qí tā 商业shāng yè shāng yè 激励jī lì jī lì 措施cuò shī cuò shī [[ [ 44 4 ]] ]
zhè zhè 提供tí gōng tí gōng le le 部分bù fèn bù fèn 预期yù qī yù qī 优惠yōu huì yōu huì 但仅dàn jǐn dàn jǐn 针对zhēn duì zhēn duì 一小部分yī xiǎo bù fèn yī xiǎo bù fèn 企业qǐ yè qǐ yè ér ér 非原先fēi yuán xiān fēi yuán xiān 承诺chéng nuò chéng nuò de de 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 7575 75 万家wàn jiā wàn jiā 公司gōng sī gōng sī
** * ** * 带薪dài xīn dài xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ de de 关联guān lián guān lián ** * ** *
最初zuì chū zuì chū de de 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 承诺chéng nuò chéng nuò 部分bù fèn bù fèn 旨在zhǐ zài zhǐ zài 抵消dǐ xiāo dǐ xiāo 对大duì dà duì dà 企业qǐ yè qǐ yè 征收zhēng shōu zhēng shōu 1.5%1.5% 1.5% de de shuì shuì 资助zī zhù zī zhù 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 带薪dài xīn dài xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 计划jì huà jì huà [[ [ 22 2 ]] ]
dāng dāng 两项liǎng xiàng liǎng xiàng 政策zhèng cè zhèng cè dōu dōu bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì shí shí shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 本身běn shēn běn shēn zài zài 财政cái zhèng cái zhèng shàng shàng 无法wú fǎ wú fǎ 证明zhèng míng zhèng míng 合理性hé lǐ xìng hé lǐ xìng

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ** * ** * ABCABC ABC NewsNews News FactFact Fact CheckCheck Check ** * ** * 这是zhè shì zhè shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 公司gōng sī gōng sī 建立jiàn lì jiàn lì de de 信誉xìn yù xìn yù 良好liáng hǎo liáng hǎo 独立dú lì dú lì de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 机构jī gòu jī gòu
The original source is **ABC News Fact Check**, which is a reputable, independent fact-checking unit established by Australia's national public broadcaster.
ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check 成立chéng lì chéng lì 20132013 2013 nián nián 专门zhuān mén zhuān mén 用于yòng yú yòng yú 监测jiān cè jiān cè 政治zhèng zhì zhèng zhì 承诺chéng nuò chéng nuò bìng bìng 严谨yán jǐn yán jǐn 无党派wú dǎng pài wú dǎng pài 偏见piān jiàn piān jiàn 分析fēn xī fēn xī 著称zhù chēng zhù chēng [[ [ 11 1 ]] ]
ABC Fact Check was established in 2013 specifically to monitor political promises and has a track record of rigorous, non-partisan analysis [1]. - **Credibility:** High - ABC is Australia's independent national broadcaster with statutory editorial independence - **Political Lean:** None established - ABC maintains formal independence from government - **Methodology:** ABC Fact Check uses transparent criteria for tracking promises (delivered/broken/in-progress) - **Reliability:** The information is consistent across multiple ABC reports and government documents
-- - ** * ** * 可信度kě xìn dù kě xìn dù ** * ** * gāo gāo -- - ABCABC ABC shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 独立dú lì dú lì de de 国家guó jiā guó jiā 广播公司guǎng bō gōng sī guǎng bō gōng sī 具有jù yǒu jù yǒu 法定fǎ dìng fǎ dìng de de 编辑biān jí biān jí 独立性dú lì xìng dú lì xìng
-- - ** * ** * 政治zhèng zhì zhèng zhì 倾向qīng xiàng qīng xiàng ** * ** * 未确定wèi què dìng wèi què dìng -- - ABCABC ABC 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 保持bǎo chí bǎo chí 正式zhèng shì zhèng shì de de 独立性dú lì xìng dú lì xìng
-- - ** * ** * 方法论fāng fǎ lùn fāng fǎ lùn ** * ** * ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check 使用shǐ yòng shǐ yòng 透明tòu míng tòu míng de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn lái lái 追踪zhuī zōng zhuī zōng 承诺chéng nuò chéng nuò 兑现duì xiàn duì xiàn // / 违背wéi bèi wéi bèi // / 进行jìn xíng jìn xíng zhōng zhōng
-- - ** * ** * 可靠性kě kào xìng kě kào xìng ** * ** * gāi gāi 信息xìn xī xìn xī ABCABC ABC de de 多篇duō piān duō piān 报道bào dào bào dào 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 文件wén jiàn wén jiàn 一致yí zhì yí zhì
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** **Labor's Company Tax Record:** Under the Rudd/Gillard governments (2007-2013), the company tax rate remained at 30% [5].
** * ** *
Labor did not promise a company tax cut during their period in government, though they did implement other business tax measures. **Labor's Own Broken Promises:** Labor has its own history of abandoned tax and spending promises.
** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 记录jì lù jì lù ** * ** *
For example: - The 2010 election promise to return the budget to surplus in 2012-13 was abandoned due to changed economic circumstances [6] - Various spending commitments made during the 2007 campaign were modified or delayed when economic conditions changed **Comparative Context:** While Labor didn't make a specific company tax cut promise they later broke, both major parties have demonstrated a pattern of modifying or abandoning election commitments when fiscal circumstances change.
zài zài RuddRudd Rudd // / GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 公司gōng sī gōng sī 税率shuì lǜ shuì lǜ 保持bǎo chí bǎo chí zài zài 30%30% 30% [[ [ 55 5 ]] ]
The Coalition's abandonment of the company tax cut fits this broader pattern of Australian politics where budget realities often override campaign promises. **Key Distinction:** The difference is that Labor generally maintained the status quo on company tax (30%), while the Coalition actively promised a reduction they later abandoned.
工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 没有méi yǒu méi yǒu 承诺chéng nuò chéng nuò 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 他们tā men tā men 确实què shí què shí 实施shí shī shí shī le le 其他qí tā qí tā 商业shāng yè shāng yè 税收shuì shōu shuì shōu 措施cuò shī cuò shī
However, the Coalition subsequently pursued company tax cuts through later budgets (2016-2017), suggesting the policy intent remained but the fiscal capacity was lacking in 2015 [4].
** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 自身zì shēn zì shēn 违背wéi bèi wéi bèi de de 承诺chéng nuò chéng nuò ** * ** *
工党gōng dǎng gōng dǎng yǒu yǒu 放弃fàng qì fàng qì 税收shuì shōu shuì shōu 支出zhī chū zhī chū 承诺chéng nuò chéng nuò de de 历史lì shǐ lì shǐ
例如lì rú lì rú
-- - 20102010 2010 nián nián 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò zài zài 20122012 2012 -- - 1313 13 年度nián dù nián dù 恢复huī fù huī fù 预算yù suàn yù suàn 盈余yíng yú yíng yú yīn yīn 经济jīng jì jīng jì 形势xíng shì xíng shì 变化biàn huà biàn huà ér ér 放弃fàng qì fàng qì [[ [ 66 6 ]] ]
-- - 20072007 2007 nián nián 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 做出zuò chū zuò chū de de 各项gè xiàng gè xiàng 支出zhī chū zhī chū 承诺chéng nuò chéng nuò zài zài 经济jīng jì jīng jì 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 变化biàn huà biàn huà shí shí bèi bèi 修改xiū gǎi xiū gǎi huò huò 推迟tuī chí tuī chí
** * ** * 比较bǐ jiào bǐ jiào xìng xìng 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
虽然suī rán suī rán 工党gōng dǎng gōng dǎng 没有méi yǒu méi yǒu 做出zuò chū zuò chū 后来hòu lái hòu lái 违背wéi bèi wéi bèi de de 具体jù tǐ jù tǐ 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 表现biǎo xiàn biǎo xiàn chū chū zài zài 财政cái zhèng cái zhèng 形势xíng shì xíng shì 变化biàn huà biàn huà shí shí 修改xiū gǎi xiū gǎi huò huò 放弃fàng qì fàng qì 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò de de 模式mó shì mó shì
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 放弃fàng qì fàng qì 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 符合fú hé fú hé 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 政治zhèng zhì zhèng zhì de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 模式mó shì mó shì 预算yù suàn yù suàn 现实xiàn shí xiàn shí 往往wǎng wǎng wǎng wǎng huì huì 压倒yā dǎo yā dǎo 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 承诺chéng nuò chéng nuò
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 区别qū bié qū bié ** * ** *
区别qū bié qū bié 在于zài yú zài yú 工党gōng dǎng gōng dǎng 基本jī běn jī běn 维持wéi chí wéi chí le le 公司gōng sī gōng sī shuì shuì de de 现状xiàn zhuàng xiàn zhuàng 30%30% 30% ér ér 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 积极jī jí jī jí 承诺chéng nuò chéng nuò le le 一项yī xiàng yī xiàng 后来hòu lái hòu lái 放弃fàng qì fàng qì de de 减税jiǎn shuì jiǎn shuì
然而rán ér rán ér 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 随后suí hòu suí hòu 通过tōng guò tōng guò 20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián 预算yù suàn yù suàn 追求zhuī qiú zhuī qiú 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 表明biǎo míng biǎo míng 政策zhèng cè zhèng cè 意图yì tú yì tú 仍然réng rán réng rán 存在cún zài cún zài 只是zhǐ shì zhǐ shì 20152015 2015 nián nián 缺乏quē fá quē fá 财政cái zhèng cái zhèng 能力néng lì néng lì [[ [ 44 4 ]] ]
🌐

平衡视角

** * ** * 合理hé lǐ hé lǐ 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** *
**Legitimate Rationale:** The abandonment of the company tax cut was driven by legitimate fiscal concerns.
放弃fàng qì fàng qì 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn shì shì yóu yóu 合理hé lǐ hé lǐ de de 财政cái zhèng cái zhèng 担忧dān yōu dān yōu 驱动qū dòng qū dòng de de
The 2014 budget faced significant revenue write-downs and the government was attempting to establish a credible path back to surplus [3].
20142014 2014 nián nián 预算yù suàn yù suàn 面临miàn lín miàn lín 显著xiǎn zhù xiǎn zhù de de 收入shōu rù shōu rù 减记jiǎn jì jiǎn jì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 正试图zhèng shì tú zhèng shì tú 建立jiàn lì jiàn lì 一条yī tiáo yī tiáo 回归huí guī huí guī 盈余yíng yú yíng yú de de 可信kě xìn kě xìn 路径lù jìng lù jìng [[ [ 33 3 ]] ]
Treasury advice likely indicated the cut was unaffordable without deeper spending cuts or alternative revenue measures. **Economic Context:** In April 2015, Australia was facing: - Falling commodity prices affecting revenue - Below-trend economic growth - Rising unemployment - A budget deficit significantly larger than projected Under these circumstances, delivering a $5 billion tax cut would have required either larger budget deficits or deeper spending cuts to essential services. **Subsequent Policy Evolution:** While the 1.5% universal company tax cut was abandoned, the Turnbull government later pursued company tax cuts through the Enterprise Tax Plan, which gradually reduced rates for small and medium businesses from 2016-2021 [4].
财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 建议jiàn yì jiàn yì 可能kě néng kě néng 表明biǎo míng biǎo míng 如果rú guǒ rú guǒ 进行jìn xíng jìn xíng gèng gèng 深入shēn rù shēn rù de de 支出zhī chū zhī chū 削减xuē jiǎn xuē jiǎn huò huò 采取cǎi qǔ cǎi qǔ 替代性tì dài xìng tì dài xìng 收入shōu rù shōu rù 措施cuò shī cuò shī gāi gāi 减税jiǎn shuì jiǎn shuì jiāng jiāng 无法wú fǎ wú fǎ 负担fù dān fù dān
This suggests the policy objective remained valid, but the timeline and scope were adjusted to fiscal reality. **Normal Political Practice:** The abandonment of election promises due to changed circumstances is common across Australian governments of both persuasions.
** * ** * 经济jīng jì jīng jì 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
The Howard government modified several 1996 promises, the Rudd/Gillard government abandoned surplus commitments, and the Abbott government modified this and other commitments [6].
20152015 2015 nián nián 44 4 yuè yuè 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 面临miàn lín miàn lín
While politically embarrassing, such adjustments reflect responsible fiscal management when circumstances change.
-- - 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 收入shōu rù shōu rù de de 商品价格shāng pǐn jià gé shāng pǐn jià gé 下跌xià diē xià diē
-- - 低于dī yú dī yú 趋势qū shì qū shì de de 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng
-- - 失业率shī yè lǜ shī yè lǜ 上升shàng shēng shàng shēng
-- - 预算赤字yù suàn chì zì yù suàn chì zì 远大于yuǎn dà yú yuǎn dà yú 预期yù qī yù qī
zài zài 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 实施shí shī shí shī 5050 50 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 减税jiǎn shuì jiǎn shuì jiāng jiāng 需要xū yào xū yào 要么yào me yào me 更大gèng dà gèng dà de de 预算赤字yù suàn chì zì yù suàn chì zì 要么yào me yào me duì duì 基本jī běn jī běn 服务fú wù fú wù 进行jìn xíng jìn xíng gèng gèng 深入shēn rù shēn rù de de 削减xuē jiǎn xuē jiǎn
** * ** * 政策zhèng cè zhèng cè 后续hòu xù hòu xù 演变yǎn biàn yǎn biàn ** * ** *
虽然suī rán suī rán 1.5%1.5% 1.5% de de 普遍性pǔ biàn xìng pǔ biàn xìng 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì dàn dàn TurnbullTurnbull Turnbull 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 后来hòu lái hòu lái 通过tōng guò tōng guò 企业qǐ yè qǐ yè 税收shuì shōu shuì shōu 计划jì huà jì huà 追求zhuī qiú zhuī qiú 公司gōng sī gōng sī shuì shuì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn gāi gāi 计划jì huà jì huà cóng cóng 20162016 2016 -- - 20212021 2021 nián nián 逐步zhú bù zhú bù 降低jiàng dī jiàng dī 中小企业zhōng xiǎo qǐ yè zhōng xiǎo qǐ yè 税率shuì lǜ shuì lǜ [[ [ 44 4 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 政策zhèng cè zhèng cè 目标mù biāo mù biāo 仍然réng rán réng rán 有效yǒu xiào yǒu xiào dàn dàn 时间表shí jiān biǎo shí jiān biǎo 范围fàn wéi fàn wéi 根据gēn jù gēn jù 财政cái zhèng cái zhèng 现实xiàn shí xiàn shí 进行jìn xíng jìn xíng le le 调整tiáo zhěng tiáo zhěng
** * ** * 正常zhèng cháng zhèng cháng 政治zhèng zhì zhèng zhì 做法zuò fǎ zuò fǎ ** * ** *
yīn yīn 形势xíng shì xíng shì 变化biàn huà biàn huà ér ér 放弃fàng qì fàng qì 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 各届gè jiè gè jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zhōng zhōng dōu dōu hěn hěn 常见cháng jiàn cháng jiàn
HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 修改xiū gǎi xiū gǎi le le 19961996 1996 nián nián de de 几项jǐ xiàng jǐ xiàng 承诺chéng nuò chéng nuò RuddRudd Rudd // / GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 放弃fàng qì fàng qì le le 盈余yíng yú yíng yú 承诺chéng nuò chéng nuò AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 修改xiū gǎi xiū gǎi le le 此项cǐ xiàng cǐ xiàng 及其jí qí jí qí 承诺chéng nuò chéng nuò [[ [ 66 6 ]] ]
虽然suī rán suī rán zhè zhè 在政治上zài zhèng zhì shàng zài zhèng zhì shàng 令人lìng rén lìng rén 尴尬gān gà gān gà dàn dàn 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 调整tiáo zhěng tiáo zhěng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le zài zài 形势xíng shì xíng shì 变化biàn huà biàn huà shí shí 负责fù zé fù zé rèn rèn de de 财政管理cái zhèng guǎn lǐ cái zhèng guǎn lǐ

属实

7.0

/ 10

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 事实shì shí shì shí 层面céng miàn céng miàn shàng shàng 准确无误zhǔn què wú wù zhǔn què wú wù
The claim is factually accurate.
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 20132013 2013 nián nián 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 竞选jìng xuǎn jìng xuǎn 期间qī jiān qī jiān 明确míng què míng què 承诺chéng nuò chéng nuò 20152015 2015 nián nián 77 7 yuè yuè 11 1 日起rì qǐ rì qǐ jiāng jiāng 公司gōng sī gōng sī 税率shuì lǜ shuì lǜ 降低jiàng dī jiàng dī 1.51.5 1.5 百分点bǎi fēn diǎn bǎi fēn diǎn 随后suí hòu suí hòu zài zài 20152015 2015 nián nián 44 4 yuè yuè 放弃fàng qì fàng qì le le zhè zhè 承诺chéng nuò chéng nuò
The Coalition explicitly promised during the 2013 election campaign to cut the company tax rate by 1.5 percentage points from July 1, 2015, and subsequently abandoned this promise in April 2015.
zhè zhè 得到dé dào dé dào ABCABC ABC FactFact Fact CheckCheck Check 承诺chéng nuò chéng nuò 追踪zhuī zōng zhuī zōng 多份duō fèn duō fèn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 声明shēng míng shēng míng de de 确认què rèn què rèn
This is confirmed by ABC Fact Check's promise tracker and multiple government statements.
然而rán ér rán ér 背景bèi jǐng bèi jǐng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào 由于yóu yú yóu yú 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ hòu hòu 出现chū xiàn chū xiàn de de 预算yù suàn yù suàn 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 恶化è huà è huà 财政cái zhèng cái zhèng 限制xiàn zhì xiàn zhì gāi gāi 承诺chéng nuò chéng nuò bèi bèi 违背wéi bèi wéi bèi
However, the context matters: the promise was broken due to deteriorating budget conditions and fiscal constraints that emerged after the election.
虽然suī rán suī rán zhè zhè 构成gòu chéng gòu chéng le le 违背wéi bèi wéi bèi 承诺chéng nuò chéng nuò dàn dàn 鉴于jiàn yú jiàn yú 当时dāng shí dāng shí de de 情况qíng kuàng qíng kuàng zhè zhè 可以kě yǐ kě yǐ shuō shuō shì shì 负责fù zé fù zé rèn rèn de de 财政cái zhèng cái zhèng 决定jué dìng jué dìng
While this constitutes a broken promise, it was arguably a responsible fiscal decision given the circumstances.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 后来hòu lái hòu lái wèi wèi 小企业xiǎo qǐ yè xiǎo qǐ yè 实施shí shī shí shī le le 替代性tì dài xìng tì dài xìng de de 商业shāng yè shāng yè 税收shuì shōu shuì shōu 减免jiǎn miǎn jiǎn miǎn 措施cuò shī cuò shī 表明biǎo míng biǎo míng 政策zhèng cè zhèng cè 意图yì tú yì tú 并未bìng wèi bìng wèi 完全wán quán wán quán bèi bèi 放弃fàng qì fàng qì
The government later implemented alternative business tax relief measures for small businesses, showing the policy intent wasn't entirely abandoned.

📚 来源与引用 (1)

  1. 1
    Claude Code

    Claude Code

    Claude Code is an agentic AI coding tool that understands your entire codebase. Edit files, run commands, debug issues, and ship faster—directly from your terminal, IDE, Slack or on the web.

    AI coding agent for terminal & IDE | Claude

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。