部分属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0477

声明内容

“拒绝为符合条件的永久居民授予公民身份,而这些居民的难民申请早在多年前就已被接受。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 30 Jan 2026

原始来源

事实核查

关于guān yú guān yú 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 导致dǎo zhì dǎo zhì 获得huò dé huò dé 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán de de 难民nàn mín nàn mín zài zài 申请shēn qǐng shēn qǐng 入籍rù jí rù jí 过程guò chéng guò chéng zhōng zhōng 遭遇zāo yù zāo yù 严重yán zhòng yán zhòng 延误yán wù yán wù de de 指控zhǐ kòng zhǐ kòng yǒu yǒu 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 难民nàn mín nàn mín 理事会lǐ shì huì lǐ shì huì RCOARCOA RCOA de de 证据zhèng jù zhèng jù 支持zhī chí zhī chí
The claim that the Coalition Government caused significant delays in citizenship processing for refugees who had already been granted permanent residency is substantiated by evidence from the Refugee Council of Australia (RCOA).
20152015 2015 nián nián 1010 10 yuè yuè RCOARCOA RCOA 发布fā bù fā bù le le 一份yī fèn yī fèn 全面quán miàn quán miàn 报告bào gào bào gào 记录jì lù jì lù le le chí chí 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 签证qiān zhèng qiān zhèng de de 难民nàn mín nàn mín zài zài 申请shēn qǐng shēn qǐng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公民gōng mín gōng mín 身份shēn fèn shēn fèn shí shí 面临miàn lín miàn lín de de 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 延误yán wù yán wù [[ [ 11 1 ]] ]
In October 2015, RCOA published a comprehensive report documenting systemic delays affecting refugees on permanent visas seeking Australian citizenship [1].
根据gēn jù gēn jù RCOARCOA RCOA duì duì 188188 188 名持míng chí míng chí 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 签证qiān zhèng qiān zhèng 难民nàn mín nàn mín de de 调查diào chá diào chá
According to the RCOA survey of 188 refugees on permanent visas: - **83% had been waiting more than 80 days** (the Department's claimed standard) - The **average wait time was 215 days** from application lodgement - For those who completed the citizenship test and were awaiting ceremonies, the **average total wait was 357 days** - The **longest documented waits were 603, 623, and 682 days** - **89% of affected applicants arrived in Australia by boat**, indicating these delays disproportionately impacted boat arrivals [1] The delays manifested in three main ways: 1.
-- - ** * ** * 83%83% 83% de de 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén 等待时间děng dài shí jiān děng dài shí jiān 超过chāo guò chāo guò 8080 80 tiān tiān ** * ** * 移民部yí mín bù yí mín bù 声称shēng chēng shēng chēng de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 时间shí jiān shí jiān
Extended waits to sit the citizenship test after applying 2.
-- - ** * ** * 平均píng jūn píng jūn 等待时间děng dài shí jiān děng dài shí jiān wèi wèi 215215 215 tiān tiān ** * ** * cóng cóng 递交dì jiāo dì jiāo 申请shēn qǐng shēn qǐng dào dào 获得huò dé huò dé 审批shěn pī shěn pī
Delays between passing the test and receiving approval letters 3.
-- - 对于duì yú duì yú 完成wán chéng wán chéng 入籍rù jí rù jí 测试cè shì cè shì bìng bìng 等待děng dài děng dài 宣誓xuān shì xuān shì 仪式yí shì yí shì de de 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén ** * ** * 平均píng jūn píng jūn zǒng zǒng 等待时间děng dài shí jiān děng dài shí jiān wèi wèi 357357 357 tiān tiān ** * ** *
Cancellations or indefinite postponements of citizenship ceremonies after approval [1] Multiple applicants reported receiving approval letters stating they were eligible for citizenship, followed by ceremony invitations being cancelled at the last minute via phone or SMS, with no rescheduled date provided despite monthly ceremonies continuing in their local areas [1].
-- - ** * ** * 最长zuì zhǎng zuì zhǎng 记录jì lù jì lù de de 等待时间děng dài shí jiān děng dài shí jiān 分别fēn bié fēn bié wèi wèi 603603 603 tiān tiān 623623 623 tiān tiān 682682 682 tiān tiān ** * ** *
-- - ** * ** * 89%89% 89% de de shòu shòu 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén shì shì 通过tōng guò tōng guò 乘船chéng chuán chéng chuán 抵达dǐ dá dǐ dá 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de ** * ** * 表明biǎo míng biǎo míng 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 不成比例bù chéng bǐ lì bù chéng bǐ lì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng le le 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě [[ [ 11 1 ]] ]
延误yán wù yán wù 主要zhǔ yào zhǔ yào 体现tǐ xiàn tǐ xiàn zài zài 三个sān gè sān gè 方面fāng miàn fāng miàn
11 1 .. . 申请shēn qǐng shēn qǐng hòu hòu 等待děng dài děng dài 参加cān jiā cān jiā 入籍rù jí rù jí 测试cè shì cè shì de de 时间shí jiān shí jiān 延长yán cháng yán cháng
22 2 .. . 通过tōng guò tōng guò 测试cè shì cè shì hòu hòu 收到shōu dào shōu dào 批准pī zhǔn pī zhǔn xìn xìn de de 延迟yán chí yán chí
33 3 .. . 批准pī zhǔn pī zhǔn 入籍rù jí rù jí hòu hòu 入籍rù jí rù jí 仪式yí shì yí shì bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo huò huò 无限期wú xiàn qī wú xiàn qī 推迟tuī chí tuī chí [[ [ 11 1 ]] ]
多名duō míng duō míng 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén 报告bào gào bào gào chēng chēng 他们tā men tā men 收到shōu dào shōu dào le le 确认què rèn què rèn 具备jù bèi jù bèi 入籍rù jí rù jí 资格zī gé zī gé de de 批准pī zhǔn pī zhǔn xìn xìn dàn dàn 随后suí hòu suí hòu 入籍rù jí rù jí 仪式yí shì yí shì 邀请函yāo qǐng hán yāo qǐng hán zài zài 最后zuì hòu zuì hòu 一刻yī kè yī kè 通过tōng guò tōng guò 电话diàn huà diàn huà huò huò 短信duǎn xìn duǎn xìn bèi bèi 取消qǔ xiāo qǔ xiāo qiě qiě 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 当地dāng dì dāng dì 每月měi yuè měi yuè réng réng 照常zhào cháng zhào cháng 举行jǔ xíng jǔ xíng 入籍rù jí rù jí 仪式yí shì yí shì dàn dàn 并未bìng wèi bìng wèi 提供tí gōng tí gōng 重新安排chóng xīn ān pái chóng xīn ān pái de de 日期rì qī rì qī [[ [ 11 1 ]] ]

缺失背景

** * ** * 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 实施shí shī shí shī 延误yán wù yán wù ** * ** * gāi gāi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng 遗漏yí lòu yí lòu le le 一个yí gè yí gè 重要zhòng yào zhòng yào 事实shì shí shì shí 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 似乎sì hū sì hū disproportionatelydisproportionately disproportionately 不成比例bù chéng bǐ lì bù chéng bǐ lì 针对zhēn duì zhēn duì 特定tè dìng tè dìng 群体qún tǐ qún tǐ
**Selective Application of Delays:** The claim omits that these delays appeared to disproportionately target a specific cohort.
根据gēn jù gēn jù RCOARCOA RCOA de de 调查结果diào chá jié guǒ diào chá jié guǒ "" " 只有zhǐ yǒu zhǐ yǒu 一位yī wèi yī wèi 受访者shòu fǎng zhě shòu fǎng zhě de de 入籍rù jí rù jí 申请shēn qǐng shēn qǐng shì shì zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 之前zhī qián zhī qián 递交dì jiāo dì jiāo de de zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù shì shì zài zài 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 上台shàng tái shàng tái hòu hòu cái cái 开始kāi shǐ kāi shǐ 出现chū xiàn chū xiàn de de "" " [[ [ 11 1 ]] ]
According to RCOA's findings, "only one person consulted had applied for citizenship before September 2013, indicating that these delays have started to occur since the Coalition Government came to power" [1].
延误yán wù yán wù 主要zhǔ yào zhǔ yào 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě zhàn zhàn 受访者shòu fǎng zhě shòu fǎng zhě de de 89%89% 89% zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 政策zhèng cè zhèng cè 针对zhēn duì zhēn duì de de shì shì 特定tè dìng tè dìng 签证qiān zhèng qiān zhèng 子类zi lèi zi lèi ér ér fēi fēi 普遍性pǔ biàn xìng pǔ biàn xìng de de 审批shěn pī shěn pī 放缓fàng huǎn fàng huǎn
The delays primarily affected those who arrived by boat (89% of respondents), suggesting a policy targeting specific visa subclasses rather than a universal processing slowdown. **Policy Context - Temporary Protection Visas:** The Coalition's broader asylum policy context is relevant.
** * ** * 政策zhèng cè zhèng cè 背景bèi jǐng bèi jǐng 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 政策zhèng cè zhèng cè 背景bèi jǐng bèi jǐng 值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì
In August 2013, the Coalition announced plans to deny permanent residency to approximately 30,000 asylum seekers who arrived by boat, instead placing them on Temporary Protection Visas (TPVs) [2].
20132013 2013 nián nián 88 8 yuè yuè 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 宣布xuān bù xuān bù 计划jì huà jì huà 拒绝jù jué jù jué xiàng xiàng yuē yuē 33 3 万名wàn míng wàn míng 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳dǐ ào dǐ ào de de 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě 发放fā fàng fā fàng 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán 转而zhuǎn ér zhuǎn ér jiāng jiāng 他们tā men tā men 置于zhì yú zhì yú 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng TPVsTPVs TPVs 之下zhī xià zhī xià [[ [ 22 2 ]] ]
While this policy specifically addressed those awaiting refugee determination (not those already granted permanent protection), it established a pattern of differential treatment based on mode of arrival. **Security Check Justifications:** Some applicants were told they were undergoing "further internal checks" including identity and security checks.
虽然suī rán suī rán gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 针对zhēn duì zhēn duì de de shì shì 等待děng dài děng dài 难民nàn mín nàn mín 身份shēn fèn shēn fèn 认定rèn dìng rèn dìng de de 人群rén qún rén qún ér ér fēi fēi 获得huò dé huò dé 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 保护bǎo hù bǎo hù de de rén rén dàn dàn 确立què lì què lì le le 一种yī zhǒng yī zhǒng 基于jī yú jī yú 抵澳dǐ ào dǐ ào 方式fāng shì fāng shì 区别对待qū bié duì dài qū bié duì dài de de 模式mó shì mó shì
While RCOA noted these applicants had already passed rigorous ASIO security assessments during their refugee application process, the Department may have cited enhanced security vetting as justification for delays [1]. **Documentation Barriers:** The Department requested difficult-to-obtain documents from many applicants, including police checks from transit countries like Pakistan and Afghanistan, and birth certificates from countries that don't issue them.
** * ** * 安全检查ān quán jiǎn chá ān quán jiǎn chá 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 部分bù fèn bù fèn 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén bèi bèi 告知gào zhī gào zhī 他们tā men tā men 正在zhèng zài zhèng zài 进行jìn xíng jìn xíng "" " 进一步jìn yí bù jìn yí bù de de 内部nèi bù nèi bù 核查hé chá hé chá "" " 包括bāo kuò bāo kuò 身份shēn fèn shēn fèn 安全检查ān quán jiǎn chá ān quán jiǎn chá
These requests created additional bureaucratic obstacles particularly affecting refugees who had fled persecution [1].
尽管jǐn guǎn jǐn guǎn RCOARCOA RCOA 指出zhǐ chū zhǐ chū 这些zhè xiē zhè xiē 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén zài zài 难民nàn mín nàn mín 申请shēn qǐng shēn qǐng 过程guò chéng guò chéng zhōng zhōng 已经yǐ jīng yǐ jīng 通过tōng guò tōng guò le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 安全ān quán ān quán 情报组织qíng bào zǔ zhī qíng bào zǔ zhī ASIOASIO ASIO de de 严格yán gé yán gé 安全ān quán ān quán 评估píng gū píng gū dàn dàn 移民部yí mín bù yí mín bù 可能kě néng kě néng 加强jiā qiáng jiā qiáng 安全ān quán ān quán 审查shěn chá shěn chá 作为zuò wéi zuò wéi 延误yán wù yán wù de de 理由lǐ yóu lǐ yóu [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 文件wén jiàn wén jiàn 要求yāo qiú yāo qiú 障碍zhàng ài zhàng ài ** * ** * 移民部yí mín bù yí mín bù 要求yāo qiú yāo qiú 许多xǔ duō xǔ duō 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén 提供tí gōng tí gōng 难以nán yǐ nán yǐ 获取huò qǔ huò qǔ de de 文件wén jiàn wén jiàn 包括bāo kuò bāo kuò 过境guò jìng guò jìng 国家guó jiā guó jiā 巴基斯坦bā jī sī tǎn bā jī sī tǎn 阿富汗ā fù hàn ā fù hàn de de 警方jǐng fāng jǐng fāng 犯罪fàn zuì fàn zuì 记录jì lù jì lù 证明zhèng míng zhèng míng 以及yǐ jí yǐ jí 签发qiān fā qiān fā 出生证明chū shēng zhèng míng chū shēng zhèng míng 国家guó jiā guó jiā de de 出生证明chū shēng zhèng míng chū shēng zhèng míng
这些zhè xiē zhè xiē 要求yāo qiú yāo qiú 造成zào chéng zào chéng le le 额外é wài é wài de de 官僚guān liáo guān liáo 障碍zhàng ài zhàng ài 尤其yóu qí yóu qí 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng le le yīn yīn 逃离táo lí táo lí 迫害pò hài pò hài ér ér 难以nán yǐ nán yǐ 获取huò qǔ huò qǔ 此类cǐ lèi cǐ lèi 文件wén jiàn wén jiàn de de 难民nàn mín nàn mín [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * NewNew New MatildaMatilda Matilda ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán NewNew New MatildaMatilda Matilda 自称zì chēng zì chēng shì shì "" " zuì zuì 优质yōu zhì yōu zhì de de 独立dú lì dú lì 新闻xīn wén xīn wén "" " bèi bèi MediaMedia Media BiasBias Bias // / FactFact Fact CheckCheck Check 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 左翼zuǒ yì zuǒ yì 独立dú lì dú lì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 新闻xīn wén xīn wén 分析fēn xī fēn xī 讽刺fěng cì fěng cì 网站wǎng zhàn wǎng zhàn "" " [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
**New Matilda:** The original source, New Matilda, describes itself as "independent journalism at its best" and is characterized by Media Bias/Fact Check as a "left-wing independent Australian website of news, analysis, and satire" [3][4].
gāi gāi 网站wǎng zhàn wǎng zhàn 20042004 2004 nián nián 开始kāi shǐ kāi shǐ 出版chū bǎn chū bǎn cóng cóng 进步jìn bù jìn bù 主义zhǔ yì zhǔ yì 视角shì jiǎo shì jiǎo 报道bào dào bào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 政治zhèng zhì zhèng zhì
The site has published since 2004 and covers Australian politics from a progressive perspective.
虽然suī rán suī rán gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 似乎sì hū sì hū 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 难民nàn mín nàn mín 倡导者chàng dǎo zhě chàng dǎo zhě 提出tí chū tí chū de de 合理hé lǐ hé lǐ 关切guān qiè guān qiè dàn dàn zài zài 评估píng gū píng gū 表述biǎo shù biǎo shù 侧重点cè zhòng diǎn cè zhòng diǎn shí shí yīng yīng 考虑kǎo lǜ kǎo lǜ gāi gāi 网站wǎng zhàn wǎng zhàn de de 左翼zuǒ yì zuǒ yì 倾向qīng xiàng qīng xiàng
While the article appears to reflect legitimate concerns raised by refugee advocates, the publication's left-wing orientation should be considered when evaluating its framing and emphasis. **Refugee Council of Australia:** The primary documentary evidence comes from RCOA, a well-established non-government organization that has operated since 1981.
** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 难民nàn mín nàn mín 理事会lǐ shì huì lǐ shì huì RCOARCOA RCOA ** * ** * 主要zhǔ yào zhǔ yào 文献wén xiàn wén xiàn 证据zhèng jù zhèng jù 来自lái zì lái zì RCOARCOA RCOA 这是zhè shì zhè shì 一个yí gè yí gè 19811981 1981 nián nián 以来yǐ lái yǐ lái 运营yùn yíng yùn yíng de de 著名zhù míng zhù míng 非政府fēi zhèng fǔ fēi zhèng fǔ 组织zǔ zhī zǔ zhī
Their October 2015 report provides specific data from 188 surveyed refugees and is cited by the Australian National Audit Office (ANAO) in its own 2018 performance audit on citizenship processing efficiency [5].
20152015 2015 nián nián 1010 10 yuè yuè de de 报告bào gào bào gào 提供tí gōng tí gōng le le 来自lái zì lái zì 188188 188 míng míng 受访shòu fǎng shòu fǎng 难民nàn mín nàn mín de de 具体jù tǐ jù tǐ 数据shù jù shù jù bèi bèi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 审计局shěn jì jú shěn jì jú ANAOANAO ANAO zài zài 20182018 2018 nián nián 关于guān yú guān yú 入籍rù jí rù jí 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 效率xiào lǜ xiào lǜ de de 绩效jì xiào jì xiào 审计shěn jì shěn jì zhōng zhōng 引用yǐn yòng yǐn yòng [[ [ 55 5 ]] ]
RCOA is an advocacy organization that represents refugee communities, which may influence their framing, but their data collection methodology (surveys, consultations with migration agents and lawyers) provides credible documentation of the delays.
RCOARCOA RCOA shì shì 一个yí gè yí gè 代表dài biǎo dài biǎo 难民nàn mín nàn mín 社区shè qū shè qū de de 倡导chàng dǎo chàng dǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī zhè zhè 可能kě néng kě néng 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 表述biǎo shù biǎo shù 方式fāng shì fāng shì dàn dàn 数据shù jù shù jù 收集shōu jí shōu jí 方法fāng fǎ fāng fǎ 调查diào chá diào chá 移民yí mín yí mín 代理dài lǐ dài lǐ 律师lǜ shī lǜ shī 咨询zī xún zī xún wèi wèi 延误yán wù yán wù 情况qíng kuàng qíng kuàng 提供tí gōng tí gōng le le 可信kě xìn kě xìn de de 记录jì lù jì lù
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government 2007-2013 refugee permanent visa citizenship processing policy" Finding: The Rudd Labor Government (elected November 2007) took the opposite approach on refugee visa policy.
** * ** *
According to parliamentary records, "the Rudd Labor Government was elected with a commitment to end the 'Pacific Solution' and the temporary protection visa regime, providing all holders of these visas with permanent protection visas" [6].
搜索sōu suǒ sōu suǒ 查询chá xún chá xún "" " LaborLabor Labor governmentgovernment government 20072007 2007 -- - 20132013 2013 refugeerefugee refugee permanentpermanent permanent visavisa visa citizenshipcitizenship citizenship processingprocessing processing policypolicy policy "" " 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 难民nàn mín nàn mín 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 签证qiān zhèng qiān zhèng 入籍rù jí rù jí 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 政策zhèng cè zhèng cè
Specifically: - **Labor abolished TPVs in 2008**, converting all existing TPV holders to permanent protection visas - **Labor stopped processing asylum claims on Nauru** (the "Pacific Solution") upon taking office - This represented a significant policy reversal from the Howard government's approach [6] **However**, comprehensive comparison data on citizenship processing times specifically under Labor (2007-2013) versus the Coalition (2013-2016) was not available in the sources reviewed.
调查结果diào chá jié guǒ diào chá jié guǒ 陆克文lù kè wén lù kè wén 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 nián nián 1111 11 yuè yuè 当选dāng xuǎn dāng xuǎn zài zài 难民nàn mín nàn mín 签证qiān zhèng qiān zhèng 政策zhèng cè zhèng cè shàng shàng 采取cǎi qǔ cǎi qǔ le le 相反xiāng fǎn xiāng fǎn de de 做法zuò fǎ zuò fǎ
The RCOA report established that delays appeared to commence after September 2013, but did not provide equivalent data from the preceding Labor period. **Historical Context - TPVs under Howard:** The Coalition's 2013 approach had precedent in the Howard government (1996-2007), which introduced TPVs in 1999.
根据gēn jù gēn jù 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù "" " 陆克文lù kè wén lù kè wén 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 当选dāng xuǎn dāng xuǎn shí shí 承诺chéng nuò chéng nuò 结束jié shù jié shù '' ' 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 解决方案jiě jué fāng àn jiě jué fāng àn '' ' 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng 制度zhì dù zhì dù wèi wèi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 这些zhè xiē zhè xiē 签证qiān zhèng qiān zhèng 持有者chí yǒu zhě chí yǒu zhě 提供tí gōng tí gōng 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng "" " [[ [ 66 6 ]] ]
The Coalition's 2013 policy explicitly referenced the Howard government's approach, with Tony Abbott stating: "That was the position under the last Coalition government, that will be the position under any future Coalition government" [2].
具体jù tǐ jù tǐ 而言ér yán ér yán
-- - ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 20082008 2008 nián nián 废除fèi chú fèi chú le le 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng TPVsTPVs TPVs ** * ** * jiāng jiāng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 现有xiàn yǒu xiàn yǒu TPVTPV TPV 持有者chí yǒu zhě chí yǒu zhě 转为zhuǎn wéi zhuǎn wéi 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng
-- - ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 上台shàng tái shàng tái hòu hòu 停止tíng zhǐ tíng zhǐ zài zài 瑙鲁nǎo lǔ nǎo lǔ 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 庇护bì hù bì hù 申请shēn qǐng shēn qǐng ** * ** * "" " 太平洋tài píng yáng tài píng yáng 解决方案jiě jué fāng àn jiě jué fāng àn "" "
-- - zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo zhe zhe duì duì 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 政策zhèng cè zhèng cè de de 重大zhòng dà zhòng dà 逆转nì zhuǎn nì zhuǎn [[ [ 66 6 ]] ]
** * ** * 然而rán ér rán ér ** * ** * zài zài 查阅chá yuè chá yuè de de 资料zī liào zī liào zhōng zhōng 没有méi yǒu méi yǒu 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 时期shí qī shí qī 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 时期shí qī shí qī 20132013 2013 -- - 20162016 2016 nián nián 入籍rù jí rù jí 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 时间shí jiān shí jiān de de 全面quán miàn quán miàn 对比duì bǐ duì bǐ 数据shù jù shù jù
RCOARCOA RCOA 报告bào gào bào gào 确认què rèn què rèn 延误yán wù yán wù 似乎sì hū sì hū 始于shǐ yú shǐ yú 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 之后zhī hòu zhī hòu dàn dàn wèi wèi 提供tí gōng tí gōng 之前zhī qián zhī qián 工党gōng dǎng gōng dǎng 时期shí qī shí qī de de 同等tóng děng tóng děng 数据shù jù shù jù
** * ** * 历史背景lì shǐ bèi jǐng lì shǐ bèi jǐng 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 时期shí qī shí qī de de TPVsTPVs TPVs ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20132013 2013 nián nián de de 做法zuò fǎ zuò fǎ zài zài 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 19961996 1996 -- - 20072007 2007 nián nián 时期shí qī shí qī yǒu yǒu 先例xiān lì xiān lì 后者hòu zhě hòu zhě 19991999 1999 nián nián 引入yǐn rù yǐn rù le le TPVsTPVs TPVs
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20132013 2013 nián nián de de 政策zhèng cè zhèng cè 明确míng què míng què 参考cān kǎo cān kǎo le le 霍华德huò huá dé huò huá dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 方法fāng fǎ fāng fǎ 托尼tuō ní tuō ní ·· · 阿博特ā bó tè ā bó tè 表示biǎo shì biǎo shì "" " 这是zhè shì zhè shì 上届shàng jiè shàng jiè 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng jiāng jiāng 成为chéng wéi chéng wéi 任何rèn hé rèn hé 未来wèi lái wèi lái 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng "" " [[ [ 22 2 ]] ]
🌐

平衡视角

** * ** * 合理hé lǐ hé lǐ de de 政策zhèng cè zhèng cè 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ duì duì 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳dǐ ào dǐ ào 寻求xún qiú xún qiú 庇护bì hù bì hù zhě zhě de de 做法zuò fǎ zuò fǎ 明确míng què míng què 设计shè jì shè jì wèi wèi 一种yī zhǒng yī zhǒng 威慑wēi shè wēi shè 措施cuò shī cuò shī
**Legitimate Policy Rationale:** The Coalition Government's approach to asylum seekers who arrived by boat was explicitly designed as a deterrent measure.
正如zhèng rú zhèng rú 移民yí mín yí mín 事务shì wù shì wù 发言人fā yán rén fā yán rén 斯科特sī kē tè sī kē tè ·· · 莫里森mò lǐ sēn mò lǐ sēn zài zài 20132013 2013 nián nián 所述suǒ shù suǒ shù gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 旨在zhǐ zài zhǐ zài 通过tōng guò tōng guò 包括bāo kuò bāo kuò 临时lín shí lín shí 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng 限制xiàn zhì xiàn zhì 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán 获取huò qǔ huò qǔ 在内zài nèi zài nèi de de 机制jī zhì jī zhì 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳dǐ ào dǐ ào 人数rén shù rén shù [[ [ 22 2 ]] ]
As Immigration spokesperson Scott Morrison stated in 2013, the policy aimed to reduce boat arrivals through mechanisms including TPVs and restricted access to permanent residency [2].
影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng chí chí 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 签证qiān zhèng qiān zhèng de de 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě de de 入籍rù jí rù jí 延误yán wù yán wù 似乎sì hū sì hū shì shì zhè zhè gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 威慑wēi shè wēi shè 框架kuāng jià kuāng jià de de 延伸yán shēn yán shēn
The citizenship delays affecting boat arrivals on permanent visas appeared to be an extension of this broader deterrence framework. **Comparative Processing Standards:** While the RCOA report documented delays of 215-357 days for refugees (particularly boat arrivals), the Department of Immigration and Border Protection claimed a standard of processing 80% of applications within 80 days [1].
** * ** * 对比duì bǐ duì bǐ 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 标准biāo zhǔn biāo zhǔn ** * ** * 虽然suī rán suī rán RCOARCOA RCOA 报告bào gào bào gào 记录jì lù jì lù le le 难民nàn mín nàn mín 尤其yóu qí yóu qí shì shì 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě 面临miàn lín miàn lín 215215 215 zhì zhì 357357 357 tiān tiān de de 延误yán wù yán wù dàn dàn 移民yí mín yí mín 边境biān jìng biān jìng 保护bǎo hù bǎo hù 声称shēng chēng shēng chēng 标准biāo zhǔn biāo zhǔn shì shì zài zài 8080 80 天内tiān nèi tiān nèi 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 80%80% 80% de de 申请shēn qǐng shēn qǐng [[ [ 11 1 ]] ]
This suggests the delays were not system-wide but targeted specific cohorts. **Ombudsman Investigation:** The issue was serious enough to prompt a Commonwealth Ombudsman own motion investigation in 2016-2017 into "delays in processing of applications for Australian citizenship by conferral" [5].
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 延误yán wù yán wù 并非bìng fēi bìng fēi quán quán 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng de de 而是ér shì ér shì 针对zhēn duì zhēn duì 特定tè dìng tè dìng 群体qún tǐ qún tǐ
The ANAO also conducted a 2018 performance audit on citizenship processing efficiency, citing the RCOA report as background context [5]. **Impact Assessment:** The delays had documented humanitarian consequences, including: - Inability to sponsor family members under family reunion programs (Ministerial Directive 62 already placed boat arrivals at lowest priority) - Mental health impacts from prolonged uncertainty and family separation - Barriers to international travel to visit family in countries of origin or transit - Additional requirements (citizenship tests, difficult-to-obtain documents) that created barriers for refugees with disrupted education or limited English [1] **Distinction from TPV Policy:** It is important to distinguish this claim from the broader TPV debate.
** * ** * 监察jiān chá jiān chá 专员zhuān yuán zhuān yuán 调查diào chá diào chá ** * ** * gāi gāi 问题wèn tí wèn tí 严重yán zhòng yán zhòng dào dào 促使cù shǐ cù shǐ 联邦lián bāng lián bāng 监察jiān chá jiān chá 专员zhuān yuán zhuān yuán zài zài 20162016 2016 -- - 20172017 2017 nián nián 主动zhǔ dòng zhǔ dòng 发起fā qǐ fā qǐ 调查diào chá diào chá 调查diào chá diào chá "" " 通过tōng guò tōng guò 授予shòu yǔ shòu yǔ 方式fāng shì fāng shì 申请shēn qǐng shēn qǐng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公民gōng mín gōng mín 身份shēn fèn shēn fèn de de 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 延误yán wù yán wù "" " [[ [ 55 5 ]] ]
The claim specifically addresses delays in citizenship for refugees who had **already been granted permanent residency** (subclass 866 Protection Visas and similar), not those on temporary visas.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 审计局shěn jì jú shěn jì jú ANAOANAO ANAO zài zài 20182018 2018 nián nián jiù jiù 入籍rù jí rù jí 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 效率xiào lǜ xiào lǜ 进行jìn xíng jìn xíng le le 绩效jì xiào jì xiào 审计shěn jì shěn jì 引用yǐn yòng yǐn yòng RCOARCOA RCOA 报告bào gào bào gào 作为zuò wéi zuò wéi 背景bèi jǐng bèi jǐng 资料zī liào zī liào [[ [ 55 5 ]] ]
These individuals had satisfied all visa requirements including security checks and were legally entitled to apply for citizenship after four years of residence.
** * ** * 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 评估píng gū píng gū ** * ** * 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 产生chǎn shēng chǎn shēng le le 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 后果hòu guǒ hòu guǒ 包括bāo kuò bāo kuò
-- - 无法wú fǎ wú fǎ 通过tōng guò tōng guò 家庭jiā tíng jiā tíng 团聚tuán jù tuán jù 计划jì huà jì huà 担保dān bǎo dān bǎo 家庭成员jiā tíng chéng yuán jiā tíng chéng yuán 6262 62 hào hào 部长bù zhǎng bù zhǎng 指令zhǐ lìng zhǐ lìng jiāng jiāng 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě 列为liè wèi liè wèi zuì zuì 低优先级dī yōu xiān jí dī yōu xiān jí
-- - 长期cháng qī cháng qī 不确定性bù què dìng xìng bù què dìng xìng 家庭jiā tíng jiā tíng 分离fēn lí fēn lí duì duì 心理健康xīn lǐ jiàn kāng xīn lǐ jiàn kāng de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng
-- - 前往qián wǎng qián wǎng 原籍yuán jí yuán jí guó guó huò huò 过境guò jìng guò jìng guó guó 家庭成员jiā tíng chéng yuán jiā tíng chéng yuán de de 国际guó jì guó jì 旅行lǚ xíng lǚ xíng 障碍zhàng ài zhàng ài
-- - 额外é wài é wài de de 要求yāo qiú yāo qiú 入籍rù jí rù jí 测试cè shì cè shì 难以nán yǐ nán yǐ 获取huò qǔ huò qǔ de de 文件wén jiàn wén jiàn wèi wèi 教育jiào yù jiào yù 中断zhōng duàn zhōng duàn huò huò 英语yīng yǔ yīng yǔ 能力néng lì néng lì 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de 难民nàn mín nàn mín 设置shè zhì shè zhì le le 障碍zhàng ài zhàng ài [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * TPVTPV TPV 政策zhèng cè zhèng cè de de 区别qū bié qū bié ** * ** * 重要zhòng yào zhòng yào de de shì shì yào yào jiāng jiāng 指控zhǐ kòng zhǐ kòng gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de TPVTPV TPV 辩论biàn lùn biàn lùn 区分qū fēn qū fēn 开来kāi lái kāi lái
gāi gāi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng 具体jù tǐ jù tǐ 针对zhēn duì zhēn duì de de shì shì ** * ** * bèi bèi 授予shòu yǔ shòu yǔ 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán ** * ** * de de 难民nàn mín nàn mín 866866 866 子类zi lèi zi lèi 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng 类似lèi sì lèi sì 签证qiān zhèng qiān zhèng 面临miàn lín miàn lín de de 入籍rù jí rù jí 延误yán wù yán wù ér ér 非持fēi chí fēi chí 临时lín shí lín shí 签证qiān zhèng qiān zhèng zhě zhě
这些zhè xiē zhè xiē rén rén 已经yǐ jīng yǐ jīng 满足mǎn zú mǎn zú le le 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 签证qiān zhèng qiān zhèng 要求yāo qiú yāo qiú 包括bāo kuò bāo kuò 安全ān quán ān quán 审查shěn chá shěn chá 并且bìng qiě bìng qiě zài zài 居住jū zhù jū zhù 四年sì nián sì nián hòu hòu 依法yī fǎ yī fǎ 有权yǒu quán yǒu quán 申请shēn qǐng shēn qǐng 公民gōng mín gōng mín 身份shēn fèn shēn fèn

部分属实

6.0

/ 10

gāi gāi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng de de 核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 得到dé dào dé dào le le 证实zhèng shí zhèng shí 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 导致dǎo zhì dǎo zhì le le 获得huò dé huò dé 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居留权jū liú quán jū liú quán de de 难民nàn mín nàn mín zài zài 入籍rù jí rù jí 申请shēn qǐng shēn qǐng 过程guò chéng guò chéng zhōng zhōng 出现chū xiàn chū xiàn 严重yán zhòng yán zhòng qiě qiě 记录在案jì lù zài àn jì lù zài àn de de 延误yán wù yán wù 20152015 2015 nián nián de de 记录jì lù jì lù 显示xiǎn shì xiǎn shì 平均píng jūn píng jūn 等待时间děng dài shí jiān děng dài shí jiān wèi wèi 215215 215 zhì zhì 357357 357 tiān tiān
The claim is substantiated in its core factual assertion: the Coalition Government did cause significant, documented delays in citizenship processing for refugees who had been granted permanent residency, with average waits of 215-357 days documented in 2015.
这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 不成比例bù chéng bǐ lì bù chéng bǐ lì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng le le 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě qiě qiě 似乎sì hū sì hū shì shì zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 之后zhī hòu zhī hòu 开始kāi shǐ kāi shǐ 出现chū xiàn chū xiàn de de
These delays disproportionately affected boat arrivals and appeared to commence after September 2013.
然而rán ér rán ér gāi gāi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi zài zài "" " 难民nàn mín nàn mín 申请shēn qǐng shēn qǐng bèi bèi 接受jiē shòu jiē shòu 多年duō nián duō nián hòu hòu "" " 普遍pǔ biàn pǔ biàn 拒绝jù jué jù jué 授予shòu yǔ shòu yǔ 公民gōng mín gōng mín 身份shēn fèn shēn fèn 这一zhè yī zhè yī 表述biǎo shù biǎo shù 略有lüè yǒu lüè yǒu 夸大kuā dà kuā dà
However, the claim's framing as a general refusal to give citizenship "years after their refugee claims were accepted" slightly overstates the situation.
对于duì yú duì yú 大多数dà duō shù dà duō shù 申请人shēn qǐng rén shēn qǐng rén 而言ér yán ér yán 延误yán wù yán wù 时间shí jiān shí jiān wèi wèi 数月shù yuè shù yuè 平均píng jūn píng jūn 77 7 zhì zhì 1212 12 yuè yuè ér ér fēi fēi 数年shù nián shù nián 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 个别gè bié gè bié 极端jí duān jí duān 案例àn lì àn lì 超过chāo guò chāo guò le le 600600 600 tiān tiān
The delays were measured in months (averaging 7-12 months) rather than multiple years for most applicants, though some extreme cases exceeded 600 days.
此外cǐ wài cǐ wài 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 针对zhēn duì zhēn duì de de shì shì 特定tè dìng tè dìng 群体qún tǐ qún tǐ 主要zhǔ yào zhǔ yào 是持shì chí shì chí 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 保护bǎo hù bǎo hù 签证qiān zhèng qiān zhèng de de 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě ér ér fēi fēi 普遍pǔ biàn pǔ biàn 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 符合条件fú hé tiáo jiàn fú hé tiáo jiàn de de 永久yǒng jiǔ yǒng jiǔ 居民jū mín jū mín
Additionally, the delays were targeted at a specific cohort (primarily boat arrivals on permanent protection visas) rather than a blanket refusal affecting all eligible permanent residents.
gāi gāi 指控zhǐ kòng zhǐ kòng hái hái 遗漏yí lòu yí lòu le le gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 这些zhè xiē zhè xiē 延误yán wù yán wù 似乎sì hū sì hū shì shì 针对zhēn duì zhēn duì 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě de de 故意gù yì gù yì 威慑wēi shè wēi shè 框架kuāng jià kuāng jià de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn ér ér fēi fēi 仅仅jǐn jǐn jǐn jǐn shì shì 官僚guān liáo guān liáo 低效dī xiào dī xiào
The claim also omits the broader policy context: these delays appeared to be part of a deliberate deterrence framework targeting boat arrivals, not merely bureaucratic inefficiency.
关于guān yú guān yú 延误yán wù yán wù 原因yuán yīn yuán yīn 缺乏quē fá quē fá 透明度tòu míng dù tòu míng dù 以及yǐ jí yǐ jí 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 适用shì yòng shì yòng 乘船chéng chuán chéng chuán 抵澳者dǐ ào zhě dǐ ào zhě de de 情况qíng kuàng qíng kuàng dōu dōu 表明biǎo míng biǎo míng le le 政策zhèng cè zhèng cè 意图yì tú yì tú ér ér fēi fēi 资源zī yuán zī yuán 限制xiàn zhì xiàn zhì
The lack of transparency about reasons for delays and the selective application to boat arrivals suggests policy intent rather than resource constraints.

📚 来源与引用 (6)

  1. 1
    PDF

    Delays in Citizenship Applications for Permanent Refugee Visa Holders

    Refugeecouncil Org • PDF Document
  2. 2
    Refugees to be denied permanent residency under Coalition plan to 'determine who comes here'

    Refugees to be denied permanent residency under Coalition plan to 'determine who comes here'

    Tony Abbott declared that "this is our country and we determine who comes here" as he unveiled sweeping plans to fast-track the deportation of failed asylum seekers. Under the Coalition's policy, around 30,000 people currently waiting for their refugee claims to be finalised in Australia would be denied permanent residency. Those who are deemed to be refugees would instead be placed on temporary protection visas (TPVs), while those whose claims are rejected would be denied the right to appeal.

    Abc Net
  3. 3
    New Matilda - Bias and Credibility

    New Matilda - Bias and Credibility

    LEFT BIAS These media sources are moderately to strongly biased toward liberal causes through story selection and/or political affiliation.  They may

    Media Bias/Fact Check
  4. 4
    About Us - New Matilda

    About Us - New Matilda

    THE WEBSITE New Matilda is independent journalism at its best. The site has been publishing intelligent coverage of Australian and international politics, media and culture since 2004. You’ll find new stories on the homepage daily.   THE NEW DIGEST The New Matilda news digest is the best way to keep up to date with ourMore

    New Matilda
  5. 5
    anao.gov.au

    Efficiency of the Processing of Applications for Citizenship by Conferral

    Anao Gov

  6. 6
    parlinfo.aph.gov.au

    Australian citizenship: a chronology of major developments in policy

    Parlinfo Aph Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。