部分属实

评分: 6.5/10

Coalition
C0422

声明内容

“取消了血糖试纸补贴。现在60万糖尿病患者将被迫支付每盒60澳元,而不是1.20澳元。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 确实què shí què shí 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ 补贴bǔ tiē bǔ tiē dàn dàn gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zhōng zhōng de de 数字shù zì shù zì 需要xū yào xū yào 澄清chéng qīng chéng qīng
The Coalition government did remove subsidies for blood glucose test strips, but the claim's numbers require clarification. **Price increase confirmed:** The price for a box of 100 test strips did increase from $1.20 to $60 (a 50-fold increase) for people with type 2 diabetes who are not insulin dependent [1].
** * ** * 价格jià gé jià gé 涨幅zhǎng fú zhǎng fú 确认què rèn què rèn ** * ** * 对于duì yú duì yú 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù de de 22 2 xíng xíng 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 100100 100 片装piàn zhuāng piàn zhuāng 试纸shì zhǐ shì zhǐ de de 价格jià gé jià gé 确实què shí què shí cóng cóng 1.201.20 1.20 澳元ào yuán ào yuán 涨到zhǎng dào zhǎng dào le le 6060 60 澳元ào yuán ào yuán 涨幅zhǎng fú zhǎng fú 5050 50 bèi bèi [[ [ 11 1 ]] ]
The removal became effective July 1, 2016, with a six-month transition period [1]. **Number of diabetics affected - requires context:** The claim states "600,000 diabetics" would be affected.
取消qǔ xiāo qǔ xiāo 政策zhèng cè zhèng cè 20162016 2016 nián nián 77 7 yuè yuè 11 1 生效shēng xiào shēng xiào bìng bìng 设有shè yǒu shè yǒu 六个月liù gè yuè liù gè yuè de de 过渡期guò dù qī guò dù qī [[ [ 11 1 ]] ]
The SMH article reports that about 900,000 people with type 2 diabetes were registered with the National Diabetes Services Scheme (NDSS), with "more than two-thirds of them not insulin dependent" [1].
** * ** * shòu shòu 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 人数rén shù rén shù 需要xū yào xū yào 背景bèi jǐng bèi jǐng 说明shuō míng shuō míng ** * ** * 声明shēng míng shēng míng chēng chēng "" " 6060 60 wàn wàn 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě "" " jiāng jiāng shòu shòu 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng
Two-thirds of 900,000 is approximately 600,000, which makes the figure accurate [1].
悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào 报道bào dào bào dào yuē yuē yǒu yǒu 9090 90 万人wàn rén wàn rén 注册zhù cè zhù cè zài zài 国家guó jiā guó jiā 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 服务fú wù fú wù 计划jì huà jì huà (( ( NDSSNDSS NDSS )) ) xià xià 其中qí zhōng qí zhōng "" " 超过chāo guò chāo guò 三分之二sān fēn zhī èr sān fēn zhī èr 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù "" " [[ [ 11 1 ]] ]
However, not all non-insulin-dependent diabetics would necessarily have used subsidized test strips before the change. **Decision rationale:** The government followed the recommendation of the Pharmaceutical Benefits Advisory Committee (PBAC), which found in a review that "there was little evidence that blood glucose test strips improved glucose control, quality of life or long-term complications" [1].
9090 90 wàn wàn de de 三分之二sān fēn zhī èr sān fēn zhī èr shì shì yuē yuē 6060 60 wàn wàn 因此yīn cǐ yīn cǐ gāi gāi 数字shù zì shù zì 准确zhǔn què zhǔn què [[ [ 11 1 ]] ]
The Department of Health stated the 2013 Review for Blood Glucose Test Strips evaluated a 2012 Cochrane Collaboration review and a Canadian report on optimal medication prescribing [1]. **Authorization pathway added:** Importantly, an update to the article notes that by May 2016 (after the initial announcement), the Department of Health told pharmacists that type 2 diabetes patients not using insulin would still be able to access subsidized strips if they obtained "authorisation" from a doctor [1].
然而rán ér rán ér 并非bìng fēi bìng fēi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù de de 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 之前zhī qián zhī qián dōu dōu huì huì 使用shǐ yòng shǐ yòng 补贴bǔ tiē bǔ tiē 试纸shì zhǐ shì zhǐ
This means the complete removal described in the claim was partially rolled back.
** * ** * 决策依据jué cè yī jù jué cè yī jù ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 遵循zūn xún zūn xún 药品yào pǐn yào pǐn 福利fú lì fú lì 咨询zī xún zī xún 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì (( ( PBACPBAC PBAC )) ) de de 建议jiàn yì jiàn yì gāi gāi 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì zài zài 审查shěn chá shěn chá zhōng zhōng 发现fā xiàn fā xiàn "" " 几乎jī hū jī hū 没有méi yǒu méi yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ néng néng 改善gǎi shàn gǎi shàn 血糖xuè táng xuè táng 控制kòng zhì kòng zhì 生活shēng huó shēng huó 质量zhì liàng zhì liàng huò huò 长期cháng qī cháng qī 并发症bìng fā zhèng bìng fā zhèng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
卫生部wèi shēng bù wèi shēng bù 表示biǎo shì biǎo shì 20132013 2013 nián nián 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ 审查shěn chá shěn chá 评估píng gū píng gū le le 20122012 2012 nián nián CochraneCochrane Cochrane 协作xié zuò xié zuò 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 审查shěn chá shěn chá 一份yī fèn yī fèn 关于guān yú guān yú 最佳zuì jiā zuì jiā 药物yào wù yào wù 处方chǔ fāng chǔ fāng de de 加拿大jiā ná dà jiā ná dà 报告bào gào bào gào [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 增加zēng jiā zēng jiā le le 授权shòu quán shòu quán 途径tú jìng tú jìng ** * ** * 重要zhòng yào zhòng yào 更新gēng xīn gēng xīn 文章wén zhāng wén zhāng 注明zhù míng zhù míng dào dào 20162016 2016 nián nián 55 5 yuè yuè zài zài 最初zuì chū zuì chū 宣布xuān bù xuān bù hòu hòu 卫生部wèi shēng bù wèi shēng bù 告知gào zhī gào zhī 药剂师yào jì shī yào jì shī 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù de de 22 2 xíng xíng 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 如果rú guǒ rú guǒ 获得huò dé huò dé 医生yī shēng yī shēng de de "" " 授权shòu quán shòu quán "" " réng réng 获得huò dé huò dé 补贴bǔ tiē bǔ tiē 试纸shì zhǐ shì zhǐ [[ [ 11 1 ]] ]
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 声明shēng míng shēng míng zhōng zhōng 描述miáo shù miáo shù de de 完全wán quán wán quán 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 政策zhèng cè zhèng cè bèi bèi 部分bù fèn bù fèn 恢复huī fù huī fù

缺失背景

** * ** * 授权shòu quán shòu quán 漏洞lòu dòng lòu dòng ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 声明shēng míng shēng míng 呈现chéng xiàn chéng xiàn de de shì shì 绝对jué duì jué duì 取消qǔ xiāo qǔ xiāo dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 实际上shí jì shàng shí jì shàng 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 通过tōng guò tōng guò 全科quán kē quán kē 医生yī shēng yī shēng 授权shòu quán shòu quán 继续jì xù jì xù 获得huò dé huò dé 补贴bǔ tiē bǔ tiē
**The authorization loophole:** The original claim presents an absolute removal, but the government actually allowed continued access through GP authorization.
虽然suī rán suī rán zhè zhè 需要xū yào xū yào 医生yī shēng yī shēng 就诊jiù zhěn jiù zhěn dàn dàn 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 如果rú guǒ rú guǒ 患者huàn zhě huàn zhě 寻求xún qiú xún qiú 授权shòu quán shòu quán 并非bìng fēi bìng fēi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 患者huàn zhě huàn zhě dōu dōu huì huì 面临miàn lín miàn lín 绝对jué duì jué duì de de "" " 每盒měi hé měi hé 6060 60 澳元ào yuán ào yuán "" " 结果jié guǒ jié guǒ [[ [ 11 1 ]] ]
While this required doctor visits, it meant the absolute "$60 per box" outcome didn't necessarily apply to all patients who sought authorization [1]. **Medical evidence debate:** The claim frames the removal negatively but doesn't acknowledge that the PBAC decision was based on systematic review of evidence.
** * ** * 医学yī xué yī xué 证据zhèng jù zhèng jù 争议zhēng yì zhēng yì ** * ** * 声明shēng míng shēng míng 负面fù miàn fù miàn 框架kuāng jià kuāng jià 描述miáo shù miáo shù 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 政策zhèng cè zhèng cè dàn dàn wèi wèi 承认chéng rèn chéng rèn PBACPBAC PBAC de de 决策jué cè jué cè shì shì 基于jī yú jī yú 证据zhèng jù zhèng jù de de 系统xì tǒng xì tǒng 审查shěn chá shěn chá
However, it also doesn't mention that major medical organizations disagreed.
然而rán ér rán ér 声明shēng míng shēng míng wèi wèi 提及tí jí tí jí 主要zhǔ yào zhǔ yào 医疗机构yī liáo jī gòu yī liáo jī gòu chí chí 不同bù tóng bù tóng 意见yì jiàn yì jiàn
Diabetes Australia argued the premise was flawed, and Professor Stephen Colagiuri from the University of Sydney (described as "a world authority on diabetes") submitted that strips were "integral" to diabetes self-care and provided "objective feedback to patients" on how lifestyle affected glucose levels [1].
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 协会xié huì xié huì 认为rèn wéi rèn wéi 前提qián tí qián tí 存在cún zài cún zài 缺陷quē xiàn quē xiàn 悉尼大学xī ní dà xué xī ní dà xué 教授jiào shòu jiào shòu StephenStephen Stephen ColagiuriColagiuri Colagiuri bèi bèi 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 领域lǐng yù lǐng yù de de 世界shì jiè shì jiè 权威quán wēi quán wēi "" " 提交tí jiāo tí jiāo 意见yì jiàn yì jiàn 认为rèn wéi rèn wéi 试纸shì zhǐ shì zhǐ shì shì 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 自我zì wǒ zì wǒ 护理hù lǐ hù lǐ de de "" " 组成部分zǔ chéng bù fèn zǔ chéng bù fèn "" " wèi wèi 生活shēng huó shēng huó 方式fāng shì fāng shì 如何rú hé rú hé 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 血糖xuè táng xuè táng 水平shuǐ píng shuǐ píng 提供tí gōng tí gōng "" " 客观kè guān kè guān 反馈fǎn kuì fǎn kuì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The Australian Medical Association also argued against the removal [1]. **The counterargument:** NPS Medicinewise, a not-for-profit evidence-based medicines information group, argued that non-insulin dependent patients did not need subsidized strips, and that recent trials found no improvement in outcomes and possible reduction in quality of life [1].
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 医学yī xué yī xué 协会xié huì xié huì 反对fǎn duì fǎn duì 取消qǔ xiāo qǔ xiāo gāi gāi 补贴bǔ tiē bǔ tiē [[ [ 11 1 ]] ]
This genuine medical disagreement is not mentioned in the claim. **28-year history:** Diabetes Australia chief executive Greg Johnson noted there had been "universal access to the strips for 28 years and no evidence that they were being used wastefully" [1].
** * ** * 反方fǎn fāng fǎn fāng 观点guān diǎn guān diǎn ** * ** * 非营利fēi yíng lì fēi yíng lì 循证xún zhèng xún zhèng 药品yào pǐn yào pǐn 信息xìn xī xìn xī 组织zǔ zhī zǔ zhī NPSNPS NPS MedicinewiseMedicinewise Medicinewise 认为rèn wéi rèn wéi 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù de de 患者huàn zhě huàn zhě 需要xū yào xū yào 补贴bǔ tiē bǔ tiē 试纸shì zhǐ shì zhǐ 近期jìn qī jìn qī 试验shì yàn shì yàn 发现fā xiàn fā xiàn duì duì 结果jié guǒ jié guǒ 改善gǎi shàn gǎi shàn qiě qiě 可能kě néng kě néng 降低jiàng dī jiàng dī 生活shēng huó shēng huó 质量zhì liàng zhì liàng [[ [ 11 1 ]] ]
This historical context is important but doesn't resolve the scientific disagreement about effectiveness. **Six-month transition period:** The claim doesn't mention the six-month grace period provided, giving patients and providers time to adjust [1].
声明shēng míng shēng míng 中未zhōng wèi zhōng wèi 提及tí jí tí jí 这一zhè yī zhè yī 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 医学yī xué yī xué 争议zhēng yì zhēng yì
** * ** * 2828 28 nián nián 历史lì shǐ lì shǐ ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 协会xié huì xié huì 首席shǒu xí shǒu xí 执行官zhí xíng guān zhí xíng guān GregGreg Greg JohnsonJohnson Johnson 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 2828 28 年来nián lái nián lái 试纸shì zhǐ shì zhǐ 普遍pǔ biàn pǔ biàn 可及kě jí kě jí qiě qiě 没有méi yǒu méi yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng 存在cún zài cún zài 浪费làng fèi làng fèi 使用shǐ yòng shǐ yòng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
这一zhè yī zhè yī 历史背景lì shǐ bèi jǐng lì shǐ bèi jǐng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào dàn dàn bìng bìng 不能bù néng bù néng 解决jiě jué jiě jué 关于guān yú guān yú 有效性yǒu xiào xìng yǒu xiào xìng de de 科学kē xué kē xué 争议zhēng yì zhēng yì
** * ** * 六个月liù gè yuè liù gè yuè 过渡期guò dù qī guò dù qī ** * ** * 声明shēng míng shēng míng wèi wèi 提及tí jí tí jí 提供tí gōng tí gōng de de 六个月liù gè yuè liù gè yuè 宽限期kuān xiàn qī kuān xiàn qī ràng ràng 患者huàn zhě huàn zhě 医疗机构yī liáo jī gòu yī liáo jī gòu yǒu yǒu 时间shí jiān shí jiān 调整tiáo zhěng tiáo zhěng [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 20162016 2016 nián nián 77 7 yuè yuè 1616 16 悉尼xī ní xī ní 先驱xiān qū xiān qū 晨报chén bào chén bào shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 信誉xìn yù xìn yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 报纸bào zhǐ bào zhǐ
The original source (Sydney Morning Herald, July 16, 2016) is a mainstream, reputable Australian newspaper.
HarrietHarriet Harriet AlexanderAlexander Alexander 撰写zhuàn xiě zhuàn xiě de de 文章wén zhāng wén zhāng 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 多种duō zhǒng duō zhǒng 观点guān diǎn guān diǎn 包括bāo kuò bāo kuò
The article by Harriet Alexander presents multiple perspectives including: - Patient concerns (Graeme Macey) - Government position and PBAC reasoning - Diabetes Australia opposition - University of Sydney expert opinion (Professor Colagiuri) - Australian Medical Association position - NPS Medicinewise's contrasting view The article is factually reported, though the headline and framing emphasize the negative impact on patients.
-- - 患者huàn zhě huàn zhě 担忧dān yōu dān yōu GraemeGraeme Graeme MaceyMacey Macey
The article does present the government's evidence-based rationale and includes a counterargument from NPS Medicinewise, suggesting balanced mainstream journalism rather than partisan advocacy [1].
-- - 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立场lì chǎng lì chǎng PBACPBAC PBAC 依据yī jù yī jù
-- - 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 协会xié huì xié huì de de 反对fǎn duì fǎn duì 意见yì jiàn yì jiàn
-- - 悉尼大学xī ní dà xué xī ní dà xué 专家zhuān jiā zhuān jiā 意见yì jiàn yì jiàn ColagiuriColagiuri Colagiuri 教授jiào shòu jiào shòu
-- - 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 医学yī xué yī xué 协会xié huì xié huì 立场lì chǎng lì chǎng
-- - NPSNPS NPS MedicinewiseMedicinewise Medicinewise de de 对比duì bǐ duì bǐ 观点guān diǎn guān diǎn
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 事实shì shí shì shí 报道bào dào bào dào 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 标题biāo tí biāo tí 框架kuāng jià kuāng jià 强调qiáng diào qiáng diào duì duì 患者huàn zhě huàn zhě de de 负面影响fù miàn yǐng xiǎng fù miàn yǐng xiǎng
文章wén zhāng wén zhāng 确实què shí què shí 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 循证xún zhèng xún zhèng 依据yī jù yī jù bìng bìng 包含bāo hán bāo hán le le NPSNPS NPS MedicinewiseMedicinewise Medicinewise de de 反驳fǎn bó fǎn bó 意见yì jiàn yì jiàn 表明biǎo míng biǎo míng 这是zhè shì zhè shì 平衡píng héng píng héng de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào ér ér fēi fēi 党派dǎng pài dǎng pài 宣传xuān chuán xuān chuán [[ [ 11 1 ]] ]
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 最初zuì chū zuì chū 是否shì fǒu shì fǒu 引入yǐn rù yǐn rù huò huò 维持wéi chí wéi chí le le gāi gāi 补贴bǔ tiē bǔ tiē
**Did Labor introduce or maintain the subsidy originally?** Search conducted: "Labor government blood glucose test strips Medicare subsidy history Australia 1987" Finding: The NDSS commenced in 1987 and has been maintained across multiple government changes [2].
** * ** *
Blood glucose test strips became part of subsidized NDSS products during a period when Labor was not in federal government.
搜索sōu suǒ sōu suǒ 内容nèi róng nèi róng "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ MedicareMedicare Medicare 补贴bǔ tiē bǔ tiē 历史lì shǐ lì shǐ 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 19871987 1987 "" "
The subsidy was established well before 2016 and was maintained by governments of both parties until the 2016 Coalition decision to remove it for non-insulin dependent type 2 diabetics [1].
发现fā xiàn fā xiàn 国家guó jiā guó jiā 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 服务fú wù fú wù 计划jì huà jì huà (( ( NDSSNDSS NDSS )) ) 19871987 1987 nián nián 启动qǐ dòng qǐ dòng 历经lì jīng lì jīng duō duō jiè jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 更迭gēng dié gēng dié 一直yì zhí yì zhí 维持wéi chí wéi chí [[ [ 22 2 ]] ]
There is no evidence of Labor proposing equivalent cost-cutting measures for diabetes management during their time in government (2007-2013).
血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ 成为chéng wéi chéng wéi NDSSNDSS NDSS 补贴bǔ tiē bǔ tiē 产品chǎn pǐn chǎn pǐn de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn shì shì zài zài LaborLabor Labor wèi wèi 执政zhí zhèng zhí zhèng 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ de de 时期shí qī shí qī
However, the 2013 PBAC review of blood glucose test strips—the basis for the Coalition's removal—appears to have been commissioned or occurred during a government transition period.
gāi gāi 补贴bǔ tiē bǔ tiē zài zài 20162016 2016 年前nián qián nián qián jiù jiù 建立jiàn lì jiàn lì bìng bìng yóu yóu 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 维持wéi chí wéi chí 直到zhí dào zhí dào 20162016 2016 nián nián CoalitionCoalition Coalition 决定jué dìng jué dìng 取消qǔ xiāo qǔ xiāo duì duì 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù 22 2 xíng xíng 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě de de 补贴bǔ tiē bǔ tiē [[ [ 11 1 ]] ]
Labor did not face the same budget pressures or ideological commitment to cost-cutting in pharmaceutical benefits during their 2007-2013 term.
没有méi yǒu méi yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng LaborLabor Labor zài zài 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 提出tí chū tí chū guò guò 类似lèi sì lèi sì de de 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 成本chéng běn chéng běn 措施cuò shī cuò shī
然而rán ér rán ér 20132013 2013 nián nián PBACPBAC PBAC duì duì 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ de de 审查shěn chá shěn chá CoalitionCoalition Coalition 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 补贴bǔ tiē bǔ tiē de de 依据yī jù yī jù 似乎sì hū sì hū shì shì zài zài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 过渡guò dù guò dù 期间qī jiān qī jiān 委托wěi tuō wěi tuō huò huò 进行jìn xíng jìn xíng de de
LaborLabor Labor zài zài 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 没有méi yǒu méi yǒu 面临miàn lín miàn lín 同样tóng yàng tóng yàng de de 预算yù suàn yù suàn 压力yā lì yā lì huò huò duì duì 药品yào pǐn yào pǐn 福利fú lì fú lì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 成本chéng běn chéng běn de de 意识形态yì shí xíng tài yì shí xíng tài 承诺chéng nuò chéng nuò
🌐

平衡视角

** * ** * 批评pī píng pī píng 意见yì jiàn yì jiàn shì shì 合理hé lǐ hé lǐ de de ** * ** * 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 确实què shí què shí 面临miàn lín miàn lín 监测jiān cè jiān cè 病情bìng qíng bìng qíng de de 重大zhòng dà zhòng dà 价格jià gé jià gé 障碍zhàng ài zhàng ài 可能kě néng kě néng 阻碍zǔ ài zǔ ài 自我管理zì wǒ guǎn lǐ zì wǒ guǎn lǐ
**The criticisms are legitimate:** Diabetics did face a significant price barrier to monitoring their condition, potentially discouraging self-management.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 协会xié huì xié huì duì duì 健康jiàn kāng jiàn kāng 后果hòu guǒ hòu guǒ de de 担忧dān yōu dān yōu 以及yǐ jí yǐ jí 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 医学yī xué yī xué 协会xié huì xié huì 认为rèn wéi rèn wéi 试纸shì zhǐ shì zhǐ 支持zhī chí zhī chí 患者huàn zhě huàn zhě 自我zì wǒ zì wǒ 护理hù lǐ hù lǐ de de 观点guān diǎn guān diǎn 代表dài biǎo dài biǎo le le 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 医疗yī liáo yī liáo 专业zhuān yè zhuān yè 意见yì jiàn yì jiàn [[ [ 11 1 ]] ]
Diabetes Australia's concern about health consequences and the Australian Medical Association's view that the strips supported patient self-care represent genuine medical professional opinions [1].
减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 可及kě jí kě jí xìng xìng 可能kě néng kě néng 导致dǎo zhì dǎo zhì 日后rì hòu rì hòu 更差gèng chà gèng chà 健康jiàn kāng jiàn kāng 结果jié guǒ jié guǒ 增加zēng jiā zēng jiā 医疗yī liáo yī liáo 费用fèi yòng fèi yòng de de 风险fēng xiǎn fēng xiǎn shì shì 一个yí gè yí gè 合理hé lǐ hé lǐ 担忧dān yōu dān yōu
The risk that reduced access might lead to worse health outcomes and increased healthcare costs down the line is a valid concern. **However, the government's position had an evidence basis:** The PBAC review conclusion—that test strips didn't improve health outcomes for non-insulin dependent patients—was based on systematic examination of clinical evidence including the Cochrane Collaboration review [1].
** * ** * 然而rán ér rán ér 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng yǒu yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 依据yī jù yī jù ** * ** * PBACPBAC PBAC 审查shěn chá shěn chá 结论jié lùn jié lùn 试纸shì zhǐ shì zhǐ duì duì 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù 患者huàn zhě huàn zhě de de 健康jiàn kāng jiàn kāng 结果jié guǒ jié guǒ 改善gǎi shàn gǎi shàn shì shì 基于jī yú jī yú duì duì 临床lín chuáng lín chuáng 证据zhèng jù zhèng jù de de 系统xì tǒng xì tǒng 审查shěn chá shěn chá 包括bāo kuò bāo kuò CochraneCochrane Cochrane 协作xié zuò xié zuò 组织zǔ zhī zǔ zhī de de 审查shěn chá shěn chá [[ [ 11 1 ]] ]
This is not simply a cost-cutting exercise without medical justification, though reasonable experts (like Professor Colagiuri) disagreed with this interpretation [1]. **The real issue may be the nature of the measurement tool itself:** Diabetes Australia made an important philosophical point: measuring blood sugar levels is a tool to guide behavior, not a treatment itself [1].
zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 没有méi yǒu méi yǒu 医学yī xué yī xué 依据yī jù yī jù de de 单纯dān chún dān chún 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 成本chéng běn chéng běn 行为xíng wéi xíng wéi 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 合理hé lǐ hé lǐ de de 专家zhuān jiā zhuān jiā ColagiuriColagiuri Colagiuri 教授jiào shòu jiào shòu 同意tóng yì tóng yì 这一zhè yī zhè yī 解释jiě shì jiě shì [[ [ 11 1 ]] ]
The question of whether subsidizing the tool (the measurement) leads to better health outcomes is genuinely debatable and represents a legitimate difference in interpretation of medical evidence between the PBAC/government and clinical specialists like Professor Colagiuri. **The authorization pathway mattered:** The fact that GP authorization could restore access (albeit requiring doctor visits) meant this wasn't a complete removal for all patients willing to engage with their doctors [1].
** * ** * 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 问题wèn tí wèn tí 可能kě néng kě néng shì shì 测量cè liáng cè liáng 工具gōng jù gōng jù 本身běn shēn běn shēn de de 性质xìng zhì xìng zhì ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 协会xié huì xié huì 提出tí chū tí chū le le 一个yí gè yí gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 哲学zhé xué zhé xué 观点guān diǎn guān diǎn 测量cè liáng cè liáng 血糖xuè táng xuè táng 水平shuǐ píng shuǐ píng shì shì 指导zhǐ dǎo zhǐ dǎo 行为xíng wéi xíng wéi de de 工具gōng jù gōng jù ér ér fēi fēi 治疗zhì liáo zhì liáo 本身běn shēn běn shēn [[ [ 11 1 ]] ]
However, this created a two-tier system and added friction to access for some patients. **Broader context on pharmaceutical benefits:** This represented a general Coalition approach to reducing subsidized pharmaceutical benefits costs (part of broader health budget constraints), but it was not a unique policy for diabetes care.
补贴bǔ tiē bǔ tiē 工具gōng jù gōng jù 测量cè liáng cè liáng 是否shì fǒu shì fǒu néng néng 带来dài lái dài lái 更好gèng hǎo gèng hǎo de de 健康jiàn kāng jiàn kāng 结果jié guǒ jié guǒ 这一zhè yī zhè yī 问题wèn tí wèn tí 确实què shí què shí 存在cún zài cún zài 争议zhēng yì zhēng yì 代表dài biǎo dài biǎo le le PBACPBAC PBAC // / 政府zhèng fǔ zhèng fǔ ColagiuriColagiuri Colagiuri děng děng 临床lín chuáng lín chuáng 专家zhuān jiā zhuān jiā 之间zhī jiān zhī jiān duì duì 医学yī xué yī xué 证据zhèng jù zhèng jù de de 合理hé lǐ hé lǐ 解释jiě shì jiě shì 分歧fēn qí fēn qí
Many countries manage test strip access differently, reflecting genuine disagreement in medical policy about cost-effectiveness.
** * ** * 授权shòu quán shòu quán 途径tú jìng tú jìng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào ** * ** * 全科quán kē quán kē 医生yī shēng yī shēng 授权shòu quán shòu quán 可以kě yǐ kě yǐ 恢复huī fù huī fù 可及kě jí kě jí xìng xìng 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 需要xū yào xū yào 医生yī shēng yī shēng 就诊jiù zhěn jiù zhěn 这一zhè yī zhè yī 事实shì shí shì shí 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 并非bìng fēi bìng fēi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 愿意yuàn yì yuàn yì 医生yī shēng yī shēng 配合pèi hé pèi hé de de 患者huàn zhě huàn zhě dōu dōu bèi bèi 完全wán quán wán quán 取消资格qǔ xiāo zī gé qǔ xiāo zī gé [[ [ 11 1 ]] ]
然而rán ér rán ér zhè zhè 造成zào chéng zào chéng le le 双轨制shuāng guǐ zhì shuāng guǐ zhì bìng bìng wèi wèi 部分bù fèn bù fèn 患者huàn zhě huàn zhě 增加zēng jiā zēng jiā le le 获取huò qǔ huò qǔ 补贴bǔ tiē bǔ tiē de de 障碍zhàng ài zhàng ài
** * ** * 药品yào pǐn yào pǐn 福利fú lì fú lì de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le CoalitionCoalition Coalition 削减xuē jiǎn xuē jiǎn 补贴bǔ tiē bǔ tiē 药品yào pǐn yào pǐn 福利fú lì fú lì 成本chéng běn chéng běn de de 一般yì bān yì bān 做法zuò fǎ zuò fǎ shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 医疗yī liáo yī liáo 预算yù suàn yù suàn 紧缩jǐn suō jǐn suō de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn dàn dàn 并非bìng fēi bìng fēi 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 护理hù lǐ hù lǐ de de 独有dú yǒu dú yǒu 政策zhèng cè zhèng cè
许多xǔ duō xǔ duō 国家guó jiā guó jiā duì duì 试纸shì zhǐ shì zhǐ 可及kě jí kě jí xìng xìng de de 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 方式fāng shì fāng shì 不同bù tóng bù tóng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 医疗yī liáo yī liáo 政策zhèng cè zhèng cè zhōng zhōng duì duì 成本chéng běn chéng běn 效益xiào yì xiào yì de de 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 分歧fēn qí fēn qí

部分属实

6.5

/ 10

核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 准确zhǔn què zhǔn què CoalitionCoalition Coalition 确实què shí què shí 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù 22 2 xíng xíng 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě de de 血糖xuè táng xuè táng 试纸shì zhǐ shì zhǐ 补贴bǔ tiē bǔ tiē 价格jià gé jià gé 确实què shí què shí cóng cóng 每盒měi hé měi hé 1.201.20 1.20 澳元ào yuán ào yuán 涨至zhǎng zhì zhǎng zhì 6060 60 澳元ào yuán ào yuán yuē yuē yǒu yǒu 6060 60 wàn wàn 依赖yī lài yī lài 胰岛素yí dǎo sù yí dǎo sù de de 糖尿病táng niào bìng táng niào bìng 患者huàn zhě huàn zhě 注册zhù cè zhù cè zài zài NDSSNDSS NDSS xià xià [[ [ 11 1 ]] ]
The core facts are accurate: the Coalition did remove subsidies for blood glucose test strips for non-insulin dependent type 2 diabetics, the price did rise from $1.20 to $60 per box, and approximately 600,000 non-insulin dependent diabetics were registered with NDSS [1].
然而rán ér rán ér 声明shēng míng shēng míng jiāng jiāng 呈现chéng xiàn chéng xiàn wèi wèi 绝对jué duì jué duì 取消qǔ xiāo qǔ xiāo "" " jiāng jiāng 被迫bèi pò bèi pò 支付zhī fù zhī fù 6060 60 澳元ào yuán ào yuán "" " ér ér 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 实际上shí jì shàng shí jì shàng zài zài 20162016 2016 nián nián 55 5 yuè yuè 通过tōng guò tōng guò 全科quán kē quán kē 医生yī shēng yī shēng 授权shòu quán shòu quán 恢复huī fù huī fù le le 部分bù fèn bù fèn 可及kě jí kě jí xìng xìng 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 如果rú guǒ rú guǒ 患者huàn zhě huàn zhě 寻求xún qiú xún qiú 授权shòu quán shòu quán 并非bìng fēi bìng fēi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 患者huàn zhě huàn zhě dōu dōu huì huì 面临miàn lín miàn lín 全额quán é quán é 6060 60 澳元ào yuán ào yuán 费用fèi yòng fèi yòng [[ [ 11 1 ]] ]
However, the claim presents this as an absolute removal ("will be forced to pay $60") when the government actually restored partial access through GP authorization by May 2016, meaning not all patients would face the full $60 cost if they sought authorization [1].
此外cǐ wài cǐ wài 声明shēng míng shēng míng wèi wèi 承认chéng rèn chéng rèn 关于guān yú guān yú 补贴bǔ tiē bǔ tiē 是否shì fǒu shì fǒu yǒu yǒu 证据zhèng jù zhèng jù 支持zhī chí zhī chí de de 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 医学yī xué yī xué 争议zhēng yì zhēng yì jǐn jǐn 呈现chéng xiàn chéng xiàn 负面fù miàn fù miàn 框架kuāng jià kuāng jià ér ér wèi wèi 提及tí jí tí jí PBACPBAC PBAC de de 循证xún zhèng xún zhèng 依据yī jù yī jù huò huò 主要zhǔ yào zhǔ yào 医疗机构yī liáo jī gòu yī liáo jī gòu 反对fǎn duì fǎn duì 取消qǔ xiāo qǔ xiāo de de 事实shì shí shì shí [[ [ 11 1 ]] ]
Additionally, the claim doesn't acknowledge the genuine medical disagreement about whether the subsidy was evidence-supported, presenting only the negative framing while omitting the PBAC's evidence-based rationale or the fact that major medical organizations disagreed with the removal [1].

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。