属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0327

声明内容

“将报道举报者真实指控的记者的监禁时间增加了10倍。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zhǐ zhǐ de de shì shì 20172017 2017 nián nián 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 立法lì fǎ lì fǎ 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 后来hòu lái hòu lái de de 间谍jiàn dié jiàn dié 外国wài guó wài guó 干涉gān shè gān shè 法案fǎ àn fǎ àn yóu yóu CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20172017 2017 年底nián dǐ nián dǐ 提出tí chū tí chū [[ [ 11 1 ]] ]
The claim refers to the National Security Legislation Amendment Bill 2017 (later the Espionage and Foreign Interference Bill), proposed by the Coalition government in late 2017 [1].
卫报wèi bào wèi bào 文章wén zhāng wén zhāng 证实zhèng shí zhèng shí 改革gǎi gé gǎi gé "" " jiāng jiāng 任何rèn hé rèn hé 沟通gōu tōng gōu tōng huò huò '' ' 处理chǔ lǐ chǔ lǐ '' ' 可能kě néng kě néng '' ' 损害sǔn hài sǔn hài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 利益lì yì lì yì '' ' de de 信息xìn xī xìn xī de de rén rén de de 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā 十倍shí bèi shí bèi 前提qián tí qián tí shì shì 这些zhè xiē zhè xiē 信息xìn xī xìn xī shì shì 通过tōng guò tōng guò 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 官员guān yuán guān yuán 未经wèi jīng wèi jīng 授权shòu quán shòu quán 获得huò dé huò dé de de "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The Guardian article confirms that the reforms "would increase tenfold the maximum penalty for anyone who communicates or 'deals with' information which could potentially 'cause harm to Australia's interests,' where that information is obtained via a government official without authorisation" [1].
zhè zhè 就是jiù shì jiù shì "" " 1010 10 bèi bèi 增加zēng jiā zēng jiā "" " 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng de de 事实shì shí shì shí 依据yī jù yī jù
This is the factual basis for the "10x increase" claim.
然而rán ér rán ér 关于guān yú guān yú "" " 监禁jiān jìn jiān jìn 时间shí jiān shí jiān "" " cóng cóng 什么shén me shén me 基线jī xiàn jī xiàn 增加zēng jiā zēng jiā gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 需要xū yào xū yào 仔细zǐ xì zǐ xì 辨析biàn xī biàn xī
However, the claim requires careful unpacking regarding what "jail time" was being increased and from what baseline.
bèi bèi 修改xiū gǎi xiū gǎi de de 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 立法lì fǎ lì fǎ shì shì 联邦lián bāng lián bāng 刑法xíng fǎ xíng fǎ 7979 79 tiáo tiáo 源自yuán zì yuán zì 19141914 1914 nián nián 间谍jiàn dié jiàn dié 该法gāi fǎ gāi fǎ 规定guī dìng guī dìng 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán 未经许可wèi jīng xǔ kě wèi jīng xǔ kě xiàng xiàng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 外部wài bù wài bù 任何人rèn hé rén rèn hé rén 沟通gōu tōng gōu tōng huò huò 提供tí gōng tí gōng 信息xìn xī xìn xī shì shì 非法fēi fǎ fēi fǎ de de [[ [ 22 2 ]] ]
The existing legislation being modified was Section 79 of the Commonwealth Crimes Act (derived from the Espionage Act 1914), which made it illegal for public servants to communicate or supply information to anyone outside government without permission [2].
gāi gāi 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 最高zuì gāo zuì gāo 判处pàn chǔ pàn chǔ 22 2 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn [[ [ 11 1 ]] ]
This existing law carried a maximum penalty of 2 years imprisonment [1].
拟议nǐ yì nǐ yì 法案fǎ àn fǎ àn jiāng jiāng 违反wéi fǎn wéi fǎn 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 保密法bǎo mì fǎ bǎo mì fǎ de de 刑罚xíng fá xíng fá cóng cóng gāi gāi 基线jī xiàn jī xiàn 提高tí gāo tí gāo dào dào
The proposed bill would have increased penalties for breaching national security secrecy laws from this baseline to: - 5 to 15 years' imprisonment for standard offences - 20 years for aggravated offences [1] **Critical distinction:** The claim conflates two different propositions: 1.
-- - 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 犯罪fàn zuì fàn zuì 判处pàn chǔ pàn chǔ 55 5 zhì zhì 1515 15 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn
The factual claim about a "10x increase" appears accurate regarding the legislative change being proposed (from 2 years to 20 years maximum = 10x) 2.
-- - 严重yán zhòng yán zhòng 犯罪fàn zuì fàn zuì 判处pàn chǔ pàn chǔ 2020 20 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn [[ [ 11 1 ]] ]
However, the claim specifically says "journalists who report on whistleblower's truthful allegations," which requires examining whether journalists would actually be subject to these penalties
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 区别qū bié qū bié ** * ** * gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 两个liǎng gè liǎng gè 不同bù tóng bù tóng de de 命题mìng tí mìng tí
11 1 .. . 关于guān yú guān yú "" " 1010 10 bèi bèi 增加zēng jiā zēng jiā "" " de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng zài zài 拟议nǐ yì nǐ yì de de 立法lì fǎ lì fǎ 变更biàn gēng biàn gēng 方面fāng miàn fāng miàn 似乎sì hū sì hū shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de cóng cóng 22 2 nián nián 最高zuì gāo zuì gāo 刑期xíng qī xíng qī 增加zēng jiā zēng jiā dào dào 2020 20 nián nián == = 1010 10 bèi bèi
22 2 .. . 然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 特别tè bié tè bié 提到tí dào tí dào "" " 报道bào dào bào dào 举报者jǔ bào zhě jǔ bào zhě 真实zhēn shí zhēn shí 指控zhǐ kòng zhǐ kòng de de 记者jì zhě jì zhě "" " zhè zhè 需要xū yào xū yào 审查shěn chá shěn chá 记者jì zhě jì zhě 是否shì fǒu shì fǒu 真的zhēn de zhēn de huì huì 面临miàn lín miàn lín 这些zhè xiē zhè xiē 刑罚xíng fá xíng fá

缺失背景

gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn duì duì 记者jì zhě jì zhě de de 保护bǎo hù bǎo hù 受到shòu dào shòu dào 激烈jī liè jī liè 争议zhēng yì zhēng yì
The bill's protections for journalists were heavily contested.
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 声称shēng chēng shēng chēng gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 包括bāo kuò bāo kuò duì duì 从事cóng shì cóng shì "" " 公正gōng zhèng gōng zhèng 准确zhǔn què zhǔn què "" " 报道bào dào bào dào qiě qiě 符合fú hé fú hé "" " 公共利益gōng gòng lì yì gōng gòng lì yì "" " de de 记者jì zhě jì zhě de de 充分chōng fèn chōng fèn 保护bǎo hù bǎo hù 即使jí shǐ jí shǐ 他们tā men tā men 收到shōu dào shōu dào 违反wéi fǎn wéi fǎn 保密bǎo mì bǎo mì zuì zuì de de 信息xìn xī xìn xī [[ [ 11 1 ]] ]
The government claimed the legislation included adequate protections for journalists who engaged in "fair and accurate" reporting "in the public interest," even if they received information in breach of a secrecy offence [1].
然而rán ér rán ér 这些zhè xiē zhè xiē 保护bǎo hù bǎo hù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 高度gāo dù gāo dù 主观zhǔ guān zhǔ guān qiě qiě 范围fàn wéi fàn wéi 狭窄xiá zhǎi xiá zhǎi
However, these protections were highly subjective and narrow: - The protections only applied if the reporting was deemed "fair and accurate" and in the "public interest" [1] - If reporting was deemed "false or distorted," the journalist protections were lost [1] - The terminology was open to court interpretation, and media organizations warned that courts had been assessing journalist conduct with very high standards [1] The Conversation article notes that the bill would extend Section 70 of the Commonwealth Crimes Act (which made it a crime for public servants to communicate information without permission, with a maximum 2-year penalty) into new territory [2].
-- - 这些zhè xiē zhè xiē 保护bǎo hù bǎo hù jǐn jǐn 适用shì yòng shì yòng bèi bèi 认定rèn dìng rèn dìng wèi wèi "" " 公正gōng zhèng gōng zhèng 准确zhǔn què zhǔn què "" " qiě qiě 符合fú hé fú hé "" " 公共利益gōng gòng lì yì gōng gòng lì yì "" " de de 报道bào dào bào dào [[ [ 11 1 ]] ]
However, the bill's effect on actual journalists remained contentious - it was unclear whether journalists *receiving* leaked information would fall under the new espionage provisions.
-- - 如果rú guǒ rú guǒ 报道bào dào bào dào bèi bèi 认定rèn dìng rèn dìng wèi wèi "" " 虚假xū jiǎ xū jiǎ huò huò 歪曲wāi qū wāi qū "" " 记者jì zhě jì zhě 保护bǎo hù bǎo hù 即告jí gào jí gào 丧失sàng shī sàng shī [[ [ 11 1 ]] ]
-- - 这些zhè xiē zhè xiē 术语shù yǔ shù yǔ yóu yóu 法院fǎ yuàn fǎ yuàn 解释jiě shì jiě shì 媒体méi tǐ méi tǐ 组织zǔ zhī zǔ zhī 警告jǐng gào jǐng gào chēng chēng 法院fǎ yuàn fǎ yuàn 一直yì zhí yì zhí 非常fēi cháng fēi cháng gāo gāo de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 评估píng gū píng gū 记者jì zhě jì zhě 行为xíng wéi xíng wéi [[ [ 11 1 ]] ]
对话duì huà duì huà 文章wén zhāng wén zhāng 指出zhǐ chū zhǐ chū gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn jiāng jiāng 联邦lián bāng lián bāng 刑法xíng fǎ xíng fǎ 7070 70 tiáo tiáo 规定guī dìng guī dìng 公务员gōng wù yuán gōng wù yuán 未经许可wèi jīng xǔ kě wèi jīng xǔ kě 沟通gōu tōng gōu tōng 信息xìn xī xìn xī wèi wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá wèi wèi 22 2 nián nián 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn dào dào xīn xīn 领域lǐng yù lǐng yù [[ [ 22 2 ]] ]
然而rán ér rán ér gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn duì duì 实际shí jì shí jì 记者jì zhě jì zhě de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 仍然réng rán réng rán 存在cún zài cún zài 争议zhēng yì zhēng yì 记者jì zhě jì zhě ** * 接收jiē shōu jiē shōu ** * 泄露xiè lòu xiè lòu 信息xìn xī xìn xī 是否shì fǒu shì fǒu huì huì 落入luò rù luò rù xīn xīn de de 间谍jiàn dié jiàn dié 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 范围fàn wéi fàn wéi shàng shàng 明确míng què míng què

来源可信度评估

** * ** * 卫报wèi bào wèi bào ** * ** * shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 国际guó jì guó jì 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu 调查diào chá diào chá xìng xìng 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 享有盛誉xiǎng yǒu shèng yù xiǎng yǒu shèng yù [[ [ 11 1 ]] ]
**The Guardian** is a mainstream international news organization with a strong reputation for investigative journalism [1].
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng shì shì duì duì 法案fǎ àn fǎ àn 内容nèi róng nèi róng de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 报道bào dào bào dào 包括bāo kuò bāo kuò 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 自身zì shēn zì shēn 解释性jiě shì xìng jiě shì xìng 备忘录bèi wàng lù bèi wàng lù de de 直接zhí jiē zhí jiē 引述yǐn shù yǐn shù 以及yǐ jí yǐ jí 1414 14 jiā jiā 主要zhǔ yào zhǔ yào 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu ABCABC ABC FairfaxFairfax Fairfax NewsNews News CorpCorp Corp de de 意见书yì jiàn shū yì jiàn shū [[ [ 11 1 ]] ]
The article is factual reporting on the bill's contents, including direct quotes from the government's own explanatory memorandum and submissions from 14 major media outlets (ABC, Fairfax, News Corp) [1]. **The Conversation** is an academic-focused publication that includes expert analysis.
** * ** * 对话duì huà duì huà ** * ** * shì shì 一家yī jiā yī jiā 专注zhuān zhù zhuān zhù 学术xué shù xué shù de de 出版物chū bǎn wù chū bǎn wù 包含bāo hán bāo hán 专家zhuān jiā zhuān jiā 分析fēn xī fēn xī
The article by Johan Lidberg from Monash University provides substantive critique comparing Australian security laws to international standards [2].
纳什nà shén nà shén 大学dà xué dà xué JohanJohan Johan LidbergLidberg Lidberg 撰写zhuàn xiě zhuàn xiě de de 文章wén zhāng wén zhāng 提供tí gōng tí gōng le le jiāng jiāng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 国际标准guó jì biāo zhǔn guó jì biāo zhǔn 进行jìn xíng jìn xíng 比较bǐ jiào bǐ jiào de de 实质性shí zhì xìng shí zhì xìng 批评pī píng pī píng [[ [ 22 2 ]] ]
The article is framed as opinion/analysis rather than pure news reporting, but is based on factual statements about the bill.
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi 观点guān diǎn guān diǎn // / 分析fēn xī fēn xī ér ér 非纯fēi chún fēi chún 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào dàn dàn 基于jī yú jī yú duì duì 法案fǎ àn fǎ àn de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 陈述chén shù chén shù
Both sources are critical of the bill, which should be noted.
两个liǎng gè liǎng gè 来源lái yuán lái yuán dōu dōu duì duì gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn chí chí 批评pī píng pī píng 态度tài dù tài dù zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn 应当yīng dāng yīng dāng 注意zhù yì zhù yì
They are not hostile partisan outlets, but they are skeptical of the government's position.
它们tā men tā men 并非bìng fēi bìng fēi 敌对dí duì dí duì de de 党派dǎng pài dǎng pài 媒体méi tǐ méi tǐ dàn dàn dōu dōu duì duì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立场lì chǎng lì chǎng chí chí 怀疑huái yí huái yí 态度tài dù tài dù
The claims they make are referenced to actual government documents and media organization submissions.
它们tā men tā men 提出tí chū tí chū de de 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 引用yǐn yòng yǐn yòng le le 实际shí jì shí jì de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 文件wén jiàn wén jiàn 媒体méi tǐ méi tǐ 组织zǔ zhī zǔ zhī 意见书yì jiàn shū yì jiàn shū
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 支持zhī chí zhī chí 还是hái shì hái shì 反对fǎn duì fǎn duì 这项zhè xiàng zhè xiàng 立法lì fǎ lì fǎ
**Did Labor support or oppose this legislation?** The evidence indicates Labor supported key aspects of the national security legislation agenda.
** * ** *
The original sources note that major security law reforms had been a bipartisan effort since 9/11 [2].
证据zhèng jù zhèng jù 表明biǎo míng biǎo míng LaborLabor Labor 支持zhī chí zhī chí 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 立法lì fǎ lì fǎ 议程yì chéng yì chéng de de 关键guān jiàn guān jiàn 方面fāng miàn fāng miàn
However, specific information about Labor's position on the 2017-2018 Espionage and Foreign Interference Bill is limited in the available sources.
原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 指出zhǐ chū zhǐ chū 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 主要zhǔ yào zhǔ yào 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 改革gǎi gé gǎi gé 一直yì zhí yì zhí shì shì 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 共同努力gòng tóng nǔ lì gòng tóng nǔ lì de de 结果jié guǒ jié guǒ [[ [ 22 2 ]] ]
The Conversation article notes Australia has passed 54 security laws since 9/11, indicating this is part of a broader trend across multiple governments [2].
然而rán ér rán ér 现有xiàn yǒu xiàn yǒu 来源lái yuán lái yuán zhōng zhōng 关于guān yú guān yú LaborLabor Labor zài zài 20172017 2017 -- - 20182018 2018 nián nián 间谍jiàn dié jiàn dié 外国wài guó wài guó 干涉gān shè gān shè 法案fǎ àn fǎ àn shàng shàng 立场lì chǎng lì chǎng de de 具体jù tǐ jù tǐ 信息xìn xī xìn xī 有限yǒu xiàn yǒu xiàn
However, this does not indicate Labor proposed equivalent increases in journalist penalties. **Key finding:** While both parties have supported security legislation expansions over the past 20 years, the specific 10x penalty increase for journalists appears to be a Coalition proposal from 2017-2018.
对话duì huà duì huà 文章wén zhāng wén zhāng 指出zhǐ chū zhǐ chū 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 通过tōng guò tōng guò le le 5454 54 xiàng xiàng 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 表明biǎo míng biǎo míng 这是zhè shì zhè shì 多个duō gè duō gè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 之间zhī jiān zhī jiān de de gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 趋势qū shì qū shì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 22 2 ]] ]
The sources do not indicate Labor proposed an equivalent penalty increase for journalists specifically.
然而rán ér rán ér zhè zhè bìng bìng 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe LaborLabor Labor 提出tí chū tí chū le le duì duì 记者jì zhě jì zhě de de 同等tóng děng tóng děng 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 发现fā xiàn fā xiàn ** * ** * 虽然suī rán suī rán 两党liǎng dǎng liǎng dǎng zài zài 过去guò qù guò qù 2020 20 nián nián dōu dōu 支持zhī chí zhī chí 安全ān quán ān quán 立法lì fǎ lì fǎ de de 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn dàn dàn 专门zhuān mén zhuān mén 针对zhēn duì zhēn duì 记者jì zhě jì zhě de de 1010 10 bèi bèi 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā 似乎sì hū sì hū shì shì CoalitionCoalition Coalition zài zài 20172017 2017 -- - 20182018 2018 nián nián de de 提案tí àn tí àn
来源lái yuán lái yuán 并未bìng wèi bìng wèi 表明biǎo míng biǎo míng LaborLabor Labor 提出tí chū tí chū le le duì duì 记者jì zhě jì zhě de de 同等tóng děng tóng děng 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā
🌐

平衡视角

** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 既定jì dìng jì dìng 理由lǐ yóu lǐ yóu ** * ** *
**Government's stated rationale:** The Coalition government argued the laws were necessary to combat foreign interference, particularly from China and Russia [1].
CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 这些zhè xiē zhè xiē 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 对于duì yú duì yú 打击dǎ jī dǎ jī 外国wài guó wài guó 干涉gān shè gān shè shì shì 必要bì yào bì yào de de 特别tè bié tè bié shì shì 来自lái zì lái zì 中国zhōng guó zhōng guó 俄罗斯é luó sī é luó sī de de 干涉gān shè gān shè [[ [ 11 1 ]] ]
The government believed national security agencies "lacked the legislative tools they needed to act" to protect Australia's security [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 认为rèn wéi rèn wéi 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 机构jī gòu jī gòu "" " 缺乏quē fá quē fá 采取行动cǎi qǔ xíng dòng cǎi qǔ xíng dòng suǒ suǒ de de 立法lì fǎ lì fǎ 工具gōng jù gōng jù "" " lái lái 保护bǎo hù bǎo hù 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 安全ān quán ān quán [[ [ 11 1 ]] ]
National security officials and the intelligence community were concerned about unauthorized disclosures. **Problems identified by critics:** Media organizations, human rights groups, and the Inspector-General of Intelligence and Security raised legitimate concerns [1]: - The bill was extremely broad and could criminalize normal journalistic activities - The journalist protection provisions were subjective (what counts as "fair and accurate"?) - The penalties were exceptionally severe by democratic standards [2] - Legitimate whistleblowing and investigative journalism could be chilled **Context on Australian security law trajectory:** Australia has indeed been an outlier in security law expansion.
国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 官员guān yuán guān yuán 情报界qíng bào jiè qíng bào jiè duì duì 未经wèi jīng wèi jīng 授权shòu quán shòu quán de de 披露pī lù pī lù 表示biǎo shì biǎo shì 担忧dān yōu dān yōu
The Conversation notes Australia "is a world leader in passing the most amendments to existing and new anti-terror and security laws in the liberal democratic world" with 54 laws since 9/11 [2].
** * ** * 批评者pī píng zhě pī píng zhě 指出zhǐ chū zhǐ chū de de 问题wèn tí wèn tí ** * ** *
This suggests a systemic pattern, not unique to this one bill. **Comparison to democratic norms:** The Conversation article argues the bill "would make Australia worst in the free world for criminalising journalism" if passed [2].
媒体méi tǐ méi tǐ 组织zǔ zhī zǔ zhī 人权rén quán rén quán 组织zǔ zhī zǔ zhī 情报qíng bào qíng bào 安全ān quán ān quán 监察jiān chá jiān chá zhǎng zhǎng 提出tí chū tí chū le le 合理hé lǐ hé lǐ de de 关切guān qiè guān qiè [[ [ 11 1 ]] ]
This suggests Australia was moving beyond comparable democracies in terms of restricting press freedom through security laws. **Parliamentary fate:** The sources provided discuss the bill being reviewed by a parliamentary committee with public hearings scheduled [1], but do not specify the final outcome.
-- - gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 范围fàn wéi fàn wéi 极广jí guǎng jí guǎng 可能kě néng kě néng jiāng jiāng 正常zhèng cháng zhèng cháng de de 记者jì zhě jì zhě 活动huó dòng huó dòng 定为dìng wèi dìng wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì
Historical records indicate the bill was not passed in the originally proposed form, though security legislation was eventually enacted with modifications.
-- - 记者jì zhě jì zhě 保护bǎo hù bǎo hù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 具有jù yǒu jù yǒu 主观性zhǔ guān xìng zhǔ guān xìng 什么shén me shén me suàn suàn "" " 公正gōng zhèng gōng zhèng 准确zhǔn què zhǔn què "" "
-- - 按照àn zhào àn zhào 民主mín zhǔ mín zhǔ 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 这些zhè xiē zhè xiē 刑罚xíng fá xíng fá 异常yì cháng yì cháng 严厉yán lì yán lì [[ [ 22 2 ]] ]
-- - 合法hé fǎ hé fǎ de de 举报jǔ bào jǔ bào 调查diào chá diào chá xìng xìng 新闻xīn wén xīn wén 可能kě néng kě néng 受到shòu dào shòu dào 寒蝉hán chán hán chán 效应xiào yìng xiào yìng
** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 轨迹guǐ jì guǐ jì de de 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** *
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 确实què shí què shí shì shì 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn de de 异类yì lèi yì lèi
对话duì huà duì huà 指出zhǐ chū zhǐ chū 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà "" " zài zài 通过tōng guò tōng guò 现有xiàn yǒu xiàn yǒu xīn xīn 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ de de 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 数量shù liàng shù liàng 方面fāng miàn fāng miàn shì shì 自由民主zì yóu mín zhǔ zì yóu mín zhǔ 世界shì jiè shì jiè de de 领导者lǐng dǎo zhě lǐng dǎo zhě "" " 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 通过tōng guò tōng guò le le 5454 54 xiàng xiàng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ [[ [ 22 2 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 这是zhè shì zhè shì 一种yī zhǒng yī zhǒng 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 模式mó shì mó shì ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì zhè zhè 一部yī bù yī bù 法案fǎ àn fǎ àn
** * ** * 民主mín zhǔ mín zhǔ 规范guī fàn guī fàn de de 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** *
对话duì huà duì huà 文章wén zhāng wén zhāng 认为rèn wéi rèn wéi 如果rú guǒ rú guǒ gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 通过tōng guò tōng guò jiāng jiāng "" " 使shǐ shǐ 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài jiāng jiāng 新闻xīn wén xīn wén 活动huó dòng huó dòng 定为dìng wèi dìng wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì 方面fāng miàn fāng miàn 成为chéng wéi chéng wéi 自由zì yóu zì yóu 世界shì jiè shì jiè zuì zuì 糟糕zāo gāo zāo gāo de de 国家guó jiā guó jiā "" " [[ [ 22 2 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 正在zhèng zài zhèng zài 超越chāo yuè chāo yuè 比较bǐ jiào bǐ jiào de de 民主mín zhǔ mín zhǔ 国家guó jiā guó jiā 通过tōng guò tōng guò 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 限制xiàn zhì xiàn zhì 新闻自由xīn wén zì yóu xīn wén zì yóu
** * ** * 议会yì huì yì huì 命运mìng yùn mìng yùn ** * ** *
提供tí gōng tí gōng de de 来源lái yuán lái yuán 讨论tǎo lùn tǎo lùn le le gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn yóu yóu 议会yì huì yì huì 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 审查shěn chá shěn chá bìng bìng 安排ān pái ān pái 公开gōng kāi gōng kāi 听证tīng zhèng tīng zhèng [[ [ 11 1 ]] ] dàn dàn 未说明wèi shuō míng wèi shuō míng 最终zuì zhōng zuì zhōng 结果jié guǒ jié guǒ
历史记录lì shǐ jì lù lì shǐ jì lù 显示xiǎn shì xiǎn shì gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 并未bìng wèi bìng wèi 最初zuì chū zuì chū 提案tí àn tí àn de de 形式xíng shì xíng shì 通过tōng guò tōng guò 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 安全ān quán ān quán 立法lì fǎ lì fǎ 最终zuì zhōng zuì zhōng 修改xiū gǎi xiū gǎi hòu hòu de de 形式xíng shì xíng shì 颁布bān bù bān bù

属实

6.0

/ 10

关于guān yú guān yú 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá "" " 1010 10 bèi bèi 增加zēng jiā zēng jiā "" " de de 事实性shì shí xìng shì shí xìng 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn jiāng jiāng 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá cóng cóng 22 2 nián nián 提高tí gāo tí gāo dào dào 2020 20 nián nián [[ [ 11 1 ]] ]
The factual claim about a "10x increase" in maximum penalties is accurate - the bill would have increased maximum penalties from 2 years to 20 years [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng de de 表述biǎo shù biǎo shù "" " 报道bào dào bào dào 举报者jǔ bào zhě jǔ bào zhě 真实zhēn shí zhēn shí 指控zhǐ kòng zhǐ kòng de de 记者jì zhě jì zhě "" " 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng 因为yīn wèi yīn wèi
However, the claim's framing ("journalists who report on whistleblower's truthful allegations") is misleading because: 1.
11 1 .. . gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn duì duì 记者jì zhě jì zhě de de 实际shí jì shí jì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 存在cún zài cún zài 争议zhēng yì zhēng yì qiě qiě 明确míng què míng què 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 声称shēng chēng shēng chēng 适用shì yòng shì yòng 记者jì zhě jì zhě 保护bǎo hù bǎo hù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn
The bill's actual impact on journalists was contested and unclear - the government claimed journalist protections applied 2.
22 2 .. . gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng wèi wèi 承认chéng rèn chéng rèn 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā 适用shì yòng shì yòng 间谍jiàn dié jiàn dié 外国wài guó wài guó 特工tè gōng tè gōng 其他qí tā qí tā 泄露机密xiè lòu jī mì xiè lòu jī mì 信息xìn xī xìn xī de de rén rén ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 如实rú shí rú shí 报道bào dào bào dào de de 记者jì zhě jì zhě
The claim doesn't acknowledge that the penalty increase also applied to spies, foreign agents, and others disclosing classified information, not just journalists reporting truthfully 3.
33 3 .. . gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 具有jù yǒu jù yǒu 争议性zhēng yì xìng zhēng yì xìng bìng bìng 受到shòu dào shòu dào 严格yán gé yán gé 审查shěn chá shěn chá 并未bìng wèi bìng wèi 最初zuì chū zuì chū 提案tí àn tí àn de de 形式xíng shì xíng shì 通过tōng guò tōng guò [[ [ 11 1 ]] ]
The bill was controversial and underwent significant scrutiny; it was not passed in the originally proposed form [1] 4.
44 4 .. . gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng jiāng jiāng 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi 既定jì dìng jì dìng 事实shì shí shì shí ér ér fēi fēi 面临miàn lín miàn lín 议会yì huì yì huì 审查shěn chá shěn chá de de 拟议nǐ yì nǐ yì 变更biàn gēng biàn gēng
The claim presents this as a settled fact rather than a proposed change that faced parliamentary review The more accurate framing would be: "The Coalition proposed national security laws that would have increased maximum penalties for disclosing classified information tenfold (from 2 to 20 years), and media organizations warned this could criminalize legitimate journalism, though the government argued adequate protections for journalists were included."
gèng gèng 准确zhǔn què zhǔn què de de 表述biǎo shù biǎo shù 应该yīng gāi yīng gāi shì shì "" " CoalitionCoalition Coalition 提出tí chū tí chū le le 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 法律fǎ lǜ fǎ lǜ gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ jiāng jiāng 泄露机密xiè lòu jī mì xiè lòu jī mì 信息xìn xī xìn xī de de 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá 增加zēng jiā zēng jiā 十倍shí bèi shí bèi cóng cóng 22 2 nián nián dào dào 2020 20 nián nián 媒体méi tǐ méi tǐ 组织zǔ zhī zǔ zhī 警告jǐng gào jǐng gào zhè zhè 可能kě néng kě néng jiāng jiāng 合法hé fǎ hé fǎ 新闻xīn wén xīn wén 活动huó dòng huó dòng 定为dìng wèi dìng wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 辩称biàn chēng biàn chēng 包含bāo hán bāo hán duì duì 记者jì zhě jì zhě de de 充分chōng fèn chōng fèn 保护bǎo hù bǎo hù 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn
"" "

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    theguardian.com

    theguardian.com

    Theguardian

  2. 2
    theconversation.com

    theconversation.com

    It’s increasingly difficult for investigative journalists to hold governments to account – partly due to anti-terror and security laws making it harder for whistleblowers to act.

    The Conversation
  3. 3
    ag.gov.au

    ag.gov.au

    Ag Gov

  4. 4
    PDF

    682aaf0a3520fbfb6f1ed556 AJF White Paper 2024

    Cdn Prod Website-files • PDF Document
  5. 5
    PDF

    espionage

    Law Uq Edu • PDF Document

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。