不实

评分: 3.0/10

Coalition
C0109

声明内容

“通过声称新立法不会导致Tinder等约会应用被禁止而撒谎,而实际上法案在第6.128.1.d条明确规定,相关专员将获得以多种理由禁止这些应用的权力。”
原始来源: Matthew Davis
分析时间: 29 Jan 2026

原始来源

事实核查

ABCABC ABC HackHack Hack 节目jié mù jié mù 20212021 2021 nián nián 33 3 yuè yuè 1717 17 de de 报道bào dào bào dào 证实zhèng shí zhèng shí 通讯tōng xùn tōng xùn 部长bù zhǎng bù zhǎng PaulPaul Paul FletcherFletcher Fletcher 发表fā biǎo fā biǎo le le 以下yǐ xià yǐ xià 声明shēng míng shēng míng [[ [ 11 1 ]] ]
The ABC Hack episode from March 17, 2021, confirms that Communications Minister Paul Fletcher made the following statement [1]: > "There is no intention to be banning online dating apps, just as there's no intention to be banning social media services," he told Hack.
>> > "" " 没有méi yǒu méi yǒu 意图yì tú yì tú 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 在线zài xiàn zài xiàn 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng jiù jiù xiàng xiàng 没有méi yǒu méi yǒu 意图yì tú yì tú 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 社交shè jiāo shè jiāo 媒体méi tǐ méi tǐ 服务fú wù fú wù 一样yī yàng yī yàng "" " duì duì HackHack Hack 节目jié mù jié mù 表示biǎo shì biǎo shì
Minister Fletcher stated explicitly that the legislation would not ban dating apps, and that the maximum penalty for platforms failing to comply with removal notices would be $110,000 [1].
FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng 明确míng què míng què 表示biǎo shì biǎo shì 立法lì fǎ lì fǎ 不会bú huì bú huì 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 平台píng tái píng tái 遵守zūn shǒu zūn shǒu 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī de de 最高zuì gāo zuì gāo 罚款fá kuǎn fá kuǎn wèi wèi 1111 11 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
The Online Safety Act 2021 was passed by Parliament on June 23, 2021, and received Royal Assent later that year [2][3].
20212021 2021 nián nián 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán 20212021 2021 nián nián 66 6 yuè yuè 2323 23 yóu yóu 议会yì huì yì huì 通过tōng guò tōng guò bìng bìng 同年tóng nián tóng nián 获得huò dé huò dé 御准yù zhǔn yù zhǔn [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The legislation gives the eSafety Commissioner powers to issue removal notices requiring service providers to remove content that is "unsuitable for a minor" or constitutes online abuse, cyberbullying, or related harms [4][5].
gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 赋予fù yǔ fù yǔ eSafetyeSafety eSafety 专员zhuān yuán zhuān yuán 权力quán lì quán lì 发出fā chū fā chū 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 要求yāo qiú yāo qiú 服务提供商fú wù tí gōng shāng fú wù tí gōng shāng 删除shān chú shān chú "" " 适合shì hé shì hé 未成年人wèi chéng nián rén wèi chéng nián rén "" " de de 内容nèi róng nèi róng huò huò 构成gòu chéng gòu chéng 网络wǎng luò wǎng luò 欺凌qī líng qī líng 网络wǎng luò wǎng luò 暴力bào lì bào lì huò huò 相关xiāng guān xiāng guān 危害wēi hài wēi hài de de 内容nèi róng nèi róng [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
However, examination of the actual legislation reveals a critical factual error in the claim: **The legislation does NOT contain a "section 6.128.1.d"** [6].
然而rán ér rán ér duì duì 实际shí jì shí jì 立法lì fǎ lì fǎ de de 审查shěn chá shěn chá 揭示jiē shì jiē shì le le gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zhōng zhōng de de 关键guān jiàn guān jiàn 事实shì shí shì shí 错误cuò wù cuò wù ** * ** * 立法lì fǎ lì fǎ zhōng zhōng bìng bìng 存在cún zài cún zài "" " 6.1286.128 6.128 .. . 11 1 .. . dd d tiáo tiáo "" " ** * ** * [[ [ 66 6 ]] ]
This specific section number does not exist in the Online Safety Act 2021.
这一zhè yī zhè yī 特定tè dìng tè dìng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 编号biān hào biān hào zài zài 20212021 2021 nián nián 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán zhōng zhōng 存在cún zài cún zài
The act does contain provisions regarding the Commissioner's powers: - **Section 109**: Allows the Commissioner to issue removal notices to hosting service providers to remove particular material [7] - **Section 66**: Empowers the Commissioner to issue removal notices requiring service providers to cease hosting material within 24 hours [8] - **Schedule 7**: Outlines the Commissioner's powers regarding "unsuitable for a minor" content [6] The removal notice power is limited to requiring removal of *specific content* from the service, not banning entire services or applications [7][8].
gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 确实què shí què shí 包含bāo hán bāo hán 关于guān yú guān yú 专员zhuān yuán zhuān yuán 权力quán lì quán lì de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn
The legislation does not grant the Commissioner power to ban entire dating apps or social media platforms, only to mandate the removal of specific harmful material [5].
-- - ** * ** * 109109 109 tiáo tiáo ** * ** * 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 专员zhuān yuán zhuān yuán xiàng xiàng 托管tuō guǎn tuō guǎn 服务提供商fú wù tí gōng shāng fú wù tí gōng shāng 发出fā chū fā chū 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 要求yāo qiú yāo qiú 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 材料cái liào cái liào [[ [ 77 7 ]] ]
-- - ** * ** * 6666 66 tiáo tiáo ** * ** * 授权shòu quán shòu quán 专员zhuān yuán zhuān yuán 发出fā chū fā chū 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 要求yāo qiú yāo qiú 服务提供商fú wù tí gōng shāng fú wù tí gōng shāng zài zài 2424 24 小时xiǎo shí xiǎo shí nèi nèi 停止tíng zhǐ tíng zhǐ 托管tuō guǎn tuō guǎn 材料cái liào cái liào [[ [ 88 8 ]] ]
-- - ** * ** * 附表fù biǎo fù biǎo 77 7 ** * ** * 概述gài shù gài shù 专员zhuān yuán zhuān yuán 关于guān yú guān yú "" " 适合shì hé shì hé 未成年人wèi chéng nián rén wèi chéng nián rén "" " 内容nèi róng nèi róng de de 权力quán lì quán lì [[ [ 66 6 ]] ]
删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 权力quán lì quán lì 仅限于jǐn xiàn yú jǐn xiàn yú 要求yāo qiú yāo qiú 删除shān chú shān chú 服务fú wù fú wù zhōng zhōng de de ** * 特定tè dìng tè dìng 内容nèi róng nèi róng ** * ér ér fēi fēi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 整个zhěng gè zhěng gè 服务fú wù fú wù huò huò 应用yìng yòng yìng yòng [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
立法lì fǎ lì fǎ 并未bìng wèi bìng wèi 赋予fù yǔ fù yǔ 专员zhuān yuán zhuān yuán 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 整个zhěng gè zhěng gè 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng huò huò 社交shè jiāo shè jiāo 媒体méi tǐ méi tǐ 平台píng tái píng tái de de 权力quán lì quán lì jǐn jǐn 授权shòu quán shòu quán 要求yāo qiú yāo qiú 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 有害yǒu hài yǒu hài 材料cái liào cái liào [[ [ 55 5 ]] ]

缺失背景

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 细节xì jié xì jié
The claim omits several crucial details: 1. **Limited regulatory scope**: The removal notice power applies specifically to content that violates the Act—it does not provide the Commissioner with the power to shut down or ban entire platforms [7][8].
11 1 .. . ** * ** * 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de 监管jiān guǎn jiān guǎn 范围fàn wéi fàn wéi ** * ** * 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 权力quán lì quán lì 专门zhuān mén zhuān mén 适用shì yòng shì yòng 违反wéi fǎn wéi fǎn 法案fǎ àn fǎ àn de de 内容nèi róng nèi róng 并未bìng wèi bìng wèi 赋予fù yǔ fù yǔ 专员zhuān yuán zhuān yuán 关闭guān bì guān bì huò huò 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 整个zhěng gè zhěng gè 平台píng tái píng tái de de 权力quán lì quán lì [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
The Commissioner can require removal of specific material, not the entire service [5]. 2. **Checks and balances**: Any decision by the Commissioner is subject to appeal in the Administrative Appeals Tribunal, providing judicial oversight [1].
专员zhuān yuán zhuān yuán 可以kě yǐ kě yǐ 要求yāo qiú yāo qiú 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 材料cái liào cái liào ér ér fēi fēi 整个zhěng gè zhěng gè 服务fú wù fú wù [[ [ 55 5 ]] ]
This safeguard was acknowledged by Minister Fletcher in the ABC interview [1]. 3. **Digital rights expert concerns were about overreach, not app bans**: The ABC article cites concerns from Digital Rights Watch about the legislation's broad discretionary powers and unintended consequences for sexual content creators, not about dating app bans specifically [1].
22 2 .. . ** * ** * 制衡zhì héng zhì héng 机制jī zhì jī zhì ** * ** * 专员zhuān yuán zhuān yuán de de 任何rèn hé rèn hé 决定jué dìng jué dìng dōu dōu zài zài 行政xíng zhèng xíng zhèng 上诉shàng sù shàng sù 法庭fǎ tíng fǎ tíng 上诉shàng sù shàng sù 接受jiē shòu jiē shòu 司法sī fǎ sī fǎ 监督jiān dū jiān dū [[ [ 11 1 ]] ]
Expert Lucie Krahulcova warned the bill gave unprecedented discretionary powers but did not argue the Commissioner could ban apps [1]. 4. **Context of statement**: Minister Fletcher's statement reflected the actual legislative framework—removal notices target harmful *content*, not entire services.
FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng zài zài ABCABC ABC 采访cǎi fǎng cǎi fǎng zhōng zhōng 承认chéng rèn chéng rèn le le zhè zhè 保障bǎo zhàng bǎo zhàng 措施cuò shī cuò shī [[ [ 11 1 ]] ]
His guarantee aligned with the legislation's actual mechanisms [1].
33 3 .. . ** * ** * 数字shù zì shù zì 权利quán lì quán lì 专家zhuān jiā zhuān jiā de de 担忧dān yōu dān yōu shì shì 关于guān yú guān yú 过度guò dù guò dù 干预gān yù gān yù ér ér 非应用fēi yìng yòng fēi yìng yòng 禁令jìn lìng jìn lìng ** * ** * ABCABC ABC 文章wén zhāng wén zhāng 援引yuán yǐn yuán yǐn le le 数字shù zì shù zì 权利quán lì quán lì 观察guān chá guān chá duì duì gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 广泛guǎng fàn guǎng fàn 自由zì yóu zì yóu 裁量权cái liàng quán cái liàng quán 对性duì xìng duì xìng 内容nèi róng nèi róng 创作者chuàng zuò zhě chuàng zuò zhě 可能kě néng kě néng 产生chǎn shēng chǎn shēng 意外yì wài yì wài 后果hòu guǒ hòu guǒ de de 担忧dān yōu dān yōu ér ér fēi fēi 专门zhuān mén zhuān mén 关于guān yú guān yú 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 禁令jìn lìng jìn lìng de de 担忧dān yōu dān yōu [[ [ 11 1 ]] ]
专家zhuān jiā zhuān jiā LucieLucie Lucie KrahulcovaKrahulcova Krahulcova 警告jǐng gào jǐng gào gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 赋予fù yǔ fù yǔ 前所未有qián suǒ wèi yǒu qián suǒ wèi yǒu de de 自由zì yóu zì yóu 裁量权cái liàng quán cái liàng quán dàn dàn 并未bìng wèi bìng wèi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 专员zhuān yuán zhuān yuán 可以kě yǐ kě yǐ 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 应用yìng yòng yìng yòng [[ [ 11 1 ]] ]
44 4 .. . ** * ** * 声明shēng míng shēng míng de de 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng de de 声明shēng míng shēng míng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 实际shí jì shí jì de de 立法lì fǎ lì fǎ 框架kuāng jià kuāng jià 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 针对zhēn duì zhēn duì de de shì shì 有害yǒu hài yǒu hài ** * 内容nèi róng nèi róng ** * ér ér fēi fēi 整个zhěng gè zhěng gè 服务fú wù fú wù
de de 保证bǎo zhèng bǎo zhèng 立法lì fǎ lì fǎ 实际shí jì shí jì 机制jī zhì jī zhì 一致yí zhì yí zhì [[ [ 11 1 ]] ]

来源可信度评估

** * ** * ABCABC ABC HackHack Hack 来源lái yuán lái yuán 11 1 ** * ** * ABCABC ABC shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 广播公司guǎng bō gōng sī guǎng bō gōng sī 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ
**ABC Hack (source 1)**: ABC is Australia's state broadcaster and mainstream media outlet.
HackHack Hack shì shì 一档yī dàng yī dàng 涵盖hán gài hán gài 青年qīng nián qīng nián 议题yì tí yì tí de de 知名zhī míng zhī míng 节目jié mù jié mù
Hack is a reputable program covering youth-focused issues.
文章wén zhāng wén zhāng 直接zhí jiē zhí jiē 引用yǐn yòng yǐn yòng FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng 的话de huà de huà bìng bìng 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 包括bāo kuò bāo kuò 数字shù zì shù zì 权利quán lì quán lì 专家zhuān jiā zhuān jiā 在内zài nèi zài nèi de de 多方duō fāng duō fāng 观点guān diǎn guān diǎn
The article directly quotes Minister Fletcher and presents multiple perspectives, including from digital rights experts.
这是zhè shì zhè shì 可信kě xìn kě xìn de de 一手yī shǒu yī shǒu 来源lái yuán lái yuán [[ [ 11 1 ]] ]
This is a credible primary source [1]. **Parliamentary record (source 2)**: This is a government legislative database providing official parliamentary records.
** * ** * 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù 来源lái yuán lái yuán 22 2 ** * ** * 这是zhè shì zhè shì 提供tí gōng tí gōng 官方guān fāng guān fāng 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 立法lì fǎ lì fǎ 数据库shù jù kù shù jù kù
Credible primary source but the claim about "section 6.128.1.d" cannot be verified through this or any official source, as this section does not exist [2]. **Source credibility of the claim itself**: The claim appears on mdavis.xyz, which presents Labor-aligned fact checks of Coalition government statements.
shì shì 可信kě xìn kě xìn de de 一手yī shǒu yī shǒu 来源lái yuán lái yuán dàn dàn 关于guān yú guān yú "" " 6.1286.128 6.128 .. . 11 1 .. . dd d tiáo tiáo "" " de de 声明shēng míng shēng míng 无法wú fǎ wú fǎ 通过tōng guò tōng guò 来源lái yuán lái yuán huò huò 任何rèn hé rèn hé 官方guān fāng guān fāng 来源lái yuán lái yuán 核实hé shí hé shí 因为yīn wèi yīn wèi gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 存在cún zài cún zài [[ [ 22 2 ]] ]
While such sources can provide legitimate criticism, the specific citation to "section 6.128.1.d" appears to be either: - A misremembering of section numbers - A misunderstanding of the legislation's structure - An invented section number The non-existence of this specific section significantly undermines the claim's credibility, as it's the primary factual evidence offered.
** * ** * 声明shēng míng shēng míng 本身běn shēn běn shēn de de 来源lái yuán lái yuán 可信度kě xìn dù kě xìn dù ** * ** * gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 出现chū xiàn chū xiàn zài zài mdavismdavis mdavis .. . xyzxyz xyz shàng shàng gāi gāi 网站wǎng zhàn wǎng zhàn 发布fā bù fā bù 偏向piān xiàng piān xiàng LaborLabor Labor de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 审查shěn chá shěn chá CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 声明shēng míng shēng míng
虽然suī rán suī rán 此类cǐ lèi cǐ lèi 来源lái yuán lái yuán 可以kě yǐ kě yǐ 提供tí gōng tí gōng 合理hé lǐ hé lǐ de de 批评pī píng pī píng dàn dàn 具体jù tǐ jù tǐ 引用yǐn yòng yǐn yòng "" " 6.1286.128 6.128 .. . 11 1 .. . dd d tiáo tiáo "" " 似乎sì hū sì hū shì shì
-- - 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 编号biān hào biān hào de de 记忆jì yì jì yì 错误cuò wù cuò wù
-- - duì duì 立法lì fǎ lì fǎ 结构jié gòu jié gòu de de 误解wù jiě wù jiě
-- - 编造biān zào biān zào de de 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 编号biān hào biān hào
gāi gāi 特定tè dìng tè dìng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn de de 存在cún zài cún zài 严重yán zhòng yán zhòng 削弱xuē ruò xuē ruò le le 声明shēng míng shēng míng de de 可信度kě xìn dù kě xìn dù 因为yīn wèi yīn wèi 这是zhè shì zhè shì 提供tí gōng tí gōng de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 事实shì shí shì shí 证据zhèng jù zhèng jù
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** The Labor government (under Prime Minister Anthony Albanese, which took office in May 2022) did not introduce legislation to ban dating apps.
** * ** *
Instead, in 2024, the Labor government requested that online dating platforms voluntarily adopt an industry code of conduct to improve safety [9][10].
LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài AnthonyAnthony Anthony AlbaneseAlbanese Albanese 总理zǒng lǐ zǒng lǐ 领导lǐng dǎo lǐng dǎo xià xià 20222022 2022 nián nián 55 5 yuè yuè 就职jiù zhí jiù zhí 并未bìng wèi bìng wèi 提出tí chū tí chū 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng de de 立法lì fǎ lì fǎ
The Albanese government held a National Roundtable on Online Dating Safety and negotiated with dating app companies including Tinder, Bumble, Grindr, and others to develop a voluntary industry code that commenced October 1, 2024 [9][10].
相反xiāng fǎn xiāng fǎn 20242024 2024 nián nián LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 要求yāo qiú yāo qiú 在线zài xiàn zài xiàn 约会yuē huì yuē huì 平台píng tái píng tái 自愿zì yuàn zì yuàn 采纳cǎi nà cǎi nà 行业háng yè háng yè 行为准则xíng wéi zhǔn zé xíng wéi zhǔn zé 提高tí gāo tí gāo 安全性ān quán xìng ān quán xìng [[ [ 99 9 ]] ] [[ [ 1010 10 ]] ]
This code requires platforms to implement safety measures but does not involve legislation banning apps—it's a voluntary industry self-regulation approach [10].
AlbaneseAlbanese Albanese 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 召开zhào kāi zhào kāi le le 在线zài xiàn zài xiàn 约会yuē huì yuē huì 安全ān quán ān quán 全国quán guó quán guó 圆桌会议yuán zhuō huì yì yuán zhuō huì yì bìng bìng TinderTinder Tinder BumbleBumble Bumble GrindrGrindr Grindr děng děng 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 公司gōng sī gōng sī 协商xié shāng xié shāng 制定zhì dìng zhì dìng 自愿zì yuàn zì yuàn 行业háng yè háng yè 准则zhǔn zé zhǔn zé gāi gāi 准则zhǔn zé zhǔn zé 20242024 2024 nián nián 1010 10 yuè yuè 11 1 生效shēng xiào shēng xiào [[ [ 99 9 ]] ] [[ [ 1010 10 ]] ]
The fundamental difference: The Coalition's 2021 Online Safety Act (passed before the claim was made) focused on removal notices for harmful content.
gāi gāi 准则zhǔn zé zhǔn zé 要求yāo qiú yāo qiú 平台píng tái píng tái 实施shí shī shí shī 安全措施ān quán cuò shī ān quán cuò shī dàn dàn 涉及shè jí shè jí 立法lì fǎ lì fǎ 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 应用yìng yòng yìng yòng 这是zhè shì zhè shì 一种yī zhǒng yī zhǒng 自愿zì yuàn zì yuàn de de 行业háng yè háng yè 自律zì lǜ zì lǜ 方式fāng shì fāng shì [[ [ 1010 10 ]] ]
Labor's 2024 approach focused on voluntary industry codes without legislative bans.
根本gēn běn gēn běn 区别qū bié qū bié CoalitionCoalition Coalition de de 20212021 2021 nián nián 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán zài zài 声明shēng míng shēng míng 发布fā bù fā bù qián qián 通过tōng guò tōng guò 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 删除shān chú shān chú 有害yǒu hài yǒu hài 内容nèi róng nèi róng de de 通知tōng zhī tōng zhī
Neither party's approach involved legislatively banning dating apps [9][10].
LaborLabor Labor de de 20242024 2024 nián nián 方法fāng fǎ fāng fǎ 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 自愿zì yuàn zì yuàn 行业háng yè háng yè 准则zhǔn zé zhǔn zé 涉及shè jí shè jí 立法lì fǎ lì fǎ 禁令jìn lìng jìn lìng
两党liǎng dǎng liǎng dǎng de de 方法fāng fǎ fāng fǎ dōu dōu 没有méi yǒu méi yǒu 涉及shè jí shè jí 立法lì fǎ lì fǎ 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng [[ [ 99 9 ]] ] [[ [ 1010 10 ]] ]
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán 批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán 赋予fù yǔ fù yǔ eSafetyeSafety eSafety 专员zhuān yuán zhuān yuán de de 广泛guǎng fàn guǎng fàn 自由zì yóu zì yóu 裁量权cái liàng quán cái liàng quán 可能kě néng kě néng bèi bèi 滥用làn yòng làn yòng dàn dàn 实际shí jì shí jì 立法lì fǎ lì fǎ 文本wén běn wén běn bìng bìng 支持zhī chí zhī chí 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 可能kě néng kě néng bèi bèi "" " 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ "" " de de 说法shuō fǎ shuō fǎ [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
While critics argued that the Online Safety Act's broad discretionary powers to the eSafety Commissioner could potentially be misused, the actual legislative text does not support the claim that dating apps could be "banned" under the legislation [1][5]. **The government's position had legitimate basis**: Minister Fletcher's statement that apps wouldn't be banned reflected the actual mechanisms in the legislation.
** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 立场lì chǎng lì chǎng yǒu yǒu 合法hé fǎ hé fǎ 依据yī jù yī jù ** * ** * FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng 关于guān yú guān yú 应用yìng yòng yìng yòng 不会bú huì bú huì bèi bèi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ de de 声明shēng míng shēng míng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 立法lì fǎ lì fǎ zhōng zhōng de de 实际shí jì shí jì 机制jī zhì jī zhì
Removal notices are content-specific, not service-specific [7][8].
删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī shì shì 针对zhēn duì zhēn duì 特定tè dìng tè dìng 内容nèi róng nèi róng de de ér ér fēi fēi 针对zhēn duì zhēn duì 整个zhěng gè zhěng gè 服务fú wù fú wù [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
The act establishes that the Commissioner addresses harmful *material*, not entire platforms [5]. **However, expert concerns were legitimate**: Digital rights experts raised genuine concerns about the breadth of "unsuitable for a minor" definition, which could theoretically affect dating apps disproportionately if the Commissioner interpreted the provision expansively [1].
gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 规定guī dìng guī dìng 专员zhuān yuán zhuān yuán 处理chǔ lǐ chǔ lǐ de de shì shì 有害yǒu hài yǒu hài ** * 材料cái liào cái liào ** * ér ér fēi fēi 整个zhěng gè zhěng gè 平台píng tái píng tái [[ [ 55 5 ]] ]
These concerns focused on regulatory overreach, not app bans [1]. **Key context**: After multiple years of the Online Safety Act's operation (since January 2022), the eSafety Commissioner has not attempted to ban dating apps, and the legislation's framework confirms this would not be possible under the removal notice regime [4][5].
** * ** * 然而rán ér rán ér 专家zhuān jiā zhuān jiā de de 担忧dān yōu dān yōu shì shì 合理hé lǐ hé lǐ de de ** * ** * 数字shù zì shù zì 权利quán lì quán lì 专家zhuān jiā zhuān jiā duì duì 该法gāi fǎ gāi fǎ "" " 适合shì hé shì hé 未成年人wèi chéng nián rén wèi chéng nián rén "" " 定义dìng yì dìng yì de de 广泛性guǎng fàn xìng guǎng fàn xìng 提出tí chū tí chū le le 正当zhèng dāng zhèng dāng 关切guān qiè guān qiè 如果rú guǒ rú guǒ 专员zhuān yuán zhuān yuán duì duì gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 进行jìn xíng jìn xíng 扩大kuò dà kuò dà 解释jiě shì jiě shì 理论lǐ lùn lǐ lùn shàng shàng 可能kě néng kě néng duì duì 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 产生chǎn shēng chǎn shēng 不成比例bù chéng bǐ lì bù chéng bǐ lì de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng [[ [ 11 1 ]] ]
The Commissioner has instead focused on removing specific harmful content and addressing cyberbullying and image-based abuse [4]. **This is not unique to the Coalition**: Labor's 2024 approach with dating apps also involved regulatory involvement (albeit voluntary) rather than app bans, suggesting cross-party acceptance that dating apps should remain operational with improved safety measures [10].
这些zhè xiē zhè xiē 关切guān qiè guān qiè 侧重于cè zhòng yú cè zhòng yú 监管jiān guǎn jiān guǎn 过度guò dù guò dù 干预gān yù gān yù ér ér 非应用fēi yìng yòng fēi yìng yòng 禁令jìn lìng jìn lìng [[ [ 11 1 ]] ]
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán 实施shí shī shí shī 多年duō nián duō nián 20222022 2022 nián nián 11 1 yuè yuè 以来yǐ lái yǐ lái eSafetyeSafety eSafety 专员zhuān yuán zhuān yuán 并未bìng wèi bìng wèi 试图shì tú shì tú 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 立法lì fǎ lì fǎ 框架kuāng jià kuāng jià 证实zhèng shí zhèng shí zhè zhè zài zài 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 制度zhì dù zhì dù xià xià shì shì 可能kě néng kě néng de de [[ [ 44 4 ]] ] [[ [ 55 5 ]] ]
相反xiāng fǎn xiāng fǎn 专员zhuān yuán zhuān yuán 一直yì zhí yì zhí 专注zhuān zhù zhuān zhù 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 有害yǒu hài yǒu hài 内容nèi róng nèi róng 以及yǐ jí yǐ jí 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 网络wǎng luò wǎng luò 欺凌qī líng qī líng 图像tú xiàng tú xiàng 性虐待xìng nüè dài xìng nüè dài 问题wèn tí wèn tí [[ [ 44 4 ]] ]
** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu ** * ** * LaborLabor Labor zài zài 20242024 2024 nián nián duì duì 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng de de 处理chǔ lǐ chǔ lǐ 涉及shè jí shè jí 监管jiān guǎn jiān guǎn 参与cān yù cān yù 虽然suī rán suī rán shì shì 自愿zì yuàn zì yuàn de de ér ér 非应用fēi yìng yòng fēi yìng yòng 禁令jìn lìng jìn lìng zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu 接受jiē shòu jiē shòu 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng yīng yīng zài zài 改进gǎi jìn gǎi jìn 安全措施ān quán cuò shī ān quán cuò shī de de 同时tóng shí tóng shí 继续jì xù jì xù 运营yùn yíng yùn yíng [[ [ 1010 10 ]] ]

不实

3.0

/ 10

核心hé xīn hé xīn 声明shēng míng shēng míng 包含bāo hán bāo hán 一个yí gè yí gè 削弱xuē ruò xuē ruò 可信度kě xìn dù kě xìn dù de de 事实shì shí shì shí 错误cuò wù cuò wù
The core claim contains a factual error that undermines its credibility.
duì duì "" " 6.1286.128 6.128 .. . 11 1 .. . dd d tiáo tiáo "" " de de 具体jù tǐ jù tǐ 引用yǐn yòng yǐn yòng zài zài 20212021 2021 nián nián 网络安全wǎng luò ān quán wǎng luò ān quán zhōng zhōng 存在cún zài cún zài 使shǐ shǐ 声明shēng míng shēng míng de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 证据zhèng jù zhèng jù 成立chéng lì chéng lì [[ [ 66 6 ]] ]
The specific citation to "section 6.128.1.d" does not exist in the Online Safety Act 2021, making the primary evidence for the claim false [6].
虽然suī rán suī rán 立法lì fǎ lì fǎ 确实què shí què shí 赋予fù yǔ fù yǔ 专员zhuān yuán zhuān yuán 广泛guǎng fàn guǎng fàn 权力quán lì quán lì 要求yāo qiú yāo qiú 删除shān chú shān chú 有害yǒu hài yǒu hài 内容nèi róng nèi róng dàn dàn 实际shí jì shí jì 机制jī zhì jī zhì bìng bìng 支持zhī chí zhī chí 整个zhěng gè zhěng gè 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 可能kě néng kě néng bèi bèi "" " 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ "" " de de 说法shuō fǎ shuō fǎ [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
While the legislation does grant the Commissioner broad powers to require removal of harmful content, the actual mechanisms do not support the claim that entire dating apps could be "banned" [7][8].
FletcherFletcher Fletcher 部长bù zhǎng bù zhǎng 关于guān yú guān yú 约会yuē huì yuē huì 应用yìng yòng yìng yòng 不会bú huì bú huì bèi bèi 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ de de 声明shēng míng shēng míng 立法lì fǎ lì fǎ 实际shí jì shí jì 框架kuāng jià kuāng jià zhōng zhōng 针对zhēn duì zhēn duì 特定tè dìng tè dìng 内容nèi róng nèi róng de de 删除shān chú shān chú 通知tōng zhī tōng zhī 制度zhì dù zhì dù 一致yí zhì yí zhì ér ér fēi fēi 针对zhēn duì zhēn duì 服务fú wù fú wù 禁令jìn lìng jìn lìng [[ [ 11 1 ]] ]
Minister Fletcher's statement that dating apps wouldn't be banned was consistent with the legislation's actual framework of content-specific removal notices, not service bans [1].
虽然suī rán suī rán 数字shù zì shù zì 权利quán lì quán lì 专家zhuān jiā zhuān jiā 提出tí chū tí chū le le 关于guān yú guān yú 监管jiān guǎn jiān guǎn 过度guò dù guò dù 干预gān yù gān yù de de 合理hé lǐ hé lǐ 关切guān qiè guān qiè dàn dàn 他们tā men tā men de de 关切guān qiè guān qiè 集中jí zhōng jí zhōng zài zài 有害yǒu hài yǒu hài 内容nèi róng nèi róng 定义dìng yì dìng yì shàng shàng ér ér 非应用fēi yìng yòng fēi yìng yòng 禁令jìn lìng jìn lìng [[ [ 11 1 ]] ]
While digital rights experts raised legitimate concerns about regulatory overreach, their concerns focused on harmful content definitions, not app bans [1].
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 专员zhuān yuán zhuān yuán 删除shān chú shān chú 特定tè dìng tè dìng 有害yǒu hài yǒu hài 内容nèi róng nèi róng de de 权力quán lì quán lì 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 整个zhěng gè zhěng gè 服务fú wù fú wù de de 权力quán lì quán lì zhè zhè shì shì duì duì 立法lì fǎ lì fǎ 实际shí jì shí jì 运作yùn zuò yùn zuò 方式fāng shì fāng shì de de 错误cuò wù cuò wù 描述miáo shù miáo shù [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
The claim conflates the Commissioner's power to remove specific harmful content with the power to ban entire services—a mischaracterization of how the legislation actually functions [7][8].

📚 来源与引用 (12)

  1. 1
    abc.net.au

    abc.net.au

    The government has promised a new online safety bill will make the internet safer, but not everyone’s convinced.

    triple j
  2. 2
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Helpful information Text of bill First reading: Text of the bill as introduced into the Parliament Third reading: Prepared if the bill is amended by the house in which it was introduced. This version of the bill is then considered by the second house. As passed by

    Aph Gov
  3. 3
    loc.gov

    loc.gov

    On June 23, 2021, the Australian Parliament passed the Online Safety Bill 2021 (Cth). The bill was introduced on February 24, 2021, to address the issue of cyberabuse and cyberbullying against Australian adults and to establish an enforcement mechanism through the eSafety Commissioner. The Parliament also passed a complementary bill, the Online Safety (Transitional Provisions … Continue reading “Australia: Online Safety Bill Passed”

    The Library of Congress
  4. 4
    esafety.gov.au

    esafety.gov.au

    Esafety Gov

  5. 5
    esafety.gov.au

    esafety.gov.au

    Esafety Gov

  6. 6
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Federal Register of Legislation

  7. 7
    classic.austlii.edu.au

    classic.austlii.edu.au

    SECT 66 Removal notice given to a hosting service provider

  8. 8
    classic.austlii.edu.au

    classic.austlii.edu.au

    SECT 109 Removal notice given to the provider of a social media service, relevant electronic service or designated internet service

  9. 9
    ministers.dss.gov.au

    ministers.dss.gov.au

    Ministers Dss Gov

  10. 10
    infrastructure.gov.au

    infrastructure.gov.au

    Infrastructure Gov

  11. 11
    hrlc.org.au

    hrlc.org.au

    eSafety Commissioner v X Corp [2024] FCA 499The high-profile dispute between the Office of the eSafety (‘eSafety’) Commissioner and X Corp (formerly known as Twitter) has tested key powers of Australia’s Online Safety Act and stimulated spirited debate on the interplay between online safety laws and rights to freedom of expression. eSafety sought enforcement of a removal notice pertaining to a bundle of content showing the high-profile stabbing in Sydney of Bishop Mar Mari Emmanuel. The Federal Court refused to extend an ex parte interim injunction against X Corp, and held that geo-blocking is a reasonable step for removing content pursuant to a removal notice under section 109 of the Online Safety Act. The judgment suggests Parliament should clarify the meaning of ‘all reasonable steps’ in the context of the Online Safety Act.

    Human Rights Law Centre
  12. 12
    au.practicallaw.thomsonreuters.com

    au.practicallaw.thomsonreuters.com

    Au Practicallaw Thomsonreuters

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。