具有误导性

评分: 3.5/10

Labor
1.3

声明内容

“自2022年以来创造了120万个就业岗位,在主要发达经济体中就业增长最强”
原始来源: Albosteezy

原始来源

事实核查

120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi de de 数字shù zì shù zì shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The 1.2 million jobs figure is accurate.
财政部cái zhèng bù cái zhèng bù 确认què rèn què rèn zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān "" " 创造chuàng zào chuàng zào le le 超过chāo guò chāo guò 120120 120 万个wàn gè wàn gè xīn xīn 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The Treasury confirms "the creation of more than 1.2 million new jobs" under the Labor government [1].
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 统计局tǒng jì jú tǒng jì jú 劳动力láo dòng lì láo dòng lì 数据shù jù shù jù 显示xiǎn shì xiǎn shì 就业人数jiù yè rén shù jiù yè rén shù cóng cóng yuē yuē 13501350 1350 wàn wàn 20222022 2022 nián nián 66 6 yuè yuè 增加zēng jiā zēng jiā dào dào 14701470 1470 wàn wàn 20252025 2025 nián nián 1212 12 yuè yuè 证实zhèng shí zhèng shí le le 120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi de de 创造chuàng zào chuàng zào 数字shù zì shù zì [[ [ 22 2 ]] ]
The ABS Labour Force data shows employment increased from approximately 13.5 million (June 2022) to 14.7 million (December 2025), confirming the 1.2 million job creation figure [2].
这些zhè xiē zhè xiē 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 中约zhōng yuē zhōng yuē yǒu yǒu 五分wǔ fēn wǔ fēn 之四zhī sì zhī sì yuē yuē 9696 96 万个wàn gè wàn gè shì shì zài zài 私营部门sī yíng bù mén sī yíng bù mén 创造chuàng zào chuàng zào de de yuē yuē 2424 24 万个wàn gè wàn gè zài zài 公共部门gōng gòng bù mén gōng gòng bù mén [[ [ 11 1 ]] ]
Four out of five of these jobs (approximately 960,000) were created in the private sector, with approximately 240,000 in the public sector [1].

缺失背景

然而rán ér rán ér chēng chēng zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo "" " 主要zhǔ yào zhǔ yào 发达fā dá fā dá 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ zhōng zhōng 最强zuì qiáng zuì qiáng de de 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng "" " de de 说法shuō fǎ shuō fǎ 官方guān fāng guān fāng OECDOECD OECD 数据shù jù shù jù xiāng xiāng 矛盾máo dùn máo dùn
However, the claim that this represents "strongest employment growth among major advanced economies" is contradicted by official OECD data.
OECDOECD OECD 20252025 2025 nián nián 就业jiù yè jiù yè 展望zhǎn wàng zhǎn wàng 明确指出míng què zhǐ chū míng què zhǐ chū "" " 其他qí tā qí tā 经历jīng lì jīng lì 更大gèng dà gèng dà 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng de de OECDOECD OECD 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ 不同bù tóng bù tóng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 就业率jiù yè lǜ jiù yè lǜ "" " [[ [ 33 3 ]] ] zhè zhè 直接zhí jiē zhí jiē 反驳fǎn bó fǎn bó le le gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ
The OECD Employment Outlook 2025 explicitly states: "Unlike other OECD economies that have experienced bigger employment growth, Australia's employment rate..." [3] This directly contradicts the claim.
关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù
Critical contextual factors: 1. **Population growth masks employment growth**: Australia experienced extraordinary net migration during this period - over 500,000 net arrivals in 2023 alone, roughly double pre-COVID levels [4].
11 1 .. . ** * ** * 人口rén kǒu rén kǒu 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 掩盖yǎn gài yǎn gài 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 在此期间zài cǐ qī jiān zài cǐ qī jiān 经历jīng lì jīng lì le le 异常yì cháng yì cháng de de jìng jìng 移民yí mín yí mín jǐn jǐn 20232023 2023 年净nián jìng nián jìng 抵达dǐ dá dǐ dá 人数rén shù rén shù jiù jiù 超过chāo guò chāo guò 5050 50 wàn wàn 大约dà yuē dà yuē shì shì 疫情yì qíng yì qíng qián qián 水平shuǐ píng shuǐ píng de de 两倍liǎng bèi liǎng bèi [[ [ 44 4 ]] ]
New migrants accounted for 42.1% of job creation, while Australian-born workers accounted for only 39.3% [5].
xīn xīn 移民yí mín yí mín zhàn zhàn 就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào de de 42.1%42.1% 42.1% ér ér 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 本地běn dì běn dì 出生chū shēng chū shēng de de 工人gōng rén gōng rén jǐn jǐn zhàn zhàn 39.3%39.3% 39.3% [[ [ 55 5 ]] ]
This means the country created many jobs simply to accommodate population growth, not necessarily representing stronger economic performance. 2. **Employment rate, not job numbers**: While job creation numbers are large in absolute terms, the employment rate (the proportion of working-age population employed) is more economically meaningful than raw job numbers.
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 该国gāi guó gāi guó 创造chuàng zào chuàng zào le le 许多xǔ duō xǔ duō 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 仅仅jǐn jǐn jǐn jǐn shì shì 为了wèi le wèi le 适应shì yìng shì yìng 人口rén kǒu rén kǒu 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 并不一定bìng bù yí dìng bìng bù yí dìng 代表dài biǎo dài biǎo 更强gèng qiáng gèng qiáng de de 经济jīng jì jīng jì 表现biǎo xiàn biǎo xiàn
The OECD data shows Australia is not leading on this metric compared to other advanced economies [3]. 3. **Jobs-per-capita comparison**: Creating 1.2 million jobs for a population that grew by approximately 1.5+ million means per-capita employment growth is actually modest.
22 2 .. . ** * ** * 就业率jiù yè lǜ jiù yè lǜ ér ér fēi fēi 就业jiù yè jiù yè 数字shù zì shù zì ** * ** * 虽然suī rán suī rán 就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào 数字shù zì shù zì zài zài 绝对值jué duì zhí jué duì zhí shàng shàng 很大hěn dà hěn dà dàn dàn 就业率jiù yè lǜ jiù yè lǜ 工作gōng zuò gōng zuò 年龄nián líng nián líng 人口rén kǒu rén kǒu zhōng zhōng 就业jiù yè jiù yè de de 比例bǐ lì bǐ lì 原始yuán shǐ yuán shǐ 就业jiù yè jiù yè 数字shù zì shù zì 更具gèng jù gèng jù 经济jīng jì jīng jì 意义yì yì yì yì
Jobs are being created at roughly the rate needed to maintain employment ratios, not exceeding peer performance. 4. **Underemployment remains elevated**: While jobs were created, underemployment remained at 5.8% as of late 2025, indicating many jobs are part-time or inadequate [2].
OECDOECD OECD 数据shù jù shù jù 显示xiǎn shì xiǎn shì 其他qí tā qí tā 发达fā dá fā dá 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ 相比xiāng bǐ xiāng bǐ 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài zhè zhè 指标zhǐ biāo zhǐ biāo shàng shàng 并未bìng wèi bìng wèi 领先lǐng xiān lǐng xiān [[ [ 33 3 ]] ]
The quality of job creation is questionable. 5. **Unemployment rose despite job creation**: The unemployment rate rose from lows in 2022-23 (3.0%) to 4.1% by December 2025, despite 1.2 million jobs being created [2].
33 3 .. . ** * ** * 人均rén jūn rén jūn 就业jiù yè jiù yè 比较bǐ jiào bǐ jiào ** * ** * wèi wèi 增长zēng zhǎng zēng zhǎng yuē yuē 150150 150 wàn wàn 以上yǐ shàng yǐ shàng de de 人口rén kǒu rén kǒu 创造chuàng zào chuàng zào 120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 人均rén jūn rén jūn 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 实际上shí jì shàng shí jì shàng bìng bìng 显著xiǎn zhù xiǎn zhù
This suggests job creation has not kept pace with population growth and labour force expansion.
就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 创造chuàng zào chuàng zào de de 速度sù dù sù dù 大致dà zhì dà zhì shì shì 维持wéi chí wéi chí 就业jiù yè jiù yè 比例bǐ lì bǐ lì suǒ suǒ de de 水平shuǐ píng shuǐ píng ér ér fēi fēi 超越chāo yuè chāo yuè 同行tóng háng tóng háng 表现biǎo xiàn biǎo xiàn
44 4 .. . ** * ** * 就业jiù yè jiù yè 不足bù zú bù zú 仍然réng rán réng rán 居高不下jū gāo bù xià jū gāo bù xià ** * ** * 虽然suī rán suī rán 创造chuàng zào chuàng zào le le 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi dàn dàn 截至jié zhì jié zhì 20252025 2025 年底nián dǐ nián dǐ 就业jiù yè jiù yè 不足bù zú bù zú réng réng 保持bǎo chí bǎo chí zài zài 5.8%5.8% 5.8% 表明biǎo míng biǎo míng 许多xǔ duō xǔ duō 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi shì shì 兼职jiān zhí jiān zhí huò huò 不足bù zú bù zú de de [[ [ 22 2 ]] ]
就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào de de 质量zhì liàng zhì liàng 值得zhí de zhí de 质疑zhì yí zhì yí
55 5 .. . ** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 创造chuàng zào chuàng zào 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 失业率shī yè lǜ shī yè lǜ réng réng 上升shàng shēng shàng shēng ** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 创造chuàng zào chuàng zào le le 120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 失业率shī yè lǜ shī yè lǜ réng réng cóng cóng 20222022 2022 -- - 2323 23 nián nián de de 低点dī diǎn dī diǎn 3.0%3.0% 3.0% 上升shàng shēng shàng shēng dào dào 20252025 2025 nián nián 1212 12 yuè yuè de de 4.1%4.1% 4.1% [[ [ 22 2 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào 未能wèi néng wèi néng 跟上gēn shàng gēn shàng 人口rén kǒu rén kǒu 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 劳动力láo dòng lì láo dòng lì 扩张kuò zhāng kuò zhāng de de 步伐bù fá bù fá

💭 批判视角

gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ zài zài 多个duō gè duō gè 层面céng miàn céng miàn shàng shàng 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng
The claim is misleading on multiple levels: 1. **False comparative claim**: The OECD explicitly states Australia has NOT had stronger employment growth than other major advanced economies.
11 1 .. . ** * ** * 虚假xū jiǎ xū jiǎ de de 比较bǐ jiào bǐ jiào xìng xìng 说法shuō fǎ shuō fǎ ** * ** * OECDOECD OECD 明确míng què míng què 表示biǎo shì biǎo shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 并未bìng wèi bìng wèi 强于qiáng yú qiáng yú 其他qí tā qí tā 主要zhǔ yào zhǔ yào 发达fā dá fā dá 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ
This is a factual misrepresentation [3]. 2. **Confusing absolute vs. relative growth**: 1.2 million jobs sounds impressive in absolute numbers but is modest as a percentage of Australia's growing population.
这是zhè shì zhè shì 事实上shì shí shàng shì shí shàng de de 错误cuò wù cuò wù 陈述chén shù chén shù [[ [ 33 3 ]] ]
The US, for example, created roughly 6 million jobs in the same period despite only a marginally larger population. 3. **Immigration-driven, not policy-driven**: Over 42% of job creation went to new migrants, not Australian workers [5].
22 2 .. . ** * ** * 混淆hùn xiáo hùn xiáo 绝对jué duì jué duì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 相对xiāng duì xiāng duì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng ** * ** * 120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi zài zài 绝对jué duì jué duì 数字shù zì shù zì shàng shàng tīng tīng 起来qǐ lái qǐ lái 令人lìng rén lìng rén 印象yìn xiàng yìn xiàng 深刻shēn kè shēn kè dàn dàn 作为zuò wéi zuò wéi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 不断bù duàn bù duàn 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 人口rén kǒu rén kǒu de de 百分比bǎi fēn bǐ bǎi fēn bǐ 来看lái kàn lái kàn 平平píng píng píng píng
This is less a measure of Labor's economic management and more a reflection of extraordinary migration policy.
例如lì rú lì rú 美国měi guó měi guó zài zài 同一tóng yī tóng yī 时期shí qī shí qī 创造chuàng zào chuàng zào le le yuē yuē 600600 600 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 人口rén kǒu rén kǒu 仅略jǐn lüè jǐn lüè 多一点duō yì diǎn duō yì diǎn
The jobs likely would have been created with or without specific Labor policies. 4. **Hiding deteriorating employment ratios**: The government emphasizes job numbers (which look good) while the OECD observes that Australia's employment rate has not outperformed peers.
33 3 .. . ** * ** * yóu yóu 移民yí mín yí mín 驱动qū dòng qū dòng ér ér fēi fēi 政策zhèng cè zhèng cè 驱动qū dòng qū dòng ** * ** * 超过chāo guò chāo guò 42%42% 42% de de 就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào 流向liú xiàng liú xiàng le le xīn xīn 移民yí mín yí mín ér ér fēi fēi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 工人gōng rén gōng rén [[ [ 55 5 ]] ]
Employment rates are the economically meaningful metric [3]. 5. **Rising unemployment despite jobs**: The disconnect between 1.2 million jobs created and rising unemployment (from 3% to 4.1%) reveals that job creation has only kept pace with population growth - not exceeded it.
zhè zhè 与其说是yǔ qí shuō shì yǔ qí shuō shì 衡量héng liáng héng liáng LaborLabor Labor 经济jīng jì jīng jì 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 能力néng lì néng lì de de 指标zhǐ biāo zhǐ biāo 不如说是bù rú shuō shì bù rú shuō shì 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 非凡fēi fán fēi fán de de 移民yí mín yí mín 政策zhèng cè zhèng cè
无论wú lùn wú lùn 是否shì fǒu shì fǒu yǒu yǒu 特定tè dìng tè dìng de de LaborLabor Labor 政策zhèng cè zhèng cè 这些zhè xiē zhè xiē 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi hěn hěn 可能kě néng kě néng dōu dōu huì huì bèi bèi 创造chuàng zào chuàng zào 出来chū lái chū lái
44 4 .. . ** * ** * 掩盖yǎn gài yǎn gài 就业jiù yè jiù yè 比例bǐ lì bǐ lì 恶化è huà è huà ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 强调qiáng diào qiáng diào 就业jiù yè jiù yè 数字shù zì shù zì 看起来kàn qǐ lái kàn qǐ lái 不错bù cuò bù cuò ér ér OECDOECD OECD 观察guān chá guān chá dào dào 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 就业率jiù yè lǜ jiù yè lǜ 并未bìng wèi bìng wèi 超越chāo yuè chāo yuè 同行tóng háng tóng háng
就业率jiù yè lǜ jiù yè lǜ cái cái shì shì 具有jù yǒu jù yǒu 经济jīng jì jīng jì 意义yì yì yì yì de de 指标zhǐ biāo zhǐ biāo [[ [ 33 3 ]] ]
55 5 .. . ** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 创造chuàng zào chuàng zào 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 失业率shī yè lǜ shī yè lǜ réng réng 上升shàng shēng shàng shēng ** * ** * 120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi bèi bèi 创造chuàng zào chuàng zào de de 同时tóng shí tóng shí 失业率shī yè lǜ shī yè lǜ què què 上升shàng shēng shàng shēng cóng cóng 3%3% 3% 升至shēng zhì shēng zhì 4.1%4.1% 4.1% 这一zhè yī zhè yī 脱节tuō jié tuō jié 表明biǎo míng biǎo míng 就业jiù yè jiù yè 创造chuàng zào chuàng zào jǐn jǐn 跟上gēn shàng gēn shàng le le 人口rén kǒu rén kǒu 增长zēng zhǎng zēng zhǎng de de 步伐bù fá bù fá 并未bìng wèi bìng wèi 超越chāo yuè chāo yuè

具有误导性

3.5

/ 10

120120 120 万个wàn gè wàn gè 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi de de 数字shù zì shù zì shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn chēng chēng zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo "" " 主要zhǔ yào zhǔ yào 发达fā dá fā dá 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ zhōng zhōng 最强zuì qiáng zuì qiáng de de 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng "" " de de 说法shuō fǎ shuō fǎ OECDOECD OECD 数据shù jù shù jù xiāng xiāng 矛盾máo dùn máo dùn OECDOECD OECD 明确míng què míng què 表示biǎo shì biǎo shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 并未bìng wèi bìng wèi 强于qiáng yú qiáng yú 同行tóng háng tóng háng 经济体jīng jì tǐ jīng jì tǐ
The 1.2 million jobs figure is accurate, but the claim that this represents "strongest employment growth among major advanced economies" is contradicted by OECD data, which explicitly states Australia has not experienced bigger employment growth than peer economies.
gāi gāi 说法shuō fǎ shuō fǎ 混淆hùn xiáo hùn xiáo le le 绝对jué duì jué duì 就业jiù yè jiù yè 数字shù zì shù zì tīng tīng 起来qǐ lái qǐ lái 令人lìng rén lìng rén 印象yìn xiàng yìn xiàng 深刻shēn kè shēn kè 比较bǐ jiào bǐ jiào xìng xìng 就业jiù yè jiù yè 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 并未bìng wèi bìng wèi 领先lǐng xiān lǐng xiān
The claim conflates absolute job numbers (impressive-sounding) with comparative employment growth (where Australia is not leading).
suǒ suǒ 创造chuàng zào chuàng zào de de 就业jiù yè jiù yè 岗位gǎng wèi gǎng wèi 主要zhǔ yào zhǔ yào shì shì 为了wèi le wèi le 适应shì yìng shì yìng 非凡fēi fán fēi fán 移民yí mín yí mín 带来dài lái dài lái de de 人口rén kǒu rén kǒu 增长zēng zhǎng zēng zhǎng ér ér fēi fēi 代表dài biǎo dài biǎo 卓越zhuó yuè zhuó yuè de de 经济jīng jì jīng jì 表现biǎo xiàn biǎo xiàn
The jobs created were largely needed to accommodate population growth from extraordinary migration rather than representing superior economic performance.

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    ministers.treasury.gov.au

    Latest data shows record number of Australians in work

    Australia’s job market continues to deliver strong outcomes under the Albanese Government, with a record number of people in work, and the unemployment rate remaining low.

    Ministers Treasury Gov
  2. 2
    Labour Force, Australia, December 2025

    Labour Force, Australia, December 2025

    Headline estimates of employment, unemployment, underemployment, participation and hours worked from the monthly Labour Force Survey

    Australian Bureau of Statistics
  3. 3
    oecd.org

    OECD Employment Outlook 2025: Australia

    Oecd

  4. 4
    Economic effects of Australia's migration and population growth

    Economic effects of Australia's migration and population growth

    Migration has had a dominant role in Australia’s development, and debate has resurfaced on the impact of migration on population growth.

    Challenger Com
  5. 5
    PDF

    Australia's Migration Trends 2023-24

    Homeaffairs Gov • PDF Document

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。