Partiellement vrai

Note : 6.0/10

Coalition
C0186

L'affirmation

“A rédigé le projet de loi sur la discrimination religieuse (Religious Discrimination Bill) qui aurait permis aux employeurs des écoles religieuses de renvoyer du personnel pour être homosexuel. Ils affirment que rendre possible le licenciement des gens pour une telle raison est une mesure pour prévenir la « culture de l'annulation ». Le projet de loi aurait permis aux commerçants d'énoncer des déclarations de croyance, comme un boulanger disant à un couple de même sexe demandant un gâteau de mariage qu'il croit que le couple brûlera en enfer, ou disant à un candidat à un entretien d'embauche que sa croyance religieuse est comme un trouble mental. (Le projet de loi a été abandonné après que le Christian Lobby a désapprouvé le projet.)”
Source originale : Matthew Davis

Sources originales

VÉRIFICATION FACTUELLE

L'affirmation contient des éléments à la fois exacts et trompeurs.
The claim contains both accurate and misleading elements.
La Coalition a bien rédigé un projet de loi sur la discrimination religieuse en 2021-2022 qui proposait de créer des protections complètes contre la discrimination religieuse [1].
The Coalition did draft a Religious Discrimination Bill in 2021-2022 that proposed to create comprehensive protections against religious discrimination [1].
Le projet de loi a été formellement présenté au Parlement le 25 novembre 2021 et adopté par la Chambre des représentants (House of Representatives) le 10 février 2022, mais a été mis en attente indéfiniment et n'a jamais été soumis au Sénat (Senate) [2]. **Sur les exemptions en matière d'emploi :** L'affirmation indique avec exactitude que les écoles religieuses auraient eu des exemptions de la législation contre la discrimination.
The bill was formally introduced into Parliament on 25 November 2021 and passed the House of Representatives on 10 February 2022, but was shelved indefinitely and never proceeded through the Senate [2]. **On Employment Exemptions:** The claim accurately states that religious schools would have had exemptions from discrimination law.
Plus précisément, le Sex Discrimination Act contenait déjà des exemptions permettant aux écoles religieuses de discriminer le personnel sur la base de l'orientation sexuelle, de l'identité de genre, de la situation maritale et de la grossesse « de bonne foi » pour éviter de blesser les croyants [3].
Specifically, the Sex Discrimination Act already contained exemptions allowing religious schools to discriminate against staff on grounds of sexual orientation, gender identity, relationship status and pregnancy "in good faith" to avoid injury to religious adherents [3].
La position initiale du gouvernement était de retirer « l'orientation sexuelle » de cette liste pour le personnel, mais pas l'identité de genre ou d'autres attributs [3].
The government's original position was to remove "sexual orientation" from this list for staff, but not gender identity or other attributes [3].
Le projet de loi a finalement été adopté par la Chambre avec des amendements étendant les protections aux **élèves** pour l'orientation sexuelle et l'identité de genre, mais n'a pas complètement supprimé les exemptions pour les enseignants [3].
The bill ultimately passed the House with amendments extending protections to **students** for both sexual orientation and gender identity, but did not fully remove exemptions for teachers [3].
Cependant, l'affirmation exagère la portée du projet de loi en disant qu'il aurait « permis aux employeurs des écoles religieuses de renvoyer du personnel pour être homosexuel ».
However, the claim overstates the bill's scope by saying it would "allow employers religious schools to fire staff for being gay." The bill did not create new firing powers—these exemptions already existed in law.
Le projet de loi ne créait pas de nouveaux pouvoirs de licenciement ces exemptions existaient déjà dans la loi.
The bill proposed to *remove* the sexual orientation exemption for students while leaving teacher exemptions largely intact [3]. **On "Statement of Belief" Clause:** The claim's description of this clause is substantially accurate.
Le projet de loi proposait de *retirer* l'exemption d'orientation sexuelle pour les élèves tout en laissant les exemptions pour les enseignants largement intactes [3]. **Sur la clause « déclaration de croyance » :** La description de cette clause par l'affirmation est substantiellement exacte.
The bill included a "statement of belief" provision that would have protected statements of religious belief from being deemed discriminatory under certain Commonwealth, state and territory anti-discrimination laws, provided the statements were made without malicious intent, aligned with religious teaching, and did not threaten, harass or vilify [4].
Le projet de loi comprenait une disposition « déclaration de croyance » (statement of belief) qui aurait protégé les déclarations de croyance religieuse d'être considérées comme discriminatoires sous certaines lois fédérales, étatiques et territoriales contre la discrimination, à condition que les déclarations soient faites sans intention malveillante, conformes à l'enseignement religieux, et ne menacent, n'harassent ou ne dénigrent pas [4].
According to UNSW legal expert Professor Lucas Lixinski, this provision would have allowed statements like those described: "people would be able to say anything they wanted -- for instance, about women who have children out of wedlock -- as long as they could find a reference to the topic in a religious text that supported their views and they stated that their intention was to spread the word of the religious text, and not to vilify single mothers" [4].
Selon l'expert juridique de l'UNSW, le professeur Lucas Lixinski, cette disposition aurait permis des déclarations comme celles décrites : « les gens auraient pu dire tout ce qu'ils voulaient par exemple, sur les femmes ayant des enfants hors mariage tant qu'ils pouvaient trouver une référence au sujet dans un texte religieux soutenant leurs vues et qu'ils déclaraient que leur intention était de répandre la parole du texte religieux, et non de dénigrer les mères célibataires » [4].
The provision's protection hinged on the speaker's intent rather than the impact on the recipient [4]. **On "Cancel Culture" Framing:** The claim's assertion that the government framed this as preventing "cancel culture" cannot be fully verified from available sources.
La protection de cette dépendait de l'intention de l'orateur plutôt que de l'impact sur le destinataire [4]. **Sur le cadrage de la « culture de l'annulation » :** L'affirmation selon laquelle le gouvernement a présenté cela comme une prévention de la « culture de l'annulation » ne peut pas être entièrement vérifiée à partir des sources disponibles.
The government presented the bill as protecting religious freedom and preventing discrimination against religious people, but sources do not explicitly link this to "cancel culture" rhetoric [1][2][3]. **On Christian Lobby Rejection and Bill Abandonment:** This is factually accurate.
Le gouvernement a présenté le projet de loi comme protégeant la liberté religieuse et prévenant la discrimination contre les personnes religieuses, mais les sources ne lient pas explicitement cela à la rhétorique de la « culture de l'annulation » [1][2][3]. **Sur le rejet du Christian Lobby et l'abandon du projet de loi :** Ceci est factuellement exact.
After the House passed amended versions, the Australian Christian Lobby (represented by Wendy Francis) stated the amendments did "more harm than good" and called on the government to withdraw the bill [5].
Après que la Chambre a adopté les versions amendées, l'Australian Christian Lobby (représenté par Wendy Francis) a déclaré que les amendements faisaient « plus de mal que de bien » et a demandé au gouvernement de retirer le projet de loi [5].
The government subsequently shelved the bill indefinitely, with Attorney General Michaelia Cash citing "significant concerns" about unintended consequences of the amendments [5].
Le gouvernement a ensuite mis le projet de loi en attente indéfiniment, la procureure générale Michaelia Cash invoquant des « préoccupations significatives » concernant les conséquences involontaires des amendements [5].
The bill lapsed at the end of Parliament in July 2022 and never proceeded [2].
Le projet de loi a expiré à la fin du Parlement en juillet 2022 et n'a jamais été soumis [2].

Contexte manquant

L'affirmation présente une image incomplète à plusieurs égards : 1. **Exemptions préexistantes** : Le projet de loi n'a pas créé la possibilité de renvoyer du personnel LGBTQ+ ces exemptions existaient déjà dans le Sex Discrimination Act.
The claim presents an incomplete picture in several ways: 1. **Pre-existing Exemptions**: The bill did not create the ability to fire LGBTQ+ staff—these exemptions already existed in the Sex Discrimination Act.
Le projet de loi aurait *réduit* la discrimination en retirant les exemptions d'orientation sexuelle pour les élèves, bien que pas complètement pour le personnel [3]. 2. **Complexité des exemptions scolaires** : Le gouvernement a négocié ces dispositions pour répondre à des préoccupations pratiques légitimes soulevées par les écoles religieuses, y compris la gestion des installations unisexes (toilettes, uniformes) et le maintien des environnements d'éducation religieuse [3].
The bill would have *reduced* discrimination by removing sexual orientation exemptions for students, though not fully for staff [3]. 2. **Complexity of School Exemptions**: The government negotiated these provisions to address legitimate practical concerns raised by religious schools, including managing single-sex facilities (bathrooms, uniforms) and maintaining religious education environments [3].
Bien que ces préoccupations soient contestées par les défenseurs des droits LGBTQ+, le projet de loi tentait d'équilibrer des droits concurrents plutôt que de simplement permettre la discrimination [3]. 3. **Amendements gouvernementaux** : En réponse aux critiques, le gouvernement a considérablement amendé le projet de loi lors du débat à la Chambre.
While these concerns are disputed by LGBTQ+ advocates, the bill was attempting to balance competing rights rather than simply allowing discrimination [3]. 3. **Government Amendments**: In response to criticism, the government significantly amended the bill during House debate.
Il a accepté de protéger les élèves (bien que pas le personnel) de la discrimination sur les bases de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre [3].
It agreed to protect students (though not staff) from discrimination on both sexual orientation and gender identity grounds [3].
Cela représentait une concession gouvernementale substantielle, pas un refus de protéger les personnes LGBTQ+. 4. **Votes transversaux** : Cinq députés libéraux (Bridget Archer, Trent Zimmerman, Katie Allen, Fiona Martin et Dave Sharma) ont voté contre leur groupe parlementaire pour soutenir les amendements du Parti travailliste (Labor) étendant les protections aux élèves transgenres, démontrant un désaccord interne au sein de la Coalition sur la portée du projet de loi [3]. 5. **Multiples itérations** : Le projet de loi a connu trois versions distinctes sur cinq ans (2017-2022), chaque version devenant progressivement plus limitée en portée en raison de la pression politique et des critiques [6].
This represented a substantial government concession, not a refusal to protect LGBTQ+ people. 4. **Cross-Floor Voting**: Five Liberal MPs (Bridget Archer, Trent Zimmerman, Katie Allen, Fiona Martin, and Dave Sharma) crossed the floor to support Labor's amendments extending protections to transgender students, demonstrating internal Coalition disagreement on the bill's scope [3]. 5. **Multiple Iterations**: The bill went through three separate draft versions over five years (2017-2022), with each version becoming progressively more limited in scope due to political pressure and criticism [6].
La version finale était considérablement moins expansive que les propositions antérieures.
The final version was considerably less expansive than earlier proposals.

Évaluation de la crédibilité de la source

Les sources originales fournies incluent des médias grand public australiens crédibles : - **ABC News** : Diffuseur public de l'Australie, reconnu pour un reportage équilibré [1][3][6] - **The Guardian** : Organisation de presse internationale avec un bureau établi en Australie, généralement orientée centre-gauche mais rigoureuse sur les faits [5] - **The Age** : Grand journal australien (basé à Melbourne), généralement orienté centre-gauche [sources 3, 4] Ce sont des sources réputées.
The original sources provided include credible mainstream Australian news outlets: - **ABC News**: Australia's public broadcaster, known for balanced reporting [1][3][6] - **The Guardian**: International news organization with established Australian bureau, generally centre-left leaning but factually rigorous [5] - **The Age**: Major Australian newspaper (Melbourne-based), generally centre-left leaning [sources 3, 4] These are reputable sources.
Cependant, l'affirmation elle-même étant issue de mdavis.xyz (une source alignée sur le Parti travailliste) présente le projet de loi avec un cadrage maximalement négatif sans reconnaître les concessions du gouvernement, les amendements ou la complexité des intérêts concurrents en jeu.
However, the claim itself—being sourced from mdavis.xyz (a Labor-aligned source)—presents the bill in maximally negative framing without acknowledging the government's concessions, amendments, or the complexity of competing rights at stake.
⚖️

Comparaison avec Labor

**Le Parti travailliste (Labor) a-t-il fait quelque chose de similaire ?** L'approche du Parti travailliste concernant les protections LGBTQ+ diffère de la stratégie du projet de loi sur la discrimination religieuse de la Coalition : - **Position du Parti travailliste** : Le Parti travailliste soutenait les protections pour les personnes LGBTQ+ dans les écoles religieuses mais s'opposait à la clause « déclaration de croyance » et recherchait des protections plus fortes contre la discrimination [5].
**Did Labor do something similar?** Labor's approach to LGBTQ+ protections differs from the Coalition's Religious Discrimination Bill strategy: - **Labor's Position**: Labor supported protections for LGBTQ+ people in religious schools but opposed the "statement of belief" clause and sought stronger anti-discrimination protections [5].
Le Parti travailliste a proposé des amendements pour étendre les protections aux élèves transgenres lors du débat à la Chambre [3]. - **Pas d'équivalent direct travailliste** : Le Parti travailliste n'a pas proposé de loi parallèle sur la discrimination religieuse.
Labor proposed amendments to extend protections to transgender students during House debate [3]. - **No Direct Labor Equivalent**: Labor did not propose a parallel religious discrimination act.
Au lieu de cela, l'approche travailliste a été de renforcer les protections existantes contre la discrimination sans créer de nouvelles exceptions pour la « croyance religieuse » [5]. - **Gouvernement Albanese (2022+)** : Le gouvernement travailliste, élu en mai 2022, a promis sa propre version de la législation sur la discrimination religieuse mais a signalé qu'elle inclurait des protections LGBTQ+ plus fortes et n'inclurait pas la clause controversée sur la « déclaration de croyance » [6].
Instead, Labor's approach has been to strengthen existing anti-discrimination protections without creating new "religious belief" exceptions [5]. - **Albanese Government (2022+)**: The Labor government, elected in May 2022, has promised its own version of religious discrimination legislation but has signaled it will include stronger LGBTQ+ protections and not include the controversial "statement of belief" clause [6].
La différence clé est que le Parti travailliste n'a pas tenté de créer des protections complètes contre la discrimination religieuse associées à des exemptions larges pour les organisations religieuses.
The key difference is that Labor did not attempt to create comprehensive religious discrimination protections paired with broad exemptions for religious organizations.
Cela reflète des priorités politiques et des alignements de coalition différents.
This reflects different political priorities and coalition alignments.
🌐

Perspective équilibrée

**Critiques du projet de loi (perspective de l'affirmation) :** Les critiques, y compris les défenseurs des droits LGBTQ+, les groupes de droits humains et les experts juridiques, ont soulevé des préoccupations légitimes selon lesquelles le projet de loi : - Aurait permis aux organisations religieuses des exemptions larges pour discriminer les personnes LGBTQ+ dans divers contextes [4] - La clause « déclaration de croyance » créait une protection artificielle pour les déclarations discriminatoires basée sur l'intention subjective plutôt que l'impact réel [4] - Les écoles pourraient créer des environnements hostiles à court de l'expulsion, excluant effectivement les élèves et le personnel LGBTQ+ [4] - Aurait supplanté les protections existantes contre la discrimination dans certains cas [6] Ces préoccupations étaient substantielles et soutenues par des organisations de droits humains, des experts juridiques et des comités parlementaires [6]. **Perspective du gouvernement et justification légitime :** La justification du gouvernement incluait : - **Liberté religieuse** : Argument selon lequel les personnes et organisations religieuses avaient besoin de protection contre la discrimination et la responsabilité juridique pour avoir des vues religieuses traditionnelles [1] - **Contexte post-égalité du mariage** : Après que l'égalité du mariage a été légalisée en 2017, certains groupes religieux ont senti que leur enseignement religieux était menacé juridiquement et ont recherché une législation protective [4] - **Préoccupations pratiques** : Les écoles religieuses ont soulevé de véritables préoccupations logistiques concernant la gestion des installations et des programmes lorsqu'elles étaient tenues d'employer du personnel avec des vues contredisant l'enseignement religieux fondamental [3] - **Équilibrer des droits concurrents** : Le gouvernement a tenté d'équilibrer la protection de la croyance religieuse avec la protection de l'orientation sexuelle et de l'identité de genre, bien que les critiques aient contesté si l'équilibre était juste [3] - **Précédent international** : Diverses démocraties (Royaume-Uni, Canada, États-Unis) ont des exemptions religieuses dans la loi sur l'emploi et l'éducation, fournissant un certain précédent international [3] **Préoccupation concernant les conséquences involontaires :** La procureure générale Michaelia Cash a soulevé une préoccupation technique légitime : les amendements proposés au Sex Discrimination Act pourraient avoir involontairement créé de nouvelles exemptions pour la discrimination sur d'autres bases (sexe, statut intersexe, allaitement) en énumérant explicitement seulement certains attributs protégés [5].
**Criticisms of the Bill (Claim's Perspective):** Critics, including LGBTQ+ advocates, human rights groups, and legal experts, raised legitimate concerns that the bill: - Would have allowed religious organizations broad exemptions to discriminate against LGBTQ+ people in various contexts [4] - The "statement of belief" clause created an artificial protection for discriminatory statements based on subjective intent rather than actual impact [4] - Schools could create hostile environments short of expulsion, effectively excluding LGBTQ+ students and staff [4] - Would have overridden existing anti-discrimination protections in some cases [6] These concerns were substantive and backed by human rights organizations, legal experts, and parliamentary committees [6]. **Government's Perspective and Legitimate Rationale:** The government's justification included: - **Religious Freedom**: Argument that religious people and organizations needed protection against discrimination and legal liability for holding traditional religious views [1] - **Post-Marriage Equality Context**: After marriage equality was legalized in 2017, some religious groups felt their religious teaching was under legal threat and sought protective legislation [4] - **Practical Concerns**: Religious schools raised genuine logistical concerns about managing facilities and curricula when required to employ staff with views contradicting core religious teaching [3] - **Balancing Competing Rights**: The government attempted to balance protection for religious belief with protection for sexual orientation and gender identity, though critics disputed whether the balance was fair [3] - **International Precedent**: Various democracies (UK, Canada, US) have religious exemptions in employment and education law, providing some international precedent [3] **Unintended Consequences Concern:** Attorney General Michaelia Cash raised a legitimate technical concern: the proposed amendments to the Sex Discrimination Act might have inadvertently created new exemptions for discrimination on other grounds (sex, intersex status, breastfeeding) by explicitly listing only some protected attributes [5].
Bien que cette préoccupation ait été contestée, elle reflétait de véritables problèmes de rédaction législative plutôt que de la mauvaise foi. **Processus parlementaire :** Le sort final du projet de loi a été déterminé par un processus démocratique : - La Chambre des représentants a amendé le projet de loi malgré l'opposition du gouvernement (votes transversaux de cinq députés libéraux) - Le Sénat n'a pas procédé au projet de loi après que les groupes chrétiens aient fait du lobbying contre les amendements - Le gouvernement l'a mis en réserve indéfiniment - Le projet de loi a expiré à la dissolution du Parlement [2][5] Cela démontre que le projet de loi a fait face à une véritable opposition politique de plusieurs groupes et a été finalement rejeté par des moyens démocratiques.
While this concern was disputed, it reflected genuine legislative drafting issues rather than bad faith. **Parliamentary Process:** The bill's ultimate fate was determined by democratic process: - The House of Representatives amended the bill despite government opposition (cross-floor votes by five Liberal MPs) - The Senate did not proceed with the bill after Christian groups lobbied against the amendments - The government shelved it indefinitely - The bill lapsed at dissolution of Parliament [2][5] This demonstrates the bill faced genuine political opposition across multiple groups and was ultimately rejected through democratic means.

PARTIELLEMENT VRAI

6.0

sur 10

L'affirmation contient des éléments factuellement exacts (le projet de loi existait, comprenait des dispositions sur les « déclarations de croyance », aurait permis des exemptions pour les écoles religieuses, a été mis en réserve après le désaccord du Christian Lobby), mais est trompeuse à des égards critiques : 1. **Exagère la portée** : Le projet de loi n'aurait pas « permis aux employeurs des écoles religieuses de renvoyer du personnel pour être homosexuel » comme un nouveau pouvoir ces exemptions existaient déjà.
The claim contains factually accurate elements (the bill existed, included "statement of belief" provisions, would have allowed religious school exemptions, was shelved after Christian Lobby disapproval), but is misleading in critical respects: 1. **Overstates the Scope**: The bill would not have "allowed employers religious schools to fire staff for being gay" as a new power—these exemptions already existed.
Le projet de loi proposait en fait de *réduire* la discrimination contre les élèves sur la base de l'orientation sexuelle. 2. **Omet les amendements gouvernementaux** : L'affirmation omet de mentionner que le gouvernement a considérablement amendé le projet de loi en réponse aux critiques, étendant les protections aux élèves transgenres et acceptant d'autres limitations. 3. **Manque la complexité** : Le projet de loi représentait une tentative sincère d'équilibrer des droits concurrents (liberté religieuse vs. protection contre la discrimination), pas une simple tentative d'augmenter la discrimination.
The bill actually proposed to *reduce* discrimination against students on sexual orientation grounds. 2. **Omits Government Amendments**: The claim fails to mention that the government substantially amended the bill in response to criticism, extending protections to transgender students and accepting other limitations. 3. **Misses the Complexity**: The bill represented a genuine attempt to balance competing rights (religious freedom vs. anti-discrimination protection), not a simple attempt to increase discrimination.
Bien que les critiques contestent si l'équilibre était juste, le présenter comme purement visant à permettre la discrimination ignore la justification déclarée du gouvernement et les préoccupations légitimes soulevées par les organisations religieuses. 4. **Incomplet sur la « culture de l'annulation »** : L'affirmation attribue au gouvernement le cadrage de la « culture de l'annulation », mais les sources ne soutiennent pas clairement cette caractérisation. 5. **Partiel sur le Christian Lobby** : L'affirmation est correcte selon laquelle le désaccord du Christian Lobby a conduit à la mise en réserve du projet de loi, mais omet que ce désaccord est survenu parce que le gouvernement AVAIT amendé le projet de loi pour réduire les exemptions le Lobby voulait *plus* d'exemptions, pas moins.
While critics dispute whether the balance was fair, presenting it as purely about enabling discrimination ignores the government's stated rationale and the genuine concerns religious organizations raised. 4. **Incomplete on "Cancel Culture"**: The claim attributes "cancel culture" framing to the government, but sources do not clearly support this characterization. 5. **Partial on Christian Lobby**: The claim is correct that the Christian Lobby's disapproval led to the bill being shelved, but omits that this disapproval came because the government HAD amended the bill to reduce exemptions—the Lobby wanted *more* exemptions, not fewer.
Le projet de loi a été mis en réserve parce qu'il devenait trop protecteur des droits LGBTQ+ du point de vue du lobby religieux, pas parce qu'il était insuffisamment protecteur.
The bill was shelved because it became too protective of LGBTQ+ rights from the religious lobby's perspective, not because it was insufficiently protective.
L'affirmation présente une critique alignée sur le Parti travailliste qui saisit de véritables préoccupations concernant les exemptions religieuses tout en omettant les concessions gouvernementales substantielles, les intérêts concurrents complexes impliqués, et le rejet démocratique final du projet de loi.
The claim presents a Labor-aligned critique that captures real concerns about religious exemptions while omitting the substantial government concessions, the complex competing interests involved, and the ultimate democratic rejection of the bill.

📚 SOURCES ET CITATIONS (6)

  1. 1
    ABC News - Religious Discrimination Bill, LGBTQ students and teachers

    ABC News - Religious Discrimination Bill, LGBTQ students and teachers

    The Religious Discrimination Bill, in its third iteration, does nothing to protect LGBTQ+ students and teachers. It allows more, not less, discrimination by religious schools.

    Abc Net
  2. 2
    Parliament of Australia - Religious Discrimination Bill 2022

    Parliament of Australia - Religious Discrimination Bill 2022

    Helpful information Text of bill First reading: Text of the bill as introduced into the Parliament Third reading: Prepared if the bill is amended by the house in which it was introduced. This version of the bill is then considered by the second house. As passed by

    Aph Gov
  3. 3
    ABC News - The government lost a dramatic showdown on religious discrimination laws overnight

    ABC News - The government lost a dramatic showdown on religious discrimination laws overnight

    The government has suffered a major defeat, with the bill now on ice and unlikely to be voted on before the election. Here's what happened.

    Abc Net
  4. 4
    Australian Human Rights Institute - Explainer: What happened to the Religious Discrimination Bill?

    Australian Human Rights Institute - Explainer: What happened to the Religious Discrimination Bill?

    Australian Human Rights Institute
  5. 5
    The Guardian - Coalition shelves religious discrimination bill after Christian lobby says changes do 'more harm than good'

    The Guardian - Coalition shelves religious discrimination bill after Christian lobby says changes do 'more harm than good'

    Equality Australia says mess is of Coalition’s own making and could have been avoided ‘if government had fulfilled its commitment’ to protect students

    the Guardian
  6. 6
    Justice and Equity Centre - Defeating a deeply flawed Religious Discrimination Bill

    Justice and Equity Centre - Defeating a deeply flawed Religious Discrimination Bill

    We helped prevent the Morrison Government from passing a Bill removing human rights protections.

    Justice and Equity Centre

Méthodologie de l'échelle de notation

1-3: FAUX

Factuellement incorrect ou fabrication malveillante.

4-6: PARTIEL

Une part de vérité mais le contexte manque ou est biaisé.

7-9: MAJORITAIREMENT VRAI

Détails techniques mineurs ou problèmes de formulation.

10: EXACT

Parfaitement vérifié et contextuellement équitable.

Méthodologie: Les notations sont déterminées par recoupement des documents gouvernementaux officiels, des organisations indépendantes de vérification des faits et des documents sources primaires.