Wahr

Bewertung: 8.0/10

Coalition
C0289

Die Behauptung

“Sperrte heimlich Mittel für Forschungsprojekte in den Geisteswissenschaften in Höhe von 4 Millionen Australischen Dollar, die bereits von der staatlichen Forschungsgenehmigungsbehörde (ARC, Australian Research Council) genehmigt worden waren.”
Originalquelle: Matthew Davis

Originalquellen

FAKTENÜBERPRÜFUNG

Die Behauptung ist **WAHR** dieser Vorfall ist wie beschrieben tatsächlich passiert.
The claim is **TRUE** - this incident did occur as described.
Im Oktober 2018 blockierte der ehemalige Bildungsminister Simon Birmingham (Simon Birmingham) Forschungszuschüsse des ARC (Australian Research Council) in Höhe von 4,2 Millionen Australischen Dollar [1].
In October 2018, former Education Minister Simon Birmingham blocked $4.2 million in approved ARC (Australian Research Council) grants [1].
Senatestermine (Senate estimates) deckten auf, dass Birmingham persönlich eingriff, um 11 Forschungszuschüsse in den Geisteswissenschaften abzulehnen, die durch den standardmäßigen Peer-Review-Prozess genehmigt worden waren [2].
Senate estimates revealed that Birmingham had personally intervened to reject 11 humanities research grants that had been approved through the standard peer-review process [2].
Zu den Zuschüssen gehörten Projekte wie: - „Writing the struggle for Sioux and US modernity" (926.372 AUD) [3] - „The music of nature and the nature of music" (764.744 AUD) [3] - „Price, metals and materials in the global exchange" (391.574 AUD) [3] - Eine Geschichte der Herrenmode von 1870 bis 1970 (326.000 AUD) [1] - Forschung über „Schönheit und Hässlichkeit als überzeugende Instrumente zur Veränderung der Geschlechternormen Chinas" [1] - „Post orientalist arts in the Strait of Gibraltar" [1] Der Eingriff war zunächst tatsächlich heimlich die Blockade wurde erst während der Senatestermine (Senate estimates) aufgedeckt, nicht durch eine Regierungsbekanntmachung [2].
The grants included projects such as: - "Writing the struggle for Sioux and US modernity" ($926,372) [3] - "The music of nature and the nature of music" ($764,744) [3] - "Price, metals and materials in the global exchange" ($391,574) [3] - A history of men's dress from 1870 to 1970 ($326,000) [1] - Research on "beauty and ugliness as persuasive tools in changing China's gender norms" [1] - "Post orientalist arts in the Strait of Gibraltar" [1] The intervention was indeed secretive initially - the blocking was only revealed during Senate estimates questioning, not through any government announcement [2].

Fehlender Kontext

Die Behauptung ist zwar zutreffend, lässt jedoch mehrere wichtige Kontextfaktoren aus: 1. **Ministerielle Befugnisse**: Der Eingriff, wenn auch außergewöhnlich, lag technisch gesehen innerhalb der bestehenden ministeriellen Befugnisse.
The claim is accurate but omits several important contextual factors: 1. **Ministerial Power**: The intervention, while extraordinary, was technically within existing ministerial powers.
Die Verwendung dieser Macht war jedoch ungewöhnlich.
However, the use of this power was unusual.
Kim Carr, innovationspolitischer Sprecher der Labor-Partei (Labor), wies darauf hin, dass die Labor-Regierung 2007 ein Protokoll eingeführt hatte, das Minister verpflichtete, bei der Aufhebung von ARC-Entscheidungen eine „vollständige, zeitnahe und öffentliche Erklärung" abzugeben [1].
Labor's innovation spokesman Kim Carr pointed out that Labor had established a protocol in 2007 requiring ministers to provide "full, timely and public explanation" when overturning ARC decisions [1].
Das Protokoll existierte, war jedoch nicht rechtlich bindend. 2. **Regierungsrechtfertigung**: Birmingham verteidigte die Entscheidung mit dem Hinweis, dass „mehr als 99,7 % der empfohlenen Zuschüsse genehmigt" wurden und die abgelehnten Projekte in „andere Forschungsprojekte" umgeleitet wurden [1].
The protocol had existed but was not legally binding. 2. **Government Justification**: Birmingham defended the decision, stating that "more than 99.7% of recommended grants had been approved" and that the rejected projects were redirected to "other research projects" [1].
Er argumentierte, dass die überwältigende Mehrheit der Steuerzahler die abgelehnten Projekte als falsche Prioritäten betrachten würde [1]. 3. **Die spezifischen Behauptungen über Projekte**: Während Universitäten und Akademiker die Auswahl als willkürlich kritisierten, war die Verteidigung der Regierung, dass einige Projekte als frivol oder von fragwürdigem Wert erschienen.
He argued that the vast majority of taxpayers would view the rejected projects as wrong priorities [1]. 3. **The Specific Claims About Projects**: While universities and academics criticized the selections as arbitrary, the government's defense was that some projects seemed frivolous or of questionable value.
Die Behauptung lässt diese Regierungsperspektive völlig außer Acht. 4. **Betroffene Universitäten**: Die Blockade betraf 11 Zuschüsse an mehreren Universitäten, darunter sieben an Universitäten der Group of Eight und drei an die UNSW (University of New South Wales) [1].
The claim omits this government perspective entirely. 4. **Affected Universities**: The blocking affected 11 grants across multiple universities, including seven from Group of Eight universities and three from UNSW [1].
Dies deutet darauf hin, dass die Auswirkungen breiter gefächert waren, als die Formulierung „Forschungsprojekte" vermuten lässt. 5. **ARC-Verfahren**: Das Peer-Review-System des ARC (Australian Research Council) ist tatsächlich expertisegetrieben, was ein ministerielles Veto gegen genehmigte Zuschüsse hochgradig ungewöhnlich und umstritten macht [1].
This suggests the impact was broader than suggested by the phrasing "research projects." 5. **ARC Processes**: The ARC's peer-review system is genuinely expert-driven, making ministerial veto of approved grants highly unusual and controversial [1].
Die Befugnis existierte jedoch technisch gesehen, auch wenn ihre Verwendung in dieser Weise in der jüngeren Geschichte beispiellos war [3].
However, the power technically existed, though its use in this manner was unprecedented in recent memory [3].

Bewertung der Quellenglaubwürdigkeit

Die Originalquelle ist The Guardian Australia, ein Mainstream- und renommiertes Nachrichtenmedium.
The original source is The Guardian Australia, a mainstream and reputable news outlet.
Die Geschichte wurde von Paul Karp, einem respektierten politischen Korrespondenten, berichtet.
The story was reported by Paul Karp, a respected political correspondent.
Die Berichterstattung des Guardian basierte auf Enthüllungen aus Senatesterminen (Senate estimates), was es zu einer Sekundärquelle macht, die über primäre Regierungsunterrichten berichtet.
The Guardian's reporting was based on Senate estimates revelations, making it a secondary source reporting on primary government records.
Dies ist eine glaubwürdige Quelle.
This is a credible source.
Die Behauptung selbst stammt von einer Website, die der Labor-Partei (Labor) nahesteht (mdavis.xyz), aber die zugrunde liegenden Fakten werden von der Regierung nicht bestritten.
The claim itself comes from a Labor-aligned website (mdavis.xyz), but the underlying facts are not in dispute by the government.
Die Reaktion der Regierung war nicht, die Fakten zu leugnen, sondern die Entscheidung als angemessen zu verteidigen.
The government's response was not to deny the facts but to defend the decision as appropriate.
⚖️

Labor-Vergleich

**Hat die Labor-Partei (Labor) etwas Ähnliches getan?** Durchgeführte Suche nach blockierten ARC-Zuschüssen durch die Labor-Regierung oder aufgehobenen ministeriellen Vetos bei Forschungsfinanzierungen. **Befund**: Kim Carr von der Labor-Partei (Labor, damals innovationspolitischer Sprecher) reagierte auf diesen Vorfall mit dem Hinweis auf ein Protokoll, das die Labor-Regierung 2007 eingeführt hatte: „Die Labor-Partei (Labor) hat 2007 festgelegt, dass der Minister ARC-Entscheidungen nicht aufheben sollte ‚ohne eine vollständige, zeitnahe und öffentliche Erklärung'" [1].
**Did Labor do something similar?** Search conducted for Labor government blocking ARC grants or overturning ministerial vetoes of research funding. **Finding**: Labor's Kim Carr (then innovation and industry spokesman for Labor) responded to this incident by referencing a protocol Labor had established in 2007: "Labor established in 2007 that the minister not overturn ARC decisions 'without a full, timely and public explanation'" [1].
Dies deutet darauf hin, dass die Labor-Partei erkannte, dass ministerielle Befugnisse existierten, aber versuchte, sie durch Protokolle einzuschränken.
This suggests Labor had recognized ministerial powers existed but attempted to constrain them through protocol.
Es gibt in den verfügbaren Quellen keine Hinweise darauf, dass die Labor-Regierung (2007-2013) ARC-empfohlene Zuschüsse in gleicher Weise aufgehoben hätte.
There is no evidence in available sources of Labor overturning ARC-recommended grants in the same manner during the Labor government (2007-2013).
Quellen deuten jedoch darauf hin, dass das ministerielle Vetorecht historisch existierte und theoretisch von jeder Regierung genutzt werden könnte [3].
However, sources indicate that ministerial veto power existed historically and could theoretically have been used by any government [3].
Der Ansatz der Labor-Partei schien darauf abzuzielen, Transparenzprotokolle einzuführen, anstatt die Befugnis vollständig abzuschaffen.
Labor's approach appears to have been to establish transparency protocols rather than to remove the power entirely.
Der breitere Kontext akademischer Kritiker deutet darauf hin, dass dies ein fortlaufendes Problem mit mehreren Koalitionsministern über das Jahrzehnt hinweg war, nicht nur Birmingham, was auf ein Muster hinweist [3].
The broader context from academic critics suggests this has been an ongoing issue with multiple Coalition ministers across the decade, not just Birmingham, indicating a pattern rather than an isolated incident [3].
🌐

Ausgewogene Perspektive

**Kritik an der Entscheidung:** Mehrere Spitzenverbände der Universitäten verurteilten den Eingriff als „verabscheuungswürdig", „schändlich" und als schädlich für den internationalen Forschungsruf Australiens [1].
**Criticisms of the decision:** Multiple peak university bodies condemned the intervention as "reprehensible," "disgraceful," and damaging to Australia's international research reputation [1].
Catriona Jackson, Geschäftsführerin von Universities Australia, machte eine treffende Analogie: „Man erwartet nicht, dass der Bundessportminister das australische Olympiateam auswählt.
Universities Australia's CEO Catriona Jackson made an apt analogy: "You don't expect the federal sports minister to choose Australia's Olympic team.
Ebenso verlassen wir uns auf Fachexperten, um die beste Forschung auf ihrem Gebiet zu beurteilen, nicht Politiker" [1].
In the same way, we rely on subject experts to judge the best research in their field, not politicians" [1].
Der Geschäftsführer der Group of Eight nannte die Entscheidung „Niedertracht der Politik" und wies darauf hin, dass sie „in Forschungsprojekte eingreift, die bereits von diesem hochgeschätzten ARC (Australian Research Council) des Landes angenommen wurden" [1].
The Group of Eight's chief executive called the decision "base politics" and noted it "infringes on research projects that have already been accepted by this nation's highly respected ARC" [1].
Akademische Führungskräfte äußerten Besorgnis, dass politische Einmischung „das Peer-Review-System untergräbt, das darauf ausgelegt ist, akademische Integrität zu gewährleisten" [1]. **Regierungsrechtfertigung und legitime Bedenken:** Die Reaktion der Regierung war: 1.
Academic leaders expressed concern that political interference "undermines the peer-review system, which is designed to ensure academic integrity" [1]. **Government justification and legitimate concerns:** The government's response was that: 1.
Nur 0,3 % der empfohlenen Zuschüsse wurden abgelehnt, was auf Selektivität hindeutet [1] 2.
Only 0.3% of recommended grants were rejected, suggesting selectivity rather than blanket rejection [1] 2.
Die Mittel wurden „in andere Forschungsprojekte umgebucht" statt generell bei der Forschung zu kürzen [1] 3.
The funds were "recommitted to other research projects" rather than cut from research overall [1] 3.
Einige der abgelehnten Projekte könnten tatsächlich als von fragwürdigem unmittelbarem Nutzen oder Relevanz charakterisiert werden (z.
Some of the rejected projects genuinely could be characterized as of questionable immediate utility or relevance (e.g., the historian studying men's fashion) Education Minister Dan Tehan argued that "a good government respects hard-working taxpayers by doing due diligence about how their money is spent" [1], suggesting a genuine concern about accountability and value for money, not partisan censorship. **Key tension:** The real issue is that there is a genuine tension between: - **Peer-review independence**: The ARC's expert peer-review process should be free from political interference to maintain academic integrity - **Democratic accountability**: Elected governments do have some responsibility to ensure public funding is used effectively, and ministers are accountable to parliament The controversy lay not in whether ministers should have *any* oversight (they should), but in whether this should be done secretly and selectively, potentially chilling research into politically sensitive topics. **Precedent and systemic issue:** The TJ Ryan Foundation's research notes that this intervention was "not unprecedented," suggesting ministerial intervention in research funding has a history, though perhaps not to this degree [3].
B. der Historiker, der sich mit Herrenmode beschäftigte) Bildungsminister Dan Tehan argumentierte, dass „eine gute Regierung fleißigen Steuerzahler Respekt erweist, indem sie Sorgfaltspflicht darüber übt, wie ihr Geld ausgegeben wird" [1], was auf eine echte Besorgnis um Rechenschaftspflicht und Wert für Geld hinweist, nicht auf parteiliche Zensur. **Kernspannung:** Das eigentliche Problem ist, dass es eine echte Spannung gibt zwischen: - **Peer-Review-Unabhängigkeit**: Der Expertise-getriebene Peer-Review-Prozess des ARC (Australian Research Council) sollte frei von politischer Einmischung sein, um akademische Integrität aufrechtzuerhalten - **Demokratische Rechenschaftspflicht**: Gewählte Regierungen haben eine gewisse Verantwortung dafür zu sorgen, dass öffentliche Mittel effektiv genutzt werden, und Minister sind dem Parlament gegenüber rechenschaftspflichtig Die Kontroverse lag nicht darin, ob Minister *jegliche* Aufsicht haben sollten (sollten sie), sondern ob dies heimlich und selektiv geschehen sollte, was möglicherweise Forschung zu politisch sensiblen Themen abschrecken könnte. **Präzedenzfall und systemisches Problem:** Die Forschung der TJ Ryan Foundation weist darauf hin, dass dieser Eingriff „nicht beispiellos" war, was darauf hindeutet, dass ministerielle Einmischung in die Forschungsfinanzierung eine Geschichte hat, vielleicht aber nicht in diesem Ausmaß [3].
Sources indicate this continued to be an issue under subsequent Coalition governments, with Education Minister Stuart Robert also overturning ARC decisions [3].
Quellen deuten darauf hin, dass dies unter nachfolgenden Koalitionsregierungen weiterhin ein Problem war, wobei auch Bildungsminister Stuart Robert ARC-Entscheidungen aufhob [3].

WAHR

8.0

von 10

Die Behauptung ist faktisch zutreffend.
The claim is factually accurate.
Simon Birmingham blockierte tatsächlich Forschungszuschüsse in den Geisteswissenschaften in Höhe von 4,2 Millionen Australischen Dollar, die vom ARC (Australian Research Council) genehmigt worden waren.
Simon Birmingham did block $4.2 million in humanities research grants that had been approved by the ARC.
Die Blockade war zunächst geheim (wurde erst durch Senatestermine, Senate estimates, aufgedeckt), und die Zuschüsse waren bereits durch ordnungsgemäße staatliche Verfahren genehmigt worden.
The blocking was indeed initially secret (revealed only through Senate estimates), and the grants were already approved through proper government processes.
Die Behauptung vereinfacht jedoch ein komplexeres Thema über ministerielles Ermessen, Forschungsfinanzierungsprioritäten und die Spannung zwischen politischer Rechenschaftspflicht und akademischer Unabhängigkeit.
However, the claim simplifies a more complex issue about ministerial discretion, research funding priorities, and the tension between political accountability and academic independence.
Während die Blockade umstritten war und von Universitäten abgelehnt wurde, hat die Position der Regierung, dass sie die Befugnis hatte, Finanzmittel für Projekte umzuleiten, die sie für weniger prioritär hielt, eine gewisse Grundlage in den bestehenden ministeriellen Befugnissen (obwohl die Nutzung dieser Befugnisse auf diese Weise höchst ungewöhnlich war).
While the blocking was controversial and opposed by universities, the government's position that it had authority to redirect funding for projects it deemed lower priority has some basis in existing ministerial powers (though the use of these powers in this manner was highly unusual).

📚 QUELLEN UND ZITATE (5)

  1. 1
    Guardian Australia: 'Disgraceful': university decries 'political interference' that blocked $4m in grants

    Guardian Australia: 'Disgraceful': university decries 'political interference' that blocked $4m in grants

    Targeting of humanities damages country’s reputation, Australian Catholic University says

    the Guardian
  2. 2
    Guardian Australia: Knuckle-dragging philistines: Labor targets Liberals for blocking arts grants

    Guardian Australia: Knuckle-dragging philistines: Labor targets Liberals for blocking arts grants

    Simon Birmingham blocked $1.4m grants for humanities research including study of men’s dress, ‘post orientalist arts in Strait of Gibraltar’

    the Guardian
  3. 3
    TJ Ryan Foundation: Simon Birmingham's intervention in research funding is not unprecedented, but dangerous

    TJ Ryan Foundation: Simon Birmingham's intervention in research funding is not unprecedented, but dangerous

    Jon Piccini and Dirk Moses write in The Conversation (26.10.18) about former education minister Simon Birmingham’s worrying, but not unprecedented, personal intervention into a number of […]

    TJ Ryan Foundation
  4. 4
    BuzzFeed Australia: $4.2 Million In Research Grants Has Been Blocked By The Government

    BuzzFeed Australia: $4.2 Million In Research Grants Has Been Blocked By The Government

    "This is political correctness gone mad by an out of touch government, which is pandering to its knuckle-dragging and right wing philistines," Labor senator Kim Carr said.

    BuzzFeed
  5. 5
    Times Higher Education: Australian minister 'censored' humanities research

    Times Higher Education: Australian minister 'censored' humanities research

    Political intervention at odds with government’s free speech campaign

    Times Higher Education (THE)

Bewertungsskala-Methodik

1-3: FALSCH

Sachlich falsch oder böswillige Fälschung.

4-6: TEILWEISE

Etwas Wahrheit, aber Kontext fehlt oder ist verzerrt.

7-9: GRÖSSTENTEILS WAHR

Kleine technische Details oder Formulierungsprobleme.

10: KORREKT

Perfekt verifiziert und kontextuell fair.

Methodik: Bewertungen werden durch Abgleich offizieller Regierungsdokumente, unabhängiger Faktenprüfungsorganisationen und Primärquellendokumente bestimmt.