**المطلب **ạlmṭlb دقيق dqyq من mn حيث ḥytẖ الحقائق.** ạlḥqạỷq.** تخلت tkẖlt حكومة ḥkwmẗ Abbott Abbott عن ʿn التزامها ạltzạmhạ بإعادة bạ̹ʿạdẗ الموازنة ạlmwạznẗ إلى ạ̹ly̱ الفائض ạlfạỷḍ بحلول bḥlwl 2016-17. 2016-17.
**The claim is factually accurate.** The Abbott government did abandon its commitment to return the budget to surplus by 2016-17.
في fy ديسمبر dysmbr 2013، 2013, بعد bʿd ثلاثة tẖlạtẖẗ أشهر ạ̉sẖhr فقط fqṭ من mn انتخابها، ạntkẖạbhạ, أكد ạ̉kd رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ Tony Tony Abbott Abbott أن ạ̉n الفائض ạlfạỷḍ بحلول bḥlwl 2016-17 2016-17 لم lm يعد yʿd واقعياً، wạqʿyạaⁿ, قائلاً: qạỷlạaⁿ: "قلنا "qlnạ إننا ạ̹nnạ سنعيد snʿyd الموازنة ạlmwạznẗ إلى ạ̹ly̱ الفائض ạlfạỷḍ بسرعة bsrʿẗ لا lạ تقل tql عن ʿn تلك tlk التي ạlty اقترحها ạqtrḥhạ حزب ḥzb Labor. Labor.
In December 2013, just three months after being elected, Prime Minister Tony Abbott confirmed that a 2016-17 surplus was no longer realistic, stating: "We said we would return the budget back to surplus at least as quickly as Labor had proposed.
وكلما wklmạ تعمقنا tʿmqnạ في fy دراسة drạsẗ الموازنة، ạlmwạznẗ, نكتشف nktsẖf حجم ḥjm الكارثة ạlkạrtẖẗ المالية ạlmạlyẗ لحزب lḥzb Labor" Labor" [1]. [1].
What we are discovering the more we dive deeply into the budget is the extent of Labor's fiscal disaster" [1].
خلال kẖlạl حملة ḥmlẗ الانتخابات ạlạntkẖạbạt 2013 2013 وفي wfy أكتوبر ạ̉ktwbr 2013، 2013, التزم ạltzm Abbott Abbott بتحقيق btḥqyq فائض fạỷḍ بحلول bḥlwl 2016-17، 2016-17, مساوياً msạwyạaⁿ بذلك bdẖlk توقعات twqʿạt حزب ḥzb Labor. Labor.
During the 2013 election campaign and in October 2013, Abbott had committed to achieving a surplus by 2016-17, matching Labor's forecast.
في fy أواخر ạ̉wạkẖr أكتوبر ạ̉ktwbr 2013، 2013, صرح ṣrḥ Abbott: Abbott: "سنعود "snʿwd إلى ạ̹ly̱ الفائض ạlfạỷḍ بسرعة bsrʿẗ لا lạ تقل tql عن ʿn تلك tlk التي ạlty ادعت ạdʿt الحكومة ạlḥkwmẗ السابقة ạlsạbqẗ أنها ạ̉nhạ ستعود stʿwd بها bhạ إلى ạ̹ly̱ الفائض" ạlfạỷḍ" [1]. [1].
In late October 2013, Abbott stated: "We will get back to surplus at least as quickly as the former government claimed that it would get back to surplus" [1].
توقعت twqʿt أول ạ̉wl نظرة nẓrẗ اقتصادية ạqtṣạdyẗ ومالية wmạlyẗ منتصف mntṣf العام ạlʿạm (MYEFO) (MYEFO) للحكومة llḥkwmẗ في fy ديسمبر dysmbr 2013 2013 عجزاً ʿjzạaⁿ يبلغ yblgẖ حوالي ḥwạly 50 50 مليار mlyạr دولار dwlạr لعام lʿạm 2013-14 2013-14 ومتوقعة wmtwqʿẗ أن ạ̉n يتجاوز ytjạwz الدين ạldyn 500 500 مليار mlyạr دولار dwlạr ما mạ بعد bʿd توقعات twqʿạt الموازنة ạlmwạznẗ لأربع lạ̉rbʿ سنوات snwạt [1]. [1].
The government's first Mid-Year Economic and Fiscal Outlook (MYEFO) in December 2013 forecast a deficit of approximately $50 billion for 2013-14 and projected debt to exceed $500 billion beyond the four-year budget forecasts [1].
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, لم lm تحقق tḥqq الـ ạl Coalition Coalition أبداً ạ̉bdạaⁿ فائضاً fạỷḍạaⁿ خلال kẖlạl فترة ftrẗ ولايتها wlạythạ 2013-2022. 2013-2022.
However, the Coalition never did achieve a surplus during its 2013-2022 term.
وفقاً wfqạaⁿ للتحقق lltḥqq من mn الحقائق ạlḥqạỷq في fy ABC، ABC, تضاعف tḍạʿf الدين ạldyn الصافي ạlṣạfy تحت tḥt حكومة ḥkwmẗ الـ ạl Coalition Coalition من mn 174.6 174.6 مليار mlyạr دولار dwlạr في fy سبتمبر sbtmbr 2013 2013 إلى ạ̹ly̱ 354.5 354.5 مليار mlyạr دولار dwlạr بحلول bḥlwl أكتوبر ạ̉ktwbr 2018 2018 [2]. [2].
According to ABC Fact Check, net debt doubled under the Coalition Government from $174.6 billion in September 2013 to $354.5 billion by October 2018 [2].
سجل sjl النتيجة ạlntyjẗ النهائية ạlnhạỷyẗ للموازنة llmwạznẗ 2019-20 2019-20 عجزاً ʿjzạaⁿ قدره qdrh 85.3 85.3 مليار mlyạr دولار، dwlạr, بسبب bsbb رئيسي rỷysy يتمثل ytmtẖl في fy الإنفاق ạlạ̹nfạq على ʿly̱ مواجهة mwạjhẗ جائحة jạỷḥẗ كوفيد-19 kwfyd-19 [3]. [3].
The 2019-20 Final Budget Outcome recorded an $85.3 billion deficit, primarily due to COVID-19 pandemic response spending [3].
السياق المفقود
يغفل ygẖfl المطلب ạlmṭlb عدة ʿdẗ عوامل ʿwạml سياقية syạqyẗ حاسمة: ḥạsmẗ: **الظروف **ạlẓrwf الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ خارجة kẖạrjẗ عن ʿn سيطرة syṭrẗ الحكومة:** ạlḥkwmẗ:** أشارت ạ̉sẖạrt حكومة ḥkwmẗ Abbott Abbott إلى ạ̹ly̱ انخفاض ạnkẖfạḍ أسعار ạ̉sʿạr السلع ạlslʿ الأولية ạlạ̉wlyẗ كعامل kʿạml رئيسي rỷysy في fy تدهور tdhwr الوضع ạlwḍʿ المالي. ạlmạly.
The claim omits several critical contextual factors:
**Economic circumstances beyond government control:** The Abbott government pointed to falling commodity prices as a major factor in the deteriorating budget position.
انخفضت ạnkẖfḍt أسعار ạ̉sʿạr خام kẖạm الحديد ạlḥdyd من mn 120 120 دولاراً dwlạrạaⁿ أمريكياً ạ̉mrykyạaⁿ للطن llṭn في fy بداية bdạyẗ 2014 2014 إلى ạ̹ly̱ حوالي ḥwạly 60 60 دولاراً dwlạrạaⁿ أمريكياً ạ̉mrykyạaⁿ للطن llṭn بحلول bḥlwl ديسمبر dysmbr 2014، 2014, مع mʿ توقعات twqʿạt من mn الخزانة ạlkẖzạnẗ بأن bạ̉n ذلك dẖlk سيمحو symḥw 6.2 6.2 مليار mlyạr دولار dwlạr من mn الإيرادات ạlạ̹yrạdạt الضريبية ạlḍrybyẗ في fy ذلك dẖlk العام ạlʿạm وحوالي wḥwạly 32 32 مليار mlyạr دولار dwlạr على ʿly̱ مدى mdy̱ الأربع ạlạ̉rbʿ سنوات snwạt التالية ạltạlyẗ [4]. [4]. **العجز **ạlʿjz الهيكلي ạlhykly الموروث:** ạlmwrwtẖ:** لاحظ lạḥẓ الاقتصاديون ạlạqtṣạdywn المستقلون ạlmstqlwn أن ạ̉n أستراليا ạ̉strạlyạ واجهت wạjht مشكلة msẖklẗ عجز ʿjz هيكلي hykly سبقت sbqt حكومة ḥkwmẗ الـ ạl Coalition. Coalition.
Iron ore prices fell from $US120 a tonne at the beginning of 2014 to around $US60 a tonne by December 2014, with Treasury forecasting this would wipe $6.2 billion from tax receipts that year and almost $32 billion over the following four years [4].
**Structural deficit inherited:** Independent economists noted that Australia faced a structural deficit problem that predated the Coalition government.
جادل jạdl David David Bassanese، Bassanese, كبير kbyr الاقتصاديين ạlạqtṣạdyyn في fy BetaShares، BetaShares, بأن bạ̉n النمو ạlnmw الاقتصادي ạlạqtṣạdy الضعيف ạlḍʿyf والتراجع wạltrạjʿ الهيكلي ạlhykly في fy إيرادات ạ̹yrạdạt الضرائب ạlḍrạỷb بالنسبة bạlnsbẗ للناتج llnạtj المحلي ạlmḥly الإجمالي ạlạ̹jmạly كانا kạnạ مسؤولين msw̉wlyn بشكل bsẖkl كبير kbyr عن ʿn استمرار ạstmrạr العجز، ạlʿjz, وليس wlys فقط fqṭ أسعار ạ̉sʿạr السلع ạlslʿ الأولية ạlạ̉wlyẗ [4]. [4]. **عرقلة **ʿrqlẗ مجلس mjls الشيوخ:** ạlsẖywkẖ:** تم tm حظر ḥẓr تدابير tdạbyr توفير twfyr موازنة mwạznẗ 2014 2014 للـ ll Coalition Coalition في fy مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ إلى ạ̹ly̱ حد ḥd كبير kbyr من mn قبل qbl المعارضة. ạlmʿạrḍẗ.
BetaShares chief economist David Bassanese argued that weak economic growth and structural decline in tax revenues relative to GDP were largely responsible for the lingering red ink, not just commodity prices [4].
**Senate obstruction:** The Coalition's 2014 budget savings measures were largely blocked in the Senate by the Opposition.
لاحظ lạḥẓ Stephen Stephen Anthony، Anthony, المسؤول ạlmsw̉wl السابق ạlsạbq في fy الخزانة، ạlkẖzạnẗ, أن ạ̉n MYEFO MYEFO شملت sẖmlt تقريباً tqrybạaⁿ 34 34 مليار mlyạr دولار dwlạr من mn توفير twfyr الموازنة ạlmwạznẗ التي ạlty لم lm تمر tmr بعد bʿd في fy مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ [4]. [4]. **الاتجاهات **ạlạtjạhạt الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ العالمية:** ạlʿạlmyẗ:** لاحظ lạḥẓ Shane Shane Oliver، Oliver, كبير kbyr الاقتصاديين ạlạqtṣạdyyn في fy AMP، AMP, أن ạ̉n "الاتجاهات "ạlạtjạhạt الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ العالمية، ạlʿạlmyẗ, وتقلبات wtqlbạt أسعار ạ̉sʿạr السلع، ạlslʿ, والعوامل wạlʿwạml الأخرى ạlạ̉kẖry̱ تماماً tmạmạaⁿ خارجة kẖạrjẗ عن ʿn سيطرة syṭrẗ الحكومة ạlḥkwmẗ هي hy ما mạ يحرك yḥrk الدين" ạldyn" [2]. [2].
Former Treasury official Stephen Anthony noted that MYEFO included almost $34 billion in budget savings that had not yet passed the Senate [4].
**Global economic trends:** AMP Chief Economist Shane Oliver noted that "global economic trends, commodity price swings, and other factors completely out of government's control are what drives the debt" [2].
تقييم مصداقية المصدر
**Australian **Australian Financial Financial Review Review (AFR)** (AFR)** هي hy صحيفة ṣḥyfẗ مالية mạlyẗ أسترالية ạ̉strạlyẗ رئيسية rỷysyẗ وذات wdẖạt سمعة smʿẗ طيبة، ṭybẗ, مملوكة mmlwkẗ لـ l Fairfax Fairfax Media Media (Nine (Nine Entertainment Entertainment حالياً). ḥạlyạaⁿ).
**The Australian Financial Review (AFR)** is a mainstream, reputable Australian financial newspaper owned by Fairfax Media (now Nine Entertainment).
لديها ldyhạ موقف mwqf تحريري tḥryry يميل ymyl إلى ạ̹ly̱ الوسط-اليمين ạlwsṭ-ạlymyn ولكنها wlknhạ تُعتبر tuʿtbr عموماً ʿmwmạaⁿ جديرة jdyrẗ بالثقة bạltẖqẗ في fy تغطية tgẖṭyẗ الأخبار ạlạ̉kẖbạr التجارية ạltjạryẗ والاقتصادية. wạlạqtṣạdyẗ.
It has a centre-right editorial stance but is generally regarded as credible for business and economic reporting.
The December 16, 2013 article by chief political correspondent Phillip Coorey reported Abbott's announcement accurately.
AFR AFR ليست lyst منظمة mnẓmẗ دعائية dʿạỷyẗ حزبية، ḥzbyẗ, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أنها ạ̉nhạ مثل mtẖl جميع jmyʿ وسائل wsạỷl الإعلام، ạlạ̹ʿlạm, لديها ldyhạ منظورها mnẓwrhạ التحريري ạltḥryry الخاص. ạlkẖạṣ.
The AFR is not a partisan advocacy organization, though like all media, it has its own editorial perspective.
المقال ạlmqạl المؤرشف ạlmw̉rsẖf هو hw مصدر mṣdr أولي ạ̉wly يوثق ywtẖq إعلان ạ̹ʿlạn الحكومة ạlḥkwmẗ في fy ذلك dẖlk الوقت ạlwqt [1]. [1].
The archived article is a primary source documenting the government's announcement at the time [1].
⚖️
مقارنة حزب العمال
**هل **hl فعل fʿl حزب ḥzb Labor Labor شيئاً sẖyỷạaⁿ مماثلاً؟** mmạtẖlạaⁿ?** **نعم **nʿm - - فشل fsẖl حزب ḥzb Labor Labor أيضاً ạ̉yḍạaⁿ في fy تحقيق tḥqyq الفوائض ạlfwạỷḍ الموعودة.** ạlmwʿwdẗ.** قدمت qdmt حكومة ḥkwmẗ Rudd/Gillard Rudd/Gillard وعوداً wʿwdạaⁿ متعددة mtʿddẗ للفائض llfạỷḍ تم tm التخلي ạltkẖly عنها ʿnhạ لاحقاً: lạḥqạaⁿ: 1. 1. **وعد **wʿd الفائض ạlfạỷḍ 2012-13:** 2012-13:** تعهد tʿhd وزير wzyr الخزانة ạlkẖzạnẗ Wayne Wayne Swan Swan بتحقيق btḥqyq فائض fạỷḍ لعام lʿạm 2012-13 2012-13 "مهما "mhmạ كلف klf الأمر" ạlạ̉mr" وحتى wḥty̱ أعلن ạ̉ʿln مبكراً mbkrạaⁿ عن ʿn "تحقيقه" "tḥqyqh" بعد bʿd موازنة mwạznẗ مايو mạyw 2012 2012 [5]. [5].
**Did Labor do something similar?**
**Yes - Labor also failed to deliver promised surpluses.**
The Rudd/Gillard government made multiple surplus promises that were subsequently abandoned:
1. **2012-13 surplus promise:** Treasurer Wayne Swan promised a surplus for 2012-13 "come hell or high water" and even prematurely announced it had been "delivered" after the May 2012 budget [5].
بحلول bḥlwl ديسمبر dysmbr 2012، 2012, تم tm التخلي ạltkẖly عن ʿn الفائض. ạlfạỷḍ.
By December 2012, the surplus was abandoned.
تحول tḥwl الفائض ạlfạỷḍ المتوقع ạlmtwqʿ البالغ ạlbạlgẖ 2.5 2.5 مليار mlyạr دولار dwlạr إلى ạ̹ly̱ عجز ʿjz قدره qdrh 18.8 18.8 مليار mlyạr دولار dwlạr [5]. [5]. 2. 2. **انهيار **ạnhyạr إيرادات ạ̹yrạdạt الشركات:** ạlsẖrkạt:** وفقاً wfqạaⁿ للنتيجة llntyjẗ النهائية ạlnhạỷyẗ لموازنة lmwạznẗ 2012-13، 2012-13, قُتل qutl الفائض ạlfạỷḍ بسبب bsbb انخفاض ạnkẖfạḍ إيرادات ạ̹yrạdạt الضرائب ạlḍrạỷb على ʿly̱ الشركات ạlsẖrkạt وضعف wḍʿf ضريبة ḍrybẗ الموارد ạlmwạrd المعدنية ạlmʿdnyẗ (MRRT). (MRRT).
The predicted surplus of $2.5 billion became a deficit of $18.8 billion [5].
2. **Corporate revenue collapse:** According to the 2012-13 Final Budget Outcome, the surplus was killed by falling corporate tax revenue and the underperforming Minerals Resource Rent Tax (MRRT).
انخفضت ạnkẖfḍt إيرادات ạ̹yrạdạt ضريبة ḍrybẗ الشركات ạlsẖrkạt من mn 75 75 مليار mlyạr دولار dwlạr مقدرة mqdrẗ إلى ạ̹ly̱ 68.2 68.2 مليار mlyạr دولار، dwlạr, بينما bynmạ حققت ḥqqt ضريبة ḍrybẗ الموارد ạlmwạrd المعدنية ạlmʿdnyẗ وضريبة wḍrybẗ الإيجارات ạlạ̹yjạrạt البترولية ạlbtrwlyẗ 1.9 1.9 مليار mlyạr دولار dwlạr فقط fqṭ مقابل mqạbl توقعات twqʿạt بـ b 7.4 7.4 مليار mlyạr دولار dwlạr [5]. [5]. 3. 3. **السجل **ạlsjl المالي:** ạlmạly:** أدارت ạ̉dạrt حكومة ḥkwmẗ Labor Labor (2007-2013) (2007-2013) عجزاً ʿjzạaⁿ كل kl عام ʿạm بعد bʿd الأزمة ạlạ̉zmẗ المالية ạlmạlyẗ العالمية، ạlʿạlmyẗ, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn الالتزامات ạlạltzạmạt الأولية ạlạ̉wlyẗ بالعودة bạlʿwdẗ إلى ạ̹ly̱ الفائض. ạlfạỷḍ.
Company tax revenue fell from an estimated $75 billion to $68.2 billion, while the MRRT and Petroleum Resource Rent Tax yielded only $1.9 billion against predictions of $7.4 billion [5].
3. **Fiscal record:** The Labor government (2007-2013) ran deficits every year following the Global Financial Crisis, despite initial commitments to return to surplus.
ورثت wrtẖt الـ ạl Coalition Coalition موازنة mwạznẗ في fy عجز ʿjz مع mʿ توقعات twqʿạt PEFO PEFO (النظرة (ạlnẓrẗ الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ ما mạ قبل qbl الانتخابات) ạlạntkẖạbạt) لعجز lʿjz قدره qdrh 30 30 مليار mlyạr دولار dwlạr لعام lʿạm 2013-14 2013-14 [1]. [1]. **السياق **ạlsyạq التاريخي:** ạltạrykẖy:** لم lm تحقق tḥqq أستراليا ạ̉strạlyạ فائضاً fạỷḍạaⁿ في fy الموازنة ạlmwạznẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ منذ mndẖ حكومة ḥkwmẗ Howard Howard (1996-2007). (1996-2007).
The Coalition inherited a budget in deficit with PEFO (Pre-Election Fiscal Outlook) forecasting a $30 billion deficit for 2013-14 [1].
**Historical context:** Australia has not achieved a federal budget surplus since the Howard government (1996-2007).
فشل fsẖl كل kl من mn حزب ḥzb Labor Labor (2007-2013) (2007-2013) والـ wạl Coalition Coalition (2013-2022) (2013-2022) في fy تحقيق tḥqyq الفوائض ạlfwạỷḍ خلال kẖlạl فترات ftrạt ولايتهما، wlạythmạ, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn الوعود ạlwʿwd الانتخابية ạlạntkẖạbyẗ بذلك. bdẖlk.
Both Labor (2007-2013) and the Coalition (2013-2022) failed to deliver surpluses during their respective terms, despite making election promises to do so.
🌐
منظور متوازن
بينما bynmạ يكون ykwn المطلب ạlmṭlb بأن bạ̉n الـ ạl Coalition Coalition كسرت ksrt وعدها wʿdhạ بالفائض bạlfạỷḍ دقيقاً dqyqạaⁿ من mn حيث ḥytẖ الحقائق، ạlḥqạỷq, فإن fạ̹n السياق ạlsyạq المهم ạlmhm يفسر yfsr سبب sbb حدوث ḥdwtẖ ذلك dẖlk ويُظهر wyuẓhr أن ạ̉n هذا hdẖạ الفشل ạlfsẖl لم lm يكن ykn فريداً frydạaⁿ بالنسبة bạlnsbẗ للـ ll Coalition: Coalition: **العوامل **ạlʿwạml المشروعة ạlmsẖrwʿẗ التي ạlty أثرت ạ̉tẖrt على ʿly̱ قدرة qdrẗ الـ ạl Coalition Coalition على ʿly̱ تحقيق tḥqyq الفائض:** ạlfạỷḍ:** - - انهيار ạnhyạr أسعار ạ̉sʿạr السلع ạlslʿ الأولية ạlạ̉wlyẗ قلل qll بشكل bsẖkl كبير kbyr من mn إيرادات ạ̹yrạdạt الحكومة ạlḥkwmẗ [4] [4] - - عرقلة ʿrqlẗ مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ حالت ḥạlt دون dwn تمرير tmryr تدابير tdạbyr التوفير ạltwfyr الرئيسية ạlrỷysyẗ [2] [2] - - النمو ạlnmw الاقتصادي ạlạqtṣạdy الضعيف ạlḍʿyf والعجز wạlʿjz الهيكلي ạlhykly في fy إيرادات ạ̹yrạdạt الضرائب ạlḍrạỷb بالنسبة bạlnsbẗ للناتج llnạtj المحلي ạlmḥly الإجمالي ạlạ̹jmạly [4] [4] - - حافظت ḥạfẓt الـ ạl Coalition Coalition على ʿly̱ هدفها hdfhạ الأطول ạlạ̉ṭwl أجلاً ạ̉jlạaⁿ بتحقيق btḥqyq فوائض fwạỷḍ تعادل tʿạdl 1% 1% من mn الناتج ạlnạtj المحلي ạlmḥly الإجمالي ạlạ̹jmạly خلال kẖlạl عقد، ʿqd, على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn أن ạ̉n هذا hdẖạ لم lm يتحقق ytḥqq أيضاً ạ̉yḍạaⁿ [1] [1] **التحليل **ạltḥlyl المقارن:** ạlmqạrn:** يفشل yfsẖl الـ ạl Coalition Coalition في fy تحقيق tḥqyq الفائض ạlfạỷḍ يعكس yʿks فشل fsẖl حزب ḥzb Labor Labor السابق ạlsạbq في fy تحقيق tḥqyq الفائض ạlfạỷḍ الموعود ạlmwʿwd لعام lʿạm 2012-13. 2012-13.
While the claim that the Coalition broke its surplus promise is factually accurate, important context explains why this occurred and demonstrates that this failure was not unique to the Coalition:
**Legitimate factors affecting the Coalition's ability to deliver a surplus:**
- Collapsing commodity prices significantly reduced government revenue [4]
- Senate obstruction blocked key savings measures [2]
- Weak economic growth and structural deficits in tax revenue relative to GDP [4]
- The Coalition maintained its longer-term goal of achieving surpluses equivalent to 1% of GDP within a decade, though this was also never achieved [1]
**Comparative analysis:**
The Coalition's failure to deliver a surplus mirrors Labor's earlier failure to deliver its promised 2012-13 surplus.
Both blamed external economic factors beyond their control.
قدمت qdmt كلاهما klạhmạ وعوداً wʿwdạaⁿ تفاؤلية tfạw̉lyẗ بالفائض bạlfạỷḍ خلال kẖlạl حملاتها ḥmlạthạ الانتخابية ạlạntkẖạbyẗ تبين tbyn أنها ạ̉nhạ غير gẖyr قابلة qạblẗ للتحقيق. lltḥqyq. **التقييم **ạltqyym الخبير:** ạlkẖbyr:** وجد wjd RMIT RMIT ABC ABC Fact Fact Check Check أنه ạ̉nh بينما bynmạ تضاعف tḍạʿf الدين ạldyn الصافي ạlṣạfy تحت tḥt الـ ạl Coalition، Coalition, "هذه "hdẖh ليست lyst الطريقة ạlṭryqẗ الوحيدة ạlwḥydẗ لتتبع lttbʿ الدين ạldyn الصافي." ạlṣạfy." عند ʿnd قياسه qyạsh كحصة kḥṣẗ من mn الناتج ạlnạtj المحلي ạlmḥly الإجمالي، ạlạ̹jmạly, نما nmạ الدين ạldyn الصافي ạlṣạfy بشكل bsẖkl أبطأ. ạ̉bṭạ̉.
Both made optimistic surplus promises during election campaigns that proved unattainable.
**Expert assessment:**
RMIT ABC Fact Check found that while net debt did double under the Coalition, "this is not the only way to track net debt." Measured as a share of GDP, net debt grew more slowly.
بالإضافة bạlạ̹ḍạfẗ إلى ạ̹ly̱ ذلك، dẖlk, لاحظ lạḥẓ الخبراء ạlkẖbrạʾ أن ạ̉n "سداد "sdạd الدين ạldyn لم lm يكن ykn بالكامل bạlkạml ضمن ḍmn سيطرة syṭrẗ الحكومة، ạlḥkwmẗ, مع mʿ أن ạ̉n الظروف ạlẓrwf الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ الأوسع ạlạ̉wsʿ تلعب tlʿb أيضاً ạ̉yḍạaⁿ دوراً dwrạaⁿ كبيراً" kbyrạaⁿ" [2]. [2]. **السياق **ạlsyạq الرئيسي:** ạlrỷysy:** هذا hdẖạ ليس lys فريداً frydạaⁿ بالنسبة bạlnsbẗ للـ ll Coalition. Coalition.
Additionally, experts noted that "paying down debt wasn't entirely within the control of government, with broader economic circumstances also playing a significant part" [2].
**Key context:** This is NOT unique to the Coalition.
لقد lqd قدم qdm وكسر wksr كلا klạ الحزبين ạlḥzbyn الرئيسيين ạlrỷysyyn وعوداً wʿwdạaⁿ بالفائض bạlfạỷḍ على ʿly̱ مدى mdy̱ السنوات ạlsnwạt الـ ạl 15+ 15+ الماضية. ạlmạḍyẗ.
Both major parties have made and broken surplus promises over the past 15+ years.
لم lm تحقق tḥqq أي ạ̉y حكومة ḥkwmẗ فائضاً fạỷḍạaⁿ في fy الموازنة ạlmwạznẗ منذ mndẖ عهد ʿhd حكومة ḥkwmẗ Howard Howard (2007)، (2007), على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn الوعود ạlwʿwd المتكررة ạlmtkrrẗ من mn كلا klạ الجانبين. ạljạnbyn.
Neither government has achieved a budget surplus since the Howard government era (2007), despite repeated promises from both sides.
كسرت ksrt حكومة ḥkwmẗ الـ ạl Coalition Coalition وعدها wʿdhạ الانتخابي ạlạntkẖạby بإعادة bạ̹ʿạdẗ الموازنة ạlmwạznẗ إلى ạ̹ly̱ الفائض ạlfạỷḍ بحلول bḥlwl 2016-17. 2016-17.
The Coalition government did break its election promise to return the budget to surplus by 2016-17.
تخلى tkẖly̱ Tony Tony Abbott Abbott صراحةً ṣrạḥẗaⁿ عن ʿn هذا hdẖạ الالتزام ạlạltzạm في fy ديسمبر dysmbr 2013، 2013, بعد bʿd ثلاثة tẖlạtẖẗ أشهر ạ̉sẖhr فقط fqṭ من mn انتخابه، ạntkẖạbh, ولم wlm تحقق tḥqq الـ ạl Coalition Coalition أبداً ạ̉bdạaⁿ فائضاً fạỷḍạaⁿ خلال kẖlạl فترتي ftrty ولايتها wlạythạ (2013-2022). (2013-2022).
Tony Abbott explicitly abandoned this commitment in December 2013, just three months after being elected, and the Coalition never achieved a surplus during its two terms in office (2013-2022).
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, يفتقر yftqr المطلب ạlmṭlb إلى ạ̹ly̱ سياق syạq مهم mhm حول ḥwl العوامل ạlʿwạml الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ الخارجية ạlkẖạrjyẗ (انخفاض (ạnkẖfạḍ أسعار ạ̉sʿạr السلع ạlslʿ الأولية، ạlạ̉wlyẗ, ضعف ḍʿf النمو ạlnmw العالمي) ạlʿạlmy) والحقيقة wạlḥqyqẗ بأن bạ̉n هذا hdẖạ الفشل ạlfsẖl لم lm يكن ykn فريداً frydạaⁿ بالنسبة bạlnsbẗ للـ ll Coalition Coalition - - فشلت fsẖlt حكومة ḥkwmẗ Labor Labor السابقة ạlsạbqẗ أيضاً ạ̉yḍạaⁿ في fy تحقيق tḥqyq الفائض ạlfạỷḍ الموعود ạlmwʿwd لعام lʿạm 2012-13، 2012-13, ولم wlm تسجل tsjl أستراليا ạ̉strạlyạ فائضاً fạỷḍạaⁿ في fy الموازنة ạlmwạznẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ منذ mndẖ انتهاء ạnthạʾ عهد ʿhd حكومة ḥkwmẗ Howard Howard في fy 2007. 2007.
However, the claim lacks important context about external economic factors (falling commodity prices, weak global growth) and the fact that this failure was not unique to the Coalition - the preceding Labor government similarly failed to deliver its promised 2012-13 surplus, and Australia has not recorded a federal budget surplus since the Howard government ended in 2007.
قدم qdm وكسر wksr كلا klạ الحزبين ạlḥzbyn الرئيسيين ạlrỷysyyn وعوداً wʿwdạaⁿ بالفائض bạlfạỷḍ على ʿly̱ مدى mdy̱ السنوات ạlsnwạt الـ ạl 15+ 15+ الماضية. ạlmạḍyẗ.
Both major parties have made and broken surplus promises over the past 15+ years.
كسرت ksrt حكومة ḥkwmẗ الـ ạl Coalition Coalition وعدها wʿdhạ الانتخابي ạlạntkẖạby بإعادة bạ̹ʿạdẗ الموازنة ạlmwạznẗ إلى ạ̹ly̱ الفائض ạlfạỷḍ بحلول bḥlwl 2016-17. 2016-17.
The Coalition government did break its election promise to return the budget to surplus by 2016-17.
تخلى tkẖly̱ Tony Tony Abbott Abbott صراحةً ṣrạḥẗaⁿ عن ʿn هذا hdẖạ الالتزام ạlạltzạm في fy ديسمبر dysmbr 2013، 2013, بعد bʿd ثلاثة tẖlạtẖẗ أشهر ạ̉sẖhr فقط fqṭ من mn انتخابه، ạntkẖạbh, ولم wlm تحقق tḥqq الـ ạl Coalition Coalition أبداً ạ̉bdạaⁿ فائضاً fạỷḍạaⁿ خلال kẖlạl فترتي ftrty ولايتها wlạythạ (2013-2022). (2013-2022).
Tony Abbott explicitly abandoned this commitment in December 2013, just three months after being elected, and the Coalition never achieved a surplus during its two terms in office (2013-2022).
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, يفتقر yftqr المطلب ạlmṭlb إلى ạ̹ly̱ سياق syạq مهم mhm حول ḥwl العوامل ạlʿwạml الاقتصادية ạlạqtṣạdyẗ الخارجية ạlkẖạrjyẗ (انخفاض (ạnkẖfạḍ أسعار ạ̉sʿạr السلع ạlslʿ الأولية، ạlạ̉wlyẗ, ضعف ḍʿf النمو ạlnmw العالمي) ạlʿạlmy) والحقيقة wạlḥqyqẗ بأن bạ̉n هذا hdẖạ الفشل ạlfsẖl لم lm يكن ykn فريداً frydạaⁿ بالنسبة bạlnsbẗ للـ ll Coalition Coalition - - فشلت fsẖlt حكومة ḥkwmẗ Labor Labor السابقة ạlsạbqẗ أيضاً ạ̉yḍạaⁿ في fy تحقيق tḥqyq الفائض ạlfạỷḍ الموعود ạlmwʿwd لعام lʿạm 2012-13، 2012-13, ولم wlm تسجل tsjl أستراليا ạ̉strạlyạ فائضاً fạỷḍạaⁿ في fy الموازنة ạlmwạznẗ الفيدرالية ạlfydrạlyẗ منذ mndẖ انتهاء ạnthạʾ عهد ʿhd حكومة ḥkwmẗ Howard Howard في fy 2007. 2007.
However, the claim lacks important context about external economic factors (falling commodity prices, weak global growth) and the fact that this failure was not unique to the Coalition - the preceding Labor government similarly failed to deliver its promised 2012-13 surplus, and Australia has not recorded a federal budget surplus since the Howard government ended in 2007.
قدم qdm وكسر wksr كلا klạ الحزبين ạlḥzbyn الرئيسيين ạlrỷysyyn وعوداً wʿwdạaⁿ بالفائض bạlfạỷḍ على ʿly̱ مدى mdy̱ السنوات ạlsnwạt الـ ạl 15+ 15+ الماضية. ạlmạḍyẗ.
Both major parties have made and broken surplus promises over the past 15+ years.