يحتوي yḥtwy الادعاء ạlạdʿạʾ على ʿly̱ ثلاثة tẖlạtẖẗ ادعاءات ạdʿạʾạt رئيسية rỷysyẗ حول ḥwl تغييرات tgẖyyrạt ميزانية myzạnyẗ 2014-2015 2014-2015 على ʿly̱ مزايا mzạyạ الضريبة ạlḍrybẗ العائلية ạlʿạỷlyẗ (FTB): (FTB): **1. **1.
The claim contains three main assertions about the 2014-15 budget changes to Family Tax Benefits (FTB):
**1.
إلغاء ạ̹lgẖạʾ المزايا ạlmzạyạ للأطفال llạ̉ṭfạl الأكبر ạlạ̉kbr من mn 6 6 سنوات:** snwạt:** اقترحت ạqtrḥt ميزانية myzạnyẗ 2014 2014 تغييرات tgẖyyrạt على ʿly̱ الجزء ạljzʾ B B من mn الضريبة ạlḍrybẗ العائلية ạlʿạỷlyẗ (FTB-B)، (FTB-B), والذي wạldẖy سيتوقف sytwqf عندما ʿndmạ يبلغ yblgẖ الطفل ạlṭfl الأصغر ạlạ̉ṣgẖr ست st سنوات، snwạt, بدلاً bdlạaⁿ من mn العمر ạlʿmr السابق ạlsạbq البالغ ạlbạlgẖ 16 16 عاماً ʿạmạaⁿ [1][2]. [1][2].
Removal of benefits for children older than 6:**
The 2014 budget proposed changes to Family Tax Benefit Part B (FTB-B), which would cease when the youngest child turns six, rather than the previous age of 16 [1][2].
كان kạn من mn المتوقع ạlmtwqʿ أن ạ̉n توفر twfr هذه hdẖh التغييرات ạltgẖyyrạt للحكومة llḥkwmẗ 1.9 1.9 مليار mlyạr دولار dwlạr على ʿly̱ مدى mdy̱ خمس kẖms سنوات snwạt [1]. [1].
This change was projected to save the government $1.9 billion over five years [1].
يذكر ydẖkr الادعاء ạlạdʿạʾ "إلغاء "ạ̹lgẖạʾ مزايا mzạyạ الضرائب ạlḍrạỷb العائلية" ạlʿạỷlyẗ" وهو whw جزئياً jzỷyạaⁿ دقيق—ينطبق dqyq—ynṭbq تحديداً tḥdydạaⁿ على ʿly̱ FTB-B FTB-B وليس wlys جميع jmyʿ مزايا mzạyạ الضرائب ạlḍrạỷb العائلية. ạlʿạỷlyẗ.
The claim states "removed family tax benefits" which is partially accurate—it applies specifically to FTB-B, not all family tax benefits.
استمر ạstmr FTB-A FTB-A للأطفال llạ̉ṭfạl حتى ḥty̱ حدود ḥdwd العمر. ạlʿmr. **2. **2.
FTB-A continued for children up to age thresholds.
**2.
تقليل tqlyl حد ḥd الدخل:** ạldkẖl:** الادعاء ạlạdʿạʾ دقيق. dqyq.
Income threshold reduction:**
The claim is accurate.
قللت qllt ميزانية myzạnyẗ 2014 2014 من mn حد ḥd دخل dkẖl المُعيل ạlmuʿyl الأساسي ạlạ̉sạsy لـ l FTB-B FTB-B من mn 150,000 150,000 دولار dwlạr إلى ạ̹ly̱ 100,000 100,000 دولار dwlạr سنوياً snwyạaⁿ [1][2][3]. [1][2][3].
The 2014 budget reduced the FTB-B primary earner income limit from $150,000 to $100,000 per annum [1][2][3].
بالنسبة bạlnsbẗ لـ l FTB-A، FTB-A, تم tm تقليل tqlyl الحد ạlḥd الأقصى ạlạ̉qṣy̱ للدخل lldkẖl من mn حوالي ḥwạly 150,000 150,000 دولار dwlạr إلى ạ̹ly̱ 94,316 94,316 دولار dwlạr [1][2]. [1][2]. **3. **3.
For FTB-A, the maximum income threshold was reduced from approximately $150,000 to $94,316 [1][2].
**3.
تجميع tjmyʿ المدفوعات ạlmdfwʿạt دون dwn معدلات mʿdlạt الفائدة:** ạlfạỷdẗ:** جمدت jmdt الميزانية ạlmyzạnyẗ جميع jmyʿ معدلات mʿdlạt FTB FTB لمدة lmdẗ عامين ʿạmyn بدءاً bdʾạaⁿ من mn يوليو ywlyw 2014 2014 [1][2]. [1][2].
Freezing payments below interest rates:**
The budget froze all FTB payment rates for two years from July 2014 [1][2].
This meant payments would not be indexed to inflation (CPI) during this period.
عبارة ʿbạrẗ الادعاء ạlạdʿạʾ "مجمدة "mjmdẗ دون dwn معدلات mʿdlạt الفائدة" ạlfạỷdẗ" مضللة mḍllẗ قليلاً—تم qlylạaⁿ—tm تجميد tjmyd المدفوعات ạlmdfwʿạt بمبالغ bmbạlgẖ الدولار ạldwlạr الحالية، ạlḥạlyẗ, وليس wlys تحديداً tḥdydạaⁿ "دون "dwn معدلات mʿdlạt الفائدة." ạlfạỷdẗ." كان kạn التجميد ạltjmyd تقليلاً tqlylạaⁿ للقيمة llqymẗ الحقيقية ạlḥqyqyẗ مع mʿ تآكل tậkl القوة ạlqwẗ الشرائية ạlsẖrạỷyẗ بسبب bsbb التضخم. ạltḍkẖm.
The claim's phrasing "frozen below interest rates" is slightly misleading—payments were frozen at current dollar amounts, not specifically "below interest rates." The freeze was a real value reduction as inflation eroded purchasing power.
السياق المفقود
يفتقر yftqr الادعاء ạlạdʿạʾ إلى ạ̹ly̱ عدة ʿdẗ عناصر ʿnạṣr سياقية syạqyẗ مهمة: mhmẗ: **تعويض **tʿwyḍ الأب/الأم ạlạ̉b/ạlạ̉m المنفرد:** ạlmnfrd:** أدخلت ạ̉dkẖlt الميزانية ạlmyzạnyẗ مدفوعة mdfwʿẗ جديدة jdydẗ سنوية snwyẗ بقيمة bqymẗ 750 750 دولار dwlạr للآباء llậbạʾ والأمهات wạlạ̉mhạt المنفردين ạlmnfrdyn الذين ạldẖyn يتلقون ytlqwn FTB-A FTB-A كاملاً kạmlạaⁿ لكل lkl طفل ṭfl يتراوح ytrạwḥ عمره ʿmrh بين byn ست st و12 w12 عاماً، ʿạmạaⁿ, مما mmạ يعوض yʿwḍ جزئياً jzỷyạaⁿ عن ʿn فقدان fqdạn FTB-B FTB-B [1][2]. [1][2]. **مبررات **mbrrạt السياسة:** ạlsyạsẗ:** ذكرت dẖkrt الحكومة ạlḥkwmẗ أن ạ̉n هذه hdẖh التغييرات ạltgẖyyrạt صُممت ṣummt لتشجيع ltsẖjyʿ المشاركة ạlmsẖạrkẗ في fy القوى ạlqwy̱ العاملة، ạlʿạmlẗ, وخاصة wkẖạṣẗ للأمهات llạ̉mhạt ذوات dẖwạt الأطفال ạlạ̉ṭfạl في fy سن sn المدرسة ạlmdrsẗ [2][3]. [2][3].
The claim omits several important contextual elements:
**Single parent compensation:** The budget introduced a new $750 annual payment for single parents receiving full FTB-A for each child aged between six and 12 years, partially offsetting the FTB-B loss [1][2].
**Policy rationale:** The government stated these changes were designed to encourage workforce participation, particularly for mothers of school-age children [2][3].
صرح ṣrḥ وزير wzyr الخزانة ạlkẖzạnẗ جو jw هوكي: hwky: "يجب "yjb أن ạ̉n يكون ykwn البقاء ạlbqạʾ في fy المنزل ạlmnzl اختياراً ạkẖtyạrạaⁿ للوالدين llwạldyn لكن lkn هناك hnạk حدود ḥdwd لمدى lmdy̱ دعم dʿm دافعي dạfʿy الضرائب" ạlḍrạỷb" [1][3]. [1][3]. **سابقة **sạbqẗ Labor:** Labor:** قبل qbl 12 12 شهراً sẖhrạaⁿ فقط، fqṭ, كان kạn Coalition Coalition انتقد ạntqd بشدة bsẖdẗ الحكومة ạlḥkwmẗ العمالية ạlʿmạlyẗ لتمديد ltmdyd تجميد tjmyd حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl للمدفوعات llmdfwʿạt العائلية ạlʿạỷlyẗ حتى ḥty̱ 2017 2017 [4]. [4].
Treasurer Joe Hockey stated: "Staying at home should be a parent's choice but there are limits on how much support the taxpayer can give" [1][3].
**Labor's precedent:** Just 12 months earlier, the Coalition had been highly critical of the Labor government for extending a freeze on income thresholds for family payments until 2017 [4].
كما kmạ غيّرت gẖỹrt الحكومة ạlḥkwmẗ العمالية ạlʿmạlyẗ فهرسة fhrsẗ FTB FTB من mn الأجور ạlạ̉jwr إلى ạ̹ly̱ مؤشر mw̉sẖr أسعار ạ̉sʿạr المستهلك ạlmsthlk (CPI) (CPI) في fy ميزانية myzạnyẗ 2009-10، 2009-10, مما mmạ قلل qll من mn القيمة ạlqymẗ الحقيقية ạlḥqyqyẗ للمدفوعات llmdfwʿạt مع mʿ مرور mrwr الوقت ạlwqt [5]. [5]. **تاريخ **tạrykẖ FTB-B:** FTB-B:** كانت kạnt FTB-B FTB-B في fy الأصل ạlạ̉ṣl مبادرة mbạdrẗ من mn حكومة ḥkwmẗ هوارد hwạrd صُممت ṣummt لدعم ldʿm الأسر ạlạ̉sr ذوات dẖwạt الأمهات ạlạ̉mhạt التي ạlty تبقى tbqy̱ في fy المنزل ạlmnzl [3]. [3].
The Labor government had also changed FTB indexation from wages to CPI in the 2009-10 budget, reducing the real value of payments over time [5].
**FTB-B history:** FTB-B was originally a Howard government initiative designed to support families with stay-at-home mothers [3].
The article provides factual reporting with quotes from relevant sources.
موثوقة mwtẖwqẗ بشكل bsẖkl عام ʿạm للمعلومات llmʿlwmạt الواقعية، ạlwạqʿyẗ, رغم rgẖm أن ạ̉n العناوين ạlʿnạwyn قد qd تسلط tslṭ الضوء ạlḍwʾ على ʿly̱ التأثيرات ạltạ̉tẖyrạt السلبية. ạlslbyẗ. **ABC **ABC News News (2014):** (2014):** المذيع ạlmdẖyʿ العام ạlʿạm لأستراليا، lạ̉strạlyạ, مطلوب mṭlwb بموجب bmwjb الميثاق ạlmytẖạq أن ạ̉n يكون ykwn محايداً. mḥạydạaⁿ.
Generally credible for factual information, though headlines may emphasize negative impacts.
**ABC News (2014):** Australia's public broadcaster, required by charter to be impartial.
Both sources are credible mainstream media outlets.
يأتي yạ̉ty الادعاء ạlạdʿạʾ الأصلي ạlạ̉ṣly من mn مصدر mṣdr مؤيد mw̉yd لـ l Labor Labor (mdavis.xyz)، (mdavis.xyz), والذي wạldẖy اختار ạkẖtạr هذه hdẖh المقالات ạlmqạlạt لدعم ldʿm إطار ạ̹ṭạr سلبي slby لسياسات lsyạsạt Coalition. Coalition.
The original claim comes from a Labor-aligned source (mdavis.xyz), which selected these articles to support a negative framing of Coalition policies.
⚖️
مقارنة حزب العمال
**هل **hl فعل fʿl Labor Labor شيئاً sẖyỷạaⁿ مشابهاً؟** msẖạbhạaⁿ?** نعم، nʿm, قامت qạmt حكومات ḥkwmạt Labor Labor بتغييرات btgẖyyrạt مماثلة mmạtẖlẗ على ʿly̱ المدفوعات ạlmdfwʿạt العائلية: ạlʿạỷlyẗ: 1. 1. **تجميد **tjmyd الفهرسة:** ạlfhrsẗ:** مددت mddt الحكومة ạlḥkwmẗ العمالية ạlʿmạlyẗ تجميد tjmyd حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl للمدفوعات llmdfwʿạt العائلية ạlʿạỷlyẗ ومكملات wmkmlạt FTB FTB حتى ḥty̱ 2017 2017 [4]. [4].
**Did Labor do something similar?**
Yes, Labor governments made similar changes to family payments:
1. **Indexation freeze:** The Labor government extended a freeze on income thresholds for family payments and FTB supplement payments until 2017 [4].
جاءت jạʾt ميزانية myzạnyẗ Coalition Coalition لعام lʿạm 2014 2014 بعد bʿd 12 12 شهراً sẖhrạaⁿ فقط fqṭ من mn انتقاد ạntqạd Coalition Coalition لـ l Labor Labor لهذه lhdẖh السياسة ạlsyạsẗ بالضبط. bạlḍbṭ. 2. 2. **تغيير **tgẖyyr فهرسة fhrsẗ CPI:** CPI:** في fy ميزانية myzạnyẗ 2009-10، 2009-10, غيّرت gẖỹrt الحكومة ạlḥkwmẗ العمالية ạlʿmạlyẗ فهرسة fhrsẗ FTB FTB من mn الأجور ạlạ̉jwr (أسعار (ạ̉sʿạr المعاشات) ạlmʿạsẖạt) إلى ạ̹ly̱ مؤشر mw̉sẖr أسعار ạ̉sʿạr المستهلك ạlmsthlk (CPI) (CPI) [5]. [5].
The Coalition's 2014 budget came just 12 months after the Coalition had criticized Labor for this exact policy.
2. **CPI indexation change:** In the 2009-10 Budget, the Labor government changed FTB indexation from wages (pension rates) to the Consumer Price Index (CPI) [5].
قلل qll هذا hdẖạ بشكل bsẖkl كبير kbyr من mn القيمة ạlqymẗ الحقيقية ạlḥqyqyẗ للمدفوعات llmdfwʿạt مع mʿ مرور mrwr الوقت، ạlwqt, حيث ḥytẖ ترتفع trtfʿ الأجور ạlạ̉jwr عادةً ʿạdẗaⁿ بشكل bsẖkl أسرع ạ̉srʿ من mn CPI. CPI. 3. 3. **تغييرات **tgẖyyrạt معاش mʿạsẖ الآباء/الأمهات ạlậbạʾ/ạlạ̉mhạt المنفردين:** ạlmnfrdyn:** في fy عام ʿạm 2013، 2013, نقلت nqlt حكومة ḥkwmẗ غيلارد gẖylạrd الآباء ạlậbạʾ والأمهات wạlạ̉mhạt المنفردين ạlmnfrdyn من mn دفع dfʿ الأبوة/الأمومة ạlạ̉bwẗ/ạlạ̉mwmẗ إلى ạ̹ly̱ بدل bdl Newstart Newstart الأقل ạlạ̉ql عندما ʿndmạ يبلغ yblgẖ الطفل ạlṭfl الأصغر ạlạ̉ṣgẖr ثمان tẖmạn سنوات—وهو snwạt—whw "تشديد "tsẖdyd مماثل mmạtẖl للأهلية" llạ̉hlyẗ" للآباء/الأمهات llậbạʾ/ạlạ̉mhạt ذوي dẖwy الأطفال ạlạ̉ṭfạl في fy سن sn المدرسة. ạlmdrsẗ. **المقارنة:** **ạlmqạrnẗ:** خفض kẖfḍ الحزبان ạlḥzbạn من mn أهلية ạ̉hlyẗ الدفع ạldfʿ العائلي ạlʿạỷly وجمدا wjmdạ الفهرسة ạlfhrsẗ لتحقيق ltḥqyq توفيرات twfyrạt الميزانية. ạlmyzạnyẗ.
This significantly reduced the real value of payments over time, as wages typically grow faster than CPI.
3. **Single parent pension changes:** The Gillard government in 2013 moved single parents from the parenting payment to the lower Newstart allowance when their youngest child turned eight—a similar "tightening of eligibility" for parents of school-age children.
**Comparison:** Both parties have reduced family payment eligibility and frozen indexation to achieve budget savings.
كانت kạnt تغييرات tgẖyyrạt Coalition Coalition لعام lʿạm 2014 2014 أكثر ạ̉ktẖr شمولاً sẖmwlạaⁿ (وخاصة (wkẖạṣẗ حد ḥd العمر ạlʿmr الست ạlst سنوات)، snwạt), لكن lkn Labor Labor قد qd أنشأت ạ̉nsẖạ̉t سابقة sạbqẗ تشديد tsẖdyd الأهلية ạlạ̉hlyẗ وتقليل wtqlyl مزايا mzạyạ الفهرسة. ạlfhrsẗ.
The 2014 Coalition changes were more extensive (particularly the age-6 cutoff), but Labor had established the precedent of tightening eligibility and reducing indexation benefits.
🌐
منظور متوازن
كانت kạnt تغييرات tgẖyyrạt FTB FTB لعام lʿạm 2014 2014 إصلاحات ạ̹ṣlạḥạt رفاهية rfạhyẗ كبيرة kbyrẗ أثرت ạ̉tẖrt على ʿly̱ حوالي ḥwạly 2 2 مليون mlywn عائلة ʿạỷlẗ أسترالية ạ̉strạlyẗ [3]. [3].
The 2014 FTB changes were substantial welfare reforms that affected approximately 2 million Australian families [3].
بينما bynmạ ركز rkz النقاد ạlnqạd على ʿly̱ التأثير ạltạ̉tẖyr السلبي ạlslby على ʿly̱ الأسر ạlạ̉sr ذات dẖạt الدخل ạldkẖl الواحد ạlwạḥd والآباء/الأمهات wạlậbạʾ/ạlạ̉mhạt الذين ạldẖyn يبقون ybqwn في fy المنزل، ạlmnzl, قدمت qdmt الحكومة ạlḥkwmẗ هذه hdẖh التغييرات ạltgẖyyrạt كضرورية kḍrwryẗ لـ: l: 1. 1. **إصلاح **ạ̹ṣlạḥ الميزانية:** ạlmyzạnyẗ:** كان kạn من mn المتوقع ạlmtwqʿ أن ạ̉n توفر twfr التغييرات ạltgẖyyrạt حوالي ḥwạly 4-5 4-5 مليار mlyạr دولار dwlạr على ʿly̱ مدى mdy̱ التقديرات ạltqdyrạt المستقبلية ạlmstqblyẗ [1][2] [1][2] 2. 2. **المشاركة **ạlmsẖạrkẗ في fy القوى ạlqwy̱ العاملة:** ạlʿạmlẗ:** كانت kạnt السياسة ạlsyạsẗ تهدف thdf إلى ạ̹ly̱ تشجيع tsẖjyʿ الأمهات ạlạ̉mhạt على ʿly̱ العودة ạlʿwdẗ للعمل llʿml بمجرد bmjrd أن ạ̉n يصل yṣl الأطفال ạlạ̉ṭfạl إلى ạ̹ly̱ سن sn المدرسة ạlmdrsẗ [2][3] [2][3] 3. 3. **استهداف **ạsthdạf المساعدة:** ạlmsạʿdẗ:** قللت qllt الحدود ạlḥdwd من mn توجيه twjyh المزايا ạlmzạyạ إلى ạ̹ly̱ الأسر ạlạ̉sr ذات dẖạt الدخل ạldkẖl المنخفض ạlmnkẖfḍ بدلاً bdlạaⁿ من mn أولئك ạ̉wlỷk الذين ạldẖyn يكسبون yksbwn حتى ḥty̱ 150,000 150,000 دولار dwlạr **عوامل **ʿwạml الموازنة:** ạlmwạznẗ:** - - الحد ạlḥd البالغ ạlbạlgẖ 100,000 100,000 دولار dwlạr لا lạ يزال yzạl يوفر ywfr دعماً dʿmạaⁿ للأسر llạ̉sr ذات dẖạt الدخل ạldkẖl المتوسط ạlmtwsṭ - - حصل ḥṣl الآباء/الأمهات ạlậbạʾ/ạlạ̉mhạt المنفردون ạlmnfrdwn على ʿly̱ تعويض tʿwyḍ مستهدف msthdf من mn خلال kẖlạl دفع dfʿ 750 750 دولار dwlạr - - ظلت ẓlt بدلات bdlạt وإعانات wạ̹ʿạnạt رعاية rʿạyẗ الأطفال ạlạ̉ṭfạl دون dwn تغيير tgẖyyr عند ʿnd 28.6 28.6 مليار mlyạr دولار dwlạr [1] [1] - - توقفت twqft الحكومة ạlḥkwmẗ عند ʿnd توصيات twṣyạt لجنة ljnẗ تدقيق tdqyq بإلغاء bạ̹lgẖạʾ FTB-B FTB-B بالكامل bạlkạml [1] [1] **النمط **ạlnmṭ عبر ʿbr الحكومات:** ạlḥkwmạt:** قام qạm الحزبان ạlḥzbạn الرئيسيان ạlrỷysyạn بتعديل btʿdyl أهلية ạ̉hlyẗ FTB FTB والفهرسة wạlfhrsẗ عندما ʿndmạ يبحثان ybḥtẖạn عن ʿn توفيرات twfyrạt الميزانية. ạlmyzạnyẗ.
While critics focused on the negative impact on single-income families and stay-at-home parents, the government presented these changes as necessary for:
1. **Budget repair:** The changes were projected to save approximately $4-5 billion over forward estimates [1][2]
2. **Workforce participation:** The policy aimed to encourage mothers to return to work once children reached school age [2][3]
3. **Targeting assistance:** Reducing thresholds directed benefits to lower-income families rather than those earning up to $150,000
**Counterbalancing factors:**
- The $100,000 threshold still provided support to middle-income families
- Single parents received targeted compensation through the $750 payment
- Child care rebates and benefits remained unchanged at $28.6 billion [1]
- The government stopped short of Commission of Audit recommendations to abolish FTB-B entirely [1]
**Pattern across governments:** Both major parties have modified FTB eligibility and indexation when seeking budget savings.
مثلت mtẖlt تغييرات tgẖyyrạt 2014 2014 نهج nhj Coalition، Coalition, لكن lkn Labor Labor قد qd أجرى ạ̉jry̱ تغييرات tgẖyyrạt مماثلة mmạtẖlẗ (رغم (rgẖm أقل ạ̉ql شمولاً) sẖmwlạaⁿ) في fy 2009-2013. 2009-2013.
The 2014 changes represented the Coalition's approach, but Labor had made similar (though less extensive) changes in 2009-2013.
صحيح جزئياً
6.0
من 10
يصف yṣf الادعاء ạlạdʿạʾ بدقة bdqẗ تغييرات tgẖyyrạt FTB FTB في fy ميزانية myzạnyẗ 2014: 2014: كان kạn من mn المقترح ạlmqtrḥ أن ạ̉n تتوقف ttwqf FTB-B FTB-B عندما ʿndmạ يبلغ yblgẖ الطفل ạlṭfl الأصغر ạlạ̉ṣgẖr ست st سنوات snwạt (ليس (lys بالضبط bạlḍbṭ "الأطفال "ạlạ̉ṭfạl الأكبر ạlạ̉kbr من mn 6 6 سنوات")، snwạt"), تم tm تقليل tqlyl حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl بشكل bsẖkl كبير kbyr (150K→100K (150K→100K لـ l FTB-B، FTB-B, ~150K→94K ~150K→94K لـ l FTB-A)، FTB-A), وتم wtm تجميد tjmyd المدفوعات ạlmdfwʿạt لمدة lmdẗ عامين. ʿạmyn.
The claim accurately describes the 2014 budget's FTB changes: FTB-B was proposed to cease when the youngest child turns six (not strictly "children older than 6"), income thresholds were reduced significantly ($150K→$100K for FTB-B, ~$150K→$94K for FTB-A), and payments were frozen for two years.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, يفتقر yftqr الادعاء ạlạdʿạʾ إلى ạ̹ly̱ سياق syạq مهم: mhm: تجميد tjmyd حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl كان kạn في fy الواقع ạlwạqʿ استمراراً ạstmrạrạaⁿ لسياسة lsyạsẗ كان kạn Labor Labor قد qd مددها mddhạ بالفعل bạlfʿl حتى ḥty̱ 2017؛ 2017; كانت kạnt التغييرات ạltgẖyyrạt معوضة mʿwḍẗ جزئياً jzỷyạaⁿ من mn خلال kẖlạl مدفوعات mdfwʿạt جديدة jdydẗ للآباء/الأمهات llậbạʾ/ạlạ̉mhạt المنفردين؛ ạlmnfrdyn; وكلاهما wklạhmạ تاريخياً tạrykẖyạaⁿ شديدا sẖdydạ أهلية ạ̉hlyẗ الدفع ạldfʿ العائلي ạlʿạỷly لأسباب lạ̉sbạb الميزانية. ạlmyzạnyẗ.
However, the claim lacks important context: the freeze of income thresholds was actually a continuation of a policy Labor had already extended to 2017; the changes were partially offset by new payments for single parents; and both parties have historically tightened family payment eligibility for budget reasons.
النتيجة النهائية
6.0
من 10
صحيح جزئياً
يصف yṣf الادعاء ạlạdʿạʾ بدقة bdqẗ تغييرات tgẖyyrạt FTB FTB في fy ميزانية myzạnyẗ 2014: 2014: كان kạn من mn المقترح ạlmqtrḥ أن ạ̉n تتوقف ttwqf FTB-B FTB-B عندما ʿndmạ يبلغ yblgẖ الطفل ạlṭfl الأصغر ạlạ̉ṣgẖr ست st سنوات snwạt (ليس (lys بالضبط bạlḍbṭ "الأطفال "ạlạ̉ṭfạl الأكبر ạlạ̉kbr من mn 6 6 سنوات")، snwạt"), تم tm تقليل tqlyl حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl بشكل bsẖkl كبير kbyr (150K→100K (150K→100K لـ l FTB-B، FTB-B, ~150K→94K ~150K→94K لـ l FTB-A)، FTB-A), وتم wtm تجميد tjmyd المدفوعات ạlmdfwʿạt لمدة lmdẗ عامين. ʿạmyn.
The claim accurately describes the 2014 budget's FTB changes: FTB-B was proposed to cease when the youngest child turns six (not strictly "children older than 6"), income thresholds were reduced significantly ($150K→$100K for FTB-B, ~$150K→$94K for FTB-A), and payments were frozen for two years.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, يفتقر yftqr الادعاء ạlạdʿạʾ إلى ạ̹ly̱ سياق syạq مهم: mhm: تجميد tjmyd حدود ḥdwd الدخل ạldkẖl كان kạn في fy الواقع ạlwạqʿ استمراراً ạstmrạrạaⁿ لسياسة lsyạsẗ كان kạn Labor Labor قد qd مددها mddhạ بالفعل bạlfʿl حتى ḥty̱ 2017؛ 2017; كانت kạnt التغييرات ạltgẖyyrạt معوضة mʿwḍẗ جزئياً jzỷyạaⁿ من mn خلال kẖlạl مدفوعات mdfwʿạt جديدة jdydẗ للآباء/الأمهات llậbạʾ/ạlạ̉mhạt المنفردين؛ ạlmnfrdyn; وكلاهما wklạhmạ تاريخياً tạrykẖyạaⁿ شديدا sẖdydạ أهلية ạ̉hlyẗ الدفع ạldfʿ العائلي ạlʿạỷly لأسباب lạ̉sbạb الميزانية. ạlmyzạnyẗ.
However, the claim lacks important context: the freeze of income thresholds was actually a continuation of a policy Labor had already extended to 2017; the changes were partially offset by new payments for single parents; and both parties have historically tightened family payment eligibility for budget reasons.