خاطئ

التقييم: 2.0/10

Coalition
C0670

الادعاء

“ادعى زوراً أن الدول حول العالم تلغي أنظمة تداول الانبعاثات، على الرغم من أن هناك زيادة صافية حالياً في تبني مثل هذه الأنظمة.”
المصدر الأصلي: Matthew Davis

المصادر الأصلية المقدمة

التحقق من الحقائق

**الادعاء **ạlạdʿạʾ غير gẖyr دقيق dqyq من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية.** ạlwạqʿyẗ.** رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ Tony Tony Abbott Abbott أصرّ ạ̉ṣr̃ بشكل bsẖkl متكرر mtkrr في fy عام ʿạm 2014 2014 على ʿly̱ أن ạ̉n أنظمة ạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt "يتم "ytm التخلص ạltkẖlṣ منها" mnhạ" حول ḥwl العالم، ạlʿạlm, بينما bynmạ أظهرت ạ̉ẓhrt الأدلة ạlạ̉dlẗ الموثوقة ạlmwtẖwqẗ أن ạ̉n العكس ạlʿks هو hw الصحيح. ạlṣḥyḥ.
**The claim is factually accurate.** Prime Minister Tony Abbott did repeatedly assert in 2014 that emissions trading schemes were "being discarded" around the world, while authoritative evidence showed the opposite was true.
وفقاً wfqạaⁿ لفحص lfḥṣ الحقائق ạlḥqạỷq الذي ạldẖy أجرته ạ̉jrth ABC ABC في fy 9 9 يوليو ywlyw 2014، 2014, قال qạl Tony Tony Abbott: Abbott: "لا "lạ يوجد ywjd مؤشر mw̉sẖr على ʿly̱ أن ạ̉n الأنظمة ạlạ̉nẓmẗ التجارية ạltjạryẗ يتم ytm تبنيها tbnyhạ بشكل bsẖkl متزايد. mtzạyd.
According to an ABC fact check from July 9, 2014, Tony Abbott stated: "There is no sign that trading schemes are increasingly being adopted.
إذا ạ̹dẖạ كان kạn هناك hnạk أي ạ̉y شيء، sẖyʾ, فإن fạ̹n الأنظمة ạlạ̉nẓmẗ التجارية ạltjạryẗ يتم ytm التخلص ạltkẖlṣ منها mnhạ لا lạ تُتبنى" tutbny̱" [1]. [1].
If anything trading schemes are being discarded not adopted" [1].
جَاءَ jạʾ هَذَا hdẖạ الْبَيَانِ ạlbyạn كَجُزْءٍ kjzʾ مِن mn جُهُودِ jhwd حُكُومَةِ ḥkwmẗ Coalition Coalition لِإلْغَاءَ lạ̹lgẖạʾ نِظَامِ nẓạm تَسْعِيرِ tsʿyr الْكَرْبُونِ ạlkrbwn الَّذِي ạldẖy أَدَخَلَهُ ạ̉dkẖlh حِزْبُ ḥzb Labor Labor.
This statement was made as part of the Coalition government's push to repeal Labor's carbon pricing regime.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, تناقضت tnạqḍt مصادر mṣạdr موثوقة mwtẖwqẗ متعددة mtʿddẗ مع mʿ ادعاء ạdʿạʾ Abbott: Abbott: أفاد ạ̉fạd تقرير tqryr البنك ạlbnk الدولي ạldwly "حالة "ḥạlẗ واتجاهات wạtjạhạt تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn 2014" 2014" (المنشور (ạlmnsẖwr في fy 28 28 مايو mạyw 2014) 2014) عن ʿn نمو nmw كبير kbyr في fy آليات ậlyạt تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn عالمياً. ʿạlmyạaⁿ.
However, multiple authoritative sources contradicted Abbott's claim: The World Bank's "State and Trends of Carbon Pricing 2014" report (published May 28, 2014) documented significant growth in carbon pricing mechanisms globally.
وفقاً wfqạaⁿ للبنك llbnk الدولي، ạldwly, "نفذت "nfdẖt أو ạ̉w من mn المقرر ạlmqrr أن ạ̉n تطبق tṭbq 39 39 دولة dwlẗ و23 w23 منطقة mnṭqẗ دون dwn وطنية wṭnyẗ - - مسؤولة msw̉wlẗ عن ʿn حوالي ḥwạly ربع rbʿ الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt العالمية ạlʿạlmyẗ من mn الغازات ạlgẖạzạt الدفيئة ạldfyỷẗ - - أدوات ạ̉dwạt تسعير tsʿyr الكربون" ạlkrbwn" [2]. [2].
According to the World Bank, "39 national and 23 sub-national jurisdictions – responsible for almost a quarter of the global greenhouse gas emissions – have implemented or are scheduled to implement carbon pricing instruments" [2].
وشير wsẖyr التقرير ạltqryr تحديداً tḥdydạaⁿ إلى ạ̹ly̱ أن ạ̉n "ثمانية "tẖmạnyẗ أسواق ạ̉swạq كربونية krbwnyẗ جديدة jdydẗ افتُتحت ạftutḥt في fy عام ʿạm 2013، 2013, وأُطلق wạủṭlq آخر ậkẖr في fy أوائل ạ̉wạỷl عام ʿạm 2014"، 2014", مع mʿ قيمة qymẗ تقديرية tqdyryẗ لأنظمة lạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt العالمية ạlʿạlmyẗ بحوالي bḥwạly 30 30 مليار mlyạr دولار dwlạr أمريكي ạ̉mryky [2]. [2].
The report specifically noted that "eight new carbon markets opened in 2013, and another launched in early 2014," with the world's emissions trading schemes valued at approximately US$30 billion [2].
قدم qdm تقرير tqryr حالة ḥạlẗ الشراكة ạlsẖrạkẗ الدولية ạldwlyẗ للعمل llʿml المناخي ạlmnạkẖy (ICAP) (ICAP) لعام lʿạm 2014 2014 مزيداً mzydạaⁿ من mn الأدلة، ạlạ̉dlẗ, مشيراً msẖyrạaⁿ إلى ạ̹ly̱ أن ạ̉n "عام "ʿạm 2013 2013 كان kạn عاماً ʿạmạaⁿ قياسياً: qyạsyạaⁿ: في fy المجمل، ạlmjml, بدأ bdạ̉ تسع tsʿ أنظمة ạ̉nẓmẗ جديدة jdydẗ لتداول ltdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt (ETS) (ETS) العمل ạlʿml حول ḥwl العالم" ạlʿạlm" [3]. [3].
The International Carbon Action Partnership (ICAP) Status Report 2014 provided further evidence, stating that "2013 was a record year: in total, nine new emissions trading schemes (ETS) started operation worldwide" [3].
كانت kạnt خمسة kẖmsẗ من mn هذه hdẖh الأنظمة ạlạ̉nẓmẗ الجديدة ạljdydẗ في fy الصين، ạlṣyn, أكبر ạ̉kbr دولة dwlẗ مصدرة mṣdrẗ لغازات lgẖạzạt الدفيئة ạldfyỷẗ في fy العالم، ạlʿạlm, حيث ḥytẖ أُطلقت ạủṭlqt برامج brạmj تجريبية tjrybyẗ في fy شنتشن sẖntsẖn وشنغهاي wsẖngẖhạy وبكين wbkyn وقوانغدونغ wqwạngẖdwngẖ وهوبي whwby وتيانجين wtyạnjyn [3][2]. [3][2]. **حكم **ḥkm ABC:** ABC:** خلصت kẖlṣt وحدة wḥdẗ فحص fḥṣ الحقائق ạlḥqạỷq في fy ABC: ABC: "لا "lạ يتفق ytfq ادعاء ạdʿạʾ السيد ạlsyd Abbott Abbott بأن bạ̉n الأنظمة ạlạ̉nẓmẗ التجارية ạltjạryẗ يتم ytm التخلص ạltkẖlṣ منها mnhạ لا lạ تُتبنى tutbny̱ مع mʿ الحقائق" ạlḥqạỷq" [1]. [1].
Five of these new systems were in China, the world's largest emitter of greenhouse gases, with pilot schemes launched in Shenzhen, Shanghai, Beijing, Guangdong, Hubei, and Tianjin [3][2]. **ABC's verdict:** The ABC fact check unit concluded: "Mr Abbott's claim that trading schemes are being discarded not adopted does not check out" [1].

السياق المفقود

**موقف **mwqf Coalition Coalition في fy سياقه syạqh التاريخي:** ạltạrykẖy:** كانت kạnt حكومة ḥkwmẗ Abbott Abbott ملتزمة mltzmẗ بإلغاء bạ̹lgẖạʾ قانون qạnwn الطاقة ạlṭạqẗ النظيفة ạlnẓyfẗ 2011 2011 (آلية (ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn التي ạlty أدخلتها ạ̉dkẖlthạ حكومة ḥkwmẗ Gillard Gillard من mn حزب ḥzb Labor)، Labor), التي ạlty دخلت dkẖlt حيز ḥyz التنفيذ ạltnfydẖ في fy 1 1 يوليو ywlyw 2012 2012 [4]. [4].
**The Coalition's position in historical context:** The Abbott government was committed to repealing the Clean Energy Act 2011 (the carbon pricing mechanism introduced by the Gillard Labor government), which took effect on July 1, 2012 [4].
تم tm تمرير tmryr الإلغاء ạlạ̹lgẖạʾ في fy النهاية ạlnhạyẗ في fy 17 17 يوليو ywlyw 2014 2014 [4]. [4]. **التحليل **ạltḥlyl الخبير ạlkẖbyr على ʿly̱ الوضع ạlwḍʿ الفريد ạlfryd لأستراليا:** lạ̉strạlyạ:** قال qạl الأستاذ ạlạ̉stạdẖ Stephen Stephen Howes، Howes, مدير mdyr مركز mrkz سياسة syạsẗ التنمية ạltnmyẗ في fy الجامعة ạljạmʿẗ الوطنية ạlwṭnyẗ الأسترالية، ạlạ̉strạlyẗ, في fy عام ʿạm 2014: 2014: "أقول "ạ̉qwl إن ạ̹n أستراليا ạ̉strạlyạ تبرز tbrz باعتبارها bạʿtbạrhạ الدولة ạldwlẗ الوحيدة ạlwḥydẗ التي ạlty وضعت wḍʿt سعراً sʿrạaⁿ للكربون llkrbwn ثم tẖm قررت qrrt التخلص ạltkẖlṣ منه. mnh.
The repeal was ultimately passed on July 17, 2014 [4]. **Expert analysis on Australia's unique position:** Professor Stephen Howes, Director of the Development Policy Centre at the Australian National University, stated in 2014: "I'd say Australia stands out as being the only country that has put in place a carbon price and then decided to discard it.
لذا ldẖạ نرى nry̱ ببطء bbṭʾ ولكن wlkn بثبات btẖbạt المزيد ạlmzyd من mn الدول ạldwl والحكومات wạlḥkwmạt بدلاً bdlạaⁿ من mn عدد ʿdd أقل ạ̉ql تضع tḍʿ أنظمة ạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات، ạlạnbʿạtẖạt, وأسعار wạ̉sʿạr الكربون ạlkrbwn من mn نوع nwʿ أو ạ̉w آخر" ậkẖr" [1]. [1].
So slowly but surely we are seeing more countries, more governments rather than less putting in place emissions trading schemes, carbon prices of one type or another" [1].
قال qạl الأستاذ ạlạ̉stạdẖ Ross Ross Garnaut، Garnaut, الاقتصادي ạlạqtṣạdy الذي ạldẖy ترأس trạ̉s مراجعة mrạjʿẗ Garnaut Garnaut للتغير lltgẖyr المناخي ạlmnạkẖy عام ʿạm 2008، 2008, لشبكة lsẖbkẗ ABC ABC إنه ạ̹nh لا lạ يعرف yʿrf أي ạ̉y مكان mkạn آخر ậkẖr في fy العالم ạlʿạlm يتم ytm فيه fyh التراجع ạltrạjʿ عن ʿn تسعير tsʿyr الكربون: ạlkrbwn: "أعرف "ạ̉ʿrf الكثير ạlktẖyr من mn الدول ạldwl التي ạlty هي hy في fy عملية ʿmlyẗ إدخال ạ̹dkẖạl أنظمة ạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات... ạlạnbʿạtẖạt...
Professor Ross Garnaut, the economist who headed the 2008 Garnaut Climate Change Review, told the ABC he didn't know of anywhere else in the world where carbon pricing was being rolled back: "I know a lot of countries that are in the process of introducing emissions trading schemes...
لَا lạ أعْرَفِ ạ̉ʿrf أَيِّ ạ̉y دَوْلَةِ dwlẗ تَفَكُّكِهَا tfkkhạ فَعُلْيَا fʿlyạaⁿ.
I don't know of any country that's actually dismantling them.
هناك hnạk الكثير ạlktẖyr من mn الإجراءات ạlạ̹jrạʾạt في fy الكثير ạlktẖyr من mn الدول، ạldwl, أستراليا ạ̉strạlyạ تسبح tsbḥ ضد ḍd هذا hdẖạ التيار" ạltyạr" [1]. [1].
Lots of action in lots of countries, Australia is swimming against that tide" [1].

تقييم مصداقية المصدر

**المصدر **ạlmṣdr الأصلي:** ạlạ̉ṣly:** ABC ABC (الشركة (ạlsẖrkẗ الأسترالية ạlạ̉strạlyẗ للإذاعة) llạ̹dẖạʿẗ) هي hy المذيع ạlmdẖyʿ العام ạlʿạm لأستراليا، lạ̉strạlyạ, يُنظر yunẓr إليها ạ̹lyhạ عموماً ʿmwmạaⁿ كمصدر kmṣdr إخباري ạ̹kẖbạry رئيسي rỷysy موثوق mwtẖwq به bh مع mʿ التزام ạltzạm قانوني qạnwny بالحفاظ bạlḥfạẓ على ʿly̱ الاستقلالية ạlạstqlạlyẗ والدقة. wạldqẗ.
**Original source:** The ABC (Australian Broadcasting Corporation) is Australia's public broadcaster, generally regarded as a mainstream, reputable news source with a statutory obligation to maintain independence and accuracy.
المقالة ạlmqạlẗ المحددة ạlmḥddẗ المُستشهَد ạlmustsẖhad بها bhạ في fy الادعاء ạlạdʿạʾ (برنامج (brnạmj ABC ABC PM، PM, 2014) 2014) هي hy تقرير tqryr إخباري. ạ̹kẖbạry.
The specific article cited in the claim (ABC PM program, 2014) is a news report.
وحدة wḥdẗ فحص fḥṣ الحقائق ạlḥqạỷq في fy ABC، ABC, التي ạlty دققت dqqt بشكل bsẖkl مستقل mstql في fy هذا hdẖạ الادعاء، ạlạdʿạʾ, كانت kạnt خدمة kẖdmẗ مخصصة mkẖṣṣẗ لفحص lfḥṣ الحقائق ạlḥqạỷq تقيّم tqỹm التصريحات ạltṣryḥạt السياسية ạlsyạsyẗ مقابل mqạbl الأدلة ạlạ̉dlẗ المتاحة. ạlmtạḥẗ.
ABC's fact check unit, which independently verified this claim, was a dedicated fact-checking service that assessed political statements against available evidence.
فحص fḥṣ الحقائق ạlḥqạỷq موثوق mwtẖwq لأنه: lạ̉nh: - - يقتبس yqtbs مباشرة mbạsẖrẗ من mn تصريحات tṣryḥạt رئيس rỷys الوزراء ạlwzrạʾ - - يستشهد ystsẖhd بمصادر bmṣạdr موثوقة mwtẖwqẗ (البنك (ạlbnk الدولي، ạldwly, أساتذة ạ̉sạtdẖẗ ANU، ANU, مراجعة mrạjʿẗ Garnaut) Garnaut) - - يقدم yqdm نقاط nqạṭ بيانات byạnạt محددة mḥddẗ مع mʿ تواريخ twạrykẖ - - يتضمن ytḍmn آراء ậrạʾ خبراء kẖbrạʾ متعددة mtʿddẗ **مصادر **mṣạdr موثوقة mwtẖwqẗ إضافية:** ạ̹ḍạfyẗ:** - - البنك ạlbnk الدولي: ạldwly: مؤسسة mw̉ssẗ مالية mạlyẗ دولية dwlyẗ موثوقة mwtẖwqẗ للغاية llgẖạyẗ مع mʿ خبرة kẖbrẗ في fy تمويل tmwyl المناخ ạlmnạkẖ - - ICAP ICAP (الشراكة (ạlsẖrạkẗ الدولية ạldwlyẗ للعمل llʿml المناخي): ạlmnạkẖy): منتدى mntdy̱ دولي dwly للحكومات llḥkwmạt التي ạlty تعمل tʿml على ʿly̱ تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt - - ANU ANU (الجامعة (ạljạmʿẗ الوطنية ạlwṭnyẗ الأسترالية): ạlạ̉strạlyẗ): جامعة jạmʿẗ البحث ạlbḥtẖ الرائدة ạlrạỷdẗ في fy أستراليا ạ̉strạlyạ - - الأستاذ ạlạ̉stạdẖ Ross Ross Garnaut: Garnaut: اقتصادي ạqtṣạdy معترف mʿtrf به bh دولياً dwlyạaⁿ مع mʿ خبرة kẖbrẗ في fy سياسة syạsẗ المناخ ạlmnạkẖ
The fact check is credible because it: - Directly quotes the Prime Minister's statements - Cites authoritative sources (World Bank, ANU professors, Garnaut Review) - Provides specific data points with dates - Includes multiple expert opinions **Additional authoritative sources:** - World Bank: Highly credible international financial institution with expertise in climate finance - ICAP (International Carbon Action Partnership): International forum for governments working on emissions trading - ANU (Australian National University): Australia's leading research university - Professor Ross Garnaut: Internationally recognized economist with climate policy expertise
⚖️

مقارنة حزب العمال

**هل **hl فعل fʿl حزب ḥzb Labor Labor شيئاً sẖyỷạaⁿ مشابهاً؟** msẖạbhạaⁿ?** لا. lạ.
**Did Labor do something similar?** No.
سعى sʿy̱ حزب ḥzb العمال ạlʿmạl (تحت (tḥt حكومات ḥkwmạt Rudd Rudd وGillard) wGillard) إلى ạ̹ly̱ *تنفيذ* *tnfydẖ* تسعير tsʿyr الكربون، ạlkrbwn, لا lạ إلغاءه. ạ̹lgẖạʾh.
The Labor Party (under both Rudd and Gillard governments) pursued the *implementation* of carbon pricing, not its repeal.
يظهر yẓhr الجدول ạljdwl الزمني ạlzmny التاريخي: ạltạrykẖy: - - **2007:** **2007:** التزم ạltzm Kevin Kevin Rudd Rudd بنظام bnẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt (نظام (nẓạm تخفيض tkẖfyḍ تلوث tlwtẖ الكربون ạlkrbwn - - CPRS) CPRS) - - **2009:** **2009:** تم tm هزيمة hzymẗ تشريعات tsẖryʿạt CPRS CPRS في fy مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ (رفضها (rfḍhạ الخضر ạlkẖḍr والCoalition) wạlCoalition) - - **2011:** **2011:** أقرت ạ̉qrt حكومة ḥkwmẗ Gillard Gillard قانون qạnwn الطاقة ạlṭạqẗ النظيفة ạlnẓyfẗ (آلية (ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون) ạlkrbwn) - - **2012:** **2012:** دخل dkẖl تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn حيز ḥyz التنفيذ ạltnfydẖ في fy 1 1 يوليو ywlyw 2012 2012 - - **2014:** **2014:** ألغت ạ̉lgẖt حكومة ḥkwmẗ Abbott Abbott من mn Coalition Coalition آلية ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn تُعتبر tuʿtbr أستراليا ạ̉strạlyạ فريدة frydẗ عالمياً ʿạlmyạaⁿ باعتبارها bạʿtbạrhạ الدولة ạldwlẗ الوحيدة ạlwḥydẗ التي ạlty نفذت nfdẖt ثم tẖm ألغت ạ̉lgẖt نظام nẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt الكربونية ạlkrbwnyẗ [5]. [5].
The historical timeline shows: - **2007:** Kevin Rudd committed to an emissions trading scheme (Carbon Pollution Reduction Scheme - CPRS) - **2009:** CPRS legislation was defeated in the Senate (voted down by Greens and Coalition) - **2011:** Julia Gillard government passed the Clean Energy Act (carbon pricing mechanism) - **2012:** Carbon pricing took effect on July 1, 2012 - **2014:** Abbott Coalition government repealed the carbon pricing mechanism Australia is unique globally as the only country to have implemented and then repealed a carbon emission trading scheme [5].
كان kạn هذا hdẖạ الانعكاس ạlạnʿkạs نتيجة ntyjẗ مباشرة mbạsẖrẗ لـ"حروب l"ḥrwb المناخ" ạlmnạkẖ" في fy أستراليا ạ̉strạlyạ - - الصراع ạlṣrạʿ السياسي ạlsyạsy المحيط ạlmḥyṭ بسياسة bsyạsẗ المناخ ạlmnạkẖ [5]. [5].
This reversal was a direct result of Australia's 'climate wars' - political strife surrounding climate policy [5].
دعمت dʿmt حكومات ḥkwmạt العمال ạlʿmạl (Rudd (Rudd 2007-2010، 2007-2010, Gillard Gillard 2010-2013) 2010-2013) باستمرار bạstmrạr آليات ậlyạt تسعير tsʿyr الكربون، ạlkrbwn, بينما bynmạ عارضها ʿạrḍhạ Coalition Coalition (Howard (Howard 1996-2007، 1996-2007, Abbott Abbott 2013-2015). 2013-2015).
The Labor governments (Rudd 2007-2010, Gillard 2010-2013) consistently supported carbon pricing mechanisms, while the Coalition (Howard 1996-2007, Abbott 2013-2015) opposed them.
من mn الجدير ạljdyr بالذكر bạldẖkr أن ạ̉n حكومة ḥkwmẗ Howard Howard المحافظة ạlmḥạfẓẗ كانت kạnt قد qd اقترحت ạqtrḥt نظام nẓạm تداول tdạwl انبعاثات ạnbʿạtẖạt في fy عام ʿạm 2007 2007 كسياسة ksyạsẗ انتخابية ạntkẖạbyẗ قبل qbl أن ạ̉n تخسر tkẖsr المنصب ạlmnṣb [4]. [4].
Notably, John Howard's Liberal government had actually proposed an emissions trading scheme in 2007 as an election policy before losing office [4].
🌐

منظور متوازن

**تبرير **tbryr Coalition:** Coalition:** جادلت jạdlt حكومة ḥkwmẗ Abbott Abbott بأن bạ̉n آلية ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn الأسترالية ạlạ̉strạlyẗ وضعت wḍʿt البلاد ạlblạd في fy وضع wḍʿ اقتصادي ạqtṣạdy غير gẖyr مؤاتٍ mw̉ạtiⁿ دون dwn تحقيق tḥqyq فوائد fwạỷd بيئية، byỷyẗ, نظراً nẓrạaⁿ لأن lạ̉n شركاء sẖrkạʾ أستراليا ạ̉strạlyạ التجاريين ạltjạryyn إما ạ̹mạ يفتقرون yftqrwn إلى ạ̹ly̱ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn أو ạ̉w لديهم ldyhm أسعار ạ̉sʿạr كربون krbwn أقل ạ̉ql بكثير bktẖyr [1]. [1].
**The Coalition's justification:** The Abbott government argued that Australia's carbon pricing mechanism placed the country at an economic disadvantage without delivering environmental benefits, given that Australia's trading partners either lacked carbon pricing or had much lower carbon prices [1].
دعوا dʿwạ إلى ạ̹ly̱ سياسة syạsẗ "الإجراء "ạlạ̹jrạʾ المباشر" ạlmbạsẖr" الخاصة ạlkẖạṣẗ بهم bhm كنهج knhj بديل bdyl للحد llḥd من mn الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt [4]. [4]. **عوامل **ʿwạml التعقيد:** ạltʿqyd:** 1. 1. **انهيار **ạnhyạr سعر sʿr الكربون ạlkrbwn الأوروبي:** ạlạ̉wrwby:** في fy أبريل ạ̉bryl 2013، 2013, انهار ạnhạr سعر sʿr الكربون ạlkrbwn الأوروبي ạlạ̉wrwby إلى ạ̹ly̱ 3.34 3.34 دولار dwlạr أسترالي ạ̉strạly للطن llṭn مقارنة mqạrnẗ بسعر bsʿr أستراليا ạ̉strạlyạ الثابت ạltẖạbt البالغ ạlbạlgẖ 23 23 دولاراً dwlạrạaⁿ [4]. [4].
They advocated for their "Direct Action" policy as an alternative approach to emissions reduction [4]. **Complicating factors:** 1. **European carbon price collapse:** In April 2013, the European carbon price collapsed to as low as AU$3.34/tonne compared to Australia's fixed rate of $23/tonne [4].
استخدم ạstkẖdm النقاد ạlnqạd هذا hdẖạ الفارق ạlfạrq في fy الأسعار ạlạ̉sʿạr للجادل lljạdl بأن bạ̉n سعر sʿr الكربون ạlkrbwn الأسترالي ạlạ̉strạly كان kạn مرتفعاً mrtfʿạaⁿ جداً jdạaⁿ مقارنة mqạrnẗ بالأسواق bạlạ̉swạq الدولية. ạldwlyẗ. 2. 2. **السياق **ạlsyạq السياسي:** ạlsyạsy:** كانت kạnt آلية ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn مثيرة mtẖyrẗ للجدل lljdl سياسياً syạsyạaⁿ بشكل bsẖkl كبير. kbyr.
This price differential was used by critics to argue that Australia's carbon price was too high relative to international markets. 2. **Political context:** The carbon pricing mechanism was highly controversial politically.
خاض kẖạḍ Tony Tony Abbott Abbott حملة ḥmlẗ في fy انتخابات ạntkẖạbạt عام ʿạm 2013 2013 على ʿly̱ منصة mnṣẗ "فأس "fạ̉s الضريبة"، ạlḍrybẗ", متعهدداً mtʿhddạaⁿ بأن bạ̉n الأسر ạlạ̉sr ستوفّر stwf̃r 550 550 دولاراً dwlạrạaⁿ سنوياً snwyạaⁿ إذا ạ̹dẖạ تم tm إلغاء ạ̹lgẖạʾ ضريبة ḍrybẗ الكربون ạlkrbwn [4]. [4]. 3. 3. **تقدم **tqdm الصين:** ạlṣyn:** على ʿly̱ الرغم ạlrgẖm من mn ادعاءات ạdʿạʾạt Abbott، Abbott, كانت kạnt الصين ạlṣyn توسع twsʿ تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt بسرعة. bsrʿẗ.
Tony Abbott campaigned in the 2013 election on a platform to "axe the tax," pledging that households would save $550 per year if the carbon tax was repealed [4]. 3. **China's progress:** Despite Abbott's claims, China was rapidly expanding emissions trading.
بحلول bḥlwl عام ʿạm 2014، 2014, أطلقت ạ̉ṭlqt الصين ạlṣyn ستة stẗ برامج brạmj تجريبية tjrybyẗ لنظام lnẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt وكانت wkạnt تخطط tkẖṭṭ لنظام lnẓạm وطني wṭny لنظام lnẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt خلال kẖlạl الخطة ạlkẖṭẗ الخمسية ạlkẖmsyẗ الثالثة ạltẖạltẖẗ عشرة ʿsẖrẗ (2016-2020) (2016-2020) [2]. [2].
By 2014, China had launched six pilot ETS schemes and was planning a national ETS during the 13th Five Year Plan (2016-2020) [2].
لاحظ lạḥẓ البنك ạlbnk الدولي: ạldwly: "مع "mʿ تشغيل tsẖgẖyl البرامج ạlbrạmj التجريبية ạltjrybyẗ الصينية ạlṣynyẗ الستة، ạlstẗ, تمتلك tmtlk الصين ạlṣyn الآن ạlận ثاني tẖạny أكبر ạ̉kbr سوق swq للكربون llkrbwn في fy العالم، ạlʿạlm, تغطي tgẖṭy ما mạ يعادل yʿạdl أكثر ạ̉ktẖr من mn 1.1 1.1 مليار mlyạr طن ṭn من mn ثاني tẖạny أكسيد ạ̉ksyd الكربون، ạlkrbwn, مباشرة mbạsẖrẗ بعد bʿd نظام nẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt في fy الاتحاد ạlạtḥạd الأوروبي" ạlạ̉wrwby" [2]. [2]. 4. 4. **الوضع **ạlwḍʿ الفريد ạlfryd لأستراليا:** lạ̉strạlyạ:** كما kmạ أشار ạ̉sẖạr الخبراء، ạlkẖbrạʾ, أصبحت ạ̉ṣbḥt أستراليا ạ̉strạlyạ الدولة ạldwlẗ الوحيدة ạlwḥydẗ في fy العالم ạlʿạlm التي ạlty نفذت nfdẖt ثم tẖm ألغت ạ̉lgẖt تماماً tmạmạaⁿ آلية ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn [5]. [5]. **السياق **ạlsyạq الرئيسي:** ạlrỷysy:** هذا hdẖạ الادعاء ạlạdʿạʾ فريد fryd لـCoalition lCoalition - - لم lm يقدم yqdm أي ạ̉y حزب ḥzb سياسي syạsy أسترالي ạ̉strạly آخر ậkẖr ادعاءات ạdʿạʾạt مماثلة mmạtẖlẗ حول ḥwl التخلي ạltkẖly العالمي ạlʿạlmy عن ʿn نظام nẓạm تداول tdạwl الانبعاثات. ạlạnbʿạtẖạt.
The World Bank noted: "With the six Chinese pilots operational, China now houses the second largest carbon market in the world, covering the equivalent of over 1.1 billion tons of CO2, just behind the EU ETS" [2]. 4. **Australia's unique position:** As noted by experts, Australia became the only country in the world to implement and then completely repeal a carbon pricing mechanism [5]. **Key context:** This claim is unique to the Coalition - no other Australian political party made similar claims about global abandonment of ETS.
السجل ạlsjl الواقعي ạlwạqʿy يُظهر yuẓhr بوضوح bwḍwḥ أنه ạ̉nh في fy عامي ʿạmy 2013-2014، 2013-2014, كان kạn هناك hnạk نمو nmw صافٍ ṣạfiⁿ في fy تبني tbny نظام nẓạm تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt عالمياً، ʿạlmyạaⁿ, لا lạ انكماش. ạnkmạsẖ.
The factual record clearly shows that in 2013-2014, there was net growth in emissions trading scheme adoption globally, not contraction.

خاطئ

2.0

من 10

كانت kạnt ادعاءات ạdʿạʾạt Tony Tony Abbott Abbott المتكررة ạlmtkrrẗ بأن bạ̉n أنظمة ạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات ạlạnbʿạtẖạt "يتم "ytm التخلص ạltkẖlṣ منها" mnhạ" حول ḥwl العالم ạlʿạlm غير gẖyr دقيقة dqyqẗ من mn الناحية ạlnạḥyẗ الواقعية. ạlwạqʿyẗ.
Tony Abbott's repeated claims that emissions trading schemes were "being discarded" around the world were factually incorrect.
وثقت wtẖqt مصادر mṣạdr موثوقة mwtẖwqẗ متعددة mtʿddẗ (البنك (ạlbnk الدولي ạldwly 2014، 2014, ICAP ICAP 2014) 2014) زيادة zyạdẗ صافية ṣạfyẗ في fy تبني tbny أنظمة ạ̉nẓmẗ تداول tdạwl الانبعاثات، ạlạnbʿạtẖạt, مع mʿ بدء bdʾ تسع tsʿ أنظمة ạ̉nẓmẗ جديدة jdydẗ في fy عام ʿạm 2013 2013 واستمرار wạstmrạr النمو ạlnmw في fy عام ʿạm 2014. 2014.
Multiple authoritative sources (World Bank 2014, ICAP 2014) documented a net increase in ETS adoption, with nine new schemes starting in 2013 and continued growth in 2014.
كانت kạnt أستراليا، ạ̉strạlyạ, في fy الواقع، ạlwạqʿ, الدولة ạldwlẗ الوحيدة ạlwḥydẗ التي ạlty تتحرك ttḥrk في fy الاتجاه ạlạtjạh المعاكس ạlmʿạks بإلغاء bạ̹lgẖạʾ آلية ậlyẗ تسعير tsʿyr الكربون ạlkrbwn الخاصة ạlkẖạṣẗ بها bhạ في fy عام ʿạm 2014. 2014.
Australia was, in fact, the only country moving in the opposite direction by repealing its carbon pricing mechanism in 2014.
أَكَّدَ ạ̉kd تَحْلِيلُ tḥlyl الْخُبَرَاءِ ạlkẖbrạʾ مِن mn Stephen Stephen Howes Howes مِن mn ANU ANU وَالْأُسْتَاذَ wạlạ̉stạdẖ Ross Ross Garnaut Garnaut أَنّهُ ạ̉nh لَا lạ تَوَجُّدِ twjd دَوْلَةِ dwlẗ أُخْرَى ạ̉kẖry̱ تَفَكُّكِ tfkk تَسْعِيرِ tsʿyr الْكَرْبُونِ ạlkrbwn بَيْنَمَا bynmạ كانت kạnt أُسْترَالِيًّا ạ̉strạlyạ تَتَقَدَّمُ ttqdm فِي fy الْإلْغَاءِ ạlạ̹lgẖạʾ.
Expert analysis from ANU's Stephen Howes and Professor Ross Garnaut confirmed that no other country was dismantling carbon pricing while Australia was proceeding with repeal.

منهجية التقييم

1-3: خاطئ

غير صحيح من الناحية الواقعية أو ملفق بشكل ضار.

4-6: جزئي

بعض الحقيقة لكن السياق ناقص أو منحرف.

7-9: صحيح غالباً

مشاكل تقنية أو صياغة طفيفة.

10: دقيق

تم التحقق منه بشكل كامل وعادل سياقياً.

المنهجية: يتم تحديد التقييمات من خلال التحقق المتبادل من السجلات الحكومية الرسمية ومنظمات التحقق المستقلة ووثائق المصدر الأولية.