صحيح جزئياً

التقييم: 6.0/10

Coalition
C0618

الادعاء

“ادعت أن الشبكات الخاصة الافتراضية (VPNs) ستكون معفاة من فلتر الإنترنت الخاص بهم، ثم صوتت ضد تعديل لإعفاء VPNs من فلتر الإنترنت الخاص بهم.”
المصدر الأصلي: Matthew Davis

المصادر الأصلية المقدمة

التحقق من الحقائق

يشير ysẖyr الادعاء ạlạdʿạʾ إلى ạ̹ly̱ قانون qạnwn تعديل tʿdyl حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr (التعدي (ạltʿdy على ʿly̱ الإنترنت) ạlạ̹ntrnt) لعام lʿạm 2015، 2015, الذي ạldẖy قدمه qdmh وزير wzyr الاتصالات ạlạtṣạlạt Malcolm Malcolm Turnbull Turnbull في fy مارس mạrs 2015. 2015.
The claim refers to the Copyright Amendment (Online Infringement) Bill 2015, introduced by Communications Minister Malcolm Turnbull in March 2015.
سمح smḥ القانون ạlqạnwn لأصحاب lạ̉ṣḥạb الحقوق ạlḥqwq بالحصول bạlḥṣwl على ʿly̱ أوامر ạ̉wạmr قضائية qḍạỷyẗ تلزم tlzm مزودي mzwdy خدمات kẖdmạt الإنترنت ạlạ̹ntrnt بحظر bḥẓr الوصول ạlwṣwl إلى ạ̹ly̱ مواقع mwạqʿ الويب ạlwyb الخارجية ạlkẖạrjyẗ التي ạlty يكون ykwn "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" منها mnhạ تسهيل tshyl انتهاك ạnthạk حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr [1]. [1].
The bill allowed rights holders to obtain court orders requiring ISPs to block access to overseas websites whose "primary purpose" was facilitating copyright infringement [1].
قَام qạm وَزِيرِ wzyr الْاِتِّصَالَاتِ ạlạtṣạlạt Malcolm Malcolm Turnbull Turnbull بِالْفِعْلِ bạlfʿl بِإِدْلَاَءِ bạ̹dlạʾ تَصْرِيحَاتٍ tṣryḥạt عَلِنِيَّةٍ ʿlnyẗ تُشِيرُ tsẖyr إِلَى ạ̹ly̱ أَنّ ạ̉n VPNs VPNs لَن ln تَكَوَّنَ tkwn مُسْتَهْدِفَةٌ msthdfẗ مِن mn قَبْل qbl التَّشْرِيعِ ạltsẖryʿ.
Communications Minister Malcolm Turnbull did make public statements indicating VPNs would not be targeted by the legislation.
في fy النقاش ạlnqạsẖ البرلماني ạlbrlmạny في fy 16 16 يونيو ywnyw 2015، 2015, صرح ṣrḥ Turnbull Turnbull صراحة: ṣrạḥẗ: "لا "lạ ينطبق ynṭbq هذا hdẖạ القانون ạlqạnwn على ʿly̱ موقع mwqʿ مثل mtẖl هذا. hdẖạ.
In parliamentary debate on June 16, 2015, Turnbull explicitly stated: "This bill does not apply to a site like this.
ليس lys من mn المقصود ạlmqṣwd أن ạ̉n ينطبق ynṭbq على ʿly̱ VPNs" VPNs" [2]. [2].
It is not intended to apply to VPNs" [2].
وأوضح wạ̉wḍḥ أن ạ̉n VPNs VPNs "لها "lhạ مجموعة mjmwʿẗ واسعة wạsʿẗ من mn الأغراض ạlạ̉gẖrạḍ المشروعة، ạlmsẖrwʿẗ, ليس lys أقلها ạ̉qlhạ الحفاظ ạlḥfạẓ على ʿly̱ الخصوصية" ạlkẖṣwṣyẗ" وأن wạ̉n القانون ạlqạnwn يستهدف ysthdf فقط fqṭ المواقع ạlmwạqʿ التي ạlty يكون ykwn "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" منها mnhạ انتهاك ạnthạk حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr [2]. [2].
He elaborated that VPNs "have a wide range of legitimate purposes, not least of which is the preservation of privacy" and that the bill only targets sites whose "primary purpose" is copyright infringement [2].
مرر mrr القانون ạlqạnwn في fy مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ في fy 22 22 يونيو ywnyw 2015، 2015, بصوت bṣwt Coalition Coalition وLabor wLabor معاً mʿạaⁿ (37-13) (37-13) لهزيمة lhzymẗ التعديلات ạltʿdylạt المقترحة ạlmqtrḥẗ من mn السيناتور ạlsynạtwr Green Green Scott Scott Ludlam Ludlam [3]. [3].
The bill passed the Senate on June 22, 2015, with Coalition and Labor voting together (37-13) to defeat amendments proposed by Greens Senator Scott Ludlam [3].
تضمنت tḍmnt تعديلات tʿdylạt Ludlam Ludlam إجراءات ạ̹jrạʾạt كانت kạnt ستستبعد ststbʿd "تماماً "tmạmạaⁿ حظر ḥẓr خدمات kẖdmạt VPN" VPN" [4]. [4].
Ludlam's amendments included measures that would have "completely ruled out blocking VPN services" [4].
اقترحت ạqtrḥt معارضة mʿạrḍẗ Labor Labor تعديلاً tʿdylạaⁿ واحداً wạḥdạaⁿ فقط fqṭ (يدعو (ydʿw إلى ạ̹ly̱ إدخال ạ̹dkẖạl الاستخدام ạlạstkẖdạm العادل ạlʿạdl في fy قانون qạnwn حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr الأسترالي) ạlạ̉strạly) ودعمت wdʿmt القانون ạlqạnwn خلاف kẖlạf ذلك dẖlk دون dwn حمايات ḥmạyạt محددة mḥddẗ لـ l VPNs VPNs [4]. [4].
The Labor opposition proposed only one amendment (calling for fair use to be introduced into Australian Copyright Law) and otherwise supported the bill without VPN-specific protections [4].
أشار ạ̉sẖạr تقرير tqryr لجنة ljnẗ مجلس mjls الشيوخ ạlsẖywkẖ في fy وقت wqt سابق sạbq إلى ạ̹ly̱ أن ạ̉n "VPNs "VPNs من mn غير gẖyr المرجح ạlmrjḥ أن ạ̉n تفي tfy باختبار bạkẖtbạr 'الغرض 'ạlgẖrḍ الأساسي'" ạlạ̉sạsy'" لكنه lknh امتنع ạmtnʿ عن ʿn التوصية ạltwṣyẗ بإعفاء bạ̹ʿfạʾ محدد، mḥdd, واقترح wạqtrḥ بدلاً bdlạaⁿ من mn ذلك dẖlk أن ạ̉n "توضح "twḍḥ الحكومة ạlḥkwmẗ حالة ḥạlẗ VPNs VPNs في fy مذكرة mdẖkrẗ الإيضاح" ạlạ̹yḍạḥ" [5]. [5].
The Senate committee report had earlier noted that "VPNs are unlikely to meet the 'primary purpose test'" but declined to recommend a specific exemption, instead suggesting the government "clarify the status of VPNs in the explanatory memorandum" [5].

السياق المفقود

يحذف yḥdẖf الادعاء ạlạdʿạʾ عدة ʿdẗ عناصر ʿnạṣr سياقية syạqyẗ مهمة: mhmẗ: أولاً، ạ̉wlạaⁿ, كان kạn اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" في fy القانون ạlqạnwn يستبعد ystbʿd VPNs VPNs نظرياً nẓryạaⁿ لأن lạ̉n VPNs VPNs لها lhạ استخدامات ạstkẖdạmạt مشروعة msẖrwʿẗ متعددة mtʿddẗ (الخصوصية، (ạlkẖṣwṣyẗ, الأمان، ạlạ̉mạn, التطبيقات ạltṭbyqạt التجارية) ạltjạryẗ) بدلاً bdlạaⁿ من mn كون kwn انتهاك ạnthạk حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr هو hw الغرض ạlgẖrḍ الأساسي ạlạ̉sạsy منها mnhạ [2]. [2].
The claim omits several important contextual elements: First, the bill's "primary purpose" test theoretically excluded VPNs because VPNs have multiple legitimate uses (privacy, security, business applications) rather than having copyright infringement as their primary purpose [2].
جَادَلَتْ jạdlt الْحُكُومَةُ ạlḥkwmẗ بأَنّ bạ̉n هَذَا hdẖạ الْحَدِّ ạlḥd الْقَانُونِيِّ ạlqạnwny يُوَفِّرُ ywfr حِمَايَةُ ḥmạyẗ فَعَلِيَّةٌ fʿlyẗ ل l VPNs VPNs دُون dwn الْحَاجَةِ ạlḥạjẗ إِلَى ạ̹ly̱ إعْفَاءِ ạ̹ʿfạʾ مُحَدَّدِ mḥdd.
The government argued that this legal threshold provided de facto protection for VPNs without requiring a specific exemption.
ثانياً، tẖạnyạaⁿ, دعمت dʿmt Labor Labor القانون ạlqạnwn إلى ạ̹ly̱ جانب jạnb Coalition، Coalition, حيث ḥytẖ صوت ṣwt الحزبان ạlḥzbạn معاً mʿạaⁿ لرفض lrfḍ تعديلات tʿdylạt Greens Greens الخاصة ạlkẖạṣẗ بـ b VPNs VPNs [4]. [4].
Second, Labor supported the bill alongside the Coalition, with both parties voting down the Greens' VPN amendments [4].
لَا lạ يُتْمِ ytm الْاِعْتِرَافِ ạlạʿtrạf بِالطَّبِيعَةِ bạlṭbyʿẗ الْحِزْبِيَّةِ ạlḥzbyẗ لِلتَّصْوِيتَ lltṣwyt فِي fy إِطَارِ ạ̹ṭạr الْاِدِّعَاءِ ạlạdʿạʾ.
The bipartisan nature of the vote is not acknowledged in the claim's framing.
ثالثاً، tẖạltẖạaⁿ, تضمن tḍmn القانون ạlqạnwn حكم ḥkm مراجعة mrạjʿẗ إلزامية ạ̹lzạmyẗ تتطلب ttṭlb تقييم tqyym فعاليته fʿạlyth بعد bʿd عامين ʿạmyn من mn العمل ạlʿml [5]، [5], مما mmạ proporcionó proporcionó آلية ậlyẗ للتعامل lltʿạml مع mʿ العواقب ạlʿwạqb غير gẖyr المقصودة ạlmqṣwdẗ بما bmạ في fy ذلك dẖlk أي ạ̉y حظر ḥẓr لـ l VPNs. VPNs.
Third, the bill included a mandatory review provision requiring assessment of its effectiveness after two years of operation [5], which provided a mechanism to address unintended consequences including any VPN blocking.
رابعاً، rạbʿạaⁿ, يخلط ykẖlṭ الادعاء ạlạdʿạʾ بين byn "التصويت "ạltṣwyt ضد ḍd تعديل tʿdyl محدد" mḥdd" و"التصويت w"ạltṣwyt ضد ḍd إعفاءات ạ̹ʿfạʾạt VPNs". VPNs".
Fourth, the claim conflates "voting against a specific amendment" with "voting against VPN exemptions." The government maintained that the bill's existing structure already protected VPNs through the "primary purpose" test, making a specific exemption legally redundant rather than opposed in principle [2].
أصرت ạ̉ṣrt الحكومة ạlḥkwmẗ على ʿly̱ أن ạ̉n هيكل hykl القانون ạlqạnwn الحالي ạlḥạly يحمي yḥmy بالفعل bạlfʿl VPNs VPNs من mn خلال kẖlạl اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي"، ạlạ̉sạsy", مما mmạ يجعل yjʿl الإعفاء ạlạ̹ʿfạʾ المحدد ạlmḥdd زائداً zạỷdạaⁿ قانونياً qạnwnyạaⁿ بدلاً bdlạaⁿ من mn أن ạ̉n يكون ykwn معارضاً mʿạrḍạaⁿ في fy المبدأ ạlmbdạ̉ [2]. [2].

تقييم مصداقية المصدر

المصدر ạlmṣdr الأصلي ạlạ̉ṣly هو hw Pirate Pirate Party Party Australia، Australia, حزب ḥzb سياسي syạsy يركز yrkz على ʿly̱ إصلاح ạ̹ṣlạḥ حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr والخصوصية wạlkẖṣwṣyẗ والحقوق wạlḥqwq الرقمية ạlrqmyẗ [6]. [6].
The original source is Pirate Party Australia, a political party focused on copyright reform, privacy, and digital rights [6].
بينما bynmạ تتمتع ttmtʿ Pirate Pirate Party Party Australia Australia بخبرة bkẖbrẗ في fy قضايا qḍạyạ الحقوق ạlḥqwq الرقمية ạlrqmyẗ وشاركت wsẖạrkt في fy تحقيقات tḥqyqạt برلمانية brlmạnyẗ حول ḥwl هذا hdẖạ التشريع ạltsẖryʿ [7]، [7], إلا ạ̹lạ أنها ạ̉nhạ أيضاً ạ̉yḍạaⁿ منظمة mnẓmẗ دعوية dʿwyẗ لها lhạ موقف mwqf سياسي syạsy معلن mʿln يعارض yʿạrḍ بالضبط bạlḍbṭ هذا hdẖạ النوع ạlnwʿ من mn التشريعات. ạltsẖryʿạt.
While Pirate Party Australia has expertise in digital rights issues and participated in parliamentary inquiries on this legislation [7], it is also an advocacy organization with a stated political position opposing copyright enforcement measures.
يجب yjb فهم fhm تقييمهم tqyymhm على ʿly̱ أنه ạ̉nh قادم qạdm من mn منظمة mnẓmẗ تتضمن ttḍmn منصتها mnṣthạ الأساسية ạlạ̉sạsyẗ معارضة mʿạrḍẗ هذا hdẖạ النوع ạlnwʿ من mn التشريعات ạltsẖryʿạt [6]. [6].
Their assessment should be understood as coming from an organization whose core platform includes opposing exactly this type of legislation [6].
يَبْدُو ybdw أَنّ ạ̉n الْاِدِّعَاءِ ạlạdʿạʾ يَخْلِطُ ykẖlṭ بَيْن byn اِنْتِقَادِ ạntqạd حِزْبِ ḥzb سِيَاسِيِّ syạsy وَالتَّحَقُّقِ wạltḥqq الْمَوْضُوعِيِّ ạlmwḍwʿy مِن mn الْحَقَائِقِ ạlḥqạỷq.
The claim appears to conflate a political party's criticism with an objective fact-check.
يَعْكِسُ yʿks تَوْصِيفُ twṣyf Pirate Pirate Party Party مُعَارَضَتَهُمْ mʿạrḍthm لِلتَّشْرِيعَ lltsẖryʿ بَدَلًا bdlạaⁿ مِن mn التَّحَقُّقِ ạltḥqq الْمُسْتَقِلِّ ạlmstql مِن mn تَصْرِيحَاتِ tṣryḥạt الْحُكُومَةِ ạlḥkwmẗ وَسِجِلِّ wsjl التَّصْوِيتِ ạltṣwyt.
The Pirate Party's characterization reflects their opposition to the legislation rather than an independent verification of the government's statements and voting record.
⚖️

مقارنة حزب العمال

**هل **hl قامت qạmt Labor Labor بشيء bsẖyʾ مشابه؟** msẖạbh?** دعمت dʿmt Labor Labor نفس nfs القانون ạlqạnwn وصوتت wṣwtt إلى ạ̹ly̱ جانب jạnb Coalition Coalition لهزيمة lhzymẗ تعديلات tʿdylạt Greens Greens الخاصة ạlkẖạṣẗ بـ b VPNs VPNs [4]. [4].
**Did Labor do something similar?** Labor supported the same bill and voted alongside the Coalition to defeat the Greens' VPN amendments [4].
صرحت ṣrḥt السيناتور ạlsynạtwr Labor Labor Jacinta Jacinta Collins Collins أن ạ̉n خدمات kẖdmạt VPN VPN لن ln تكون tkwn مستهدفة msthdfẗ بسبب bsbb التعديل ạltʿdyl على ʿly̱ مذكرة mdẖkrẗ الإيضاح ạlạ̹yḍạḥ [4]. [4].
Labor Senator Jacinta Collins stated that VPN services would not be targeted because of the amendment to the Explanatory Memorandum [4].
يُشِيرُ ysẖyr الدُّعُمُ ạldʿm الْحِزْبِيَّ ạlḥzby لهَذَا lhdẖạ التَّشْرِيعِ ạltsẖryʿ إِلَى ạ̹ly̱ أَنّ ạ̉n الْحِزْبَيْنِ ạlḥzbyn الرَّئِيِسيَّيْنِ ạlrỷysyyn شَارَكَا sẖạrkạ وَجْهَاتُ wjhạt نَظَرِ nẓr مُمَاثِلَةِ mmạtẖlẗ حَوْل ḥwl حَظَرَ ḥẓr الْمَوَاقِعُ ạlmwạqʿ كَأدَاةِ kạ̉dạẗ لإنفاذ lạ̹nfạdẖ حُقوقَ ḥqwq النَّشْرِ ạlnsẖr.
The bipartisan support for this legislation indicates that both major parties shared similar views on site-blocking as a copyright enforcement tool.
لم lm يدعم ydʿm أي ạ̉y من mn الحزبين ạlḥzbyn الإعفاءات ạlạ̹ʿfạʾạt المحددة ạlmḥddẗ لـ l VPNs VPNs المقترحة ạlmqtrḥẗ من mn Greens، Greens, مع mʿ تفضيل tfḍyl كلاهما klạhmạ اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" كآلية kậlyẗ حماية. ḥmạyẗ.
Neither party supported the specific VPN exemptions proposed by the Greens, with both preferring the "primary purpose" test as the protection mechanism.
🌐

منظور متوازن

كانت kạnt موقف mwqf الحكومة ạlḥkwmẗ هي hy أن ạ̉n VPNs VPNs كانت kạnt محمية mḥmyẗ بالفعل bạlfʿl من mn خلال kẖlạl شرط sẖrṭ "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" في fy القانون، ạlqạnwn, الذي ạldẖy يتطلب ytṭlb أن ạ̉n يكون ykwn انتهاك ạnthạk حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr هو hw الغرض ạlgẖrḍ الرئيسي ạlrỷysy من mn الخدمة ạlkẖdmẗ بدلاً bdlạaⁿ من mn كونه kwnh مجرد mjrd استخدام ạstkẖdạm واحد wạḥd ممكن mmkn [2]. [2].
The government's position was that VPNs were already protected by the bill's "primary purpose" requirement, which required copyright infringement to be the main purpose of a service rather than merely one possible use [2].
صرح ṣrḥ Turnbull Turnbull صراحة: ṣrạḥẗ: "حيث "ḥytẖ يستخدم ystkẖdm شخص sẖkẖṣ ما mạ VPN VPN للوصول، llwṣwl, على ʿly̱ سبيل sbyl المثال، ạlmtẖạl, إلى ạ̹ly̱ Netflix Netflix من mn الولايات ạlwlạyạt المتحدة ạlmtḥdẗ للحصول llḥṣwl على ʿly̱ محتوى mḥtwy̱ لا lạ تمتلك tmtlk Netflix Netflix ترخيصاً trkẖyṣạaⁿ أسترالياً ạ̉strạlyạaⁿ له، lh, فإن fạ̹n هذا hdẖạ القانون ạlqạnwn لن ln يتعامل ytʿạml مع mʿ ذلك، dẖlk, لأنه lạ̉nh لا lạ يمكن ymkn القول ạlqwl إن ạ̹n Netflix Netflix في fy الولايات ạlwlạyạt المتحدة ạlmtḥdẗ يكون ykwn غرضها gẖrḍhạ الأساسي ạlạ̉sạsy هو hw انتهاك ạnthạk حقوق ḥqwq النشر ạlnsẖr أو ạ̉w تسهيل tshyl انتهاكها" ạnthạkhạ" [2]. [2].
Turnbull explicitly stated: "Where someone is using a VPN to access, for example, Netflix from the United States to get content in respect of which Netflix does not have an Australian licence, this bill would not deal with that, because you could not say that Netflix in the United States has as its primary purpose the infringement, or facilitation of the infringement, of copyright" [2].
جادل jạdl النقاد، ạlnqạd, بما bmạ في fy ذلك dẖlk Pirate Pirate Party Party وEFF wEFF ومجموعات wmjmwʿạt المستهلكين ạlmsthlkyn مثل mtẖl CHOICE، CHOICE, بأن bạ̉n اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" كان kạn غامضاً gẖạmḍạaⁿ بشكل bsẖkl خطير kẖṭyr ويمكن wymkn تطبيقه tṭbyqh نظرياً nẓryạaⁿ على ʿly̱ VPNs VPNs من mn قبل qbl أصحاب ạ̉ṣḥạb الحقوق ạlḥqwq العدوانيين ạlʿdwạnyyn [8]. [8].
Critics, including the Pirate Party, EFF, and consumer groups like CHOICE, argued that the "primary purpose" test was dangerously vague and could theoretically be applied to VPNs by aggressive rights holders [8].
لاحظت lạḥẓt EFF EFF أن ạ̉n "مشغلي "msẖgẖly خدمات kẖdmạt الشبكة ạlsẖbkẗ الخاصة ạlkẖạṣẗ الافتراضية ạlạftrạḍyẗ (VPN)، (VPN), بعضهم bʿḍhm يسوّق ysw̃q على ʿly̱ وجه wjh التحديد ạltḥdyd لخدماتهم lkẖdmạthm لقدرتهم lqdrthm على ʿly̱ الوصول ạlwṣwl إلى ạ̹ly̱ المحتوى ạlmḥtwy̱ المحظور ạlmḥẓwr أو ạ̉w المحظور ạlmḥẓwr جغرافياً" jgẖrạfyạaⁿ" يمكن ymkn أن ạ̉n يكونوا ykwnwạ في fy خطر kẖṭr [8]. [8].
The EFF noted that "operators of Virtual Private Network (VPN) services, some of whom specifically market their services for their ability to access blocked or geoblocked content" could be at risk [8].
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, في fy الممارسة ạlmmạrsẗ العملية، ạlʿmlyẗ, لم lm يتم ytm استهداف ạsthdạf أي ạ̉y مزودي mzwdy VPN VPN بموجب bmwjb هذا hdẖạ التشريع ạltsẖryʿ منذ mndẖ مروره mrwrh في fy 2015. 2015.
However, in practice, no VPN providers have been targeted under this legislation since its passage in 2015.
لم lm يحدث yḥdtẖ الحظر ạlḥẓr المتوقع ạlmtwqʿ والواسع wạlwạsʿ النطاق ạlnṭạq لـ l VPNs، VPNs, مما mmạ يشير ysẖyr إلى ạ̹ly̱ أن ạ̉n التفسير ạltfsyr القانوني ạlqạnwny للحكومة llḥkwmẗ كان kạn دقيقاً. dqyqạaⁿ.
The predicted widespread blocking of VPNs did not occur, suggesting the government's legal interpretation was accurate.
كان kạn التصويت ạltṣwyt ضد ḍd تعديل tʿdyl Greens Greens حزبياً ḥzbyạaⁿ (Coalition (Coalition وLabor wLabor معاً)، mʿạaⁿ), وليس wlys قراراً qrạrạaⁿ منفرداً mnfrdạaⁿ من mn Coalition Coalition [4]. [4].
The vote against the Greens' amendment was bipartisan (Coalition and Labor together), not a unilateral Coalition decision [4].
قبل qbl الحزبان ạlḥzbạn الرئيسيان ạlrỷysyạn تأكيد tạ̉kyd الحكومة ạlḥkwmẗ بأن bạ̉n اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي" ạlạ̉sạsy" كان kạn حماية ḥmạyẗ كافية. kạfyẗ.
Both major parties accepted the government's assurance that the "primary purpose" test was sufficient protection.

صحيح جزئياً

6.0

من 10

الْاِدِّعَاءُ ạlạdʿạʾ لَه lh أَسَاسِ ạ̉sạs حَقِيقِيِّ ḥqyqy لَكِنّهُ lknh يُقَدِّمُ yqdm صُورَةُ ṣwrẗ مُضَلِّلَةُ mḍllẗ.
The claim has a factual basis but presents a misleading picture.
قال qạl Malcolm Malcolm Turnbull Turnbull بالفعل bạlfʿl إن ạ̹n VPNs VPNs لن ln تتأثر ttạ̉tẖr بالتشريع، bạltsẖryʿ, وصوتت wṣwtt Coalition Coalition (إلى (ạ̹ly̱ جانب jạnb Labor) Labor) ضد ḍd تعديلات tʿdylạt Greens Greens التي ạlty كانت kạnt ستعفى stʿfy̱ صراحةً ṣrạḥẗaⁿ VPNs. VPNs.
Malcolm Turnbull did state that VPNs would not be affected by the legislation, and the Coalition (along with Labor) did vote against Greens amendments that would have explicitly exempted VPNs.
ومع wmʿ ذلك، dẖlk, يحذف yḥdẖf الادعاء ạlạdʿạʾ أن: ạ̉n: (1) (1) جادلت jạdlt الحكومة ạlḥkwmẗ بأن bạ̉n VPNs VPNs كانت kạnt محمية mḥmyẗ بالفعل bạlfʿl من mn خلال kẖlạl اختبار ạkẖtbạr "الغرض "ạlgẖrḍ الأساسي"، ạlạ̉sạsy", (2) (2) صوتت ṣwtt Labor Labor أيضاً ạ̉yḍạaⁿ ضد ḍd تعديلات tʿdylạt VPNs، VPNs, مما mmạ يجعل yjʿl هذا hdẖạ أمراً ạ̉mrạaⁿ حزبياً ḥzbyạaⁿ بدلاً bdlạaⁿ من mn كونه kwnh إجراءً ạ̹jrạʾaⁿ خاصاً kẖạṣạaⁿ بـ b Coalition، Coalition, و(3) w(3) يبدو ybdw أن ạ̉n تقييم tqyym الحكومة ạlḥkwmẗ كان kạn دقيقاً dqyqạaⁿ حيث ḥytẖ لم lm يتم ytm حظر ḥẓr VPNs VPNs بموجب bmwjb هذا hdẖạ التشريع. ạltsẖryʿ.
However, the claim omits that: (1) the government argued VPNs were already protected by the "primary purpose" test, (2) Labor also voted against the VPN amendments, making this bipartisan rather than a Coalition-specific action, and (3) the government's assessment appears to have been accurate as VPNs have not been blocked under this legislation.
الْإِطَارُ ạlạ̹ṭạr يَقْتَرِحُ yqtrḥ النِّفَاقُ ạlnfạq حَيْث ḥytẖ كَان kạn هُنَاك hnạk تَبْرِيرِ tbryr قَانُونِيِّ qạnwny شَرْعِيِّ sẖrʿy وَرَاءِ wrạʾ الْمَوْقِفِ ạlmwqf.
The framing suggests hypocrisy where there was legitimate legal reasoning behind the position.

📚 المصادر والاستشهادات (8)

  1. 1
    legislation.gov.au

    legislation.gov.au

    Federal Register of Legislation

  2. 2
    torrentfreak.com

    torrentfreak.com

    As Australia's site blocking Bill took a step closer to becoming law yesterday, Communications Minister Malcolm Turnbull made it extra clear that VPN use won't be a problem under the legislation. Ordering "the big boys" to sort out the VPN issue between themselves, Turnbull told rightsholders to leave consumers alone.

    Torrentfreak
  3. 3
    smh.com.au

    smh.com.au

    Watershed moment for film and TV industry as controverisal anti-piracy laws pass.

    The Sydney Morning Herald
  4. 4
    zdnet.com

    zdnet.com

    Labor has ensured the government's website-blocking Bill has passed both houses of the Australian parliament.

    ZDNET
  5. 5
    smh.com.au

    smh.com.au

    Legislation allowing rights holders to get overseas websites blocked that infringe copyright is a step closer to becoming law in Australia after a federal parliamentary committee scrutinising the associated bill gave it the green light.

    The Sydney Morning Herald
  6. 6
    en.wikipedia.org

    en.wikipedia.org

    Wikipedia
  7. 7
    PDF

    18. org pirate party australia

    Alrc Gov • PDF Document
  8. 8
    eff.org

    eff.org

    The steamroller that is the copyright enforcement machine continues to trundle along around the world, flattening obstacles such as fair use, privacy and freedom of expression in its path. One of its latest stops has been in Australia, where that country’s copyright site-blocking laws, first...

    Electronic Frontier Foundation

منهجية التقييم

1-3: خاطئ

غير صحيح من الناحية الواقعية أو ملفق بشكل ضار.

4-6: جزئي

بعض الحقيقة لكن السياق ناقص أو منحرف.

7-9: صحيح غالباً

مشاكل تقنية أو صياغة طفيفة.

10: دقيق

تم التحقق منه بشكل كامل وعادل سياقياً.

المنهجية: يتم تحديد التقييمات من خلال التحقق المتبادل من السجلات الحكومية الرسمية ومنظمات التحقق المستقلة ووثائق المصدر الأولية.