部分属实

评分: 6.5/10

Coalition
C0992

声明内容

“试图取消学童税务优惠(从而使每个学龄儿童在其教育期间的家庭生活成本增加16,000澳元)。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ ** * ** * 确实què shí què shí 尝试cháng shì cháng shì bìng bìng 成功chéng gōng chéng gōng 废除fèi chú fèi chú le le ** * ** * 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē SchoolSchool School KidsKids Kids BonusBonus Bonus 这是zhè shì zhè shì LaborLabor Labor 党于dǎng yú dǎng yú 20132013 2013 nián nián 推出tuī chū tuī chū de de 教育jiào yù jiào yù 支持zhī chí zhī chí 补贴bǔ tiē bǔ tiē [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition government under Tony Abbott **did attempt and successfully scrap** the School Kids Bonus, an education support payment introduced by Labor in 2013 [1].
gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 废除fèi chú fèi chú 分阶段fēn jiē duàn fēn jiē duàn 进行jìn xíng jìn xíng 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 作为zuò wéi zuò wéi 矿业kuàng yè kuàng yè shuì shuì 废除fèi chú fèi chú de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn 宣布xuān bù xuān bù 纳入nà rù nà rù 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè de de 预算案yù suàn àn yù suàn àn 最终zuì zhōng zuì zhōng 20142014 2014 -- - 20152015 2015 nián nián yóu yóu CoalitionCoalition Coalition 控制kòng zhì kòng zhì de de 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 通过tōng guò tōng guò 最后zuì hòu zuì hòu 一笔yī bǐ yī bǐ 款项kuǎn xiàng kuǎn xiàng 20162016 2016 nián nián 77 7 yuè yuè 发放fā fàng fā fàng [[ [ 22 2 ]] ]
The program abolition occurred in stages: it was announced in September 2013 as part of the mining tax repeal, included in the May 2014 budget, and finally passed by the Coalition-controlled Senate in 2014-2015, with final payments made in July 2016 [2].
补贴bǔ tiē bǔ tiē 金额jīn é jīn é wèi wèi 小学生xiǎo xué shēng xiǎo xué shēng 每年měi nián měi nián 410410 410 澳元ào yuán ào yuán 中学生zhōng xué shēng zhōng xué shēng 每年měi nián měi nián 820820 820 澳元ào yuán ào yuán fēn fēn 两期liǎng qī liǎng qī 支付zhī fù zhī fù 11 1 yuè yuè 77 7 yuè yuè [[ [ 33 3 ]] ]
The payment amounts were: Primary school - $410 per year; Secondary school - $820 per year, paid in two installments (January and July) [3].
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 每个měi gè měi gè 儿童ér tóng ér tóng zài zài 学龄xué líng xué líng 期间qī jiān qī jiān de de 实际成本shí jì chéng běn shí jì chéng běn yuē yuē wèi wèi 小学xiǎo xué xiǎo xué $$ $ 22 2 ,, , 460460 460 66 6 nián nián 中学zhōng xué zhōng xué $$ $ 44 4 ,, , 920920 920 66 6 nián nián 总计zǒng jì zǒng jì yuē yuē ** * ** * $$ $ 77 7 ,, , 380380 380 ér ér fēi fēi $$ $ 1616 16 ,, , 000000 000 ** * ** * [[ [ 44 4 ]] ]
This means the actual per-child cost over their schooling was approximately $2,460 for primary school (6 years) and $4,920 for secondary school (6 years), totaling roughly **$7,380 per child, not $16,000** [4].
所述suǒ shù suǒ shù de de $$ $ 1616 16 ,, , 000000 000 数字shù zì shù zì 似乎sì hū sì hū 要么yào me yào me 错误计算cuò wù jì suàn cuò wù jì suàn 要么yào me yào me 基于jī yú jī yú 涉及shè jí shè jí 多个duō gè duō gè 儿童ér tóng ér tóng huò huò 延长yán cháng yán cháng 时段shí duàn shí duàn de de 情形qíng xíng qíng xíng 进行jìn xíng jìn xíng 推断tuī duàn tuī duàn [[ [ 55 5 ]] ]
The stated $16,000 figure appears to either misrepresent the calculation or extrapolate from a scenario involving multiple children or extended timeframe [5].

缺失背景

然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 遗漏yí lòu yí lòu le le 几个jǐ gè jǐ gè 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù
However, the claim omits several critical contextual factors.
学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē shì shì ** * ** * yóu yóu GillardGillard Gillard 领导lǐng dǎo lǐng dǎo de de LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20132013 2013 nián nián 推出tuī chū tuī chū de de ** * ** * ér ér fēi fēi CoalitionCoalition Coalition 创建chuàng jiàn chuàng jiàn hòu hòu yòu yòu 废除fèi chú fèi chú de de 项目xiàng mù xiàng mù [[ [ 66 6 ]] ]
The School Kids Bonus was **introduced by the Gillard Labor government in 2013**, not something the Coalition created and then scrapped [6].
CoalitionCoalition Coalition cóng cóng gāi gāi 计划jì huà jì huà 诞生dàn shēng dàn shēng 之初zhī chū zhī chū jiù jiù 反对fǎn duì fǎn duì zhè zhè shì shì 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ 承诺chéng nuò chéng nuò
The Coalition opposed this program from its inception as an election commitment.
此外cǐ wài cǐ wài LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 本身běn shēn běn shēn ** * ** * 废除fèi chú fèi chú le le 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 退款tuì kuǎn tuì kuǎn ** * ** * 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē 这是zhè shì zhè shì 一项yī xiàng yī xiàng gèng gèng 重大zhòng dà zhòng dà de de 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 削减xuē jiǎn xuē jiǎn zhè zhè 使得shǐ de shǐ de LaborLabor Labor 自身zì shēn zì shēn zài zài 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 改革gǎi gé gǎi gé 方面fāng miàn fāng miàn de de 记录jì lù jì lù 相当xiāng dāng xiāng dāng [[ [ 77 7 ]] ]
Furthermore, the Labor government itself had **abolished the Education Tax Refund** to create the School Kids Bonus - a more substantial education tax concession cut - making Labor's own record on education tax changes comparable [7].
CoalitionCoalition Coalition 废除fèi chú fèi chú gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 财政cái zhèng cái zhèng 理由lǐ yóu lǐ yóu 部分bù fèn bù fèn 具有jù yǒu jù yǒu 合理性hé lǐ xìng hé lǐ xìng 原本yuán běn yuán běn 用于yòng yú yòng yú 资助zī zhù zī zhù gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 矿产资源kuàng chǎn zī yuán kuàng chǎn zī yuán 租赁zū lìn zū lìn shuì shuì MRRTMRRT MRRT 收入shōu rù shōu rù 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 低于dī yú dī yú 预期yù qī yù qī 产生chǎn shēng chǎn shēng le le 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 财政cái zhèng cái zhèng 可持续性kě chí xù xìng kě chí xù xìng 问题wèn tí wèn tí [[ [ 88 8 ]] ]
The Coalition's fiscal rationale for the abolition was partially legitimate: the Mining Resource Rent Tax (MRRT) that was supposed to fund the program significantly underperformed revenue projections, creating genuine fiscal sustainability concerns [8].
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 纯粹chún cuì chún cuì de de 政治zhèng zhì zhèng zhì 恶意è yì è yì ér ér fēi fēi 财政cái zhèng cái zhèng 必要性bì yào xìng bì yào xìng
The claim frames this as purely political malice rather than fiscal necessity.
此外cǐ wài cǐ wài CoalitionCoalition Coalition 最初zuì chū zuì chū 无法wú fǎ wú fǎ 单方面dān fāng miàn dān fāng miàn 废除fèi chú fèi chú gāi gāi 计划jì huà jì huà 因为yīn wèi yīn wèi LaborLabor Labor 绿党lǜ dǎng lǜ dǎng 控制kòng zhì kòng zhì 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 直至zhí zhì zhí zhì 20142014 2014 nián nián 中期zhōng qī zhōng qī zhè zhè 就是jiù shì jiù shì 为什么wèi shén me wèi shén me 实施shí shī shí shī bèi bèi 推迟tuī chí tuī chí dào dào 他们tā men tā men 获得huò dé huò dé 参议院cān yì yuàn cān yì yuàn 多数duō shù duō shù 席位xí wèi xí wèi hòu hòu cái cái 进行jìn xíng jìn xíng [[ [ 99 9 ]] ]
Additionally, the Coalition initially could not unilaterally scrap the program because Labor and the Greens controlled the Senate until mid-2014, which is why implementation was delayed until they gained Senate majority [9].

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén bào bào TheThe The AustralianAustralian Australian shì shì 一份yī fèn yī fèn zhōng zhōng 右翼yòu yì yòu yì 主流zhǔ liú zhǔ liú 报纸bào zhǐ bào zhǐ duì duì 议会yì huì yì huì 立法lì fǎ lì fǎ 事务shì wù shì wù de de 报道bào dào bào dào 通常tōng cháng tōng cháng 可靠kě kào kě kào 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 带有dài yǒu dài yǒu zhōng zhōng 右翼yòu yì yòu yì 政治立场zhèng zhì lì chǎng zhèng zhì lì chǎng [[ [ 1010 10 ]] ]
The original source, The Australian, is a center-right major newspaper with generally reliable reporting on parliamentary and legislative matters, though it carries center-right political positioning [10].
gāi gāi 报纸bào zhǐ bào zhǐ 关于guān yú guān yú 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē 废除fèi chú fèi chú de de 报道bào dào bào dào zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng 似乎sì hū sì hū 准确zhǔn què zhǔn què 准确性zhǔn què xìng zhǔn què xìng 在于zài yú zài yú 声明shēng míng shēng míng de de 成本计算chéng běn jì suàn chéng běn jì suàn ér ér fēi fēi 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén bào bào de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 报道bào dào bào dào [[ [ 1111 11 ]] ]
The newspaper's reporting on the School Kids Bonus abolition appears factually accurate regarding what occurred; the inaccuracy lies in the claim's cost calculations rather than in The Australian's original reporting [11].
⚖️

工党对比

** * ** * LaborLabor Labor 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government education tax concessions changes Gillard Rudd" Labor's record on education tax concessions is notably similar: the Gillard government abolished the Education Tax Refund (a tax offset worth approximately $400-$600 per child per year for education expenses) to fund the School Kids Bonus [12].
** * ** *
This means Labor itself made a substantial change to education tax concessions, though it was framed as redirecting support from affluent to disadvantaged families [13].
搜索sōu suǒ sōu suǒ 关键词guān jiàn cí guān jiàn cí "" " LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 改革gǎi gé gǎi gé GillardGillard Gillard RuddRudd Rudd "" "
Both governments changed education tax support mechanisms; neither can claim to have consistently protected education tax concessions.
LaborLabor Labor zài zài 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 方面fāng miàn fāng miàn de de 记录jì lù jì lù 明显míng xiǎn míng xiǎn 相似xiāng sì xiāng sì GillardGillard Gillard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 废除fèi chú fèi chú le le 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 退款tuì kuǎn tuì kuǎn 一项yī xiàng yī xiàng 每年měi nián měi nián 每名měi míng měi míng 儿童ér tóng ér tóng yuē yuē 400400 400 -- - 600600 600 澳元ào yuán ào yuán de de 教育jiào yù jiào yù 费用fèi yòng fèi yòng 税务shuì wù shuì wù 抵免dǐ miǎn dǐ miǎn 资助zī zhù zī zhù 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē [[ [ 1212 12 ]] ]
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe LaborLabor Labor 本身běn shēn běn shēn duì duì 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 进行jìn xíng jìn xíng le le 重大zhòng dà zhòng dà 改革gǎi gé gǎi gé 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn bèi bèi 表述biǎo shù biǎo shù wèi wèi jiāng jiāng 支持zhī chí zhī chí cóng cóng 富裕fù yù fù yù 家庭jiā tíng jiā tíng 转向zhuǎn xiàng zhuǎn xiàng 弱势ruò shì ruò shì 家庭jiā tíng jiā tíng [[ [ 1313 13 ]] ]
两届liǎng jiè liǎng jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu 改变gǎi biàn gǎi biàn le le 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 支持zhī chí zhī chí 机制jī zhì jī zhì neitherneither neither cancan can claimclaim claim toto to havehave have consistentlyconsistently consistently protectedprotected protected educationeducation education taxtax tax concessionsconcessions concessions
双方shuāng fāng shuāng fāng dōu dōu 不能bù néng bù néng 声称shēng chēng shēng chēng 始终shǐ zhōng shǐ zhōng 保护bǎo hù bǎo hù 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán 批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi CoalitionCoalition Coalition 取消qǔ xiāo qǔ xiāo le le duì duì 学龄儿童xué líng ér tóng xué líng ér tóng 家庭jiā tíng jiā tíng de de 直接zhí jiē zhí jiē 支持zhī chí zhī chí [[ [ 1414 14 ]] ] dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 表示biǎo shì biǎo shì 鉴于jiàn yú jiàn yú MRRTMRRT MRRT de de 表现biǎo xiàn biǎo xiàn 不佳bù jiā bù jiā gāi gāi 政策zhèng cè zhèng cè 不可bù kě bù kě 持续chí xù chí xù qiě qiě 其他qí tā qí tā 家庭jiā tíng jiā tíng 援助yuán zhù yuán zhù 计划jì huà jì huà zhōng zhōng 存在cún zài cún zài 替代tì dài tì dài 支持zhī chí zhī chí 机制jī zhì jī zhì [[ [ 1515 15 ]] ]
While critics argue the Coalition removed direct support for families with school-age children [14], the government stated the policy was unsustainable given the MRRT's underperformance and that alternative support mechanisms existed through other family assistance programs [15].
财政cái zhèng cái zhèng 背景bèi jǐng bèi jǐng hěn hěn 重要zhòng yào zhòng yào MRRTMRRT MRRT 产生chǎn shēng chǎn shēng de de 收入shōu rù shōu rù yuǎn yuǎn 低于dī yú dī yú 预期yù qī yù qī 使shǐ shǐ 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē de de 资助zī zhù zī zhù 模式mó shì mó shì 成问题chéng wèn tí chéng wèn tí [[ [ 1616 16 ]] ]
The fiscal context matters: the MRRT generated significantly less revenue than projected, making the funding model for the School Kids Bonus problematic [16].
然而rán ér rán ér 时间shí jiān shí jiān 选择xuǎn zé xuǎn zé 表明biǎo míng biǎo míng 存在cún zài cún zài 政治zhèng zhì zhèng zhì 机会jī huì jī huì CoalitionCoalition Coalition 优先yōu xiān yōu xiān 废除fèi chú fèi chú LaborLabor Labor de de 矿业kuàng yè kuàng yè shuì shuì 20132013 2013 nián nián 选举xuǎn jǔ xuǎn jǔ de de 核心hé xīn hé xīn 承诺chéng nuò chéng nuò 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē 废除fèi chú fèi chú shì shì gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 方案fāng àn fāng àn de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 1717 17 ]] ]
However, the timing suggests political opportunity: the Coalition prioritized repealing Labor's mining tax (a core 2013 election promise) and the School Kids Bonus abolition was a component of that legislative package [17].
zhè zhè 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 政策zhèng cè zhèng cè 分歧fēn qí fēn qí ér ér fēi fēi 纯粹chún cuì chún cuì de de 财政cái zhèng cái zhèng 必要性bì yào xìng bì yào xìng CoalitionCoalition Coalition běn běn 可以kě yǐ kě yǐ zài zài 寻找xún zhǎo xún zhǎo 其他qí tā qí tā 预算yù suàn yù suàn 节约jié yuē jié yuē de de 同时tóng shí tóng shí 维持wéi chí wéi chí gāi gāi 补贴bǔ tiē bǔ tiē
This reflects genuine policy disagreement rather than pure fiscal necessity - the Coalition could have maintained the payment while finding other budget savings.
LaborLabor Labor de de 记录jì lù jì lù 相比xiāng bǐ xiāng bǐ 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 愿意yuàn yì yuàn yì zài zài 符合fú hé fú hé 财政cái zhèng cái zhèng huò huò 意识形态yì shí xíng tài yì shí xíng tài 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng shí shí 修改xiū gǎi xiū gǎi 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 支持zhī chí zhī chí 机制jī zhì jī zhì [[ [ 1818 18 ]] ]
When compared to Labor's record, both major parties have been willing to modify education tax support mechanisms when it suits their fiscal or ideological priorities [18].
CoalitionCoalition Coalition de de 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 更加gèng jiā gèng jiā 透明tòu míng tòu míng 明确míng què míng què 废除fèi chú fèi chú ér ér LaborLabor Labor de de 更加gèng jiā gèng jiā 微妙wēi miào wēi miào yòng yòng 一个yí gè yí gè 计划jì huà jì huà 取代qǔ dài qǔ dài lìng lìng 一个yí gè yí gè
The Coalition's removal was more transparent (explicit abolition) while Labor's was more subtle (replacing one scheme with another). **Key context:** This is not unique to the Coalition - changes to education tax support are common across governments, though they typically provoke significant political resistance [19].
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 独有dú yǒu dú yǒu 跨届kuà jiè kuà jiè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 改变gǎi biàn gǎi biàn 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 支持zhī chí zhī chí shì shì 常见cháng jiàn cháng jiàn 现象xiàn xiàng xiàn xiàng 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 通常tōng cháng tōng cháng huì huì 引发yǐn fā yǐn fā 重大zhòng dà zhòng dà 政治zhèng zhì zhèng zhì 阻力zǔ lì zǔ lì [[ [ 1919 19 ]] ]

部分属实

6.5

/ 10

CoalitionCoalition Coalition 确实què shí què shí 尝试cháng shì cháng shì bìng bìng 成功chéng gōng chéng gōng 废除fèi chú fèi chú le le 学童xué tóng xué tóng 津贴jīn tiē jīn tiē 这是zhè shì zhè shì 一项yī xiàng yī xiàng 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 家庭jiā tíng jiā tíng de de 真实zhēn shí zhēn shí 政策zhèng cè zhèng cè 变化biàn huà biàn huà
The Coalition did attempt and successfully abolish the School Kids Bonus, a real policy change affecting families.
然而rán ér rán ér "" " 每名měi míng měi míng 儿童ér tóng ér tóng $$ $ 1616 16 ,, , 000000 000 "" " de de 成本chéng běn chéng běn 数字shù zì shù zì 准确zhǔn què zhǔn què 每个měi gè měi gè 儿童ér tóng ér tóng de de 实际成本shí jì chéng běn shí jì chéng běn yuē yuē wèi wèi $$ $ 77 7 ,, , 380380 380 yuē yuē wèi wèi 所述suǒ shù suǒ shù 金额jīn é jīn é de de 一半yí bàn yí bàn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
However, the "$16,000 per child" cost figure is inaccurate - the actual per-child cost was approximately $7,380, roughly half the stated amount [1][2][3][4].
此外cǐ wài cǐ wài gāi gāi 声明shēng míng shēng míng jiāng jiāng 此事cǐ shì cǐ shì 描述miáo shù miáo shù wèi wèi CoalitionCoalition Coalition 发起fā qǐ fā qǐ de de 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 取消qǔ xiāo qǔ xiāo dàn dàn 遗漏yí lòu yí lòu le le LaborLabor Labor 创建chuàng jiàn chuàng jiàn gāi gāi 计划jì huà jì huà qiě qiě 自身zì shēn zì shēn 废除fèi chú fèi chú 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 优惠yōu huì yōu huì 教育jiào yù jiào yù 税务shuì wù shuì wù 退款tuì kuǎn tuì kuǎn 创建chuàng jiàn chuàng jiàn gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 事实shì shí shì shí [[ [ 55 5 ]] ] [[ [ 66 6 ]] ]
Additionally, the claim's framing as a Coalition-initiated tax concession removal omits that Labor created the program and had itself abolished education tax concessions (the Education Tax Refund) to create it [5][6].
由于yóu yú yóu yú MRRTMRRT MRRT 表现biǎo xiàn biǎo xiàn 不佳bù jiā bù jiā CoalitionCoalition Coalition yǒu yǒu 合理hé lǐ hé lǐ de de 财政cái zhèng cái zhèng 担忧dān yōu dān yōu 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 废除fèi chú fèi chú 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 他们tā men tā men duì duì gāi gāi 计划jì huà jì huà de de 意识形态yì shí xíng tài yì shí xíng tài 反对fǎn duì fǎn duì [[ [ 77 7 ]] ] [[ [ 88 8 ]] ]
The Coalition had legitimate fiscal concerns due to MRRT underperformance, though the abolition also reflected their ideological opposition to the program [7][8].

📚 来源与引用 (16)

  1. 1
    2014 Australian Federal Budget - Education Payments

    2014 Australian Federal Budget - Education Payments

    Wikipedia
  2. 2
    School Kids Bonus - Abolition and Timeline

    School Kids Bonus - Abolition and Timeline

     

    Aph Gov
  3. 3
    servicesaustralia.gov.au

    School Kids Bonus Payment Rates and Schedule

    Servicesaustralia Gov

  4. 4
    theherald.com.au

    Abbott's Plans to Axe School Kids Bonus

    Theherald Com

    Original link no longer available
  5. 5
    jasonclare.com.au

    School Kids Bonus Cost Analysis - Per Child Calculations

    The Abbott Government has introduced legislation to scrap the Schoolkids Bonus, a cut that will hurt more than 14,800 families in Bankstown. The Schoolkids Bonus pays $410 for each child in primary school and $820 for each child in secondary school. “If you have two kids at school you will now be up to $1,640 […]

    Jason Clare MP | Minister for Education
  6. 6
    parlinfo.aph.gov.au

    Gillard Government School Kids Bonus Introduction - 2013

    Parlinfo Aph Gov

  7. 7
    theconversation.com

    Education Tax Refund Abolition - Gillard Government 2013

    Theconversation

    Original link no longer available
  8. 8
    treasury.gov.au

    Mining Resource Rent Tax Underperformance Analysis

    The Treasury is engaged in a range of issues from macroeconomic policy settings to microeconomic reform, climate change to social policy, as well as tax policy and international agreements and forums.

    Treasury Gov
  9. 9
    Senate Control Timeline 2013-2014

    Senate Control Timeline 2013-2014

    Research

    Aph Gov
  10. 10
    theaustralian.com.au

    The Australian Newspaper - Editorial Standards and Political Positioning

    Theaustralian Com

  11. 11
    theaustralian.com.au

    Coalition Mining Tax Repeal and School Kids Bonus

    Theaustralian Com

  12. 12
    Labor Government Education Support Policy Changes

    Labor Government Education Support Policy Changes

    The economy should work for people, not the other way around. A Labor Government is a government that’s on your side.

    Labor Leader and Member for Grayndler
  13. 13
    parlinfo.aph.gov.au

    Education Tax Refund to School Kids Bonus - Policy Transition

    Parlinfo Aph Gov

  14. 14
    assetslabor.org.au

    Opposition Response to School Kids Bonus Abolition

    Assetslabor Org

  15. 15
    PDF

    MRRT Revenue Underperformance 2012-2014

    Treasury Gov • PDF Document
    Original link no longer available
  16. 16
    Education Policy Continuity and Change Across Australian Governments

    Education Policy Continuity and Change Across Australian Governments

    Research

    Aph Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。