部分属实

评分: 6.0/10

Coalition
C0656

声明内容

“增加情报机构资金6.3亿澳元,并争取权力阻止澳大利亚人前往中东国家,尽管当时恐怖主义风险"并未改变"。前往这些国家的澳大利亚人将被视为有罪,除非能证明自己无罪。他们可能面临长达10年的监禁。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

###### ### 6.36.3 6.3 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 资金zī jīn zī jīn 增加zēng jiā zēng jiā
### $630 Million Funding Increase
** * ** * 核实hé shí hé shí
**VERIFIED.** On August 5, 2014, Prime Minister Tony Abbott announced $630 million in "new money over the next four years" for counter-terrorism measures.
** * ** * 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè 55 5 总理zǒng lǐ zǒng lǐ TonyTony Tony AbbottAbbott Abbott 宣布xuān bù xuān bù wèi wèi 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 措施cuò shī cuò shī 提供tí gōng tí gōng 6.36.3 6.3 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de "" " xīn xīn 资金zī jīn zī jīn 为期wéi qī wéi qī 四年sì nián sì nián "" "
The funding was allocated to agencies including ASIO, the Australian Federal Police (AFP), ASIS (Australian Secret Intelligence Service), ONA (Office of National Assessments), and Customs and Border Protection [1].
资金分配zī jīn fēn pèi zī jīn fēn pèi gěi gěi 包括bāo kuò bāo kuò ASIOASIO ASIO 澳大利亚联邦ào dà lì yà lián bāng ào dà lì yà lián bāng 警察jǐng chá jǐng chá (( ( AFPAFP AFP )) ) ASISASIS ASIS 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 秘密mì mì mì mì 情报局qíng bào jú qíng bào jú ONAONA ONA 国家guó jiā guó jiā 评估píng gū píng gū 办公室bàn gōng shì bàn gōng shì 以及yǐ jí yǐ jí 海关hǎi guān hǎi guān 边境biān jìng biān jìng 保护局bǎo hù jú bǎo hù jú děng děng 机构jī gòu jī gòu [[ [ 11 1 ]] ]
Abbott stated: "We will be spending some $630 million in new money over the next four years to boost the counter terrorism capacity of our security and intelligence agencies" [1].
AbbottAbbott Abbott 表示biǎo shì biǎo shì "" " 我们wǒ men wǒ men jiāng jiāng zài zài 未来wèi lái wèi lái 四年sì nián sì nián nèi nèi 花费huā fèi huā fèi yuē yuē 6.36.3 6.3 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán xīn xīn 资金zī jīn zī jīn 增强zēng qiáng zēng qiáng 我们wǒ men wǒ men de de 安全ān quán ān quán 情报机构qíng bào jī gòu qíng bào jī gòu de de 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 能力néng lì néng lì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
### Travel Restrictions to Designated Areas
###### ### 前往qián wǎng qián wǎng 指定zhǐ dìng zhǐ dìng 地区dì qū dì qū de de 旅行lǚ xíng lǚ xíng 限制xiàn zhì xiàn zhì
**VERIFIED.** The Counter-Terrorism Legislation Amendment (Foreign Fighters) Bill 2014 created a "declared area" offence making it illegal for Australians to enter or remain in areas of foreign countries declared by the Minister for Foreign Affairs where terrorist organisations are engaging in hostile activity [2][3].
** * ** * 核实hé shí hé shí
Attorney-General George Brandis described this provision at the August 5, 2014 press conference: "a provision that will prohibit travel to a designated locality certified by the Minister for Foreign Affairs on the basis that it is a locality in which there is a level of terrorist activity" [1].
** * ** * 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 立法lì fǎ lì fǎ 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì 法案fǎ àn fǎ àn 20142014 2014 创建chuàng jiàn chuàng jiàn le le "" " 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū "" " 罪行zuì xíng zuì xíng 使shǐ shǐ 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén 进入jìn rù jìn rù huò huò 停留tíng liú tíng liú zài zài 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng 宣布xuān bù xuān bù de de 恐怖组织kǒng bù zǔ zhī kǒng bù zǔ zhī 正在zhèng zài zhèng zài 进行jìn xíng jìn xíng 敌对dí duì dí duì 活动huó dòng huó dòng de de 外国wài guó wài guó 地区dì qū dì qū 成为chéng wéi chéng wéi 非法行为fēi fǎ xíng wéi fēi fǎ xíng wéi [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
### 10 Years Imprisonment
zǒng zǒng 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng GeorgeGeorge George BrandisBrandis Brandis zài zài 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè 55 5 de de 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 描述miáo shù miáo shù le le 这项zhè xiàng zhè xiàng 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn "" " 一项yī xiàng yī xiàng jiāng jiāng 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 前往qián wǎng qián wǎng 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng 根据gēn jù gēn jù gāi gāi 地区dì qū dì qū 存在cún zài cún zài 恐怖活动kǒng bù huó dòng kǒng bù huó dòng 水平shuǐ píng shuǐ píng ér ér 认证rèn zhèng rèn zhèng wèi wèi 指定zhǐ dìng zhǐ dìng 地区dì qū dì qū de de 规定guī dìng guī dìng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
**VERIFIED.** The declared area offence carries a maximum penalty of 10 years imprisonment [2][3].
###### ### 1010 10 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn
This is confirmed in the Criminal Code Act 1995, Section 119.2 [4].
** * ** * 核实hé shí hé shí
### "Risk of Terrorism Has Not Changed"
** * ** * 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū 罪行zuì xíng zuì xíng 最高zuì gāo zuì gāo 判处pàn chǔ pàn chǔ 1010 10 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
**VERIFIED IN CONTEXT.** Abbott explicitly stated at the August 5, 2014 press conference: "I stress that the terrorist threat here in this country has not changed.
zhè zhè zài zài 19951995 1995 nián nián 刑法典xíng fǎ diǎn xíng fǎ diǎn 119.2119.2 119.2 条中tiáo zhōng tiáo zhōng 得到dé dào dé dào 确认què rèn què rèn [[ [ 44 4 ]] ]
Nevertheless, it is as high as it has ever been.
###### ### "" " 恐怖主义kǒng bù zhǔ yì kǒng bù zhǔ yì 风险fēng xiǎn fēng xiǎn 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn "" "
It has been at medium since September the 11th" [1].
** * ** * zài zài 语境yǔ jìng yǔ jìng zhōng zhōng 核实hé shí hé shí
However, this statement was made at the same announcement where new measures were being introduced in response to the escalating foreign fighter threat from Syria and Iraq.
** * ** * AbbottAbbott Abbott zài zài 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè 55 5 de de 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 明确míng què míng què 表示biǎo shì biǎo shì "" " 强调qiáng diào qiáng diào 本国běn guó běn guó de de 恐怖主义kǒng bù zhǔ yì kǒng bù zhǔ yì 威胁wēi xié wēi xié 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn
The claim omits that while the domestic threat level remained at "medium," the specific threat from returning foreign fighters was new and growing.
尽管如此jǐn guǎn rú cǐ jǐn guǎn rú cǐ 达到dá dào dá dào 历史lì shǐ lì shǐ 最高zuì gāo zuì gāo 水平shuǐ píng shuǐ píng
### "Guilty Until Proven Innocent"
99 9 yuè yuè 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 一直yì zhí yì zhí 处于chǔ yú chǔ yú 中等水平zhōng děng shuǐ píng zhōng děng shuǐ píng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
**PARTIALLY ACCURATE - REQUIRES NUANCE.** The declared area offence creates what is called an "evidential onus" (evidentiary burden) on the defendant.
然而rán ér rán ér 这一zhè yī zhè yī 声明shēng míng shēng míng shì shì zài zài 针对zhēn duì zhēn duì 来自lái zì lái zì 叙利亚xù lì yà xù lì yà 伊拉克yī lā kè yī lā kè de de 归国guī guó guī guó 外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì 威胁wēi xié wēi xié 不断bù duàn bù duàn 升级shēng jí shēng jí ér ér 推出tuī chū tuī chū xīn xīn 措施cuò shī cuò shī de de tóng tóng 一次yī cì yī cì 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 发表fā biǎo fā biǎo de de
If a person is found in a declared area, they must demonstrate they were there for a "legitimate purpose" to avoid conviction.
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 虽然suī rán suī rán 国内guó nèi guó nèi 威胁wēi xié wēi xié 水平shuǐ píng shuǐ píng 保持bǎo chí bǎo chí "" " 中等zhōng děng zhōng děng "" " dàn dàn 来自lái zì lái zì 归国guī guó guī guó 外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì de de 具体jù tǐ jù tǐ 威胁wēi xié wēi xié shì shì xīn xīn de de qiě qiě 正在zhèng zài zhèng zài 增长zēng zhǎng zēng zhǎng
The legitimate purposes include: providing aid of a humanitarian nature; performing official government duties; working as a journalist; visiting family members; and other purposes prescribed by regulations [5].
###### ### "" " 有罪yǒu zuì yǒu zuì 直至zhí zhì zhí zhì 证明zhèng míng zhèng míng 无罪wú zuì wú zuì "" "
Attorney-General Brandis addressed this at the press conference: "on the question of the onus of proof... a person who may have travelled to that locality can raise the fact that they were there for an innocent, for example a humanitarian reason and they would in the ordinary way in which criminal defence works have an evidential onus to demonstrate that innocent ground was available to them" [1].
** * ** * 部分bù fèn bù fèn 准确zhǔn què zhǔn què -- - 需要xū yào xū yào 细微差别xì wēi chā bié xì wēi chā bié
This is not a complete reversal of the presumption of innocence (where guilt would be presumed and the defendant must prove innocence).
** * ** * 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū 罪行zuì xíng zuì xíng duì duì 被告bèi gào bèi gào 创建chuàng jiàn chuàng jiàn le le 所谓suǒ wèi suǒ wèi de de "" " 举证责任jǔ zhèng zé rèn jǔ zhèng zé rèn "" " 证据zhèng jù zhèng jù 负担fù dān fù dān
Rather, it is a limited evidential burden - the defendant must raise evidence of a legitimate purpose, but the prosecution still bears the burden of proving the offence elements beyond reasonable doubt.
如果rú guǒ rú guǒ 一个yí gè yí gè rén rén zài zài 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū bèi bèi 发现fā xiàn fā xiàn 他们tā men tā men 必须bì xū bì xū 证明zhèng míng zhèng míng 他们tā men tā men zài zài 那里nà lǐ nà lǐ shì shì 出于chū yú chū yú "" " 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì "" " 避免bì miǎn bì miǎn 定罪dìng zuì dìng zuì
合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì 包括bāo kuò bāo kuò 提供tí gōng tí gōng 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 援助yuán zhù yuán zhù 执行zhí xíng zhí xíng 官方guān fāng guān fāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 职责zhí zé zhí zé 作为zuò wéi zuò wéi 记者jì zhě jì zhě 工作gōng zuò gōng zuò 探亲tàn qīn tàn qīn 以及yǐ jí yǐ jí 法规fǎ guī fǎ guī 规定guī dìng guī dìng de de 其他qí tā qí tā 目的mù dì mù dì [[ [ 55 5 ]] ]
zǒng zǒng 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng BrandisBrandis Brandis zài zài 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 就此jiù cǐ jiù cǐ 问题wèn tí wèn tí 表示biǎo shì biǎo shì "" " 关于guān yú guān yú 举证责任jǔ zhèng zé rèn jǔ zhèng zé rèn de de 问题wèn tí wèn tí 可能kě néng kě néng 前往qián wǎng qián wǎng gāi gāi 地区dì qū dì qū de de rén rén 可以kě yǐ kě yǐ 提出tí chū tí chū 他们tā men tā men zài zài 那里nà lǐ nà lǐ shì shì 出于chū yú chū yú 无辜wú gū wú gū de de 原因yuán yīn yuán yīn 例如lì rú lì rú 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 原因yuán yīn yuán yīn 他们tā men tā men jiāng jiāng 通常tōng cháng tōng cháng de de 刑事xíng shì xíng shì 辩护biàn hù biàn hù 方式fāng shì fāng shì 承担chéng dān chéng dān 举证责任jǔ zhèng zé rèn jǔ zhèng zé rèn 证明zhèng míng zhèng míng 存在cún zài cún zài 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 无辜wú gū wú gū de de 理由lǐ yóu lǐ yóu "" " [[ [ 11 1 ]] ]
zhè zhè 不是bú shì bú shì 无罪wú zuì wú zuì 推定tuī dìng tuī dìng de de 完全wán quán wán quán 逆转nì zhuǎn nì zhuǎn 推定tuī dìng tuī dìng 有罪yǒu zuì yǒu zuì 被告bèi gào bèi gào 必须bì xū bì xū 证明zhèng míng zhèng míng 无罪wú zuì wú zuì
相反xiāng fǎn xiāng fǎn 这是zhè shì zhè shì 一种yī zhǒng yī zhǒng 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de 举证jǔ zhèng jǔ zhèng 负担fù dān fù dān -- - 被告bèi gào bèi gào 必须bì xū bì xū 提出tí chū tí chū 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì de de 证据zhèng jù zhèng jù dàn dàn 控方kòng fāng kòng fāng réng réng 承担chéng dān chéng dān 超出chāo chū chāo chū 合理hé lǐ hé lǐ 怀疑huái yí huái yí 证明zhèng míng zhèng míng 罪行zuì xíng zuì xíng 要素yào sù yào sù de de 责任zé rèn zé rèn

缺失背景

###### ### 11 1 .. . 具体jù tǐ jù tǐ 威胁wēi xié wēi xié 背景bèi jǐng bèi jǐng 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè
### 1. The Specific Threat Context (August 2014)
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè de de 具体情况jù tǐ qíng kuàng jù tǐ qíng kuàng
The claim omits the specific circumstances of August 2014.
外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng JulieJulie Julie BishopBishop Bishop zài zài 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 表示biǎo shì biǎo shì 情报机构qíng bào jī gòu qíng bào jī gòu 正在zhèng zài zhèng zài 追踪zhuī zōng zhuī zōng yuē yuē 150150 150 míng míng 感兴趣gǎn xìng qù gǎn xìng qù de de 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén -- - 阿富汗ā fù hàn ā fù hàn 冲突chōng tū chōng tū 相比xiāng bǐ xiāng bǐ "" " 多出duō chū duō chū 五倍wǔ bèi wǔ bèi "" " 当时dāng shí dāng shí yǒu yǒu 三分之二sān fēn zhī èr sān fēn zhī èr de de 归国guī guó guī guó 战士zhàn shì zhàn shì 随后suí hòu suí hòu 参与cān yù cān yù le le 恐怖活动kǒng bù huó dòng kǒng bù huó dòng [[ [ 11 1 ]] ]
Foreign Minister Julie Bishop stated at the press conference that intelligence agencies were tracking approximately 150 Australians of interest - "five times that number" compared to the Afghanistan conflict, where two-thirds of returning fighters were subsequently involved in terrorist activity [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ 正在zhèng zài zhèng zài 回应huí yìng huí yìng 关于guān yú guān yú 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén 叙利亚xù lì yà xù lì yà 伊拉克yī lā kè yī lā kè de de ISISISIS ISIS // / ISILISIL ISIL 作战zuò zhàn zuò zhàn de de 具体jù tǐ jù tǐ 情报qíng bào qíng bào 这些zhè xiē zhè xiē rén rén zài zài 网上wǎng shàng wǎng shàng 发布fā bù fā bù 暴行bào xíng bào xíng bìng bìng 威胁wēi xié wēi xié hardenedhardened hardened terroriststerrorists terrorists de de 身份shēn fèn shēn fèn 返回fǎn huí fǎn huí
The government was responding to specific intelligence about Australians fighting with ISIS/ISIL in Syria and Iraq who were posting atrocities online and threatening to return as hardened terrorists.
###### ### 22 2 .. . 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí
### 2. Bipartisan Support from Labor
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 反对派fǎn duì pài fǎn duì pài 工党gōng dǎng gōng dǎng wèi wèi 这些zhè xiē zhè xiē 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 措施cuò shī cuò shī 提供tí gōng tí gōng le le 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí
The claim omits that the Opposition Labor Party provided bipartisan support for these counter-terrorism measures.
zǒng zǒng 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng BrandisBrandis Brandis zài zài de de 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì 讲话jiǎng huà jiǎng huà zhōng zhōng 明确míng què míng què 承认chéng rèn chéng rèn le le zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn "" " 我们wǒ men wǒ men 期望qī wàng qī wàng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí xià xià 对此duì cǐ duì cǐ 表示感谢biǎo shì gǎn xiè biǎo shì gǎn xiè jiāng jiāng zài zài 春季chūn jì chūn jì 会议huì yì huì yì de de 第一个dì yí gè dì yí gè 开会kāi huì kāi huì 双周shuāng zhōu shuāng zhōu nèi nèi 通过tōng guò tōng guò 议会yì huì yì huì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Attorney-General Brandis explicitly acknowledged this in his press conference remarks: "we expect with the bipartisan support of the Australian Labor Party, which I acknowledge, that it will be through the Parliament in the first sitting fortnight of the spring sittings" [1].
###### ### 33 3 .. . 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì 辩护biàn hù biàn hù
### 3. Legitimate Purpose Defences
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 未能wèi néng wèi néng 提及tí jí tí jí 立法lì fǎ lì fǎ 包括bāo kuò bāo kuò 针对zhēn duì zhēn duì 合法hé fǎ hé fǎ 旅行lǚ xíng lǚ xíng 目的mù dì mù dì de de 具体jù tǐ jù tǐ 豁免huò miǎn huò miǎn
The claim fails to mention that the legislation included specific exemptions for legitimate travel purposes.
gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 并非bìng fēi bìng fēi jiāng jiāng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 前往qián wǎng qián wǎng 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū de de 旅行lǚ xíng lǚ xíng dōu dōu 定为dìng wèi dìng wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì -- - 创建chuàng jiàn chuàng jiàn le le 一项yī xiàng yī xiàng 罪行zuì xíng zuì xíng 除非chú fēi chú fēi 旅行lǚ xíng lǚ xíng shì shì 为了wèi le wèi le 提供tí gōng tí gōng 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 援助yuán zhù yuán zhù 官方guān fāng guān fāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 职责zhí zé zhí zé 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 探亲tàn qīn tàn qīn huò huò 其他qí tā qí tā 规定guī dìng guī dìng de de 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì [[ [ 55 5 ]] ]
The law does not criminalize all travel to declared areas - it creates an offence unless the travel was for: providing humanitarian aid, official government duties, journalism, visiting family members, or other prescribed legitimate purposes [5].
###### ### 44 4 .. . "" " 中等zhōng děng zhōng děng "" " 威胁wēi xié wēi xié 水平shuǐ píng shuǐ píng 历史lì shǐ lì shǐ
### 4. The "Medium" Threat Level History
虽然suī rán suī rán AbbottAbbott Abbott shuō shuō 威胁wēi xié wēi xié "" " 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn "" " 因为yīn wèi yīn wèi 保持bǎo chí bǎo chí "" " 中等zhōng děng zhōng děng "" " 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái de de 水平shuǐ píng shuǐ píng dàn dàn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 仅仅jǐn jǐn jǐn jǐn 一个月yí gè yuè yí gè yuè hòu hòu de de 20142014 2014 nián nián 99 9 yuè yuè 1212 12 jiāng jiāng 威胁wēi xié wēi xié 水平shuǐ píng shuǐ píng 提高tí gāo tí gāo dào dào "" " gāo gāo "" " [[ [ 66 6 ]] ]
While Abbott said the threat "has not changed" in that it remained at "medium" (the level since 9/11), the government raised the threat level to "high" just one month later on September 12, 2014 [6].
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 88 8 yuè yuè de de 声明shēng míng shēng míng shì shì zài zài 威胁wēi xié wēi xié de de 全部quán bù quán bù 范围fàn wéi fàn wéi bèi bèi 公开gōng kāi gōng kāi 承认chéng rèn chéng rèn 之前zhī qián zhī qián 发表fā biǎo fā biǎo de de
This suggests the August statement was made before the full scope of the threat was publicly acknowledged.
###### ### 55 5 .. . 国际背景guó jì bèi jǐng guó jì bèi jǐng
### 5. International Context
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 并非bìng fēi bìng fēi 孤立gū lì gū lì 行动xíng dòng xíng dòng
The claim omits that Australia was not acting in isolation.
外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng BishopBishop Bishop 指出zhǐ chū zhǐ chū 这是zhè shì zhè shì 协调xié tiáo xié tiáo de de 国际guó jì guó jì 回应huí yìng huí yìng "" " zhè zhè 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 印度尼西亚yìn dù ní xī yà yìn dù ní xī yà de de 问题wèn tí wèn tí
Foreign Minister Bishop noted that this was a coordinated international response: "This is not just a matter for Australia and Indonesia.
zhè zhè shì shì 马来西亚mǎ lái xī yà mǎ lái xī yà 菲律宾fēi lǜ bīn fēi lǜ bīn 黎巴嫩lí bā nèn lí bā nèn 约旦yuē dàn yuē dàn 美国měi guó měi guó 英国yīng guó yīng guó 荷兰hé lán hé lán 乌克兰wū kè lán wū kè lán de de 同行tóng háng tóng háng 讨论tǎo lùn tǎo lùn guò guò de de 问题wèn tí wèn tí
It's an issue I've discussed with my counterparts from Malaysia, from the Philippines, in Lebanon, in Jordan, the United States, United Kingdom, the Netherlands, Ukraine.
这是zhè shì zhè shì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 世界shì jiè shì jiè 各国gè guó gè guó de de 问题wèn tí wèn tí "" " [[ [ 11 1 ]] ]
It's an issue that is affecting nations across the world" [1].

来源可信度评估

** * ** * SBSSBS SBS 新闻xīn wén xīn wén ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 11 1 SBSSBS SBS shì shì 一家yī jiā yī jiā 主流zhǔ liú zhǔ liú 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 机构jī gòu jī gòu 具有jù yǒu jù yǒu 法定fǎ dìng fǎ dìng 独立性dú lì xìng dú lì xìng
**SBS News** (Original Source 1): SBS is a mainstream Australian public broadcaster with statutory independence.
新闻xīn wén xīn wén 服务fú wù fú wù 通常tōng cháng tōng cháng bèi bèi 认为rèn wéi rèn wéi shì shì 可信kě xìn kě xìn 基于jī yú jī yú 事实shì shí shì shí de de 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn xiàng xiàng 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu 一样yī yàng yī yàng 个别gè bié gè bié 评论员píng lùn yuán píng lùn yuán 可能kě néng kě néng yǒu yǒu 自己zì jǐ zì jǐ de de 观点guān diǎn guān diǎn
Its news service is generally regarded as credible and fact-based, though like all media outlets, individual commentators may have perspectives.
具体jù tǐ jù tǐ 文章wén zhāng wén zhāng shì shì 关于guān yú guān yú 数据shù jù shù jù 保留bǎo liú bǎo liú de de 意见yì jiàn yì jiàn // / 评论píng lùn píng lùn 文章wén zhāng wén zhāng ér ér fēi fēi 直接zhí jiē zhí jiē 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào
The specific article was an opinion/commentary piece on data retention rather than straight news reporting. **The Guardian** (Original Source 2): The Guardian is an internationally recognized mainstream news organization.
** * ** * 卫报wèi bào wèi bào ** * ** * 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán 22 2 卫报wèi bào wèi bào shì shì 一家yī jiā yī jiā 国际guó jì guó jì 公认gōng rèn gōng rèn de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 新闻xīn wén xīn wén 机构jī gòu jī gòu
Its Australian edition provides generally reliable factual reporting, though its editorial stance tends to be progressive/center-left.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà bǎn bǎn 提供tí gōng tí gōng 通常tōng cháng tōng cháng 可靠kě kào kě kào de de 事实shì shí shì shí 报道bào dào bào dào 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 编辑biān jí biān jí 立场lì chǎng lì chǎng 倾向qīng xiàng qīng xiàng 进步jìn bù jìn bù // / zhōng zhōng 左翼zuǒ yì zuǒ yì
The article cited appears to be news coverage of Abbott's September 2014 statement about "the delicate balance between freedom and security." Both sources are mainstream media outlets rather than partisan advocacy organizations, though neither is the primary government source that would provide the most direct evidence for this claim.
引用yǐn yòng yǐn yòng de de 文章wén zhāng wén zhāng 似乎sì hū sì hū shì shì duì duì AbbottAbbott Abbott 20142014 2014 nián nián 99 9 yuè yuè 关于guān yú guān yú "" " 自由zì yóu zì yóu 安全ān quán ān quán 之间zhī jiān zhī jiān 微妙wēi miào wēi miào 平衡píng héng píng héng "" " 声明shēng míng shēng míng de de 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào
两个liǎng gè liǎng gè 来源lái yuán lái yuán dōu dōu shì shì 主流zhǔ liú zhǔ liú 媒体méi tǐ méi tǐ 机构jī gòu jī gòu ér ér fēi fēi 党派dǎng pài dǎng pài 倡导chàng dǎo chàng dǎo 组织zǔ zhī zǔ zhī 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 两者liǎng zhě liǎng zhě dōu dōu 不是bú shì bú shì néng néng wèi wèi zhè zhè 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 提供tí gōng tí gōng zuì zuì 直接zhí jiē zhí jiē 证据zhèng jù zhèng jù de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 来源lái yuán lái yuán
⚖️

工党对比

###### ### 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 支持zhī chí zhī chí huò huò 实施shí shī shí shī le le 类似lèi sì lèi sì 措施cuò shī cuò shī
### Did Labor Support or Implement Similar Measures?
** * ** * shì shì de de -- - 工党gōng dǎng gōng dǎng wèi wèi 这些zhè xiē zhè xiē 具体措施jù tǐ cuò shī jù tǐ cuò shī 提供tí gōng tí gōng le le 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí
**YES - Labor provided bipartisan support for these exact measures.** Attorney-General Brandis explicitly stated in the August 5, 2014 press conference: "we expect with the bipartisan support of the Australian Labor Party, which I acknowledge, that it will be through the Parliament in the first sitting fortnight of the spring sittings" [1].
** * ** *
The Foreign Fighters legislation passed with Labor support.
zǒng zǒng 检察长jiǎn chá zhǎng jiǎn chá zhǎng BrandisBrandis Brandis zài zài 20142014 2014 nián nián 88 8 yuè yuè 55 5 de de 新闻xīn wén xīn wén 发布会fā bù huì fā bù huì shàng shàng 明确míng què míng què 表示biǎo shì biǎo shì "" " 我们wǒ men wǒ men 期望qī wàng qī wàng zài zài 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí xià xià 对此duì cǐ duì cǐ 表示感谢biǎo shì gǎn xiè biǎo shì gǎn xiè jiāng jiāng zài zài 春季chūn jì chūn jì 会议huì yì huì yì de de 第一个dì yí gè dì yí gè 开会kāi huì kāi huì 双周shuāng zhōu shuāng zhōu nèi nèi 通过tōng guò tōng guò 议会yì huì yì huì "" " [[ [ 11 1 ]] ]
### Labor's Own Counter-Terrorism Record
外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì 立法lì fǎ lì fǎ zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 支持zhī chí zhī chí xià xià 获得huò dé huò dé 通过tōng guò tōng guò
The Rudd and Gillard Labor governments (2007-2013) also enacted significant counter-terrorism legislation.
###### ### 工党gōng dǎng gōng dǎng 自己zì jǐ zì jǐ de de 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 记录jì lù jì lù
According to parliamentary records, the Labor era saw continued expansion of counter-terrorism laws building on the Howard government's post-9/11 framework [7].
RuddRudd Rudd GillardGillard Gillard 工党gōng dǎng gōng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 制定zhì dìng zhì dìng le le 重大zhòng dà zhòng dà de de 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 立法lì fǎ lì fǎ
Key Labor-era developments included: - Continuation and expansion of control orders and preventative detention orders - Strengthening of ASIO's questioning and detention powers - Expansion of terrorist organisation listing criteria - Continued bipartisan support for the overarching counter-terrorism framework established under Howard
根据gēn jù gēn jù 议会yì huì yì huì 记录jì lù jì lù 工党gōng dǎng gōng dǎng 时代shí dài shí dài 见证jiàn zhèng jiàn zhèng le le zài zài HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 99 9 // / 1111 11 hòu hòu 框架kuāng jià kuāng jià 基础jī chǔ jī chǔ shàng shàng 继续jì xù jì xù 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ [[ [ 77 7 ]] ]
### Howard Government Precedent
工党gōng dǎng gōng dǎng 时代shí dài shí dài de de 主要zhǔ yào zhǔ yào 发展fā zhǎn fā zhǎn 包括bāo kuò bāo kuò
The claim omits that the foundational counter-terrorism framework - including many of the powers that the Abbott government sought to extend - was established by the Howard government (1996-2007) with Labor's support.
-- - 继续jì xù jì xù 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn 控制kòng zhì kòng zhì lìng lìng 预防性yù fáng xìng yù fáng xìng 拘留jū liú jū liú lìng lìng
The post-9/11 legislative rush created the architecture that subsequent governments (both Labor and Coalition) have built upon.
-- - 加强jiā qiáng jiā qiáng ASIOASIO ASIO de de 讯问xùn wèn xùn wèn 拘留jū liú jū liú 权力quán lì quán lì
### International Comparison
-- - 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn 恐怖组织kǒng bù zǔ zhī kǒng bù zǔ zhī 列名liè míng liè míng 标准biāo zhǔn biāo zhǔn
The "declared area" or "no-go zone" approach was not unique to Australia.
-- - 继续jì xù jì xù duì duì HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 建立jiàn lì jiàn lì de de 总体zǒng tǐ zǒng tǐ 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 框架kuāng jià kuāng jià de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí
Similar measures were being implemented or discussed in the UK, Canada, and other Western nations responding to the foreign fighter phenomenon [1].
###### ### HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 先例xiān lì xiān lì
gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 基础jī chǔ jī chǔ 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 框架kuāng jià kuāng jià -- - 包括bāo kuò bāo kuò AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 寻求xún qiú xún qiú 扩展kuò zhǎn kuò zhǎn de de 许多xǔ duō xǔ duō 权力quán lì quán lì -- - shì shì yóu yóu HowardHoward Howard 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 19961996 1996 -- - 20072007 2007 nián nián zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 支持zhī chí zhī chí xià xià 建立jiàn lì jiàn lì de de
99 9 // / 1111 11 hòu hòu de de 立法lì fǎ lì fǎ 匆忙cōng máng cōng máng 创建chuàng jiàn chuàng jiàn le le 后续hòu xù hòu xù 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 工党gōng dǎng gōng dǎng CoalitionCoalition Coalition dōu dōu zài zài 基础jī chǔ jī chǔ shàng shàng 建立jiàn lì jiàn lì de de 架构jià gòu jià gòu
###### ### 国际guó jì guó jì 比较bǐ jiào bǐ jiào
"" " 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū "" " huò huò "" " 禁区jìn qū jìn qū "" " 方法fāng fǎ fāng fǎ 并非bìng fēi bìng fēi 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 独有dú yǒu dú yǒu
英国yīng guó yīng guó 加拿大jiā ná dà jiā ná dà 其他qí tā qí tā 应对yìng duì yìng duì 外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì 现象xiàn xiàng xiàn xiàng de de 西方xī fāng xī fāng 国家guó jiā guó jiā zài zài 实施shí shī shí shī huò huò 讨论tǎo lùn tǎo lùn 类似lèi sì lèi sì 措施cuò shī cuò shī [[ [ 11 1 ]] ]
🌐

平衡视角

###### ### 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 所述suǒ shù suǒ shù de de 理由lǐ yóu lǐ yóu
### The Government's Stated Rationale
AbbottAbbott Abbott 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 措施cuò shī cuò shī 证明zhèng míng zhèng míng wèi wèi duì duì 特定tè dìng tè dìng 情报qíng bào qíng bào 驱动qū dòng qū dòng 威胁wēi xié wēi xié de de 必要bì yào bì yào 回应huí yìng huí yìng
The Abbott government justified these measures as necessary responses to a specific, intelligence-driven threat.
官方guān fāng guān fāng 宣布xuān bù xuān bù de de 关键guān jiàn guān jiàn 要点yào diǎn yào diǎn
Key points from the official announcement: 1. **Specific Intelligence**: Julie Bishop stated intelligence agencies were tracking approximately 150 Australians of interest regarding Syria/Iraq - five times the number during the Afghanistan conflict [1]. 2. **Historical Pattern**: Bishop noted that of 25 Australians who returned from fighting with the Taliban in Afghanistan, two-thirds were subsequently involved in terrorist activities in Australia [1]. 3. **Public Evidence**: The government cited social media evidence showing "Australians born and bred doing absolutely horrific things to surrendering Iraqi police and military personnel" [1]. 4. **Proportionality Claims**: Abbott emphasized that "it is and it has been for quite a considerable time an offence to go overseas to engage in terrorist activity" and the new laws simply made it "easier to ensure that people who do go overseas and do engage in terrorist activity can be appropriately dealt with" [1].
11 1 .. . ** * ** * 具体jù tǐ jù tǐ 情报qíng bào qíng bào ** * ** * JulieJulie Julie BishopBishop Bishop 表示biǎo shì biǎo shì 情报机构qíng bào jī gòu qíng bào jī gòu 正在zhèng zài zhèng zài 追踪zhuī zōng zhuī zōng yuē yuē 150150 150 míng míng 关于guān yú guān yú 叙利亚xù lì yà xù lì yà // / 伊拉克yī lā kè yī lā kè 感兴趣gǎn xìng qù gǎn xìng qù de de 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén -- - shì shì 阿富汗ā fù hàn ā fù hàn 冲突chōng tū chōng tū 期间qī jiān qī jiān 人数rén shù rén shù de de 五倍wǔ bèi wǔ bèi [[ [ 11 1 ]] ]
### Civil Liberties Concerns
22 2 .. . ** * ** * 历史lì shǐ lì shǐ 模式mó shì mó shì ** * ** * BishopBishop Bishop 指出zhǐ chū zhǐ chū zài zài 2525 25 míng míng 塔利班tǎ lì bān tǎ lì bān zài zài 阿富汗ā fù hàn ā fù hàn 作战zuò zhàn zuò zhàn hòu hòu 返回fǎn huí fǎn huí de de 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén zhōng zhōng yǒu yǒu 三分之二sān fēn zhī èr sān fēn zhī èr 随后suí hòu suí hòu 参与cān yù cān yù le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 恐怖活动kǒng bù huó dòng kǒng bù huó dòng [[ [ 11 1 ]] ]
Critics raised legitimate concerns about: 1. **Evidential Onus**: The requirement for defendants to demonstrate legitimate purpose does shift some burden onto the accused, even if it falls short of a full reversal of the presumption of innocence. 2. **Broad Discretion**: The Minister for Foreign Affairs has broad discretion to declare areas, with limited judicial oversight at the declaration stage. 3. **Limited Legitimate Purposes**: The list of acceptable reasons for travel is narrowly defined, potentially catching innocent travelers. 4. **Sunset Provisions**: The declared areas provisions were originally subject to sunset clauses (later extended), indicating Parliament recognized their exceptional nature.
33 3 .. . ** * ** * 公开gōng kāi gōng kāi 证据zhèng jù zhèng jù ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 引用yǐn yòng yǐn yòng le le 社交shè jiāo shè jiāo 媒体méi tǐ méi tǐ 证据zhèng jù zhèng jù 显示xiǎn shì xiǎn shì "" " 土生土长tǔ shēng tǔ zhǎng tǔ shēng tǔ zhǎng de de 澳大利亚人ào dà lì yà rén ào dà lì yà rén duì duì 投降tóu xiáng tóu xiáng de de 伊拉克yī lā kè yī lā kè 警察jǐng chá jǐng chá 军事jūn shì jūn shì 人员rén yuán rén yuán zuò zuò zhe zhe 绝对jué duì jué duì 可怕kě pà kě pà de de 事情shì qíng shì qíng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
### The "Team Australia" Context
44 4 .. . ** * ** * 相称xiāng chèn xiāng chèn xìng xìng 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng ** * ** * AbbottAbbott Abbott 强调qiáng diào qiáng diào "" " 长期以来cháng qī yǐ lái cháng qī yǐ lái 出国chū guó chū guó 从事cóng shì cóng shì 恐怖活动kǒng bù huó dòng kǒng bù huó dòng 一直yì zhí yì zhí shì shì 一种yī zhǒng yī zhǒng 违法行为wéi fǎ xíng wéi wéi fǎ xíng wéi "" " xīn xīn 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 只是zhǐ shì zhǐ shì 使shǐ shǐ "" " gèng gèng 容易róng yì róng yì 确保què bǎo què bǎo 那些nà xiē nà xiē 确实què shí què shí 出国chū guó chū guó bìng bìng 从事cóng shì cóng shì 恐怖活动kǒng bù huó dòng kǒng bù huó dòng de de rén rén 能够néng gòu néng gòu 得到dé dào dé dào 适当shì dàng shì dàng 处理chǔ lǐ chǔ lǐ "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Abbott explicitly abandoned the controversial proposal to repeal Section 18C of the Racial Discrimination Act (which prohibits offending, insulting, or humiliating based on race) specifically to maintain community unity for these counter-terrorism measures.
###### ### 公民自由gōng mín zì yóu gōng mín zì yóu 关切guān qiè guān qiè
He stated: "the Government's proposals to change 18C of the Racial Discrimination Act have become a complication in that respect.
批评者pī píng zhě pī píng zhě 提出tí chū tí chū le le 合理hé lǐ hé lǐ de de 关切guān qiè guān qiè
I don't want to do anything that puts our national unity at risk at this time" [1].
11 1 .. . ** * ** * 举证责任jǔ zhèng zé rèn jǔ zhèng zé rèn ** * ** * 要求yāo qiú yāo qiú 被告bèi gào bèi gào 证明zhèng míng zhèng míng 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì 确实què shí què shí jiāng jiāng 一些yī xiē yī xiē 负担fù dān fù dān 转移zhuǎn yí zhuǎn yí dào dào 被告bèi gào bèi gào 身上shēn shàng shēn shàng 即使jí shǐ jí shǐ zhè zhè 没有méi yǒu méi yǒu 达到dá dào dá dào 完全wán quán wán quán 逆转nì zhuǎn nì zhuǎn 无罪wú zuì wú zuì 推定tuī dìng tuī dìng de de 程度chéng dù chéng dù
This demonstrates the government prioritized these security measures over other controversial legislative goals.
22 2 .. . ** * ** * 广泛guǎng fàn guǎng fàn 自由zì yóu zì yóu 裁量权cái liàng quán cái liàng quán ** * ** * 外交部长wài jiāo bù zhǎng wài jiāo bù zhǎng zài zài 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū 方面fāng miàn fāng miàn 拥有yōng yǒu yōng yǒu 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 自由zì yóu zì yóu 裁量权cái liàng quán cái liàng quán zài zài 宣布xuān bù xuān bù 阶段jiē duàn jiē duàn 司法sī fǎ sī fǎ 监督jiān dū jiān dū 有限yǒu xiàn yǒu xiàn
### Parliamentary Scrutiny
33 3 .. . ** * ** * 有限yǒu xiàn yǒu xiàn de de 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì ** * ** * 接受jiē shòu jiē shòu de de 旅行lǚ xíng lǚ xíng 原因yuán yīn yuán yīn 清单qīng dān qīng dān 定义dìng yì dìng yì 狭窄xiá zhǎi xiá zhǎi 可能kě néng kě néng 牵连qiān lián qiān lián 无辜wú gū wú gū 旅行者lǚ xíng zhě lǚ xíng zhě
The legislation was subject to Parliamentary Joint Committee on Intelligence and Security (PJCIS) review.
44 4 .. . ** * ** * 日落rì luò rì luò 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn ** * ** * 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 最初zuì chū zuì chū shòu shòu 日落rì luò rì luò 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn 约束yuē shù yuē shù 后来hòu lái hòu lái 延长yán cháng yán cháng 表明biǎo míng biǎo míng 议会yì huì yì huì 认识rèn shí rèn shí dào dào 特殊tè shū tè shū 性质xìng zhì xìng zhì
The Committee made recommendations that were largely adopted, including a review mechanism for declared areas [8].
###### ### "" " TeamTeam Team AustraliaAustralia Australia "" " 背景bèi jǐng bèi jǐng
This represents the standard process for national security legislation in Australia, with both major parties participating in oversight.
AbbottAbbott Abbott 明确míng què míng què 放弃fàng qì fàng qì le le 废除fèi chú fèi chú 种族歧视zhǒng zú qí shì zhǒng zú qí shì 18C18C 18C tiáo tiáo 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 基于jī yú jī yú 种族zhǒng zú zhǒng zú 冒犯mào fàn mào fàn 侮辱wǔ rǔ wǔ rǔ huò huò 羞辱xiū rǔ xiū rǔ de de yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì 提案tí àn tí àn 特别tè bié tè bié shì shì 为了wèi le wèi le 保持bǎo chí bǎo chí 社区shè qū shè qū 团结tuán jié tuán jié 支持zhī chí zhī chí 这些zhè xiē zhè xiē 反恐fǎn kǒng fǎn kǒng 措施cuò shī cuò shī
表示biǎo shì biǎo shì "" " 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 关于guān yú guān yú 改变gǎi biàn gǎi biàn 种族歧视zhǒng zú qí shì zhǒng zú qí shì 18C18C 18C tiáo tiáo de de 提案tí àn tí àn zài zài 这方面zhè fāng miàn zhè fāng miàn 成为chéng wéi chéng wéi 一个yí gè yí gè 复杂fù zá fù zá 因素yīn sù yīn sù
不想bù xiǎng bù xiǎng zuò zuò 任何rèn hé rèn hé zài zài 此时cǐ shí cǐ shí jiāng jiāng 我们wǒ men wǒ men de de 国家guó jiā guó jiā 团结tuán jié tuán jié 置于zhì yú zhì yú 风险fēng xiǎn fēng xiǎn 之中zhī zhōng zhī zhōng de de 事情shì qíng shì qíng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jiāng jiāng 这些zhè xiē zhè xiē 安全措施ān quán cuò shī ān quán cuò shī 优先yōu xiān yōu xiān 其他qí tā qí tā yǒu yǒu 争议zhēng yì zhēng yì de de 立法lì fǎ lì fǎ 目标mù biāo mù biāo
###### ### 议会yì huì yì huì 审查shěn chá shěn chá
gāi gāi 立法lì fǎ lì fǎ 接受jiē shòu jiē shòu le le 议会yì huì yì huì 情报qíng bào qíng bào 安全ān quán ān quán 联合lián hé lián hé 委员会wěi yuán huì wěi yuán huì (( ( PJCISPJCIS PJCIS )) ) de de 审查shěn chá shěn chá
委员会wěi yuán huì wěi yuán huì 提出tí chū tí chū de de 建议jiàn yì jiàn yì 大部分dà bù fèn dà bù fèn bèi bèi 采纳cǎi nà cǎi nà 包括bāo kuò bāo kuò 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū de de 审查shěn chá shěn chá 机制jī zhì jī zhì [[ [ 88 8 ]] ]
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo le le 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 立法lì fǎ lì fǎ de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 程序chéng xù chéng xù 两大党liǎng dà dǎng liǎng dà dǎng dōu dōu 参与cān yù cān yù 监督jiān dū jiān dū

部分属实

6.0

/ 10

核心hé xīn hé xīn 事实shì shí shì shí 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de
The core factual claims are accurate: - The $630 million funding increase was announced - The travel restrictions to declared areas were legislated - The maximum penalty is 10 years imprisonment - Abbott did say the terrorism threat "has not changed" (at medium level since 9/11) However, the claim frames these facts in a misleading manner: 1. **The "guilty until proven innocent" characterization** is an oversimplification.
-- - 宣布xuān bù xuān bù le le 6.36.3 6.3 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 资金zī jīn zī jīn 增加zēng jiā zēng jiā
The law creates an evidential onus on defendants to demonstrate legitimate purpose - not a full reversal of the presumption of innocence.
-- - duì duì 宣布xuān bù xuān bù 地区dì qū dì qū de de 旅行lǚ xíng lǚ xíng 限制xiàn zhì xiàn zhì bèi bèi 立法lì fǎ lì fǎ
This is a legally significant distinction. 2. **The "has not changed" quote** omits the context that Abbott was explaining the threat level had remained at "medium" since 9/11, while simultaneously warning about the new and growing threat from returning foreign fighters.
-- - 最高zuì gāo zuì gāo 刑罚xíng fá xíng fá wèi wèi 1010 10 nián nián 监禁jiān jìn jiān jìn
The government raised the threat level to "high" just one month later. 3. **Missing bipartisan context** - The claim omits that Labor supported these measures, suggesting this was purely a Coalition overreach rather than a broadly supported national security response. 4. **Missing legitimate purpose exemptions** - The claim implies all travel to designated areas would be criminalized, omitting the specific exemptions for humanitarian aid, journalism, government duties, and family visits.
-- - AbbottAbbott Abbott 确实què shí què shí shuō shuō 恐怖主义kǒng bù zhǔ yì kǒng bù zhǔ yì 威胁wēi xié wēi xié "" " 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn "" " 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 保持bǎo chí bǎo chí 中等水平zhōng děng shuǐ píng zhōng děng shuǐ píng
然而rán ér rán ér gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng de de 方式fāng shì fāng shì 呈现chéng xiàn chéng xiàn 这些zhè xiē zhè xiē 事实shì shí shì shí
11 1 .. . ** * ** * "" " 有罪yǒu zuì yǒu zuì 直至zhí zhì zhí zhì 证明zhèng míng zhèng míng 无罪wú zuì wú zuì "" " de de 定性dìng xìng dìng xìng ** * ** * shì shì 过度guò dù guò dù 简化jiǎn huà jiǎn huà
gāi gāi 法律fǎ lǜ fǎ lǜ duì duì 被告bèi gào bèi gào 创建chuàng jiàn chuàng jiàn 举证责任jǔ zhèng zé rèn jǔ zhèng zé rèn 证明zhèng míng zhèng míng 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì -- - 并非bìng fēi bìng fēi 完全wán quán wán quán 逆转nì zhuǎn nì zhuǎn 无罪wú zuì wú zuì 推定tuī dìng tuī dìng
zhè zhè zài zài 法律fǎ lǜ fǎ lǜ shàng shàng shì shì 一个yí gè yí gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 区别qū bié qū bié
22 2 .. . ** * ** * "" " 并未bìng wèi bìng wèi 改变gǎi biàn gǎi biàn "" " de de 引述yǐn shù yǐn shù ** * ** * 遗漏yí lòu yí lòu le le AbbottAbbott Abbott zài zài 解释jiě shì jiě shì 威胁wēi xié wēi xié 水平shuǐ píng shuǐ píng 99 9 // / 1111 11 以来yǐ lái yǐ lái 保持bǎo chí bǎo chí "" " 中等zhōng děng zhōng děng "" " de de 同时tóng shí tóng shí 警告jǐng gào jǐng gào 归国guī guó guī guó 外国wài guó wài guó 战士zhàn shì zhàn shì de de xīn xīn 威胁wēi xié wēi xié 日益增长rì yì zēng zhǎng rì yì zēng zhǎng de de 威胁wēi xié wēi xié de de 语境yǔ jìng yǔ jìng
政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 仅仅jǐn jǐn jǐn jǐn 一个月yí gè yuè yí gè yuè hòu hòu jiāng jiāng 威胁wēi xié wēi xié 水平shuǐ píng shuǐ píng 提高tí gāo tí gāo dào dào "" " gāo gāo "" "
33 3 .. . ** * ** * 缺失quē shī quē shī de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * -- - gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 遗漏yí lòu yí lòu le le 工党gōng dǎng gōng dǎng 支持zhī chí zhī chí 这些zhè xiē zhè xiē 措施cuò shī cuò shī 暗示àn shì àn shì zhè zhè 纯粹chún cuì chún cuì shì shì CoalitionCoalition Coalition de de 过度guò dù guò dù 扩张kuò zhāng kuò zhāng ér ér fēi fēi 广泛支持guǎng fàn zhī chí guǎng fàn zhī chí de de 国家guó jiā guó jiā 安全ān quán ān quán 回应huí yìng huí yìng
44 4 .. . ** * ** * 缺失quē shī quē shī de de 合法hé fǎ hé fǎ 目的mù dì mù dì 豁免huò miǎn huò miǎn ** * ** * -- - gāi gāi 主张zhǔ zhāng zhǔ zhāng 暗示àn shì àn shì 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 前往qián wǎng qián wǎng 指定zhǐ dìng zhǐ dìng 地区dì qū dì qū de de 旅行lǚ xíng lǚ xíng dōu dōu jiāng jiāng bèi bèi 定为dìng wèi dìng wèi 犯罪fàn zuì fàn zuì 遗漏yí lòu yí lòu le le duì duì 人道主义rén dào zhǔ yì rén dào zhǔ yì 援助yuán zhù yuán zhù 新闻报道xīn wén bào dào xīn wén bào dào 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 职责zhí zé zhí zé 家庭jiā tíng jiā tíng 探访tàn fǎng tàn fǎng de de 具体jù tǐ jù tǐ 豁免huò miǎn huò miǎn

📚 来源与引用 (8)

  1. 1
    australianpolitics.com

    australianpolitics.com

    Text, video and audio of press conference with PM Tony Abbott, Foreign Minister Julie Bishop and A-G George Brandis, announcing new anti-terrorism measures and the dropping of legislation to repeal S18c of the Racial Discrimination Act.

    AustralianPolitics.com
  2. 2
    ag.gov.au

    ag.gov.au

    Ag Gov

  3. 3
    nationalsecurity.gov.au

    nationalsecurity.gov.au

    The Australian Government's first priority is to keep our community safe from people who seek to do us harm.

    Australian National Security Website
  4. 4
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    Aph Gov

    Original link no longer available
  5. 5
    nationalsecurity.gov.au

    nationalsecurity.gov.au

    The Australian Government's first priority is to keep our community safe from people who seek to do us harm.

    Australian National Security Website
  6. 6
    australianpolitics.com

    australianpolitics.com

    Text, audio and video of joint press conference with PM Tony Abbott, ASIO Director-General David Irvine, AFP Acting Commissioner Andrew Colvin and Attorney-General Senator George Brandis on the decision to raise the terrorism alert from medium to high.

    AustralianPolitics.com
  7. 7
    aph.gov.au

    aph.gov.au

    This chronology details legislative and other legal developments at the federal level since 11 September 2001. A summary of legislation is also available for 2001-mid 2005 in the Attorney-General's Dept 2005 Budget background paper Security Environment Update. Scroll down to "L

    Aph Gov
  8. 8
    PDF

    3865 Review of Declared Areas Provisions

    Lawcouncil • PDF Document

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。