C0595
声明内容
“将一份价值630万澳元的装甲车合同授予一家外国公司,尽管该公司并未参与投标,而一家澳大利亚公司参与了。”
原始来源: Matthew Davis
原始来源
✅ 事实核查
* * * * 630 630 万澳元 wàn ào yuán 的 de 合同 hé tóng 金额 jīn é 准确无误 zhǔn què wú wù 。 。
**The $6.3 million contract is accurate.** The Australian government purchased nine BMW 7 Series High Security vehicles for approximately $6.3 million (about $550,000 per vehicle) under a contract signed in 2014 [1][2].
* * * * 澳大利亚政府 ào dà lì yà zhèng fǔ 于 yú 2014 2014 年 nián 签署 qiān shǔ 合同 hé tóng , , 购买 gòu mǎi 了 le 九辆 jiǔ liàng 宝马 bǎo mǎ 7 7 系 xì 高级 gāo jí 防弹 fáng dàn 轿车 jiào chē , , 总价 zǒng jià 约 yuē 630 630 万澳元 wàn ào yuán ( ( 每辆车 měi liàng chē 约 yuē 55 55 万澳元 wàn ào yuán ) ) [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] 。 。 These vehicles replaced a 12-year-old fleet of armoured Holden Caprices that had reached end-of-life and were subsequently crushed for security reasons in 2014 [3].
**BMW did not bid in the original tender.** According to Senate hearings, officials from the Attorney-General's department confirmed that BMW did not participate in the original tender process [1].
这些 zhè xiē 车辆 chē liàng 替换 tì huàn 了 le 已 yǐ 服役 fú yì 12 12 年 nián 、 、 达到 dá dào 使用寿命 shǐ yòng shòu mìng 的 de 霍顿 huò dùn Caprice Caprice 装甲车 zhuāng jiǎ chē 队 duì , , 这些 zhè xiē 旧车 jiù chē 于 yú 2014 2014 年 nián 因 yīn 安全 ān quán 原因 yuán yīn 被 bèi 销毁 xiāo huǐ [ [ 3 3 ] ] 。 。 The original tender winner "turned out not to meet the full requirements" and the department subsequently sought the best "value for money" option, which led to the BMW contract [1].
**However, the claim that "an Australian company did" bid appears INCORRECT.** According to multiple reports, Holden actually "decided not to bid for the armoured car project" [2].
* * * * 宝马 bǎo mǎ 确实 què shí 未 wèi 参与 cān yù 原始 yuán shǐ 投标 tóu biāo 。 。 This contradicts the claim's assertion that an Australian company bid but was passed over.
* * * * 根据 gēn jù 参议院 cān yì yuàn 听证会 tīng zhèng huì 的 de 记录 jì lù , , 总 zǒng 检察长 jiǎn chá zhǎng 部门 bù mén 的 de 官员 guān yuán 确认 què rèn 宝马 bǎo mǎ 未 wèi 参与 cān yù 原始 yuán shǐ 招标 zhāo biāo 程序 chéng xù [ [ 1 1 ] ] 。 。 The previous fleet of Holden Caprices (in service from 2003-2014) was built by Holden in partnership with British defence contractor BAE Systems [3].
原始 yuán shǐ 中标者 zhòng biāo zhě " " 未能 wèi néng 完全 wán quán 满足要求 mǎn zú yāo qiú " " , , 随后 suí hòu 该 gāi 部门 bù mén 寻求 xún qiú 最具 zuì jù " " 性价比 xìng jià bǐ " " 的 de 方案 fāng àn , , 最终 zuì zhōng 选择 xuǎn zé 了 le 宝马 bǎo mǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。 * * * * 然而 rán ér , , 关于 guān yú " " 一家 yī jiā 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo " " 的 de 说法 shuō fǎ 似乎 sì hū 是 shì 错误 cuò wù 的 de 。 。 * * * * 据 jù 多篇 duō piān 报道 bào dào 称 chēng , , 霍顿 huò dùn 实际上 shí jì shàng " " 决定 jué dìng 不 bù 参与 cān yù 装甲车 zhuāng jiǎ chē 项目 xiàng mù 的 de 投标 tóu biāo " " [ [ 2 2 ] ] 。 。 这 zhè 与 yǔ 说法 shuō fǎ 中 zhōng 断言 duàn yán 的 de 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo 却 què 被 bèi 排除 pái chú 的 de 情况 qíng kuàng 相 xiāng 矛盾 máo dùn 。 。 此前 cǐ qián 使用 shǐ yòng 的 de 霍顿 huò dùn Caprice Caprice 车队 chē duì ( ( 2003 2003 - - 2014 2014 年 nián 服役 fú yì ) ) 是 shì 由 yóu 霍顿 huò dùn 与 yǔ 英国 yīng guó 国防 guó fáng 承包商 chéng bāo shāng BAE BAE Systems Systems 合作 hé zuò 生产 shēng chǎn 的 de [ [ 3 3 ] ] 。 。 缺失背景
* * * * 使用寿命 shǐ yòng shòu mìng 到期 dào qī 替换 tì huàn : : * * * * 这项 zhè xiàng 630 630 万澳元 wàn ào yuán 的 de 支出 zhī chū 替换 tì huàn 了 le 已 yǐ 服役 fú yì 12 12 年 nián 、 、 于 yú 2014 2014 年 nián 达到 dá dào 使用寿命 shǐ yòng shòu mìng 的 de 霍顿 huò dùn Caprice Caprice 装甲车 zhuāng jiǎ chē 队 duì [ [ 3 3 ] ] 。 。
**End-of-life replacement:** The $6.3 million expenditure replaced a 12-year-old fleet of armoured Holden Caprices that had reached the end of their service life in 2014 [3].
这些 zhè xiē 车辆 chē liàng 是 shì 专门 zhuān mén 为 wèi 霍华德 huò huá dé 政府 zhèng fǔ 于 yú 2003 2003 年 nián 制造 zhì zào 的 de , , 定制 dìng zhì 配备 pèi bèi 了 le 防弹车 fáng dàn chē 门 mén 、 、 防弹玻璃 fáng dàn bō lí 、 、 装甲 zhuāng jiǎ 地板 dì bǎn 和 hé 受 shòu 保护 bǎo hù 的 de 油箱 yóu xiāng [ [ 1 1 ] ] 。 。 The vehicles were specifically built for the Howard government in 2003 and were custom-fitted with bulletproof doors, windows, armoured floor, and protected fuel tank [1].
根据 gēn jù 《 《 2013 2013 年 nián 公共 gōng gòng 治理 zhì lǐ 、 、 绩效 jì xiào 与 yǔ 问责法 wèn zé fǎ 》 》 , , 这些 zhè xiē 车辆 chē liàng 被 bèi 处置 chǔ zhì [ [ 3 3 ] ] 。 。 These vehicles were disposed of in accordance with the Public Governance, Performance and Accountability Act 2013 [3].
**Reversal of prior agreement:** There was a prior agreement approved by the secretary of the Attorney-General's department to replace the Holden fleet with another fleet of Holden-BAE vehicles.
* * * * 先前 xiān qián 协议 xié yì 被 bèi 推翻 tuī fān : : * * * * 总 zǒng 检察长 jiǎn chá zhǎng 部门 bù mén 秘书 mì shū 曾 céng 批准 pī zhǔn 用 yòng 另 lìng 一批 yī pī 霍顿 huò dùn - - BAE BAE 车队 chē duì 替换 tì huàn 现有 xiàn yǒu 车队 chē duì 的 de 协议 xié yì 。 。 The Coalition government reversed this decision in favor of BMW [3].
联盟党 lián méng dǎng 政府 zhèng fǔ 推翻 tuī fān 了 le 这 zhè 一 yī 决定 jué dìng , , 转而 zhuǎn ér 选择 xuǎn zé 宝马 bǎo mǎ [ [ 3 3 ] ] 。 。 This was described by Labor's industry spokesman Kim Carr as "a snub for Australian manufacturing" [3].
**Security requirements:** The BMW 7 Series High Security vehicles meet VR7 security rating for glass and VR9 for metal plating, with features including 60mm thick bulletproof glass, 10mm extra steel-plating, self-sealing fuel tank, and tyres designed to remain inflated when punctured [2].
工党 gōng dǎng 产业 chǎn yè 事务 shì wù 发言人 fā yán rén Kim Kim Carr Carr 将 jiāng 此 cǐ 描述 miáo shù 为 wèi " " 对 duì 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè 的 de 冷落 lěng luò " " [ [ 3 3 ] ] 。 。 The vehicles were specifically chosen for their ability to withstand AK-47 rounds and roadside bomb blasts amid heightened terrorism alerts [1].
**International precedent:** The article notes that other heads of state use domestically-produced armoured vehicles - Barack Obama uses a Cadillac (GM), David Cameron uses a Jaguar [2].
* * * * 安全 ān quán 要求 yāo qiú : : * * * * 宝马 bǎo mǎ 7 7 系 xì 高级 gāo jí 防弹 fáng dàn 轿车 jiào chē 达到 dá dào VR7 VR7 级 jí 玻璃 bō lí 防护 fáng hù 和 hé VR9 VR9 级 jí 金属 jīn shǔ 装甲 zhuāng jiǎ 标准 biāo zhǔn , , 配备 pèi bèi 包括 bāo kuò 60 60 毫米 háo mǐ 厚 hòu 防弹玻璃 fáng dàn bō lí 、 、 10 10 毫米 háo mǐ 额外 é wài 钢板 gāng bǎn 、 、 自 zì 密封 mì fēng 油箱 yóu xiāng 和 hé 被 bèi 刺穿 cì chuān 后 hòu 仍 réng 能 néng 继续 jì xù 行驶 xíng shǐ 的 de 轮胎 lún tāi [ [ 2 2 ] ] 。 。 However, Australian manufacturing of such vehicles ceased with Holden's closure.
选择 xuǎn zé 这些 zhè xiē 车辆 chē liàng 是因为 shì yīn wèi 它们 tā men 能够 néng gòu 抵御 dǐ yù AK AK - - 47 47 子弹 zǐ dàn 和 hé 路边 lù biān 炸弹 zhà dàn 袭击 xí jī , , 当时 dāng shí 恐怖主义 kǒng bù zhǔ yì 警报 jǐng bào 升级 shēng jí [ [ 1 1 ] ] 。 。 * * * * 国际 guó jì 先例 xiān lì : : * * * * 文章 wén zhāng 指出 zhǐ chū , , 其他 qí tā 国家元首 guó jiā yuán shǒu 使用 shǐ yòng 本国 běn guó 生产 shēng chǎn 的 de 装甲车 zhuāng jiǎ chē — — — — 巴拉克 bā lā kè · · 奥巴马 ào bā mǎ 使用 shǐ yòng 凯迪拉克 kǎi dí lā kè ( ( 通用汽车 tōng yòng qì chē ) ) , , 大卫 dà wèi · · 卡梅伦 kǎ méi lún 使用 shǐ yòng 捷豹 jié bào [ [ 2 2 ] ] 。 。 然而 rán ér , , 随着 suí zhe 霍顿 huò dùn 的 de 关闭 guān bì , , 澳大利亚 ào dà lì yà 此类 cǐ lèi 车辆 chē liàng 的 de 制造业 zhì zào yè 已 yǐ 停止 tíng zhǐ 。 。 来源可信度评估
原始 yuán shǐ 来源 lái yuán 是 shì 布里斯班 bù lǐ sī bān 时报 shí bào 转载 zhuǎn zǎi 的 de 一篇 yī piān 来自 lái zì 《 《 悉尼 xī ní 先驱 xiān qū 晨报 chén bào 》 》 ( ( Fairfax Fairfax Media Media ) ) 的 de 文章 wén zhāng 。 。
The original source is a Brisbane Times article syndicated from The Sydney Morning Herald (Fairfax Media).
Fairfax Fairfax Media Media 是 shì 具有 jù yǒu 中 zhōng 左翼 zuǒ yì 编辑 biān jí 立场 lì chǎng 的 de 主流 zhǔ liú 澳大利亚 ào dà lì yà 媒体 méi tǐ 。 。 Fairfax Media is mainstream Australian media with a center-left editorial stance.
文章 wén zhāng 引用 yǐn yòng 了 le 参议院 cān yì yuàn 听证会 tīng zhèng huì 和 hé 官方 guān fāng 政府 zhèng fǔ 来源 lái yuán , , 因此 yīn cǐ 总体 zǒng tǐ 可信 kě xìn 。 。 The article cites Senate hearings and official government sources, making it generally credible.
然而 rán ér , , 工党 gōng dǎng 倾向 qīng xiàng 的 de 说法 shuō fǎ 来源 lái yuán ( ( mdavis mdavis . . xyz xyz ) ) 似乎 sì hū 错误 cuò wù 描述 miáo shù 了 le 投标 tóu biāo 情况 qíng kuàng , , 断言 duàn yán 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo , , 而 ér 报道 bào dào 称 chēng 霍顿 huò dùn 实际 shí jì 选择 xuǎn zé 不 bù 参与 cān yù [ [ 2 2 ] ] 。 。 However, the Labor-aligned claim source (mdavis.xyz) appears to have mischaracterized the bidding situation by asserting an Australian company bid when reports indicate Holden chose not to participate [2].
⚖️
工党对比
* * * * 工党 gōng dǎng 是否 shì fǒu 做过 zuò guò 类似 lèi sì 的 de 事情 shì qíng ? ?
**Did Labor do something similar?**
The armoured BMW fleet was procured during the Abbott Coalition government in 2014.
* * * * However, the vehicles continued in service through subsequent Labor (Shorten opposition, Albanese government) and Coalition (Turnbull, Morrison) administrations.
装甲 zhuāng jiǎ 宝马 bǎo mǎ 车队 chē duì 是 shì 在 zài 2014 2014 年 nián 阿博特 ā bó tè 领导 lǐng dǎo 的 de 联盟党 lián méng dǎng 政府 zhèng fǔ 期间 qī jiān 采购 cǎi gòu 的 de 。 。 The procurement was not reversed by subsequent governments.
**Coalition precedent on Australian manufacturing:**
The previous Coalition government under John Howard (2003) actually chose Australian-made Holden Caprices over BMW for the prime ministerial fleet, despite BMW being the other option at that time.
然而 rán ér , , 这些 zhè xiē 车辆 chē liàng 在 zài 随后 suí hòu 的 de 工党 gōng dǎng ( ( 肖顿 xiào dùn 反对党 fǎn duì dǎng 、 、 阿尔巴尼 ā ěr bā ní 斯政府 sī zhèng fǔ ) ) 和 hé 联盟党 lián méng dǎng ( ( 特恩 tè ēn 布尔 bù ěr 、 、 莫里森 mò lǐ sēn ) ) 执政 zhí zhèng 期间 qī jiān 继续 jì xù 使用 shǐ yòng 。 。 According to reports, "John Howard and the Attorney-General's Department... were prepared to wear the extra cost to ensure ministers and visiting guests rode in an Australian-made armoured fleet" [4].
后续 hòu xù 政府 zhèng fǔ 并未 bìng wèi 推翻 tuī fān 这一 zhè yī 采购 cǎi gòu 决定 jué dìng 。 。 This demonstrates that Coalition governments have historically supported Australian automotive manufacturing when viable options existed.
**Labor's criticism:**
Labor's industry spokesman Kim Carr criticized the 2014 BMW decision as part of "a vendetta against Holden" [3], though the record shows Holden declined to bid rather than being excluded.
* * * * 联盟党 lián méng dǎng 在 zài 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè 方面 fāng miàn 的 de 先例 xiān lì : : * * * * 约翰 yuē hàn · · 霍华德 huò huá dé 领导 lǐng dǎo 的 de 前任 qián rèn 联盟党 lián méng dǎng 政府 zhèng fǔ ( ( 2003 2003 年 nián ) ) 实际上 shí jì shàng 为 wèi 总理 zǒng lǐ 车队 chē duì 选择 xuǎn zé 了 le 澳大利亚 ào dà lì yà 制造 zhì zào 的 de 霍顿 huò dùn Caprice Caprice , , 而 ér 非 fēi 宝马 bǎo mǎ , , 尽管 jǐn guǎn 当时 dāng shí 宝马 bǎo mǎ 是 shì 另 lìng 一个 yí gè 选项 xuǎn xiàng 。 。 据 jù 报道 bào dào 称 chēng , , " " 约翰 yuē hàn · · 霍华德 huò huá dé 和 hé 总 zǒng 检察长 jiǎn chá zhǎng 部门 bù mén … … … … 愿意 yuàn yì 承担 chéng dān 额外 é wài 成本 chéng běn , , 以 yǐ 确保 què bǎo 部长 bù zhǎng 和 hé 来访 lái fǎng 宾客 bīn kè 乘坐 chéng zuò 澳大利亚 ào dà lì yà 制造 zhì zào 的 de 装甲车 zhuāng jiǎ chē 队 duì " " [ [ 4 4 ] ] 。 。 这 zhè 表明 biǎo míng , , 当 dāng 存在 cún zài 可行 kě xíng 选择 xuǎn zé 时 shí , , 联盟党 lián méng dǎng 政府 zhèng fǔ 历来 lì lái 支持 zhī chí 澳大利亚 ào dà lì yà 汽车 qì chē 制造业 zhì zào yè 。 。 * * * * 工党 gōng dǎng 的 de 批评 pī píng : : * * * * 工党 gōng dǎng 产业 chǎn yè 事务 shì wù 发言人 fā yán rén Kim Kim Carr Carr 批评 pī píng 2014 2014 年 nián 选择 xuǎn zé 宝马 bǎo mǎ 的 de 决定 jué dìng 是 shì " " 对 duì 霍顿 huò dùn 的 de 刻意 kè yì 打压 dǎ yā " " [ [ 3 3 ] ] , , 尽管 jǐn guǎn 记录 jì lù 显示 xiǎn shì 是 shì 霍顿 huò dùn 选择 xuǎn zé 不 bù 参与 cān yù 投标 tóu biāo , , 而 ér 非 fēi 被 bèi 排除 pái chú 在外 zài wài 。 。 🌐
平衡视角
该 gāi 说法 shuō fǎ 将 jiāng 采购 cǎi gòu 描述 miáo shù 为 wèi 将 jiāng 合同 hé tóng 授予 shòu yǔ 一家 yī jiā 未 wèi 投标 tóu biāo 的 de 外国 wài guó 公司 gōng sī , , 而 ér 一家 yī jiā 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 了 le 投标 tóu biāo 。 。
The claim frames the procurement as awarding a contract to a foreign company that didn't bid, while an Australian company did.
这种 zhè zhǒng 表述 biǎo shù 包含 bāo hán 重大 zhòng dà 失实 shī shí 之 zhī 处 chù : : This framing contains significant inaccuracies:
1. **Holden chose not to bid** - Reports indicate Holden made a business decision not to participate in the tender process [2], rather than being excluded after bidding.
2. **The Coalition had previously prioritized Australian manufacturing** - The Howard government (Coalition) specifically chose Holden over BMW in 2003, accepting higher costs to support local manufacturing [4].
3. **Legitimate security justification** - The Attorney-General's department stated the original tender winner did not meet full requirements, necessitating a value-for-money assessment that led to BMW [1].
4. **Fleet lifecycle** - The expenditure replaced 12-year-old vehicles that had reached end-of-life and required replacement regardless of manufacturer [3].
1 1 . . * * * * 霍顿 huò dùn 选择 xuǎn zé 不 bù 参与 cān yù 投标 tóu biāo * * * * — — 报道 bào dào 称 chēng 霍顿 huò dùn 做出 zuò chū 商业 shāng yè 决定 jué dìng 不 bù 参与 cān yù 招标 zhāo biāo 程序 chéng xù [ [ 2 2 ] ] , , 而 ér 非 fēi 在 zài 投标 tóu biāo 后 hòu 被 bèi 排除 pái chú 。 。 The decision was politically controversial at the time, with Labor criticizing it as undermining Australian manufacturing.
2 2 . . * * * * 联盟党 lián méng dǎng 此前 cǐ qián 优先 yōu xiān 考虑 kǎo lǜ 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè * * * * — — 霍华德 huò huá dé 政府 zhèng fǔ ( ( 联盟党 lián méng dǎng ) ) 在 zài 2003 2003 年 nián 专门 zhuān mén 选择 xuǎn zé 霍顿 huò dùn 而 ér 非 fēi 宝马 bǎo mǎ , , 接受 jiē shòu 更高 gèng gāo 成本 chéng běn 以 yǐ 支持 zhī chí 本地 běn dì 制造业 zhì zào yè [ [ 4 4 ] ] 。 。 However, the specific claim that an Australian company bid and lost is not supported by available evidence.
3 3 . . * * * * 合理 hé lǐ 的 de 安全 ān quán 理由 lǐ yóu * * * * — — 总 zǒng 检察长 jiǎn chá zhǎng 部门 bù mén 表示 biǎo shì , , 原始 yuán shǐ 中标者 zhòng biāo zhě 未能 wèi néng 完全 wán quán 满足要求 mǎn zú yāo qiú , , 需要 xū yào 进行 jìn xíng 性价比 xìng jià bǐ 评估 píng gū , , 最终 zuì zhōng 选择 xuǎn zé 了 le 宝马 bǎo mǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。 The more accurate characterization is that no viable Australian bid was submitted, following Holden's decision not to participate, and the department selected BMW based on value-for-money after the original tender winner proved unsuitable.
4 4 . . * * * * 车队 chē duì 生命周期 shēng mìng zhōu qī * * * * — — 这笔 zhè bǐ 支出 zhī chū 替换 tì huàn 了 le 已 yǐ 服役 fú yì 12 12 年 nián 、 、 达到 dá dào 使用寿命 shǐ yòng shòu mìng 、 、 无论 wú lùn 制造商 zhì zào shāng 是 shì 谁 shuí 都 dōu 需要 xū yào 更换 gēng huàn 的 de 车辆 chē liàng [ [ 3 3 ] ] 。 。 该 gāi 决定 jué dìng 在 zài 当时 dāng shí 的 de 政治 zhèng zhì 环境 huán jìng 下 xià 颇具 pǒ jù 争议 zhēng yì , , 工党 gōng dǎng 批评 pī píng 其 qí 损害 sǔn hài 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè 。 。 然而 rán ér , , 关于 guān yú 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo 并 bìng 落败 luò bài 的 de 具体 jù tǐ 说法 shuō fǎ 缺乏 quē fá 现有 xiàn yǒu 证据 zhèng jù 支持 zhī chí 。 。 更 gèng 准确 zhǔn què 的 de 描述 miáo shù 是 shì : : 在 zài 霍顿 huò dùn 决定 jué dìng 不 bù 参与 cān yù 后 hòu , , 没有 méi yǒu 可行 kě xíng 的 de 澳大利亚 ào dà lì yà 投标 tóu biāo 方案 fāng àn , , 部门 bù mén 在 zài 原始 yuán shǐ 中标者 zhòng biāo zhě 被 bèi 证明 zhèng míng 不 bù 合适 hé shì 后 hòu , , 基于 jī yú 性价比 xìng jià bǐ 选择 xuǎn zé 了 le 宝马 bǎo mǎ 。 。 部分属实
5.0
/ 10
核心 hé xīn 事实 shì shí 准确无误 zhǔn què wú wù : : 630 630 万澳元 wàn ào yuán 的 de 合同 hé tóng 被 bèi 授予 shòu yǔ 宝马 bǎo mǎ ( ( 一家 yī jiā 外国 wài guó 公司 gōng sī ) ) , , 且 qiě 宝马 bǎo mǎ 未 wèi 参与 cān yù 原始 yuán shǐ 投标 tóu biāo 。 。
The core facts are accurate: a $6.3 million contract was awarded to BMW (a foreign company), and BMW did not bid in the original tender.
然而 rán ér , , 说法 shuō fǎ 中 zhōng 断言 duàn yán " " 一家 yī jiā 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo " " 与 yǔ 报道 bào dào 称 chēng 霍顿 huò dùn 决定 jué dìng 不 bù 参与 cān yù 项目 xiàng mù 投标 tóu biāo 的 de 情况 qíng kuàng 相 xiāng 矛盾 máo dùn [ [ 2 2 ] ] 。 。 However, the claim's assertion that "an Australian company did" bid is contradicted by reports that Holden decided not to bid for the project [2].
该 gāi 说法 shuō fǎ 遗漏 yí lòu 了 le 关于 guān yú 前 qián 一批 yī pī 车队 chē duì 12 12 年 nián 使用 shǐ yòng 周期 zhōu qī 、 、 联盟党 lián méng dǎng 历史 lì shǐ 上 shàng 对 duì 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè 的 de 支持 zhī chí ( ( 霍华德 huò huá dé 政府 zhèng fǔ 在 zài 2003 2003 年 nián 选择 xuǎn zé 霍顿 huò dùn 而 ér 非 fēi 宝马 bǎo mǎ ) ) , , 以及 yǐ jí 推动 tuī dòng 采购 cǎi gòu 决定 jué dìng 的 de 合理 hé lǐ 安全 ān quán 要求 yāo qiú 等 děng 重要 zhòng yào 背景 bèi jǐng 。 。 The claim omits important context about the 12-year lifecycle of the previous fleet, the Coalition's historical support for Australian manufacturing (the Howard government chose Holden over BMW in 2003), and the legitimate security requirements that drove the procurement decision.
最终评分
5.0
/ 10
部分属实
核心 hé xīn 事实 shì shí 准确无误 zhǔn què wú wù : : 630 630 万澳元 wàn ào yuán 的 de 合同 hé tóng 被 bèi 授予 shòu yǔ 宝马 bǎo mǎ ( ( 一家 yī jiā 外国 wài guó 公司 gōng sī ) ) , , 且 qiě 宝马 bǎo mǎ 未 wèi 参与 cān yù 原始 yuán shǐ 投标 tóu biāo 。 。
The core facts are accurate: a $6.3 million contract was awarded to BMW (a foreign company), and BMW did not bid in the original tender.
然而 rán ér , , 说法 shuō fǎ 中 zhōng 断言 duàn yán " " 一家 yī jiā 澳大利亚 ào dà lì yà 公司 gōng sī 参与 cān yù 投标 tóu biāo " " 与 yǔ 报道 bào dào 称 chēng 霍顿 huò dùn 决定 jué dìng 不 bù 参与 cān yù 项目 xiàng mù 投标 tóu biāo 的 de 情况 qíng kuàng 相 xiāng 矛盾 máo dùn [ [ 2 2 ] ] 。 。 However, the claim's assertion that "an Australian company did" bid is contradicted by reports that Holden decided not to bid for the project [2].
该 gāi 说法 shuō fǎ 遗漏 yí lòu 了 le 关于 guān yú 前 qián 一批 yī pī 车队 chē duì 12 12 年 nián 使用 shǐ yòng 周期 zhōu qī 、 、 联盟党 lián méng dǎng 历史 lì shǐ 上 shàng 对 duì 澳大利亚 ào dà lì yà 制造业 zhì zào yè 的 de 支持 zhī chí ( ( 霍华德 huò huá dé 政府 zhèng fǔ 在 zài 2003 2003 年 nián 选择 xuǎn zé 霍顿 huò dùn 而 ér 非 fēi 宝马 bǎo mǎ ) ) , , 以及 yǐ jí 推动 tuī dòng 采购 cǎi gòu 决定 jué dìng 的 de 合理 hé lǐ 安全 ān quán 要求 yāo qiú 等 děng 重要 zhòng yào 背景 bèi jǐng 。 。 The claim omits important context about the 12-year lifecycle of the previous fleet, the Coalition's historical support for Australian manufacturing (the Howard government chose Holden over BMW in 2003), and the legitimate security requirements that drove the procurement decision.
📚 来源与引用 (4)
-
1
Designed to resist AK-47s: Tony Abbott's new bulletproof BMW
It's not quite The Beast, the legendary armoured limousine that protects the US President, but it can stop an AK-47 round or a roadside bomb blast.
The Sydney Morning Herald -
2
PM Abbott's bulletproof BMWs are go
German armoured cars for Australian Prime Minister enter official service
carsales.com.au -
3
Bullet-proof Holden Caprices "crushed"
Federal government parts ways with VIP armoured Holden Caprices
GoAuto -
4
Holden to supply for PM
Forums Justcommodores Com
评分方法
1-3: 不实
事实错误或恶意捏造。
4-6: 部分属实
有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。
7-9: 基本属实
仅有微小的技术性或措辞问题。
10: 准确
完全经过验证且客观公正。
方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。