部分属实

评分: 6.5/10

Coalition
C0383

声明内容

“在资金实际需要之前,就为WestConnex项目支付了首批5亿澳元。”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài ** * ** * 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de ** * ** *
The claim is **factually accurate**.
澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ 确实què shí què shí zài zài 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 实际shí jì shí jì 需要xū yào xū yào 之前zhī qián zhī qián xiàng xiàng 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 支付zhī fù zhī fù le le 55 5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de WestConnexWestConnex WestConnex 项目xiàng mù xiàng mù 预付款yù fù kuǎn yù fù kuǎn
The Australian Government did make a $500 million advance payment to NSW for WestConnex in June 2014 before it was actually needed.
澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 国家审计署guó jiā shěn jì shǔ guó jiā shěn jì shǔ ANAOANAO ANAO zài zài 20172017 2017 nián nián 22 2 yuè yuè de de 绩效jì xiào jì xiào 审计报告shěn jì bào gào shěn jì bào gào zhōng zhōng 证实zhèng shí zhèng shí le le zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn
The Australian National Audit Office (ANAO) confirmed this in its February 2017 performance audit report.
具体jù tǐ jù tǐ 而言ér yán ér yán 20142014 2014 nián nián 66 6 yuè yuè 2222 22 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ xiàng xiàng 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 支付zhī fù zhī fù le le 55 5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú WestConnexWestConnex WestConnex de de "" " 规划guī huà guī huà 开发kāi fā kāi fā 采购cǎi gòu cǎi gòu 建设jiàn shè jiàn shè 成本chéng běn chéng běn "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Specifically, on 22 June 2014, the Commonwealth made a payment of $500 million to NSW for "planning, development, procurement and construction costs" for WestConnex [1].
然而rán ér rán ér ANAOANAO ANAO de de 审计shěn jì shěn jì 结果jié guǒ jié guǒ 明确指出míng què zhǐ chū míng què zhǐ chū "" " 20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè 决定jué dìng jué dìng 支付zhī fù zhī fù zhè zhè 55 5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 预付款yù fù kuǎn yù fù kuǎn 导致dǎo zhì dǎo zhì 项目xiàng mù xiàng mù zài zài 没有méi yǒu méi yǒu xiàng xiàng 部长bù zhǎng bù zhǎng men men 提供tí gōng tí gōng 任何rèn hé rèn hé 书面shū miàn shū miàn 分析fēn xī fēn xī 建议jiàn yì jiàn yì 证明zhèng míng zhèng míng 符合fú hé fú hé 法定fǎ dìng fǎ dìng 审批shěn pī shěn pī 标准biāo zhǔn biāo zhǔn de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 获得huò dé huò dé 批准pī zhǔn pī zhǔn
However, the ANAO's audit findings stated clearly: "The May 2014 decision to make the $500 million advance payment led to the project being approved without there being any documented analysis and advice to Ministers that the statutory criteria for giving such approvals had been met.
zhè zhè 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi DIRDDIRD DIRD 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 区域qū yù qū yù 发展部fā zhǎn bù fā zhǎn bù 尚未shàng wèi shàng wèi 收到shōu dào shōu dào 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 提供tí gōng tí gōng de de suǒ suǒ 文件wén jiàn wén jiàn 无法wú fǎ wú fǎ 根据gēn jù gēn jù 这些zhè xiē zhè xiē 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū "" " [[ [ 22 2 ]] ]
This was because DIRD had not yet received the documentation it required from NSW to undertake an assessment against those criteria" [2].
审计shěn jì shěn jì hái hái 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 根据gēn jù gēn jù DIRDDIRD DIRD 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 管理系统guǎn lǐ xì tǒng guǎn lǐ xì tǒng IMSIMS IMS zhōng zhōng de de 信息xìn xī xìn xī 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ zài zài 20142014 2014 -- - 1515 15 年度nián dù nián dù yīn yīn 提前tí qián tí qián 支付zhī fù zhī fù gāi gāi 款项kuǎn xiàng kuǎn xiàng ér ér 产生chǎn shēng chǎn shēng le le yuē yuē 14001400 1400 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 额外é wài é wài 成本chéng běn chéng běn "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The audit also noted: "Based on the information within DIRD's Infrastructure Management System (IMS), the Australian Government incurred an additional cost of approximately $14 million during 2014–15 as a result of providing that payment in advance of project needs" [1].
dào dào 20162016 2016 nián nián 1111 11 yuè yuè 由于yóu yú yóu yú 利息lì xī lì xī 机会成本jī huì chéng běn jī huì chéng běn 这一zhè yī zhè yī 总成本zǒng chéng běn zǒng chéng běn 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 至约zhì yuē zhì yuē 20002000 2000 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán [[ [ 33 3 ]] ]
By November 2016, this total cost had grown to approximately $20 million due to interest and opportunity costs [3].

缺失背景

虽然suī rán suī rán gāi gāi 声明shēng míng shēng míng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn 省略shěng lüè shěng lüè le le 几个jǐ gè jǐ gè 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 信息xìn xī xìn xī
While the claim is accurate, several important contextual points are omitted: **Political Support for WestConnex**: The claim implies this was a Coalition-only decision, but both major parties supported WestConnex funding prior to the 2013 federal election. "Both the Coalition and the Australian Labor Party announced commitments of at least $1.5 billion in grant funding towards the project prior to the September 2013 Federal Election" [4].
** * ** * 政治zhèng zhì zhèng zhì 层面céng miàn céng miàn duì duì WestConnexWestConnex WestConnex de de 支持zhī chí zhī chí ** * ** * gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 暗示àn shì àn shì 这是zhè shì zhè shì CoalitionCoalition Coalition 单方面dān fāng miàn dān fāng miàn de de 决定jué dìng jué dìng dàn dàn zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 联邦lián bāng lián bāng 大选dà xuǎn dà xuǎn 之前zhī qián zhī qián 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng dōu dōu 宣布xuān bù xuān bù 支持zhī chí zhī chí WestConnexWestConnex WestConnex de de 资金zī jīn zī jīn 支持zhī chí zhī chí
Additionally, the Labor Government had provided "$25 million towards the development of the business case in March 2013, as well as a commitment of $1.8 billion towards the construction of the project in the May 2013 Budget" [4]. **Strategic Infrastructure Context**: WestConnex was positioned as critical infrastructure for Sydney. "The WestConnex Project is the largest transport infrastructure project in Australia, involving 33km of upgraded and new motorways linking the M4 and M5 corridors and providing connections to the City and Airport/Port Precinct" [4].
"" " CoalitionCoalition Coalition AustralianAustralian Australian LaborLabor Labor PartyParty Party dōu dōu zài zài 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 联邦lián bāng lián bāng 大选dà xuǎn dà xuǎn qián qián 宣布xuān bù xuān bù 承诺chéng nuò chéng nuò 至少zhì shǎo zhì shǎo 提供tí gōng tí gōng 1515 15 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 拨款bō kuǎn bō kuǎn 资金zī jīn zī jīn 支持zhī chí zhī chí gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù "" " [[ [ 44 4 ]] ]
The project was part of a broader 20-year State Infrastructure Strategy developed by Infrastructure NSW [4]. **Breakdown in Administrative Process**: The audit revealed the core problem wasn't intentional malfeasance but rather administrative failure.
此外cǐ wài cǐ wài LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài "" " 20132013 2013 nián nián 33 3 yuè yuè 提供tí gōng tí gōng le le 25002500 2500 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 用于yòng yú yòng yú 开发kāi fā kāi fā 商业shāng yè shāng yè 案例àn lì àn lì bìng bìng zài zài 20132013 2013 nián nián 55 5 yuè yuè 预算yù suàn yù suàn zhōng zhōng 承诺chéng nuò chéng nuò 提供tí gōng tí gōng 1818 18 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú 项目xiàng mù xiàng mù 建设jiàn shè jiàn shè "" " [[ [ 44 4 ]] ]
The May 2014 payment was approved without proper documentation because DIRD (Department of Infrastructure and Regional Development) "had not yet received the documentation it required from NSW to undertake an assessment against those criteria" [2].
** * ** * 战略zhàn lüè zhàn lüè 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * WestConnexWestConnex WestConnex bèi bèi 定位dìng wèi dìng wèi wèi wèi 悉尼xī ní xī ní de de 关键guān jiàn guān jiàn 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī
This suggests coordination problems between Commonwealth and NSW governments, not deliberate impropriety. **Subsequent Milestone Problems**: Even after this initial misstep, later milestone payments had similar issues.
"" " WestConnexWestConnex WestConnex 项目xiàng mù xiàng mù shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 最大zuì dà zuì dà de de 交通jiāo tōng jiāo tōng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù 涉及shè jí shè jí 3333 33 公里gōng lǐ gōng lǐ de de 升级shēng jí shēng jí 新建xīn jiàn xīn jiàn 高速公路gāo sù gōng lù gāo sù gōng lù 连接lián jiē lián jiē M4M4 M4 M5M5 M5 走廊zǒu láng zǒu láng bìng bìng 提供tí gōng tí gōng 通往tōng wǎng tōng wǎng 市区shì qū shì qū 机场jī chǎng jī chǎng // / 港口区gǎng kǒu qū gǎng kǒu qū de de 连接lián jiē lián jiē "" " [[ [ 44 4 ]] ]
The audit found that payments of $250 million (June 2015), $450 million (June 2016), and $300 million (November 2016) "were designed and administered in a way that did not adequately protect the Australian Government's financial interests.
gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù shì shì 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 制定zhì dìng zhì dìng de de 2020 20 年州nián zhōu nián zhōu 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 战略zhàn lüè zhàn lüè de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn [[ [ 44 4 ]] ]
This was because, in order not to delay payments, milestones were agreed to after the respective event had already occurred or amended shortly before the payment was due to be made where NSW had not met the milestone" [2].
** * ** * 行政xíng zhèng xíng zhèng 程序chéng xù chéng xù 崩溃bēng kuì bēng kuì ** * ** * 审计shěn jì shěn jì 揭示jiē shì jiē shì 核心hé xīn hé xīn 问题wèn tí wèn tí 并非bìng fēi bìng fēi 故意gù yì gù yì 渎职dú zhí dú zhí 而是ér shì ér shì 行政xíng zhèng xíng zhèng 失误shī wù shī wù
This indicates systemic governance problems, not a one-time early payment.
20142014 2014 nián nián 55 5 yuè yuè de de 付款fù kuǎn fù kuǎn zài zài wèi wèi 提供tí gōng tí gōng 适当shì dàng shì dàng 文件wén jiàn wén jiàn de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 获得huò dé huò dé 批准pī zhǔn pī zhǔn 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi DIRDDIRD DIRD "" " 尚未shàng wèi shàng wèi 收到shōu dào shōu dào 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 提供tí gōng tí gōng de de suǒ suǒ 文件wén jiàn wén jiàn 无法wú fǎ wú fǎ 根据gēn jù gēn jù 这些zhè xiē zhè xiē 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū "" " [[ [ 22 2 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 之间zhī jiān zhī jiān 存在cún zài cún zài 协调xié tiáo xié tiáo 问题wèn tí wèn tí ér ér 非故意fēi gù yì fēi gù yì 不当bù dàng bù dàng 行为xíng wéi xíng wéi
** * ** * 后续hòu xù hòu xù 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi 问题wèn tí wèn tí ** * ** * 即使jí shǐ jí shǐ zài zài zhè zhè 初步chū bù chū bù 失误shī wù shī wù 之后zhī hòu zhī hòu 后续hòu xù hòu xù de de 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi 付款fù kuǎn fù kuǎn 存在cún zài cún zài 类似lèi sì lèi sì 问题wèn tí wèn tí
审计shěn jì shěn jì 发现fā xiàn fā xiàn 2.52.5 2.5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20152015 2015 nián nián 66 6 yuè yuè 4.54.5 4.5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20162016 2016 nián nián 66 6 yuè yuè 33 3 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20162016 2016 nián nián 1111 11 yuè yuè de de 付款fù kuǎn fù kuǎn "" " 设计shè jì shè jì 执行zhí xíng zhí xíng 方式fāng shì fāng shì 未能wèi néng wèi néng 充分chōng fèn chōng fèn 保护bǎo hù bǎo hù 澳大利亚政府ào dà lì yà zhèng fǔ ào dà lì yà zhèng fǔ de de 财务cái wù cái wù 利益lì yì lì yì
zhè zhè 是因为shì yīn wèi shì yīn wèi 为了wèi le wèi le 避免bì miǎn bì miǎn 延误yán wù yán wù 付款fù kuǎn fù kuǎn 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi zài zài 相关xiāng guān xiāng guān 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng hòu hòu cái cái 达成dá chéng dá chéng 一致yí zhì yí zhì 或者huò zhě huò zhě zài zài 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu wèi wèi 达到dá dào dá dào 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià zài zài 付款fù kuǎn fù kuǎn 到期dào qī dào qī 前不久qián bù jiǔ qián bù jiǔ 进行jìn xíng jìn xíng 修改xiū gǎi xiū gǎi "" " [[ [ 22 2 ]] ]
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 存在cún zài cún zài 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 治理zhì lǐ zhì lǐ 问题wèn tí wèn tí ér ér fēi fēi 一次性yí cì xìng yí cì xìng de de 提前tí qián tí qián 付款fù kuǎn fù kuǎn

来源可信度评估

引用yǐn yòng yǐn yòng de de 原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán shì shì ABCABC ABC 新闻xīn wén xīn wén 20172017 2017 nián nián 22 2 yuè yuè 1414 14 de de 报道bào dào bào dào 报道bào dào bào dào le le ANAOANAO ANAO 审计shěn jì shěn jì 结果jié guǒ jié guǒ
The original source cited is the ABC News report from 14 February 2017, which reported on the ANAO audit findings.
ABCABC ABC shì shì 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 公共广播gōng gòng guǎng bō gōng gòng guǎng bō 公司gōng sī gōng sī shì shì 具有jù yǒu jù yǒu 专业zhuān yè zhuān yè 新闻xīn wén xīn wén 标准biāo zhǔn biāo zhǔn de de 普遍pǔ biàn pǔ biàn 可信kě xìn kě xìn de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 新闻来源xīn wén lái yuán xīn wén lái yuán
The ABC is Australia's public broadcaster and a generally credible mainstream news source with a professional journalism standard.
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 报道bào dào bào dào 官方guān fāng guān fāng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 审计shěn jì shěn jì 结果jié guǒ jié guǒ 使shǐ shǐ 成为chéng wéi chéng wéi 基于jī yú jī yú 事实shì shí shì shí ér ér fēi fēi 观点guān diǎn guān diǎn de de 内容nèi róng nèi róng
The article reports on official government audit findings, making it factual rather than opinion-based.
然而rán ér rán ér 值得注意zhí de zhù yì zhí de zhù yì de de shì shì ABCABC ABC de de 标题biāo tí biāo tí jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 资金zī jīn zī jīn 失败shī bài shī bài "" " WestConnexWestConnex WestConnex 资金zī jīn zī jīn wèi wèi 得到dé dào dé dào 适当shì dàng shì dàng 评估píng gū píng gū "" " ér ér 没有méi yǒu méi yǒu 提及tí jí tí jí 之前zhī qián zhī qián de de 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 政治zhèng zhì zhèng zhì 支持zhī chí zhī chí
However, it's worth noting the ABC headline frames this as a funding failure ("WestConnex funding was not properly assessed") without noting the bipartisan political support that preceded it.
这种zhè zhǒng zhè zhǒng 表述biǎo shù biǎo shù 强调qiáng diào qiáng diào le le 负面fù miàn fù miàn de de 行政xíng zhèng xíng zhèng 失败shī bài shī bài ér ér fēi fēi jiāng jiāng 置于zhì yú zhì yú gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 政策zhèng cè zhèng cè 背景bèi jǐng bèi jǐng zhōng zhōng
The framing emphasizes the negative administrative failure rather than contextualizing it within broader infrastructure policy.
⚖️

工党对比

duì duì LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 拨款bō kuǎn bō kuǎn 实践shí jiàn shí jiàn de de 搜索sōu suǒ sōu suǒ 表明biǎo míng biǎo míng 提前tí qián tí qián 联邦lián bāng lián bāng 付款fù kuǎn fù kuǎn 提前tí qián tí qián 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù 资金zī jīn zī jīn zài zài LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ xià xià dōu dōu yǒu yǒu 先例xiān lì xiān lì
**Did Labor do something similar?** The search for Labor government infrastructure funding practices reveals that early Commonwealth payments and advance funding of infrastructure projects have precedent under both Labor and Coalition governments.
LaborLabor Labor 本身běn shēn běn shēn xiàng xiàng WestConnexWestConnex WestConnex 承诺chéng nuò chéng nuò le le 大量dà liàng dà liàng 早期zǎo qī zǎo qī 资金zī jīn zī jīn LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ "" " zài zài 20132013 2013 nián nián 33 3 yuè yuè 提供tí gōng tí gōng le le 25002500 2500 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán 用于yòng yú yòng yú 开发kāi fā kāi fā 商业shāng yè shāng yè 案例àn lì àn lì bìng bìng zài zài 20132013 2013 nián nián 55 5 yuè yuè 预算yù suàn yù suàn zhōng zhōng 承诺chéng nuò chéng nuò 提供tí gōng tí gōng 1818 18 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú 项目xiàng mù xiàng mù 建设jiàn shè jiàn shè "" " [[ [ 44 4 ]] ]
Labor committed substantial early funding to WestConnex itself: The Labor Government provided "$25 million towards the development of the business case in March 2013, as well as a commitment of $1.8 billion towards the construction of the project in the May 2013 Budget" [4].
LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition dōu dōu 在政治上zài zhèng zhì shàng zài zhèng zhì shàng 支持zhī chí zhī chí gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù
Both Labor and Coalition supported the project politically.
gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 地说dì shuō dì shuō 联邦lián bāng lián bāng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 资金zī jīn zī jīn 涉及shè jí shè jí xiàng xiàng 各州gè zhōu gè zhōu 提前tí qián tí qián 付款fù kuǎn fù kuǎn shì shì 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ
More broadly, Commonwealth infrastructure funding involves advance payments to states as standard practice.
例如lì rú lì rú AlbaneseAlbanese Albanese LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 承诺chéng nuò chéng nuò wèi wèi 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 提供tí gōng tí gōng 大量dà liàng dà liàng 提前tí qián tí qián 付款fù kuǎn fù kuǎn 包括bāo kuò bāo kuò "" " 四年sì nián sì nián nèi nèi 3636 36 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú 西 悉尼机场xī ní jī chǎng xī ní jī chǎng 地铁dì tiě dì tiě 超过chāo guò chāo guò 2020 20 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú miǎn miǎn 收费shōu fèi shōu fèi M12M12 M12 高速公路gāo sù gōng lù gāo sù gōng lù 以及yǐ jí yǐ jí 1010 10 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 用于yòng yú yòng yú FifteenthFifteenth Fifteenth AvenueAvenue Avenue UpgradeUpgrade Upgrade 第一阶段dì yī jiē duàn dì yī jiē duàn "" " [[ [ 55 5 ]] ]
The Albanese Labor Government, for example, has committed significant advance payments for NSW infrastructure including "$3.6 billion over four years for the Western Sydney Airport metro, more than $2 billion for the toll-free M12 motorway, and $1.0 billion for the first stage of the Fifteenth Avenue Upgrade" [5].
虽然suī rán suī rán 20142014 2014 nián nián WestConnexWestConnex WestConnex 付款fù kuǎn fù kuǎn de de 具体jù tǐ jù tǐ 行政xíng zhèng xíng zhèng 失败shī bài shī bài 似乎sì hū sì hū shì shì 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 之间zhī jiān zhī jiān de de 协调xié tiáo xié tiáo 问题wèn tí wèn tí dàn dàn 提前tí qián tí qián 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 资金zī jīn zī jīn 并非bìng fēi bìng fēi CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 独有dú yǒu dú yǒu
While the specific administrative failure of the 2014 WestConnex payment appears to be a Commonwealth-NSW coordination problem, advance infrastructure funding by the Commonwealth to states is not unique to the Coalition government.
关键问题guān jiàn wèn tí guān jiàn wèn tí 在于zài yú zài yú 付款fù kuǎn fù kuǎn qián qián 缺乏quē fá quē fá 适当shì dàng shì dàng 评估píng gū píng gū ér ér fēi fēi 提前tí qián tí qián 资金zī jīn zī jīn 本身běn shēn běn shēn de de 原则yuán zé yuán zé
The key issue was the lack of proper assessment before payment, not the principle of advance funding itself.
🌐

平衡视角

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 强调qiáng diào qiáng diào le le 一个yí gè yí gè 真实zhēn shí zhēn shí de de 行政xíng zhèng xíng zhèng 失败shī bài shī bài 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ zài zài 资金zī jīn zī jīn 实际shí jì shí jì 需要xū yào xū yào 之前zhī qián zhī qián 支付zhī fù zhī fù le le WestConnexWestConnex WestConnex 项目xiàng mù xiàng mù de de 55 5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 产生chǎn shēng chǎn shēng le le yuē yuē 14001400 1400 -- - 20002000 2000 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 利息lì xī lì xī 机会成本jī huì chéng běn jī huì chéng běn [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The claim highlights a genuine administrative failure: the Commonwealth paid $500 million for WestConnex before it was needed, costing approximately $14-20 million in interest and opportunity costs [1][3].
ANAOANAO ANAO 审计shěn jì shěn jì 恰当qià dàng qià dàng 批评pī píng pī píng le le zhè zhè 财务cái wù cái wù 治理zhì lǐ zhì lǐ 失误shī wù shī wù
The ANAO audit was appropriately critical of this lapse in financial governance.
然而rán ér rán ér 以下yǐ xià yǐ xià 几个jǐ gè jǐ gè 因素yīn sù yīn sù 提供tí gōng tí gōng le le gèng gèng 完整wán zhěng wán zhěng de de 背景bèi jǐng bèi jǐng
However, several factors provide fuller context: **1.
** * ** * 11 1 .. . 两党liǎng dǎng liǎng dǎng 支持zhī chí zhī chí ** * ** * WestConnexWestConnex WestConnex 得到dé dào dé dào 两大liǎng dà liǎng dà 主要zhǔ yào zhǔ yào 政党zhèng dǎng zhèng dǎng de de 强烈qiáng liè qiáng liè 支持zhī chí zhī chí
Bipartisan Support**: WestConnex had strong support from both major parties.
LaborLabor Labor zài zài CoalitionCoalition Coalition shàng shàng 台前tái qián tái qián 已经yǐ jīng yǐ jīng 承诺chéng nuò chéng nuò le le 1818 18 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán LaborLabor Labor 州长zhōu zhǎng zhōu zhǎng MikeMike Mike BairdBaird Baird 自由党zì yóu dǎng zì yóu dǎng 继续jì xù jì xù 推进tuī jìn tuī jìn gāi gāi 项目xiàng mù xiàng mù
Labor had already committed $1.8 billion before the Coalition took office, and Labor Premier Mike Baird (Liberal) proceeded with the project.
zhè zhè 不是bú shì bú shì 一个yí gè yí gè 党派dǎng pài dǎng pài 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 决策jué cè jué cè [[ [ 44 4 ]] ]
This was not a partisan infrastructure play [4]. **2.
** * ** * 22 2 .. . 系统性xì tǒng xìng xì tǒng xìng 治理zhì lǐ zhì lǐ 问题wèn tí wèn tí ** * ** * 问题wèn tí wèn tí 并非bìng fēi bìng fēi 故意gù yì gù yì 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 不善bù shàn bù shàn 而是ér shì ér shì 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 之间zhī jiān zhī jiān de de 协调xié tiáo xié tiáo 崩溃bēng kuì bēng kuì
Systemic Governance Issue**: The problem wasn't intentional mismanagement but rather a breakdown in Commonwealth-NSW coordination.
DIRDDIRD DIRD 只是zhǐ shì zhǐ shì "" " 尚未shàng wèi shàng wèi 收到shōu dào shōu dào 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 提供tí gōng tí gōng de de suǒ suǒ 文件wén jiàn wén jiàn 无法wú fǎ wú fǎ 进行jìn xíng jìn xíng 评估píng gū píng gū "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The DIRD simply "had not yet received the documentation it required from NSW to undertake an assessment" [2].
zhè zhè 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 程序chéng xù chéng xù 失败shī bài shī bài ér ér fēi fēi 腐败fǔ bài fǔ bài huò huò 故意gù yì gù yì 渎职dú zhí dú zhí
This reflects procedural failures rather than corruption or deliberate malfeasance. **3.
** * ** * 33 3 .. . gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn de de 模式mó shì mó shì ** * ** * 问题wèn tí wèn tí 持续chí xù chí xù dào dào 后续hòu xù hòu xù 付款fù kuǎn fù kuǎn 20152015 2015 -- - 20162016 2016 nián nián 其中qí zhōng qí zhōng 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi "" " zài zài 相关xiāng guān xiāng guān 事件shì jiàn shì jiàn 发生fā shēng fā shēng hòu hòu cái cái 达成dá chéng dá chéng 一致yí zhì yí zhì "" " [[ [ 22 2 ]] ]
Broader Pattern**: The problems continued through subsequent payments (2015-2016), where milestones were "agreed to after the respective event had already occurred" [2].
zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng 两个liǎng gè liǎng gè 政府zhèng fǔ zhèng fǔ dōu dōu 宽松kuān sōng kuān sōng 对待duì dài duì dài 里程碑lǐ chéng bēi lǐ chéng bēi 义务yì wù yì wù 显示xiǎn shì xiǎn shì le le 共同gòng tóng gòng tóng de de 治理zhì lǐ zhì lǐ 问题wèn tí wèn tí
This suggests both governments treated milestone obligations loosely, indicating a shared governance problem. **4.
** * ** * 44 4 .. . 成本chéng běn chéng běn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 14001400 1400 -- - 20002000 2000 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 利息lì xī lì xī // / 机会成本jī huì chéng běn jī huì chéng běn yuē yuē zhàn zhàn 初始chū shǐ chū shǐ 1515 15 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 联邦lián bāng lián bāng 承诺chéng nuò chéng nuò de de 1.31.3 1.3 -- - 1.9%1.9% 1.9%
Cost in Context**: The $14-20 million cost in interest/opportunity costs represents about 1.3-1.9% of the initial $1.5 billion Commonwealth commitment.
虽然suī rán suī rán 浪费làng fèi làng fèi dàn dàn zài zài 大型dà xíng dà xíng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù 背景bèi jǐng bèi jǐng xià xià 相对xiāng duì xiāng duì 适中shì zhōng shì zhōng
While wasteful, this is relatively modest in the context of a major infrastructure project. **5.
** * ** * 55 5 .. . 后续hòu xù hòu xù 纠正jiū zhèng jiū zhèng ** * ** * ANAOANAO ANAO 审计shěn jì shěn jì zài zài 20172017 2017 nián nián 22 2 yuè yuè 公开gōng kāi gōng kāi 揭示jiē shì jiē shì le le 这些zhè xiē zhè xiē 问题wèn tí wèn tí 促使cù shǐ cù shǐ gèng gèng duō duō 审查shěn chá shěn chá
Subsequent Correction**: The ANAO audit brought these issues to light publicly in February 2017, prompting greater scrutiny.
新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 审计署shěn jì shǔ shěn jì shǔ zài zài 20212021 2021 nián nián 66 6 yuè yuè 发布fā bù fā bù le le 关于guān yú guān yú "" " WestConnexWestConnex WestConnex 20142014 2014 nián nián 以来yǐ lái yǐ lái de de 变化biàn huà biàn huà "" " de de 后续hòu xù hòu xù 报告bào gào bào gào 表明biǎo míng biǎo míng 持续chí xù chí xù 监督jiān dū jiān dū [[ [ 66 6 ]] ]
The NSW Audit Office issued a follow-up report on "WestConnex: changes since 2014" in June 2021, indicating ongoing oversight [6]. **Key context:** Early Commonwealth payments for major infrastructure projects are standard practice across both Labor and Coalition governments.
** * ** * 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 提前tí qián tí qián 联邦lián bāng lián bāng 付款fù kuǎn fù kuǎn 用于yòng yú yòng yú 大型dà xíng dà xíng 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 项目xiàng mù xiàng mù shì shì LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ
The failure here was in the assessment and approval process, not in the concept of advance funding.
此处cǐ chù cǐ chù de de 失败shī bài shī bài 在于zài yú zài yú 评估píng gū píng gū 批准pī zhǔn pī zhǔn 程序chéng xù chéng xù ér ér fēi fēi 提前tí qián tí qián 资金zī jīn zī jīn de de 概念gài niàn gài niàn

部分属实

6.5

/ 10

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 准确zhǔn què zhǔn què 指出zhǐ chū zhǐ chū 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ zài zài 资金zī jīn zī jīn 实际shí jì shí jì 需要xū yào xū yào 之前zhī qián zhī qián 支付zhī fù zhī fù le le WestConnexWestConnex WestConnex 项目xiàng mù xiàng mù de de 55 5 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán qiě qiě 审计shěn jì shěn jì 证实zhèng shí zhèng shí le le zhè zhè 一点yì diǎn yì diǎn
The claim accurately states that the Commonwealth paid $500 million for WestConnex before funding was needed and this was confirmed by audit.
然而rán ér rán ér 省略shěng lüè shěng lüè le le 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng (( ( 11 1 )) ) LaborLabor Labor CoalitionCoalition Coalition dōu dōu zài zài 政治zhèng zhì zhèng zhì 财政cái zhèng cái zhèng shàng shàng 支持zhī chí zhī chí WestConnexWestConnex WestConnex (( ( 22 2 )) ) 失败shī bài shī bài 在于zài yú zài yú 联邦政府lián bāng zhèng fǔ lián bāng zhèng fǔ 新南威尔士州xīn nán wēi ěr shì zhōu xīn nán wēi ěr shì zhōu 之间zhī jiān zhī jiān de de 行政xíng zhèng xíng zhèng 协调xié tiáo xié tiáo 问题wèn tí wèn tí ér ér 非故意fēi gù yì fēi gù yì 不当bù dàng bù dàng 行为xíng wéi xíng wéi (( ( 33 3 )) ) 提前tí qián tí qián 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 付款fù kuǎn fù kuǎn shì shì 双方shuāng fāng shuāng fāng de de 标准biāo zhǔn biāo zhǔn 做法zuò fǎ zuò fǎ (( ( 44 4 )) ) 财务cái wù cái wù 成本chéng běn chéng běn yuē yuē 14001400 1400 -- - 20002000 2000 万澳元wàn ào yuán wàn ào yuán de de 利息lì xī lì xī // / 机会成本jī huì chéng běn jī huì chéng běn 虽然suī rán suī rán 显著xiǎn zhù xiǎn zhù dàn dàn zhǐ zhǐ zhàn zhàn 项目xiàng mù xiàng mù 整体zhěng tǐ zhěng tǐ 资金zī jīn zī jīn de de 很小hěn xiǎo hěn xiǎo 比例bǐ lì bǐ lì [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ] [[ [ 44 4 ]] ]
However, it omits crucial context: (1) both Labor and Coalition supported WestConnex politically and financially, (2) the failure was in Commonwealth-NSW administrative coordination rather than deliberate impropriety, (3) advance infrastructure payments are standard practice for both parties, and (4) the financial cost (~$14-20 million in interest/opportunity) was significant but represented a small percentage of the project's overall funding [1][2][3][4].
gāi gāi 声明shēng míng shēng míng shì shì 真实zhēn shí zhēn shí de de dàn dàn 严重yán zhòng yán zhòng 完整wán zhěng wán zhěng jiāng jiāng 一个yí gè yí gè 行政xíng zhèng xíng zhèng 治理zhì lǐ zhì lǐ 失败shī bài shī bài 描述miáo shù miáo shù wèi wèi 似乎sì hū sì hū shì shì CoalitionCoalition Coalition 特有tè yǒu tè yǒu de de 财政管理cái zhèng guǎn lǐ cái zhèng guǎn lǐ 不善bù shàn bù shàn 行为xíng wéi xíng wéi ér ér 实际上shí jì shàng shí jì shàng 反映fǎn yìng fǎn yìng le le 两党liǎng dǎng liǎng dǎng duì duì 该项gāi xiàng gāi xiàng 目的mù dì mù dì 支持zhī chí zhī chí 以及yǐ jí yǐ jí 共同gòng tóng gòng tóng de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 协调xié tiáo xié tiáo 问题wèn tí wèn tí
The claim is true but significantly incomplete—it presents an administrative governance failure as though it were a Coalition-specific act of fiscal mismanagement, when it actually reflects both parties' support for the project and a shared government coordination problem.

📚 来源与引用 (6)

  1. 1
    anao.gov.au

    anao.gov.au

    Anao Gov

  2. 2
    apo.org.au

    apo.org.au

    Apo Org

  3. 3
    theconversation.com

    theconversation.com

    Reckless government investment decisions are sadly the norm when it comes to transport infrastructure. Three key checks on the decision-making process can help ensure taxpayers get value for money.

    The Conversation
  4. 4
    audit.nsw.gov.au

    audit.nsw.gov.au

    02/02/2026 - 19:08 –

    Audit Office of New South Wales
  5. 5
    minister.infrastructure.gov.au

    minister.infrastructure.gov.au

    Minister Infrastructure Gov

  6. 6
    newmatilda.com

    newmatilda.com

    OPINION: It’s business as usual, argues Greens MP Jenny Leong, as the NSW Government pushes ahead with its controversial WestConnex project. Corruption, dodgy deals and vested interests have unfortunately been synonymous with NSW politics for a long time. After 16 years of ALP rule, which saw government ministers delivering sweet deals for big business, developers, coal miningMore

    New Matilda

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。