部分属实

评分: 6.5/10

Coalition
C0295

声明内容

“政府净债务翻倍(甚至在新冠疫情之前)”
原始来源: Matthew Davis

原始来源

事实核查

政府zhèng fǔ zhèng fǔ jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 翻倍fān bèi fān bèi de de 声称shēng chēng shēng chēng 根据gēn jù gēn jù 文献wén xiàn wén xiàn 证据zhèng jù zhèng jù 大体dà tǐ dà tǐ shì shì ** * ** * 准确zhǔn què zhǔn què de de ** * ** * 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn "" " 甚至shèn zhì shèn zhì zài zài 新冠xīn guān xīn guān 疫情yì qíng yì qíng 之前zhī qián zhī qián "" " 这一zhè yī zhè yī 措辞cuò cí cuò cí 需要xū yào xū yào 仔细zǐ xì zǐ xì 审视shěn shì shěn shì
The claim that government net debt doubled is broadly **accurate** based on the documentary evidence, though the phrase "even before COVID" requires careful examination.
根据gēn jù gēn jù TheThe The ConversationConversation Conversation 20182018 2018 nián nián de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 分析fēn xī fēn xī dāng dāng 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè 上台shàng tái shàng tái shí shí jìng jìng 债务zhài wù zhài wù yuē yuē wèi wèi 17451745 1745 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
According to The Conversation's 2018 fact-check analysis, when the Coalition took office in September 2013, net debt was approximately A$174.5 billion [1].
dào dào 20182018 2018 nián nián 77 7 yuè yuè 预算yù suàn yù suàn 估计gū jì gū jì jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 达到dá dào dá dào yuē yuē 34103410 3410 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
By July 2018, the budget estimate of net debt had reached approximately A$341 billion [1].
zhè zhè 代表dài biǎo dài biǎo 95%95% 95% de de 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 使得shǐ de shǐ de "" " 翻倍fān bèi fān bèi "" " de de 声称shēng chēng shēng chēng 100%100% 100% 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 大体dà tǐ dà tǐ 准确zhǔn què zhǔn què [[ [ 11 1 ]] ]
This represents a 95% increase, making the claim of "doubling" (which would be 100% increase) substantially accurate [1].
"" " 甚至shèn zhì shèn zhì zài zài 新冠xīn guān xīn guān 疫情yì qíng yì qíng 之前zhī qián zhī qián "" " 这一zhè yī zhè yī 措辞cuò cí cuò cí 时间表shí jiān biǎo shí jiān biǎo 相关xiāng guān xiāng guān
The phrase "even before COVID" is relevant to the timeline.
dào dào 20192019 2019 -- - 2020 20 财年cái nián cái nián 结束jié shù jié shù shí shí zài zài COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 经济jīng jì jīng jì 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng 完全wán quán wán quán 显现xiǎn xiàn xiǎn xiàn 之前zhī qián zhī qián jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 继续jì xù jì xù 上升shàng shēng shàng shēng [[ [ 22 2 ]] ]
By the end of the 2019-20 financial year (before COVID-19 economic impacts were fully reflected), net debt had continued rising [2].
20192019 2019 nián nián 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP 之比为zhī bǐ wèi zhī bǐ wèi 60.23%60.23% 60.23% 由于yóu yú yóu yú 政府zhèng fǔ zhèng fǔ zài zài 20192019 2019 -- - 2020 20 nián nián 疫情yì qíng yì qíng 期间qī jiān qī jiān 大幅dà fú dà fú 增加zēng jiā zēng jiā 支出zhī chū zhī chū ér ér 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 上升shàng shēng shàng shēng [[ [ 33 3 ]] ]
The 2019 debt-to-GDP ratio was 60.23%, increasing significantly as a result of government spending during the pandemic response in 2019-20 [3].
然而rán ér rán ér 具体jù tǐ jù tǐ dào dào 20182018 2018 -- - 1919 19 财年cái nián cái nián zài zài 20192019 2019 年末nián mò nián mò COVIDCOVID COVID 出现chū xiàn chū xiàn 之前zhī qián zhī qián jìng jìng 债务zhài wù zhài wù réng réng 远高于yuǎn gāo yú yuǎn gāo yú 20132013 2013 nián nián de de 基线jī xiàn jī xiàn
However, by the financial year 2018-19 specifically (before COVID emerged in late 2019), net debt was still substantially elevated from the 2013 baseline.
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 赤字chì zì chì zì zài zài 20182018 2018 -- - 1919 19 年降nián jiàng nián jiàng zhì zhì jǐn jǐn 77 7 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 然后rán hòu rán hòu "" " zài zài COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 疫情yì qíng yì qíng 期间qī jiān qī jiān 支出zhī chū zhī chū 大幅dà fú dà fú 增加zēng jiā zēng jiā shí shí 飙升biāo shēng biāo shēng zhì zhì 20192019 2019 // / 2020 20 nián nián de de 853853 853 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán "" " [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition's deficit fell to just A$0.7 billion in 2018-19 before "shooting up to A$85.3 billion in 2019/20 as spending increased dramatically during the COVID-19 pandemic" [2].

缺失背景

gāi gāi 声称shēng chēng shēng chēng 忽略hū lüè hū lüè le le 关于guān yú guān yú jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 驱动qū dòng qū dòng 因素yīn sù yīn sù de de 关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng
The claim omits critical context about what drove net debt increases: **Global Financial Crisis Legacy**: The Conversation's analysis notes that net debt rose by approximately A$197 billion under Labor (2007-2013), which was "around A$30 billion more than has been the case under the current Coalition government" [1].
** * ** * 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī 遗留问题yí liú wèn tí yí liú wèn tí ** * ** * TheThe The ConversationConversation Conversation de de 分析fēn xī fēn xī 指出zhǐ chū zhǐ chū zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 上升shàng shēng shàng shēng le le yuē yuē 19701970 1970 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán "" " 现任xiàn rèn xiàn rèn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān de de 情况qíng kuàng qíng kuàng 多出duō chū duō chū yuē yuē 300300 300 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán "" " [[ [ 11 1 ]] ]
This is important context—net debt increases occurred under both governments, with Labor's increase actually being larger despite the Coalition's doubling claim. **Economic Growth vs.
这是zhè shì zhè shì 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng jìng jìng 债务zhài wù zhài wù zài zài liǎng liǎng 党执政dǎng zhí zhèng dǎng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān dōu dōu 有所增加yǒu suǒ zēng jiā yǒu suǒ zēng jiā 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 增幅zēng fú zēng fú 实际上shí jì shàng shí jì shàng 更大gèng dà gèng dà 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 声称shēng chēng shēng chēng 债务zhài wù zhài wù 翻倍fān bèi fān bèi
Absolute Debt**: Most economists assess debt relative to GDP, not absolute figures.
** * ** * 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 绝对jué duì jué duì 债务zhài wù zhài wù ** * ** * 大多数dà duō shù dà duō shù 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā 相对xiāng duì xiāng duì GDPGDP GDP lái lái 评估píng gū píng gū 债务zhài wù zhài wù ér ér fēi fēi 绝对jué duì jué duì 数字shù zì shù zì
The net debt-to-GDP ratio rose from 11.3% in September 2013 to 18.3% in July 2016, after which it "roughly stabilised" [1].
jìng jìng 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP zhī zhī cóng cóng 20132013 2013 nián nián 99 9 yuè yuè de de 11.3%11.3% 11.3% 上升shàng shēng shàng shēng dào dào 20162016 2016 nián nián 77 7 yuè yuè de de 18.3%18.3% 18.3% 之后zhī hòu zhī hòu "" " 大致dà zhì dà zhì 稳定wěn dìng wěn dìng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
This measure is more economically meaningful than raw dollar amounts, as it shows the debt burden relative to economic capacity [1]. **Pre-COVID Deficit Trajectory**: Importantly, the Coalition had reduced the deficit to just A$0.7 billion in 2018-19, suggesting the trajectory of debt accumulation was slowing before the pandemic hit [2].
这一zhè yī zhè yī 指标zhǐ biāo zhǐ biāo 原始yuán shǐ yuán shǐ 金额jīn é jīn é 更具gèng jù gèng jù 经济jīng jì jīng jì 意义yì yì yì yì 因为yīn wèi yīn wèi 显示xiǎn shì xiǎn shì le le 相对xiāng duì xiāng duì 经济jīng jì jīng jì 能力néng lì néng lì de de 债务zhài wù zhài wù 负担fù dān fù dān [[ [ 11 1 ]] ]
This context is missing from the claim. **Inherited Debt Position**: Australia inherited a net debt position from the Global Financial Crisis era—net debt was negative (A$-24.2 billion asset position) under the final Howard Coalition government in July 2007 but had risen to A$159.6 billion by Labor's exit in 2013 [1].
** * ** * 疫情yì qíng yì qíng qián qián de de 赤字chì zì chì zì 轨迹guǐ jì guǐ jì ** * ** * 重要zhòng yào zhòng yào de de shì shì 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng jiāng jiāng 赤字chì zì chì zì 降至jiàng zhì jiàng zhì 20182018 2018 -- - 1919 19 nián nián de de jǐn jǐn 77 7 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 表明biǎo míng biǎo míng zài zài 疫情yì qíng yì qíng 爆发bào fā bào fā qián qián 债务zhài wù zhài wù 积累jī lěi jī lěi 轨迹guǐ jì guǐ jì 正在zhèng zài zhèng zài 放缓fàng huǎn fàng huǎn [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition inherited an already-elevated debt position.
这一zhè yī zhè yī 背景bèi jǐng bèi jǐng zài zài 声称shēng chēng shēng chēng zhōng zhōng bèi bèi 遗漏yí lòu yí lòu
** * ** * 继承jì chéng jì chéng de de 债务zhài wù zhài wù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng ** * ** * 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà cóng cóng 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī 时代shí dài shí dài 继承jì chéng jì chéng le le jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng zài zài 20072007 2007 nián nián 77 7 yuè yuè 霍华德huò huá dé huò huá dé 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 最后zuì hòu zuì hòu 任期rèn qī rèn qī nèi nèi jìng jìng 债务zhài wù zhài wù wèi wèi 负数fù shù fù shù 净资产jìng zī chǎn jìng zī chǎn 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 242242 242 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán dàn dàn dào dào 20132013 2013 nián nián 工党gōng dǎng gōng dǎng 下台xià tái xià tái shí shí 上升shàng shēng shàng shēng zhì zhì 15961596 1596 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 继承jì chéng jì chéng le le 一个yí gè yí gè 已经yǐ jīng yǐ jīng 升高shēng gāo shēng gāo de de 债务zhài wù zhài wù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng

来源可信度评估

原始yuán shǐ yuán shǐ 来源lái yuán lái yuán TheThe The ConversationConversation Conversation shì shì 一个yí gè yí gè ** * ** * 信誉xìn yù xìn yù 良好liáng hǎo liáng hǎo de de 主流zhǔ liú zhǔ liú 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 组织zǔ zhī zǔ zhī ** * ** * [[ [ 11 1 ]] ]
The original source provided (The Conversation) is a **reputable, mainstream fact-checking organization** [1].
TheThe The ConversationConversation Conversation de de 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 部门bù mén bù mén shì shì "" " 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 第一个dì yí gè dì yí gè 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 团队tuán duì tuán duì shì shì 全球quán qiú quán qiú 首批shǒu pī shǒu pī 获得huò dé huò dé 国际guó jì guó jì 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 网络wǎng luò wǎng luò 认证rèn zhèng rèn zhèng de de 团队tuán duì tuán duì 之一zhī yī zhī yī "" " [[ [ 11 1 ]] ]
The Conversation's FactCheck unit was "the first fact-checking team in Australia and one of the first worldwide to be accredited by the International Fact-Checking Network" [1].
gāi gāi 文章wén zhāng wén zhāng 明确指出míng què zhǐ chū míng què zhǐ chū zhè zhè shì shì duì duì 影子yǐng zi yǐng zi 财政部长cái zhèng bù zhǎng cái zhèng bù zhǎng JimJim Jim ChalmersChalmers Chalmers 声称shēng chēng shēng chēng de de 回应huí yìng huí yìng bìng bìng 包括bāo kuò bāo kuò 详细xiáng xì xiáng xì de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 财务报表cái wù bào biǎo cái wù bào biǎo 预算yù suàn yù suàn 文件wén jiàn wén jiàn 作为zuò wéi zuò wéi 来源lái yuán lái yuán [[ [ 11 1 ]] ]
The article explicitly states this was fact-checked in response to a claim by Shadow Minister for Finance Jim Chalmers and includes detailed government financial statements and budget papers as sources [1].
gāi gāi 分析fēn xī fēn xī 承认chéng rèn chéng rèn 复杂性fù zá xìng fù zá xìng bìng bìng 提供tí gōng tí gōng 平衡píng héng píng héng de de 视角shì jiǎo shì jiǎo 指出zhǐ chū zhǐ chū cóng cóng 原始yuán shǐ yuán shǐ 债务zhài wù zhài wù 数字shù zì shù zì 本身běn shēn běn shēn "" " zài zài 经济jīng jì jīng jì 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 方面fāng miàn fāng miàn 出太多chū tài duō chū tài duō 结论jié lùn jié lùn "" " 大多数dà duō shù dà duō shù 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā 关注guān zhù guān zhù de de shì shì 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP 之比zhī bǐ zhī bǐ [[ [ 11 1 ]] ]
The analysis acknowledges complexity and provides balanced perspective, noting that "in terms of economic management, not a great deal" can be concluded from raw debt figures alone, and that most economists focus on debt-to-GDP ratios instead [1].
⚖️

工党对比

** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 是否shì fǒu shì fǒu 做过zuò guò zuò guò 类似lèi sì lèi sì de de 事情shì qíng shì qíng
**Did Labor do something similar?** Yes.
** * ** *
The Conversation's analysis provides direct comparison: During Labor's final term (2007-2013, including the Global Financial Crisis), net debt rose by approximately A$197 billion—about A$30 billion MORE than the Coalition's increase [1].
shì shì de de
In absolute terms: - Labor's net debt increase: A$197 billion (2007-2013) - Coalition's net debt increase (to 2018): A$166.5 billion (2013-2018) While the Coalition doubled the dollar amount inherited from Labor, Labor's absolute increase in net debt during its term was actually larger [1].
TheThe The ConversationConversation Conversation de de 分析fēn xī fēn xī 提供tí gōng tí gōng le le 直接zhí jiē zhí jiē 比较bǐ jiào bǐ jiào zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 最后zuì hòu zuì hòu 一届yī jiè yī jiè 任期rèn qī rèn qī nèi nèi 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 包括bāo kuò bāo kuò 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 上升shàng shēng shàng shēng le le yuē yuē 19701970 1970 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 增幅zēng fú zēng fú 多出duō chū duō chū yuē yuē 300300 300 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
Additionally, Labor faced the unprecedented Global Financial Crisis, while the Coalition's increases occurred during a more stable economic period (until COVID-19) [2].
绝对值jué duì zhí jué duì zhí 对比duì bǐ duì bǐ
AAP FactCheck (2022) noted that net government debt in 2021/22 was projected to be around 4.2 times what it was during Labor's final year in office [2].
-- - 工党gōng dǎng gōng dǎng de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 19701970 1970 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián
However, this figure includes COVID-19 pandemic spending, which both parties implemented [2].
-- - 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng zhì zhì 20182018 2018 nián nián 16651665 1665 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20132013 2013 -- - 20182018 2018 nián nián
虽然suī rán suī rán 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng zài zài 美元měi yuán měi yuán 金额jīn é jīn é shàng shàng 翻倍fān bèi fān bèi le le cóng cóng 工党gōng dǎng gōng dǎng 继承jì chéng jì chéng de de 债务zhài wù zhài wù dàn dàn 工党gōng dǎng gōng dǎng zài zài 任期rèn qī rèn qī nèi nèi de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 绝对jué duì jué duì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 实际上shí jì shàng shí jì shàng 更大gèng dà gèng dà [[ [ 11 1 ]] ]
此外cǐ wài cǐ wài 工党gōng dǎng gōng dǎng 面临miàn lín miàn lín le le 前所未有qián suǒ wèi yǒu qián suǒ wèi yǒu de de 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī ér ér 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 发生fā shēng fā shēng zài zài gèng gèng 稳定wěn dìng wěn dìng de de 经济jīng jì jīng jì 时期shí qī shí qī 直到zhí dào zhí dào COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 [[ [ 22 2 ]] ]
AAPAAP AAP 事实shì shí shì shí 核查hé chá hé chá 20222022 2022 nián nián 指出zhǐ chū zhǐ chū 20212021 2021 // / 2222 22 nián nián de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 预计yù jì yù jì jiāng jiāng 达到dá dào dá dào 工党gōng dǎng gōng dǎng 最后zuì hòu zuì hòu 一年yī nián yī nián 执政zhí zhèng zhí zhèng shí shí de de yuē yuē 4.24.2 4.2 bèi bèi [[ [ 22 2 ]] ]
然而rán ér rán ér 这一zhè yī zhè yī 数字shù zì shù zì 包括bāo kuò bāo kuò COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 疫情yì qíng yì qíng 支出zhī chū zhī chū 这是zhè shì zhè shì 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu 实施shí shī shí shī de de [[ [ 22 2 ]] ]
🌐

平衡视角

虽然suī rán suī rán 批评者pī píng zhě pī píng zhě 认为rèn wéi rèn wéi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 使净shǐ jìng shǐ jìng 债务zhài wù zhài wù 翻倍fān bèi fān bèi dàn dàn 重要zhòng yào zhòng yào de de 背景bèi jǐng bèi jǐng 揭示jiē shì jiē shì le le 这种zhè zhǒng zhè zhǒng 简单jiǎn dān jiǎn dān de de 对比duì bǐ duì bǐ 比表面bǐ biǎo miàn bǐ biǎo miàn 看起来kàn qǐ lái kàn qǐ lái 更为gèng wéi gèng wéi 复杂fù zá fù zá
While critics argue the Coalition doubled net debt, important context reveals this is more complex than the raw comparison suggests: **Coalition's Justification & Context**: The Coalition inherited a debt position that had already increased significantly during the Global Financial Crisis (2007-2013).
** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 理由lǐ yóu lǐ yóu CLAIMCLAIM CLAIM __ _ JSONJSON JSON __ _ PLACEHOLDERPLACEHOLDER PLACEHOLDER 背景bèi jǐng bèi jǐng ** * ** * 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 继承jì chéng jì chéng le le 一个yí gè yí gè zài zài 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī 期间qī jiān qī jiān 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 增加zēng jiā zēng jiā de de 债务zhài wù zhài wù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng
Net debt had risen from negative (net asset position) in 2007 to A$159.6 billion by 2013 [1].
jìng jìng 债务zhài wù zhài wù cóng cóng 20072007 2007 nián nián de de 负数fù shù fù shù 净资产jìng zī chǎn jìng zī chǎn 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 上升shàng shēng shàng shēng dào dào 20132013 2013 nián nián de de 15961596 1596 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
The Coalition's priority was reducing the deficit, and it succeeded in bringing the deficit to just A$0.7 billion by 2018-19, the lowest in years [2]. **Why Debt Continued Rising**: Even with a small deficit, net debt continued rising due to the accumulated effect of government spending on assets, infrastructure, and services.
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de 优先yōu xiān yōu xiān 事项shì xiàng shì xiàng shì shì 减少jiǎn shǎo jiǎn shǎo 赤字chì zì chì zì bìng bìng 成功chéng gōng chéng gōng jiāng jiāng 其降qí jiàng qí jiàng zhì zhì 20182018 2018 -- - 1919 19 nián nián de de jǐn jǐn 77 7 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán wèi wèi 多年duō nián duō nián lái lái 最低水平zuì dī shuǐ píng zuì dī shuǐ píng [[ [ 22 2 ]] ]
The government's gross debt (distinct from net debt) includes A$50 billion in share investments and A$50 billion in public sector entity equity, which increase net debt accounting even when not creating actual liabilities [1]. **Economic Growth Consideration**: The critical measure economists use is debt-to-GDP ratio, not absolute dollars.
** * ** * 债务zhài wù zhài wù 持续上升chí xù shàng shēng chí xù shàng shēng de de 原因yuán yīn yuán yīn ** * ** * 即使jí shǐ jí shǐ 赤字chì zì chì zì 很小hěn xiǎo hěn xiǎo jìng jìng 债务zhài wù zhài wù yīn yīn 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资产zī chǎn zī chǎn 基础设施jī chǔ shè shī jī chǔ shè shī 服务fú wù fú wù 支出zhī chū zhī chū de de 累积lěi jī lěi jī 效应xiào yìng xiào yìng ér ér 继续jì xù jì xù 上升shàng shēng shàng shēng
The Coalition's net debt-to-GDP ratio rose from 11.3% to 18.3% by 2016, then "roughly stabilised" [1].
政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de zǒng zǒng 债务zhài wù zhài wù 区别qū bié qū bié 于净yú jìng yú jìng 债务zhài wù zhài wù 包括bāo kuò bāo kuò 500500 500 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 股份gǔ fèn gǔ fèn 投资tóu zī tóu zī 500500 500 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán de de 公共部门gōng gòng bù mén gōng gòng bù mén 实体shí tǐ shí tǐ 股权gǔ quán gǔ quán 这些zhè xiē zhè xiē 会计kuài jì kuài jì shàng shàng 增加zēng jiā zēng jiā le le jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 即使jí shǐ jí shǐ 没有méi yǒu méi yǒu 创造chuàng zào chuàng zào 实际shí jì shí jì 负债fù zhài fù zhài [[ [ 11 1 ]] ]
Australia's debt-to-GDP ratio in 2019 was 60.23%, modest by international standards [3]. **Pre-COVID Trajectory**: Before COVID-19 hit in early 2020, the Coalition had reduced the annual deficit to A$0.7 billion (2018-19), suggesting net debt trajectory was stabilizing [2].
** * ** * 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 考量kǎo liáng kǎo liáng ** * ** * 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā 使用shǐ yòng shǐ yòng de de 关键guān jiàn guān jiàn 指标zhǐ biāo zhǐ biāo shì shì 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP 之比zhī bǐ zhī bǐ ér ér fēi fēi 绝对jué duì jué duì 美元měi yuán měi yuán 金额jīn é jīn é
The subsequent increase came from pandemic response spending that both governments implemented [2]. **Labor's Track Record**: Labor's own net debt increase (A$197 billion in 2007-2013) was larger in absolute terms than the Coalition's pre-COVID increase [1].
联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP zhī zhī cóng cóng 11.3%11.3% 11.3% 上升shàng shēng shàng shēng dào dào 20162016 2016 nián nián de de 18.3%18.3% 18.3% 然后rán hòu rán hòu "" " 大致dà zhì dà zhì 稳定wěn dìng wěn dìng "" " [[ [ 11 1 ]] ]
Both major parties have historically struggled with debt management during economic crises. **Expert Assessment**: Economist Mark Crosby noted that "economic growth and other important economic outcomes have had little to do with which party is in power" [1].
20192019 2019 nián nián 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà de de 债务zhài wù zhài wù GDPGDP GDP 之比为zhī bǐ wèi zhī bǐ wèi 60.23%60.23% 60.23% àn àn 国际标准guó jì biāo zhǔn guó jì biāo zhǔn 来看lái kàn lái kàn shì shì 适度shì dù shì dù de de [[ [ 33 3 ]] ]
Debt levels are influenced by inherited positions, economic circumstances, and policy choices—not simply partisan economic management.
** * ** * 疫情yì qíng yì qíng qián qián 轨迹guǐ jì guǐ jì ** * ** * zài zài 20202020 2020 年初nián chū nián chū COVIDCOVID COVID -- - 1919 19 爆发bào fā bào fā 之前zhī qián zhī qián 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng jiāng jiāng 年度nián dù nián dù 赤字chì zì chì zì 降至jiàng zhì jiàng zhì 77 7 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 20182018 2018 -- - 1919 19 nián nián 表明biǎo míng biǎo míng jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 轨迹guǐ jì guǐ jì 正在zhèng zài zhèng zài 稳定wěn dìng wěn dìng [[ [ 22 2 ]] ]
Key context: This is not unique to the Coalition.
随后suí hòu suí hòu de de 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 来自lái zì lái zì 两党liǎng dǎng liǎng dǎng dōu dōu 实施shí shī shí shī de de 疫情yì qíng yì qíng 应对yìng duì yìng duì 支出zhī chū zhī chū [[ [ 22 2 ]] ]
Net debt increased under Labor due to the GFC, and under the Coalition due to inherited position and ongoing government spending.
** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng de de 记录jì lù jì lù ** * ** * 工党gōng dǎng gōng dǎng 自身zì shēn zì shēn de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián de de 19701970 1970 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán zài zài 绝对值jué duì zhí jué duì zhí shàng shàng 大于dà yú dà yú 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 疫情yì qíng yì qíng qián qián de de 增幅zēng fú zēng fú [[ [ 11 1 ]] ]
The phrase "even before COVID" is technically accurate but misleading—debt was rising more slowly pre-COVID (to 2018-19), suggesting stabilization before pandemic spending occurred [2].
zài zài 经济危机jīng jì wēi jī jīng jì wēi jī 期间qī jiān qī jiān 两大党liǎng dà dǎng liǎng dà dǎng 历来lì lái lì lái dōu dōu zài zài 债务zhài wù zhài wù 管理guǎn lǐ guǎn lǐ 方面fāng miàn fāng miàn 面临miàn lín miàn lín 困难kùn nán kùn nán
** * ** * 专家zhuān jiā zhuān jiā 评估píng gū píng gū ** * ** * 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā MarkMark Mark CrosbyCrosby Crosby 指出zhǐ chū zhǐ chū "" " 经济jīng jì jīng jì 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 其他qí tā qí tā 重要zhòng yào zhòng yào de de 经济jīng jì jīng jì 成果chéng guǒ chéng guǒ 哪个nǎ ge nǎ ge 政党zhèng dǎng zhèng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 关系不大guān xì bù dà guān xì bù dà "" " [[ [ 11 1 ]] ]
债务zhài wù zhài wù 水平shuǐ píng shuǐ píng shòu shòu 继承jì chéng jì chéng 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 经济jīng jì jīng jì 环境huán jìng huán jìng 政策zhèng cè zhèng cè 选择xuǎn zé xuǎn zé de de 影响yǐng xiǎng yǐng xiǎng ér ér 不仅仅bù jǐn jǐn bù jǐn jǐn shì shì 党派dǎng pài dǎng pài 经济jīng jì jīng jì 管理guǎn lǐ guǎn lǐ
关键guān jiàn guān jiàn 背景bèi jǐng bèi jǐng zhè zhè 并非bìng fēi bìng fēi 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 独有dú yǒu dú yǒu
由于yóu yú yóu yú 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī jìng jìng 债务zhài wù zhài wù zài zài 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān 增加zēng jiā zēng jiā zài zài 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān yīn yīn 继承jì chéng jì chéng 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 持续chí xù chí xù de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 支出zhī chū zhī chū ér ér 增加zēng jiā zēng jiā
"" " 甚至shèn zhì shèn zhì zài zài 新冠xīn guān xīn guān 疫情yì qíng yì qíng 之前zhī qián zhī qián "" " 这一zhè yī zhè yī 措辞cuò cí cuò cí 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de dàn dàn 具有jù yǒu jù yǒu 误导性wù dǎo xìng wù dǎo xìng zài zài 疫情yì qíng yì qíng qián qián zhì zhì 20182018 2018 -- - 1919 19 nián nián 债务zhài wù zhài wù 上升shàng shēng shàng shēng 速度sù dù sù dù 较慢jiào màn jiào màn 表明biǎo míng biǎo míng zài zài 流行liú xíng liú xíng 支出zhī chū zhī chū 发生fā shēng fā shēng 之前zhī qián zhī qián 趋于稳定qū yú wěn dìng qū yú wěn dìng [[ [ 22 2 ]] ]

部分属实

6.5

/ 10

jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 翻倍fān bèi fān bèi de de 声称shēng chēng shēng chēng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de cóng cóng 17451745 1745 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 增加zēng jiā zēng jiā dào dào 34103410 3410 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 95%95% 95% de de 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 约等于yuē děng yú yuē děng yú 翻倍fān bèi fān bèi [[ [ 11 1 ]] ]
The claim that net debt doubled is factually accurate (95% increase from A$174.5B to A$341B is approximately doubling) [1].
然而rán ér rán ér gāi gāi 声称shēng chēng shēng chēng 显著xiǎn zhù xiǎn zhù 歪曲wāi qū wāi qū le le 背景bèi jǐng bèi jǐng
However, the claim significantly misrepresents the context: 1.
11 1 .. . 工党gōng dǎng gōng dǎng de de jìng jìng 债务zhài wù zhài wù 增长zēng zhǎng zēng zhǎng 20072007 2007 -- - 20132013 2013 nián nián zài zài 绝对值jué duì zhí jué duì zhí shàng shàng 实际上shí jì shàng shí jì shàng 更大gèng dà gèng dà 19701970 1970 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán 对比duì bǐ duì bǐ 16651665 1665 亿澳元yì ào yuán yì ào yuán [[ [ 11 1 ]] ]
Labor's net debt increase (2007-2013) was actually larger in absolute terms (A$197B vs A$166.5B) [1] 2.
22 2 .. . 大多数dà duō shù dà duō shù 经济学家jīng jì xué jiā jīng jì xué jiā 相对xiāng duì xiāng duì GDPGDP GDP lái lái 评估píng gū píng gū 债务zhài wù zhài wù ér ér fēi fēi 绝对jué duì jué duì 数字shù zì shù zì [[ [ 11 1 ]] ]
Most economists assess debt relative to GDP, not absolute figures [1] 3.
33 3 .. . 联盟党lián méng dǎng lián méng dǎng jiāng jiāng 年度nián dù nián dù 赤字chì zì chì zì jiàng jiàng zhì zhì 接近jiē jìn jiē jìn líng líng de de 水平shuǐ píng shuǐ píng 20182018 2018 -- - 1919 19 nián nián 表明biǎo míng biǎo míng zài zài COVIDCOVID COVID 之前zhī qián zhī qián 趋于稳定qū yú wěn dìng qū yú wěn dìng [[ [ 22 2 ]] ]
The Coalition had reduced the annual deficit to near-zero by 2018-19, suggesting stabilization before COVID [2] 4.
44 4 .. . 继承jì chéng jì chéng de de 债务zhài wù zhài wù 状况zhuàng kuàng zhuàng kuàng 来自lái zì lái zì 工党gōng dǎng gōng dǎng 执政zhí zhèng zhí zhèng 期间qī jiān qī jiān de de 全球quán qiú quán qiú 金融危机jīn róng wēi jī jīn róng wēi jī 时代shí dài shí dài [[ [ 11 1 ]] ]
The inherited debt position came from the Global Financial Crisis era under Labor [1] The claim selectively presents one metric (absolute debt doubling) while omitting important context about comparative government performance, economic measurement standards, and trajectory stabilization.
gāi gāi 声称shēng chēng shēng chēng 选择性xuǎn zé xìng xuǎn zé xìng 呈现chéng xiàn chéng xiàn le le 一个yí gè yí gè 指标zhǐ biāo zhǐ biāo 绝对jué duì jué duì 债务zhài wù zhài wù 翻倍fān bèi fān bèi 同时tóng shí tóng shí 省略shěng lüè shěng lüè le le 关于guān yú guān yú 比较bǐ jiào bǐ jiào 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 表现biǎo xiàn biǎo xiàn 经济jīng jì jīng jì 衡量标准héng liáng biāo zhǔn héng liáng biāo zhǔn 轨迹guǐ jì guǐ jì 稳定化wěn dìng huà wěn dìng huà de de 重要zhòng yào zhòng yào 背景bèi jǐng bèi jǐng
It's technically true but framed to suggest worse economic management than the data substantiates.
在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng shì shì 真实zhēn shí zhēn shí de de dàn dàn 旨在zhǐ zài zhǐ zài 暗示àn shì àn shì 数据shù jù shù jù suǒ suǒ néng néng 证实zhèng shí zhèng shí de de gèng gèng chà chà de de 经济jīng jì jīng jì 管理guǎn lǐ guǎn lǐ

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    FactCheck: has Australia's net debt doubled under the current government?

    FactCheck: has Australia's net debt doubled under the current government?

    Was shadow minister for finance Jim Chalmers correct when he said that under the current Coalition government, net debt had doubled? We asked the experts.

    The Conversation
  2. 2
    Rudd overshoots on scale of coalition debt and deficit

    Rudd overshoots on scale of coalition debt and deficit

    The former prime minister exaggerated the growth in borrowing since Labor left office during an interview with a popular YouTuber.

    Aap Com
  3. 3
    macrotrends.net

    Australia Debt to GDP Ratio | Historical Chart & Data

    Debt is the entire stock of direct government fixed-term contractual obligations to others outstanding on a particular date. It includes domestic and foreign liabilities such as currency and money deposits, securities other than shares, and loans. It is the gross amount of government liabilities reduced by the amount of equity and financial derivatives held by the government. Because debt is a stock rather than a flow, it is measured as of a given date, usually the last day of the fiscal year.

    Macrotrends
  4. 4
    Public sector debt analysis 2019-20

    Public sector debt analysis 2019-20

    An analysis of public sector debt statistics for the 2019-20 financial year

    Australian Bureau of Statistics
  5. 5
    Australian government debt in historical and international perspective

    Australian government debt in historical and international perspective

    Key issue Australian Government debt has increased to levels not experienced since the 1950s as economic support during the COVID-19 pandemic led to increased budget deficits. As interest rates in Australia and globally have started to increase in response to recent inflation

    Aph Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。