属实

评分: 7.5/10

Labor
8.9

声明内容

“在死产或婴儿死亡后受保护的育儿假”
原始来源: Albosteezy

原始来源

事实核查

澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 实施shí shī shí shī le le 关于guān yú guān yú 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng hòu hòu 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ de de 全面quán miàn quán miàn 保护bǎo hù bǎo hù
Australia has implemented comprehensive protections for parental leave following stillbirth or infant death.
20232023 2023 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 保护bǎo hù bǎo hù 劳动者láo dòng zhě láo dòng zhě 权益quán yì quán yì 20232023 2023 nián nián 66 6 yuè yuè 3030 30 获得huò dé huò dé 御准yù zhǔn yù zhǔn 加强jiā qiáng jiā qiáng le le 经历jīng lì jīng lì 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng de de 员工yuán gōng yuán gōng de de 保护bǎo hù bǎo hù [[ [ 11 1 ]] ]
The Fair Work Legislation Amendment (Protecting Worker Entitlements) Act 2023, which received Royal Assent on 30 June 2023, strengthened protections for employees experiencing stillbirth or infant loss [1].
这些zhè xiē zhè xiē 保护bǎo hù bǎo hù 通过tōng guò tōng guò 20252025 2025 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 进一步jìn yí bù jìn yí bù 得到dé dào dé dào 增强zēng qiáng zēng qiáng gāi gāi 法案fǎ àn fǎ àn 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè 77 7 获得huò dé huò dé 御准yù zhǔn yù zhǔn [[ [ 22 2 ]] ]
These protections were further enhanced by the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025, which received Royal Assent on 7 November 2025 [2].
根据gēn jù gēn jù 现行xiàn xíng xiàn xíng 法律fǎ lǜ fǎ lǜ 如果rú guǒ rú guǒ 员工yuán gōng yuán gōng 经历jīng lì jīng lì 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 子女zǐ nǚ zǐ nǚ zài zài 出生chū shēng chū shēng hòu hòu 2424 24 yuè yuè nèi nèi 死亡sǐ wáng sǐ wáng 他们tā men tā men 有权yǒu quán yǒu quán 享受xiǎng shòu xiǎng shòu 长达zhǎng dá zhǎng dá 1212 12 yuè yuè de de 无薪wú xīn wú xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ [[ [ 11 1 ]] ]
Under current law, employees are entitled to take up to 12 months of unpaid parental leave if they experience a stillbirth or if their child dies during the first 24 months of life [1].
重要zhòng yào zhòng yào de de shì shì zài zài 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng hòu hòu 雇主gù zhǔ gù zhǔ 不能bù néng bù néng 要求yāo qiú yāo qiú 员工yuán gōng yuán gōng 返回fǎn huí fǎn huí 工作gōng zuò gōng zuò huò huò 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 其无薪qí wú xīn qí wú xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 除非chú fēi chú fēi 员工yuán gōng yuán gōng 提供tí gōng tí gōng 至少zhì shǎo zhì shǎo 44 4 zhōu zhōu de de 书面通知shū miàn tōng zhī shū miàn tōng zhī 表明biǎo míng biǎo míng 返回fǎn huí fǎn huí 意愿yì yuàn yì yuàn [[ [ 11 1 ]] ]
Importantly, employers cannot make an employee return to work or cancel their unpaid parental leave after a stillbirth or infant death, unless the employee provides at least 4 weeks written notice of their intention to return [1].
zài zài 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 符合条件fú hé tiáo jiàn fú hé tiáo jiàn de de 员工yuán gōng yuán gōng réng réng 继续jì xù jì xù 获得huò dé huò dé 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù de de 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 工资gōng zī gōng zī 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 他们tā men tā men 继续jì xù jì xù 获得huò dé huò dé 经济jīng jì jīng jì 支持zhī chí zhī chí [[ [ 33 3 ]] ]
Government-funded Parental Leave Pay continues to be available to eligible employees in cases of stillbirth or infant death, allowing them to continue receiving financial support [3].
此外cǐ wài cǐ wài 20252025 2025 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ 雇主gù zhǔ gù zhǔ zài zài 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng de de 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 拒绝jù jué jù jué huò huò 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 雇主gù zhǔ gù zhǔ 资助zī zhù zī zhù de de 有薪yǒu xīn yǒu xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ dàn dàn 有限yǒu xiàn yǒu xiàn 例外情况lì wài qíng kuàng lì wài qíng kuàng [[ [ 22 2 ]] ]
Additionally, the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 prevents employers from refusing or cancelling employer-funded paid parental leave in the event of stillbirth or infant death, with limited exceptions [2].
zài zài 这些zhè xiē zhè xiē 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 非法fēi fǎ fēi fǎ 拒绝jù jué jù jué huò huò 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 有薪yǒu xīn yǒu xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ de de 雇主gù zhǔ gù zhǔ 对于duì yú duì yú 严重yán zhòng yán zhòng 违规行为wéi guī xíng wéi wéi guī xíng wéi 面临miàn lín miàn lín 最高zuì gāo zuì gāo 198198 198 ,, , 000000 000 澳元ào yuán ào yuán de de 民事mín shì mín shì 处罚chǔ fá chǔ fá [[ [ 22 2 ]] ]
Employers who unlawfully refuse or cancel paid parental leave in these circumstances face civil penalties of up to $198,000 for serious breaches [2].

缺失背景

虽然suī rán suī rán gāi gāi 声明shēng míng shēng míng zài zài 事实上shì shí shàng shì shí shàng 准确zhǔn què zhǔn què dàn dàn yǒu yǒu 几个jǐ gè jǐ gè 背景bèi jǐng bèi jǐng 因素yīn sù yīn sù 值得zhí de zhí de 审查shěn chá shěn chá
While the claim is factually accurate, several contextual elements deserve examination.
首先shǒu xiān shǒu xiān 区分qū fēn qū fēn 无薪wú xīn wú xīn 假期jià qī jià qī 1212 12 yuè yuè 20232023 2023 nián nián shòu shòu 立法lì fǎ lì fǎ 保护bǎo hù bǎo hù 雇主gù zhǔ gù zhǔ 资助zī zhù zī zhù de de 有薪yǒu xīn yǒu xīn 假期jià qī jià qī 通过tōng guò tōng guò 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè xīn xīn shòu shòu 保护bǎo hù bǎo hù 非常fēi cháng fēi cháng 重要zhòng yào zhòng yào
First, the distinction between unpaid leave (12 months, protected by legislation since 2023) and employer-funded paid leave (newly protected as of November 2025 through Baby Priya's Law) is important.
无薪wú xīn wú xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 保护bǎo hù bǎo hù zài zài LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ shàng shàng 台前tái qián tái qián jiù jiù 存在cún zài cún zài 尽管jǐn guǎn jǐn guǎn 它们tā men tā men zài zài 20232023 2023 nián nián 得到dé dào dé dào le le 加强jiā qiáng jiā qiáng [[ [ 11 1 ]] ]
The unpaid parental leave protections existed before the Labor government came to power, though they were enhanced in 2023 [1].
其次qí cì qí cì zài zài 死产sǐ chǎn sǐ chǎn 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 继续jì xù jì xù 提供tí gōng tí gōng 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù de de 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 工资gōng zī gōng zī 已经yǐ jīng yǐ jīng 存在cún zài cún zài 一段时间yī duàn shí jiān yī duàn shí jiān 早于zǎo yú zǎo yú AlbaneseAlbanese Albanese 政府zhèng fǔ zhèng fǔ
Second, the government-funded Parental Leave Pay continuation for stillbirth and infant death cases has existed for some time and predates the Albanese government.
育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 工资gōng zī gōng zī 计划jì huà jì huà yóu yóu 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù zài zài 这些zhè xiē zhè xiē 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 自动zì dòng zì dòng 继续jì xù jì xù [[ [ 33 3 ]] ]
The Parental Leave Pay scheme is government-funded and continues automatically in these circumstances [3].
第三dì sān dì sān 最新zuì xīn zuì xīn qiě qiě zuì zuì 重要zhòng yào zhòng yào de de 成就chéng jiù chéng jiù 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 雇主gù zhǔ gù zhǔ zài zài 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 死亡sǐ wáng sǐ wáng hòu hòu 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 有薪yǒu xīn yǒu xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ jǐn jǐn zài zài 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè 通过tōng guò tōng guò 20252025 2025 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 立法lì fǎ lì fǎ [[ [ 22 2 ]] ]
Third, the most recent and significant achievement—preventing employers from cancelling paid parental leave following child loss—was only legislated in November 2025 through the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 [2].
这是zhè shì zhè shì 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 一项yī xiàng yī xiàng 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 举措jǔ cuò jǔ cuò dàn dàn 代表dài biǎo dài biǎo de de shì shì 一项yī xiàng yī xiàng 具体jù tǐ jù tǐ 保护bǎo hù bǎo hù ér ér fēi fēi 全面quán miàn quán miàn de de "" " 丧亲sàng qīn sàng qīn hòu hòu 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ "" " 政策zhèng cè zhèng cè
This is a genuine government initiative but represents one specific protection rather than comprehensive "parental leave after loss" policy.
第四dì sì dì sì 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 保护bǎo hù bǎo hù de de 例外情况lì wài qíng kuàng lì wài qíng kuàng 适用shì yòng shì yòng 雇佣gù yōng gù yōng 合同hé tóng hé tóng 允许yǔn xǔ yǔn xǔ 因死产yīn sǐ chǎn yīn sǐ chǎn huò huò 死亡sǐ wáng sǐ wáng ér ér 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 有薪yǒu xīn yǒu xīn 假期jià qī jià qī de de 情形qíng xíng qíng xíng 如果rú guǒ rú guǒ gāi gāi 条款tiáo kuǎn tiáo kuǎn zài zài 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè 77 7 之前zhī qián zhī qián 存在cún zài cún zài [[ [ 22 2 ]] ]
Fourth, the exceptions to the new Baby Priya's Law protection apply where employment contracts already allowed cancellation of paid leave due to stillbirth or death (if the clause existed before 7 November 2025) [2].
zhè zhè 意味着yì wèi zhe yì wèi zhe 一些yī xiē yī xiē 持有chí yǒu chí yǒu jiào jiào jiù jiù 合同hé tóng hé tóng de de 员工yuán gōng yuán gōng 可能kě néng kě néng 缺乏quē fá quē fá 保护bǎo hù bǎo hù
This means some employees with older contracts may lack protection.
最后zuì hòu zuì hòu gāi gāi 声明shēng míng shēng míng wèi wèi 涉及shè jí shè jí 这些zhè xiē zhè xiē 保护bǎo hù bǎo hù 是否shì fǒu shì fǒu 独特dú tè dú tè huò huò 澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà zài zài 国际guó jì guó jì shàng shàng zài zài 问题wèn tí wèn tí shàng shàng de de 比较bǐ jiào bǐ jiào 情况qíng kuàng qíng kuàng
Finally, the claim doesn't address whether these protections are unique or how Australia compares internationally on this issue.
xiàng xiàng 英国yīng guó yīng guó 加拿大jiā ná dà jiā ná dà 美国měi guó měi guó 部分bù fèn bù fèn 地区dì qū dì qū 这样zhè yàng zhè yàng de de 国家guó jiā guó jiā 实施shí shī shí shī le le 类似lèi sì lèi sì de de 父母fù mǔ fù mǔ 丧亲sàng qīn sàng qīn jiǎ jiǎ 保护bǎo hù bǎo hù zhè zhè 表明biǎo míng biǎo míng zhè zhè shì shì gèng gèng 广泛guǎng fàn guǎng fàn 国际guó jì guó jì 趋势qū shì qū shì de de 一部分yī bù fèn yī bù fèn ér ér fēi fēi 独特dú tè dú tè de de LaborLabor Labor 政策zhèng cè zhèng cè 成就chéng jiù chéng jiù
Countries like the United Kingdom, Canada, and parts of the United States have implemented similar parental bereavement leave protections, suggesting this is one component of a broader international trend rather than a distinctive Labor policy achievement.

💭 批判视角

gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 在技术上zài jì shù shàng zài jì shù shàng shì shì 准确zhǔn què zhǔn què de de 代表dài biǎo dài biǎo le le duì duì 悲伤bēi shāng bēi shāng 父母fù mǔ fù mǔ de de 一项yī xiàng yī xiàng 真正zhēn zhèng zhēn zhèng 保护bǎo hù bǎo hù
The claim is technically accurate and represents a genuine protection for grieving parents.
20252025 2025 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 一位yī wèi yī wèi zài zài 4242 42 天大tiān dà tiān dà shí shí 去世qù shì qù shì de de 婴儿yīng ér yīng ér 命名mìng míng mìng míng 通过tōng guò tōng guò 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 雇主gù zhǔ gù zhǔ zài zài 子女zǐ nǚ zǐ nǚ 死亡sǐ wáng sǐ wáng hòu hòu 撤回chè huí chè huí 有薪yǒu xīn yǒu xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 权益quán yì quán yì 解决jiě jué jiě jué le le 一个yí gè yí gè 真正zhēn zhèng zhēn zhèng de de 保护bǎo hù bǎo hù 缺口quē kǒu quē kǒu [[ [ 22 2 ]] ]
The Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025, named after a baby who died at 42 days old, addresses a real gap in protections by preventing employers from withdrawing paid parental leave entitlements following child loss [2].
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 受益shòu yì shòu yì 简化jiǎn huà jiǎn huà 掩盖yǎn gài yǎn gài le le 重要zhòng yào zhòng yào de de 细微差别xì wēi chā bié xì wēi chā bié
However, the claim benefits from simplification that obscures important nuances.
全面quán miàn quán miàn de de 情况qíng kuàng qíng kuàng 包括bāo kuò bāo kuò [[ [ 11 1 ]] ] [[ [ 22 2 ]] ] [[ [ 33 3 ]] ]
The comprehensive landscape includes [1][2][3]: 1. **Unpaid leave protections** (12 months, existing since at least 2023, strengthened but not created by Labor) 2. **Government-funded Parental Leave Pay** (existing, continues automatically) 3. **Employer-funded paid leave protections** (newly implemented November 2025 through Baby Priya's Law) The achievements warrant credit—particularly the specific prohibition on cancelling paid leave—but describing this as "protected parental leave after loss" implies a more comprehensive, earlier, and more distinctive policy initiative than the reality.
11 1 .. . ** * ** * 无薪wú xīn wú xīn 假期jià qī jià qī 保护bǎo hù bǎo hù ** * ** * 1212 12 yuè yuè 至少zhì shǎo zhì shǎo 20232023 2023 nián nián 存在cún zài cún zài yóu yóu LaborLabor Labor 加强jiā qiáng jiā qiáng dàn dàn fēi fēi 创建chuàng jiàn chuàng jiàn
The most significant new element (Baby Priya's Law) came very recently in November 2025, during the policy announcement phase of the Albanese government.
22 2 .. . ** * ** * 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù de de 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 工资gōng zī gōng zī ** * ** * 存在cún zài cún zài 自动zì dòng zì dòng 继续jì xù jì xù
Additionally, while the protections are meaningful, they operate within a system where: - Parents must proactively claim Parental Leave Pay (doesn't happen automatically in all cases) - The leave is unpaid in most circumstances (parents rely on government support or depleted savings) - Employer compliance may vary, particularly for businesses unaware of the new November 2025 requirements The protection is also primarily defensive (preventing cancellation) rather than providing new entitlements.
33 3 .. . ** * ** * 雇主gù zhǔ gù zhǔ 资助zī zhù zī zhù de de 有薪yǒu xīn yǒu xīn 假期jià qī jià qī 保护bǎo hù bǎo hù ** * ** * 通过tōng guò tōng guò 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè xīn xīn 实施shí shī shí shī
Parents still have access to the same leave amounts; the Labor government has prevented employers from unfairly withdrawing those entitlements.
这些zhè xiē zhè xiē 成就chéng jiù chéng jiù 值得zhí de zhí de 肯定kěn dìng kěn dìng 特别tè bié tè bié shì shì 关于guān yú guān yú 禁止jìn zhǐ jìn zhǐ 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 有薪yǒu xīn yǒu xīn 假期jià qī jià qī de de 具体jù tǐ jù tǐ 规定guī dìng guī dìng dàn dàn jiāng jiāng 描述miáo shù miáo shù wèi wèi "" " 丧亲sàng qīn sàng qīn hòu hòu shòu shòu 保护bǎo hù bǎo hù de de 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ "" " 暗示àn shì àn shì le le 一个yí gè yí gè 现实xiàn shí xiàn shí gèng gèng 全面quán miàn quán miàn gèng gèng 早且zǎo qiě zǎo qiě gèng gèng 独特dú tè dú tè de de 政策zhèng cè zhèng cè 举措jǔ cuò jǔ cuò
zuì zuì 重大zhòng dà zhòng dà de de 新元素xīn yuán sù xīn yuán sù 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn zài zài 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè cái cái 出台chū tái chū tái 正值zhèng zhí zhèng zhí AlbaneseAlbanese Albanese 政府zhèng fǔ zhèng fǔ de de 政策zhèng cè zhèng cè 宣布xuān bù xuān bù 阶段jiē duàn jiē duàn
此外cǐ wài cǐ wài 虽然suī rán suī rán 这些zhè xiē zhè xiē 保护bǎo hù bǎo hù yǒu yǒu 意义yì yì yì yì dàn dàn 它们tā men tā men zài zài 一个yí gè yí gè 系统xì tǒng xì tǒng zhōng zhōng 运作yùn zuò yùn zuò 其中qí zhōng qí zhōng
-- - 父母fù mǔ fù mǔ 必须bì xū bì xū 主动zhǔ dòng zhǔ dòng 申请shēn qǐng shēn qǐng 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 工资gōng zī gōng zī 并非bìng fēi bìng fēi 所有suǒ yǒu suǒ yǒu 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià dōu dōu 自动zì dòng zì dòng 发生fā shēng fā shēng
-- - zài zài 大多数dà duō shù dà duō shù 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 假期jià qī jià qī shì shì 无薪wú xīn wú xīn de de 父母fù mǔ fù mǔ 依赖yī lài yī lài 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 支持zhī chí zhī chí huò huò 耗尽hào jìn hào jìn de de 储蓄chǔ xù chǔ xù
-- - 雇主gù zhǔ gù zhǔ 合规hé guī hé guī 情况qíng kuàng qíng kuàng 可能kě néng kě néng 有所不同yǒu suǒ bù tóng yǒu suǒ bù tóng 特别tè bié tè bié shì shì 对于duì yú duì yú 了解liǎo jiě liǎo jiě 20252025 2025 nián nián 1111 11 yuè yuè xīn xīn 要求yāo qiú yāo qiú de de 企业qǐ yè qǐ yè
gāi gāi 保护bǎo hù bǎo hù 主要zhǔ yào zhǔ yào shì shì 防御性fáng yù xìng fáng yù xìng de de 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 取消qǔ xiāo qǔ xiāo ér ér fēi fēi 提供tí gōng tí gōng xīn xīn de de 权益quán yì quán yì
父母fù mǔ fù mǔ 仍然réng rán réng rán 可以kě yǐ kě yǐ 获得huò dé huò dé 相同xiāng tóng xiāng tóng de de 假期jià qī jià qī 金额jīn é jīn é LaborLabor Labor 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 阻止zǔ zhǐ zǔ zhǐ le le 雇主gù zhǔ gù zhǔ 不公平地bù gōng píng dì bù gōng píng dì 撤回chè huí chè huí 这些zhè xiē zhè xiē 权益quán yì quán yì

属实

7.5

/ 10

澳大利亚ào dà lì yà ào dà lì yà 实施shí shī shí shī le le 关于guān yú guān yú 死产sǐ chǎn sǐ chǎn huò huò 婴儿yīng ér yīng ér 死亡sǐ wáng sǐ wáng 后受hòu shòu hòu shòu 保护bǎo hù bǎo hù de de 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ 权益quán yì quán yì
Australia has implemented protected parental leave entitlements following stillbirth or infant death.
20252025 2025 nián nián 公平gōng píng gōng píng 工作gōng zuò gōng zuò 修正案xiū zhèng àn xiū zhèng àn 普里pǔ lǐ pǔ lǐ 婴儿yīng ér yīng ér 法案fǎ àn fǎ àn 代表dài biǎo dài biǎo le le 一项yī xiàng yī xiàng 重大zhòng dà zhòng dà ér ér 具体jù tǐ jù tǐ de de 成就chéng jiù chéng jiù 防止fáng zhǐ fáng zhǐ 雇主gù zhǔ gù zhǔ zài zài 这些zhè xiē zhè xiē 情况qíng kuàng qíng kuàng xià xià 取消qǔ xiāo qǔ xiāo 有薪yǒu xīn yǒu xīn 育儿yù ér yù ér jiǎ jiǎ
The Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 represents a significant and specific achievement in preventing employer cancellation of paid parental leave in these circumstances.
然而rán ér rán ér gāi gāi 声明shēng míng shēng míng 受益shòu yì shòu yì 简化jiǎn huà jiǎn huà 未能wèi néng wèi néng 区分qū fēn qū fēn 长期存在cháng qī cún zài cháng qī cún zài de de 无薪wú xīn wú xīn 假期jià qī jià qī 保护bǎo hù bǎo hù 现有xiàn yǒu xiàn yǒu de de 政府zhèng fǔ zhèng fǔ 资助zī zhù zī zhù 假期jià qī jià qī 工资gōng zī gōng zī 以及yǐ jí yǐ jí xīn xīn 实施shí shī shí shī de de 有薪yǒu xīn yǒu xīn 假期jià qī jià qī 保护bǎo hù bǎo hù
However, the claim benefits from simplification that doesn't distinguish between long-standing unpaid leave protections, existing government-funded leave pay, and the newly-implemented paid leave protections.

📚 来源与引用 (5)

  1. 1
    fairwork.gov.au

    Fair Work Legislation Amendment (Protecting Worker Entitlements) Act 2023 - Parental leave provisions

    Fairwork Gov

  2. 2
    Baby Priya's Law – Landmark Fair Work Amendment protecting paid parental leave after child loss

    Baby Priya's Law – Landmark Fair Work Amendment protecting paid parental leave after child loss

    New Fair Work Act reforms protect employer-funded paid parental leave after stillbirth or infant death. Learn what Baby Priya’s Law means for employers.

    Sprintlaw
  3. 3
    servicesaustralia.gov.au

    Parental Leave Pay and stillbirth or infant death - Paid Parental Leave scheme for employers

    Servicesaustralia Gov

  4. 4
    'Dignity': Baby Priya bill passes, protecting parental leave for stillbirth and infant deaths

    'Dignity': Baby Priya bill passes, protecting parental leave for stillbirth and infant deaths

    The Albanese government said the laws give grieving parents financial certainty after stillbirth or infant death.

    SBS News
  5. 5
    fairwork.gov.au

    Parental leave and related entitlements fact sheet

    Fairwork Gov

评分方法

1-3: 不实

事实错误或恶意捏造。

4-6: 部分属实

有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。

7-9: 基本属实

仅有微小的技术性或措辞问题。

10: 准确

完全经过验证且客观公正。

方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。