8.9
声明内容
“在死产或婴儿死亡后受保护的育儿假”
原始来源: Albosteezy
原始来源
✅ 事实核查
澳大利亚 ào dà lì yà 已 yǐ 实施 shí shī 了 le 关于 guān yú 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 后 hòu 育儿 yù ér 假 jiǎ 的 de 全面 quán miàn 保护 bǎo hù 。 。
Australia has implemented comprehensive protections for parental leave following stillbirth or infant death.
《 《 2023 2023 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 保护 bǎo hù 劳动者 láo dòng zhě 权益 quán yì ) ) 》 》 于 yú 2023 2023 年 nián 6 6 月 yuè 30 30 日 rì 获得 huò dé 御准 yù zhǔn , , 加强 jiā qiáng 了 le 经历 jīng lì 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 的 de 员工 yuán gōng 的 de 保护 bǎo hù [ [ 1 1 ] ] 。 。 The Fair Work Legislation Amendment (Protecting Worker Entitlements) Act 2023, which received Royal Assent on 30 June 2023, strengthened protections for employees experiencing stillbirth or infant loss [1].
这些 zhè xiē 保护 bǎo hù 通过 tōng guò 《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 进一步 jìn yí bù 得到 dé dào 增强 zēng qiáng , , 该 gāi 法案 fǎ àn 于 yú 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 7 7 日 rì 获得 huò dé 御准 yù zhǔn [ [ 2 2 ] ] 。 。 These protections were further enhanced by the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025, which received Royal Assent on 7 November 2025 [2].
根据 gēn jù 现行 xiàn xíng 法律 fǎ lǜ , , 如果 rú guǒ 员工 yuán gōng 经历 jīng lì 死产 sǐ chǎn 或 huò 其 qí 子女 zǐ nǚ 在 zài 出生 chū shēng 后 hòu 24 24 个 gè 月 yuè 内 nèi 死亡 sǐ wáng , , 他们 tā men 有权 yǒu quán 享受 xiǎng shòu 长达 zhǎng dá 12 12 个 gè 月 yuè 的 de 无薪 wú xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ [ [ 1 1 ] ] 。 。 Under current law, employees are entitled to take up to 12 months of unpaid parental leave if they experience a stillbirth or if their child dies during the first 24 months of life [1].
重要 zhòng yào 的 de 是 shì , , 在 zài 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 后 hòu , , 雇主 gù zhǔ 不能 bù néng 要求 yāo qiú 员工 yuán gōng 返回 fǎn huí 工作 gōng zuò 或 huò 取消 qǔ xiāo 其无薪 qí wú xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ , , 除非 chú fēi 员工 yuán gōng 提供 tí gōng 至少 zhì shǎo 4 4 周 zhōu 的 de 书面通知 shū miàn tōng zhī 表明 biǎo míng 其 qí 返回 fǎn huí 意愿 yì yuàn [ [ 1 1 ] ] 。 。 Importantly, employers cannot make an employee return to work or cancel their unpaid parental leave after a stillbirth or infant death, unless the employee provides at least 4 weeks written notice of their intention to return [1].
在 zài 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 的 de 情况 qíng kuàng 下 xià , , 符合条件 fú hé tiáo jiàn 的 de 员工 yuán gōng 仍 réng 可 kě 继续 jì xù 获得 huò dé 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ 工资 gōng zī , , 允许 yǔn xǔ 他们 tā men 继续 jì xù 获得 huò dé 经济 jīng jì 支持 zhī chí [ [ 3 3 ] ] 。 。 Government-funded Parental Leave Pay continues to be available to eligible employees in cases of stillbirth or infant death, allowing them to continue receiving financial support [3].
此外 cǐ wài , , 《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 阻止 zǔ zhǐ 雇主 gù zhǔ 在 zài 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 的 de 情况 qíng kuàng 下 xià 拒绝 jù jué 或 huò 取消 qǔ xiāo 雇主 gù zhǔ 资助 zī zhù 的 de 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ , , 但 dàn 有限 yǒu xiàn 例外情况 lì wài qíng kuàng [ [ 2 2 ] ] 。 。 Additionally, the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 prevents employers from refusing or cancelling employer-funded paid parental leave in the event of stillbirth or infant death, with limited exceptions [2].
在 zài 这些 zhè xiē 情况 qíng kuàng 下 xià 非法 fēi fǎ 拒绝 jù jué 或 huò 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ 的 de 雇主 gù zhǔ , , 对于 duì yú 严重 yán zhòng 违规行为 wéi guī xíng wéi 面临 miàn lín 最高 zuì gāo 198 198 , , 000 000 澳元 ào yuán 的 de 民事 mín shì 处罚 chǔ fá [ [ 2 2 ] ] 。 。 Employers who unlawfully refuse or cancel paid parental leave in these circumstances face civil penalties of up to $198,000 for serious breaches [2].
缺失背景
虽然 suī rán 该 gāi 声明 shēng míng 在 zài 事实上 shì shí shàng 准确 zhǔn què , , 但 dàn 有 yǒu 几个 jǐ gè 背景 bèi jǐng 因素 yīn sù 值得 zhí de 审查 shěn chá 。 。
While the claim is factually accurate, several contextual elements deserve examination.
首先 shǒu xiān , , 区分 qū fēn 无薪 wú xīn 假期 jià qī ( ( 12 12 个 gè 月 yuè , , 自 zì 2023 2023 年 nián 起 qǐ 受 shòu 立法 lì fǎ 保护 bǎo hù ) ) 和 hé 雇主 gù zhǔ 资助 zī zhù 的 de 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī ( ( 通过 tōng guò 《 《 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn 》 》 于 yú 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 新 xīn 受 shòu 保护 bǎo hù ) ) 非常 fēi cháng 重要 zhòng yào 。 。 First, the distinction between unpaid leave (12 months, protected by legislation since 2023) and employer-funded paid leave (newly protected as of November 2025 through Baby Priya's Law) is important.
无薪 wú xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ 保护 bǎo hù 在 zài Labor Labor 政府 zhèng fǔ 上 shàng 台前 tái qián 就 jiù 已 yǐ 存在 cún zài , , 尽管 jǐn guǎn 它们 tā men 在 zài 2023 2023 年 nián 得到 dé dào 了 le 加强 jiā qiáng [ [ 1 1 ] ] 。 。 The unpaid parental leave protections existed before the Labor government came to power, though they were enhanced in 2023 [1].
其次 qí cì , , 在 zài 死产 sǐ chǎn 和 hé 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 情况 qíng kuàng 下 xià 继续 jì xù 提供 tí gōng 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ 工资 gōng zī 已经 yǐ jīng 存在 cún zài 一段时间 yī duàn shí jiān , , 早于 zǎo yú Albanese Albanese 政府 zhèng fǔ 。 。 Second, the government-funded Parental Leave Pay continuation for stillbirth and infant death cases has existed for some time and predates the Albanese government.
育儿 yù ér 假 jiǎ 工资 gōng zī 计划 jì huà 由 yóu 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù , , 在 zài 这些 zhè xiē 情况 qíng kuàng 下 xià 自动 zì dòng 继续 jì xù [ [ 3 3 ] ] 。 。 The Parental Leave Pay scheme is government-funded and continues automatically in these circumstances [3].
第三 dì sān , , 最新 zuì xīn 且 qiě 最 zuì 重要 zhòng yào 的 de 成就 chéng jiù — — — — 防止 fáng zhǐ 雇主 gù zhǔ 在 zài 子女 zǐ nǚ 死亡 sǐ wáng 后 hòu 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ — — — — 仅 jǐn 在 zài 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 通过 tōng guò 《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 立法 lì fǎ [ [ 2 2 ] ] 。 。 Third, the most recent and significant achievement—preventing employers from cancelling paid parental leave following child loss—was only legislated in November 2025 through the Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 [2].
这是 zhè shì 政府 zhèng fǔ 的 de 一项 yī xiàng 真正 zhēn zhèng 举措 jǔ cuò , , 但 dàn 代表 dài biǎo 的 de 是 shì 一项 yī xiàng 具体 jù tǐ 保护 bǎo hù 而 ér 非 fēi 全面 quán miàn 的 de " " 丧亲 sàng qīn 后 hòu 育儿 yù ér 假 jiǎ " " 政策 zhèng cè 。 。 This is a genuine government initiative but represents one specific protection rather than comprehensive "parental leave after loss" policy.
第四 dì sì , , 《 《 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn 》 》 保护 bǎo hù 的 de 例外情况 lì wài qíng kuàng 适用 shì yòng 于 yú 雇佣 gù yōng 合同 hé tóng 已 yǐ 允许 yǔn xǔ 因死产 yīn sǐ chǎn 或 huò 死亡 sǐ wáng 而 ér 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī 的 de 情形 qíng xíng ( ( 如果 rú guǒ 该 gāi 条款 tiáo kuǎn 在 zài 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 7 7 日 rì 之前 zhī qián 已 yǐ 存在 cún zài ) ) [ [ 2 2 ] ] 。 。 Fourth, the exceptions to the new Baby Priya's Law protection apply where employment contracts already allowed cancellation of paid leave due to stillbirth or death (if the clause existed before 7 November 2025) [2].
这 zhè 意味着 yì wèi zhe 一些 yī xiē 持有 chí yǒu 较 jiào 旧 jiù 合同 hé tóng 的 de 员工 yuán gōng 可能 kě néng 缺乏 quē fá 保护 bǎo hù 。 。 This means some employees with older contracts may lack protection.
最后 zuì hòu , , 该 gāi 声明 shēng míng 未 wèi 涉及 shè jí 这些 zhè xiē 保护 bǎo hù 是否 shì fǒu 独特 dú tè , , 或 huò 澳大利亚 ào dà lì yà 在 zài 国际 guó jì 上 shàng 在 zài 此 cǐ 问题 wèn tí 上 shàng 的 de 比较 bǐ jiào 情况 qíng kuàng 。 。 Finally, the claim doesn't address whether these protections are unique or how Australia compares internationally on this issue.
像 xiàng 英国 yīng guó 、 、 加拿大 jiā ná dà 和 hé 美国 měi guó 部分 bù fèn 地区 dì qū 这样 zhè yàng 的 de 国家 guó jiā 已 yǐ 实施 shí shī 了 le 类似 lèi sì 的 de 父母 fù mǔ 丧亲 sàng qīn 假 jiǎ 保护 bǎo hù , , 这 zhè 表明 biǎo míng 这 zhè 是 shì 更 gèng 广泛 guǎng fàn 国际 guó jì 趋势 qū shì 的 de 一部分 yī bù fèn , , 而 ér 非 fēi 独特 dú tè 的 de Labor Labor 政策 zhèng cè 成就 chéng jiù 。 。 Countries like the United Kingdom, Canada, and parts of the United States have implemented similar parental bereavement leave protections, suggesting this is one component of a broader international trend rather than a distinctive Labor policy achievement.
💭 批判视角
该 gāi 声明 shēng míng 在技术上 zài jì shù shàng 是 shì 准确 zhǔn què 的 de , , 代表 dài biǎo 了 le 对 duì 悲伤 bēi shāng 父母 fù mǔ 的 de 一项 yī xiàng 真正 zhēn zhèng 保护 bǎo hù 。 。
The claim is technically accurate and represents a genuine protection for grieving parents.
《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 以 yǐ 一位 yī wèi 在 zài 42 42 天大 tiān dà 时 shí 去世 qù shì 的 de 婴儿 yīng ér 命名 mìng míng , , 通过 tōng guò 防止 fáng zhǐ 雇主 gù zhǔ 在 zài 子女 zǐ nǚ 死亡 sǐ wáng 后 hòu 撤回 chè huí 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ 权益 quán yì , , 解决 jiě jué 了 le 一个 yí gè 真正 zhēn zhèng 的 de 保护 bǎo hù 缺口 quē kǒu [ [ 2 2 ] ] 。 。 The Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025, named after a baby who died at 42 days old, addresses a real gap in protections by preventing employers from withdrawing paid parental leave entitlements following child loss [2].
然而 rán ér , , 该 gāi 声明 shēng míng 受益 shòu yì 于 yú 简化 jiǎn huà , , 掩盖 yǎn gài 了 le 重要 zhòng yào 的 de 细微差别 xì wēi chā bié 。 。 However, the claim benefits from simplification that obscures important nuances.
全面 quán miàn 的 de 情况 qíng kuàng 包括 bāo kuò [ [ 1 1 ] ] [ [ 2 2 ] ] [ [ 3 3 ] ] : : The comprehensive landscape includes [1][2][3]:
1. **Unpaid leave protections** (12 months, existing since at least 2023, strengthened but not created by Labor)
2. **Government-funded Parental Leave Pay** (existing, continues automatically)
3. **Employer-funded paid leave protections** (newly implemented November 2025 through Baby Priya's Law)
The achievements warrant credit—particularly the specific prohibition on cancelling paid leave—but describing this as "protected parental leave after loss" implies a more comprehensive, earlier, and more distinctive policy initiative than the reality.
1 1 . . * * * * 无薪 wú xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù * * * * ( ( 12 12 个 gè 月 yuè , , 至少 zhì shǎo 自 zì 2023 2023 年 nián 起 qǐ 存在 cún zài , , 由 yóu Labor Labor 加强 jiā qiáng 但 dàn 非 fēi 创建 chuàng jiàn ) ) The most significant new element (Baby Priya's Law) came very recently in November 2025, during the policy announcement phase of the Albanese government.
2 2 . . * * * * 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ 工资 gōng zī * * * * ( ( 已 yǐ 存在 cún zài , , 自动 zì dòng 继续 jì xù ) ) Additionally, while the protections are meaningful, they operate within a system where:
- Parents must proactively claim Parental Leave Pay (doesn't happen automatically in all cases)
- The leave is unpaid in most circumstances (parents rely on government support or depleted savings)
- Employer compliance may vary, particularly for businesses unaware of the new November 2025 requirements
The protection is also primarily defensive (preventing cancellation) rather than providing new entitlements.
3 3 . . * * * * 雇主 gù zhǔ 资助 zī zhù 的 de 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù * * * * ( ( 通过 tōng guò 《 《 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn 》 》 于 yú 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 新 xīn 实施 shí shī ) ) Parents still have access to the same leave amounts; the Labor government has prevented employers from unfairly withdrawing those entitlements.
这些 zhè xiē 成就 chéng jiù 值得 zhí de 肯定 kěn dìng — — — — 特别 tè bié 是 shì 关于 guān yú 禁止 jìn zhǐ 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī 的 de 具体 jù tǐ 规定 guī dìng — — — — 但 dàn 将 jiāng 其 qí 描述 miáo shù 为 wèi " " 丧亲 sàng qīn 后 hòu 受 shòu 保护 bǎo hù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ " " 暗示 àn shì 了 le 一个 yí gè 比 bǐ 现实 xiàn shí 更 gèng 全面 quán miàn 、 、 更 gèng 早且 zǎo qiě 更 gèng 独特 dú tè 的 de 政策 zhèng cè 举措 jǔ cuò 。 。 最 zuì 重大 zhòng dà 的 de 新元素 xīn yuán sù ( ( 《 《 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn 》 》 ) ) 在 zài 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 才 cái 出台 chū tái , , 正值 zhèng zhí Albanese Albanese 政府 zhèng fǔ 的 de 政策 zhèng cè 宣布 xuān bù 阶段 jiē duàn 。 。 此外 cǐ wài , , 虽然 suī rán 这些 zhè xiē 保护 bǎo hù 有 yǒu 意义 yì yì , , 但 dàn 它们 tā men 在 zài 一个 yí gè 系统 xì tǒng 中 zhōng 运作 yùn zuò , , 其中 qí zhōng : : - - 父母 fù mǔ 必须 bì xū 主动 zhǔ dòng 申请 shēn qǐng 育儿 yù ér 假 jiǎ 工资 gōng zī ( ( 并非 bìng fēi 所有 suǒ yǒu 情况 qíng kuàng 下 xià 都 dōu 自动 zì dòng 发生 fā shēng ) ) - - 在 zài 大多数 dà duō shù 情况 qíng kuàng 下 xià 假期 jià qī 是 shì 无薪 wú xīn 的 de ( ( 父母 fù mǔ 依赖 yī lài 政府 zhèng fǔ 支持 zhī chí 或 huò 耗尽 hào jìn 的 de 储蓄 chǔ xù ) ) - - 雇主 gù zhǔ 合规 hé guī 情况 qíng kuàng 可能 kě néng 有所不同 yǒu suǒ bù tóng , , 特别 tè bié 是 shì 对于 duì yú 不 bù 了解 liǎo jiě 2025 2025 年 nián 11 11 月 yuè 新 xīn 要求 yāo qiú 的 de 企业 qǐ yè 该 gāi 保护 bǎo hù 也 yě 主要 zhǔ yào 是 shì 防御性 fáng yù xìng 的 de ( ( 防止 fáng zhǐ 取消 qǔ xiāo ) ) , , 而 ér 非 fēi 提供 tí gōng 新 xīn 的 de 权益 quán yì 。 。 父母 fù mǔ 仍然 réng rán 可以 kě yǐ 获得 huò dé 相同 xiāng tóng 的 de 假期 jià qī 金额 jīn é ; ; Labor Labor 政府 zhèng fǔ 阻止 zǔ zhǐ 了 le 雇主 gù zhǔ 不公平地 bù gōng píng dì 撤回 chè huí 这些 zhè xiē 权益 quán yì 。 。 属实
7.5
/ 10
澳大利亚 ào dà lì yà 已 yǐ 实施 shí shī 了 le 关于 guān yú 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 后受 hòu shòu 保护 bǎo hù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ 权益 quán yì 。 。
Australia has implemented protected parental leave entitlements following stillbirth or infant death.
《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 代表 dài biǎo 了 le 一项 yī xiàng 重大 zhòng dà 而 ér 具体 jù tǐ 的 de 成就 chéng jiù , , 防止 fáng zhǐ 雇主 gù zhǔ 在 zài 这些 zhè xiē 情况 qíng kuàng 下 xià 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ 。 。 The Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 represents a significant and specific achievement in preventing employer cancellation of paid parental leave in these circumstances.
然而 rán ér , , 该 gāi 声明 shēng míng 受益 shòu yì 于 yú 简化 jiǎn huà , , 未能 wèi néng 区分 qū fēn 长期存在 cháng qī cún zài 的 de 无薪 wú xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù 、 、 现有 xiàn yǒu 的 de 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù 假期 jià qī 工资 gōng zī 以及 yǐ jí 新 xīn 实施 shí shī 的 de 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù 。 。 However, the claim benefits from simplification that doesn't distinguish between long-standing unpaid leave protections, existing government-funded leave pay, and the newly-implemented paid leave protections.
最终评分
7.5
/ 10
属实
澳大利亚 ào dà lì yà 已 yǐ 实施 shí shī 了 le 关于 guān yú 死产 sǐ chǎn 或 huò 婴儿 yīng ér 死亡 sǐ wáng 后受 hòu shòu 保护 bǎo hù 的 de 育儿 yù ér 假 jiǎ 权益 quán yì 。 。
Australia has implemented protected parental leave entitlements following stillbirth or infant death.
《 《 2025 2025 年 nián 公平 gōng píng 工作 gōng zuò 法 fǎ 修正案 xiū zhèng àn ( ( 普里 pǔ lǐ 娅 yà 婴儿 yīng ér 法案 fǎ àn ) ) 》 》 代表 dài biǎo 了 le 一项 yī xiàng 重大 zhòng dà 而 ér 具体 jù tǐ 的 de 成就 chéng jiù , , 防止 fáng zhǐ 雇主 gù zhǔ 在 zài 这些 zhè xiē 情况 qíng kuàng 下 xià 取消 qǔ xiāo 有薪 yǒu xīn 育儿 yù ér 假 jiǎ 。 。 The Fair Work Amendment (Baby Priya's) Act 2025 represents a significant and specific achievement in preventing employer cancellation of paid parental leave in these circumstances.
然而 rán ér , , 该 gāi 声明 shēng míng 受益 shòu yì 于 yú 简化 jiǎn huà , , 未能 wèi néng 区分 qū fēn 长期存在 cháng qī cún zài 的 de 无薪 wú xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù 、 、 现有 xiàn yǒu 的 de 政府 zhèng fǔ 资助 zī zhù 假期 jià qī 工资 gōng zī 以及 yǐ jí 新 xīn 实施 shí shī 的 de 有薪 yǒu xīn 假期 jià qī 保护 bǎo hù 。 。 However, the claim benefits from simplification that doesn't distinguish between long-standing unpaid leave protections, existing government-funded leave pay, and the newly-implemented paid leave protections.
📚 来源与引用 (5)
-
1
Fair Work Legislation Amendment (Protecting Worker Entitlements) Act 2023 - Parental leave provisions
Fairwork Gov
-
2
Baby Priya's Law – Landmark Fair Work Amendment protecting paid parental leave after child loss
New Fair Work Act reforms protect employer-funded paid parental leave after stillbirth or infant death. Learn what Baby Priya’s Law means for employers.
Sprintlaw -
3
Parental Leave Pay and stillbirth or infant death - Paid Parental Leave scheme for employers
Servicesaustralia Gov
-
4
'Dignity': Baby Priya bill passes, protecting parental leave for stillbirth and infant deaths
The Albanese government said the laws give grieving parents financial certainty after stillbirth or infant death.
SBS News -
5
Parental leave and related entitlements fact sheet
Fairwork Gov
评分方法
1-3: 不实
事实错误或恶意捏造。
4-6: 部分属实
有一定真实性,但缺乏背景或有所偏颇。
7-9: 基本属实
仅有微小的技术性或措辞问题。
10: 准确
完全经过验证且客观公正。
方法论: 评分通过交叉参照政府官方记录、独立事实核查机构和原始文件确定。