Đúng một phần

Đánh giá: 6.0/10

Coalition
C0538

Tuyên bố

“Đã trả tiền bất hợp pháp cho các kẻ buôn người để đẩy tàu quay lại, nhằm phá vỡ mô hình kinh doanh của họ.”
Nguồn gốc: Matthew Davis
Đã phân tích: 30 Jan 2026

Nguồn gốc được cung cấp

XÁC MINH THỰC TẾ

### Cáo buộc về việc trả tiền - Đã được chứng minh
### Payment Allegations - Substantiated
Bằng chứng mạnh mẽ cho thấy các quan chức Australia đã trả tiền cho các thành viên phi hành đoàn buôn người như một phần của Chiến dịch Biên giới Chủ quyền.
Evidence strongly indicates that Australian officials did pay money to people smuggler crews as part of Operation Sovereign Borders.
Theo cuộc điều tra của Tổ chức Ân Quốc tế, vào tháng 5 năm 2015, các quan chức Lực lượng Biên giới Australia đã trả cho sáu thành viên phi hành đoàn 32.000 USD (khoảng 45.000 AUD) để đưa 65 người tìm kiếm tị nạn đến Indonesia thay New Zealand [1].
According to an Amnesty International investigation, in May 2015, Australian Border Force officials paid six crew members USD $32,000 (approximately AUD $45,000) to take 65 asylum seekers to Indonesia instead of New Zealand [1].
Các thành viên phi hành đoàn đang bị cảnh sát Indonesia giam giữ tại thời điểm Ân Quốc tế phỏng vấn, cảnh sát Indonesia đã xác nhận họ tìm thấy chính xác số tiền đó trong các tờ 100 USD trên người phi hành đoàn khi bị bắt [1].
The crew members were in Indonesian police custody at the time of Amnesty's interviews, and Indonesian police confirmed they found that exact amount in US $100 bills on the crew when arrested [1].
Lời khai của nhân chứng từ hành khách đã hỗ trợ các cáo buộc này, với ít nhất một người tìm kiếm tị nạn tuyên bố họ chứng kiến vụ giao dịch [1].
Witness testimony from passengers supported these claims, with at least one asylum seeker stating they witnessed the transaction [1].
Các tòa án Indonesia sau đó đã chấp nhận bằng chứng này sự thật trong quá trình truy tố phi hành đoàn, với các thẩm phán lấy làm sự thật rằng các kẻ buôn người đã "nhận tiền từ hải quan Australia" [2].
Indonesian courts subsequently accepted this evidence as fact during prosecutions of the crew, with judges taking as fact that the smugglers had "received money from Australian customs" [2].
### Cáo buộc "Bất hợp pháp" - Chưa được xác định pháp
### The "Illegally" Claim - Not Legally Determined
Cáo buộc rằng các khoản thanh toán này "bất hợp pháp" thiếu xác nhận pháp dứt khoát.
The claim that these payments were "illegal" lacks definitive legal confirmation.
Mặc Ân Quốc tế cáo buộc các khoản thanh toán cấu thành "tội phạm xuyên quốc gia" theo Nghị định thư của Liên Hợp Quốc chống lại nạn buôn người [1], không tòa án Australia hoặc quan pháp độc lập nào đã phán quyết các khoản thanh toán bất hợp pháp.
While Amnesty International alleged the payments constituted a "transnational crime" under the UN Protocol Against the Smuggling of Migrants [1], no Australian court or independent legal authority has ruled the payments illegal.
Chính phủ khẳng định rằng các quan Chiến dịch Biên giới Chủ quyền đã hành động hợp pháp, với Bộ trưởng Nhập khi đó Scott Morrison tuyên bố các quan "luôn hành động hợp pháp" [3].
The government maintained that Operation Sovereign Borders officers acted lawfully, with then-Immigration Minister Scott Morrison stating officers "always act lawfully" [3].
Không vụ truy tố nào được khởi xướng chống lại các quan chức Australia, không cuộc điều tra quốc hội nào kết luận các khoản thanh toán vi phạm pháp luật Australia.
No prosecutions were initiated against Australian officials, and no parliamentary inquiry concluded the payments violated Australian law.
Cáo buộc bất hợp pháp đại diện cho lập trường vận động (chủ yếu từ Ân Quốc tế các nhà vận động tị nạn) thay kết luận pháp đã được thiết lập [1][2].
The claim of illegality represents an advocacy position (primarily from Amnesty International and refugee advocates) rather than an established legal finding [1][2].

Bối cảnh thiếu

### Thảm họa nhân đạo trước chính sách
### The Humanitarian Crisis Preceding the Policy
Tuyên bố bỏ qua thảm họa nhân đạo đã thúc đẩy các chính sách cứng rắn của Coalition.
The claim omits the humanitarian disaster that prompted the Coalition's hardline policies.
Dưới chính phủ Labor trước đây (2007-2013), đã ngừng đẩy tàu về, khoảng 50.000 người tìm kiếm tị nạn đến bằng tàu thuyền trên hơn 800 chuyến tàu, ước tính hơn 1.200 người đã chết trên biển khi cố gắng đến Australia [4][5][6].
Under the previous Labor Government (2007-2013), which discontinued boat turnbacks, approximately 50,000 asylum seekers arrived by boat on 800+ vessels, and an estimated 1,200+ people died at sea attempting to reach Australia [4][5][6].
sở dữ liệu Tử vong Biên giới Australia tại Đại học Monash ghi nhận khoảng 1.138 trường hợp tử vong trong sáu năm Labor cầm quyền [4].
The Australian Border Deaths Database at Monash University documents approximately 1,138 deaths during Labor's six years in office [4].
### Sự đảo ngược chính sách của Labor sau đó
### Labor's Subsequent Policy Reversal
Vào tháng 7 năm 2015, chỉ vài tuần sau khi các cáo buộc về việc trả tiền nổ ra, Lãnh đạo Labor Bill Shorten đã chính thức đảo ngược lập trường của Labor áp dụng chính sách đẩy tàu về chính sách chính thức [7].
In July 2015, just weeks after the payment allegations emerged, Labor Leader Bill Shorten formally reversed Labor's position and adopted boat turnbacks as official policy [7].
Shorten thừa nhận ràng: "một sự mất mát khủng khiếp về sinh mạng đã xảy ra dưới thời Labor" thừa nhận chính sách đẩy tàu về của Coalition đã "cứu sống" [7][8]. Đến năm 2015, cả hai đảng lớn đều ủng hộ việc đẩy tàu về, khiến đây trở thành lập trường chính sách lưỡng đảng thay cách tiếp cận độc đáo của Coalition.
Shorten explicitly acknowledged: "a terrible loss of life took place on Labor's watch" and admitted the Coalition's turnback policy had "saved lives" [7][8].
### Chính sách "Các vấn đề trên mặt nước"
By 2015, both major parties supported boat turnbacks, making this a bipartisan policy position rather than a uniquely Coalition approach.
Tuyên bố không thừa nhận rằng chính phủ đã duy trì tính mật xung quanh "các vấn đề trên mặt nước" như một chiến lược hoạt động chủ đích để ngăn các kẻ buôn người thích ứng với các chiến thuật cụ thể.
### The "On-Water Matters" Policy
Tính mật này áp dụng cho tất cả các chi tiết hoạt động, không chỉ các khoản thanh toán [3].
The claim fails to acknowledge that the government maintained secrecy around "on-water matters" as a deliberate operational strategy to prevent people smugglers from adapting to specific tactics.
### Nhiều vụ việc trả tiền được cáo buộc
This secrecy applied to all operational details, not just payments [3].
Ân Quốc tế đã ghi lại bằng chứng cho thấy các khoản thanh toán thể đã xảy ra trong ít nhất hai vụ việc riêng biệt - tháng 5 năm 2015 tháng 7 năm 2015 - cho thấy đây khả năng cách tiếp cận hệ thống thay vụ việc lập [1][2].
### Multiple Payment Incidents Alleged

Đánh giá độ tin cậy nguồn

### Sydney Morning Herald (SMH)
### Sydney Morning Herald (SMH)
SMH một tờ báo chủ lưu của Australia với xu hướng biên tập trung tả.
SMH is a mainstream Australian newspaper with center-left editorial leanings.
Media Bias/Fact Check đánh giá SMH thiên lệch "trung tả" với độ tin cậy báo cáo thực tế "cao" [9].
Media Bias/Fact Check rates SMH as "left-center" bias with "high" factual reporting credibility [9].
Mặc nhìn chung đáng tin cậy, SMH đã ủng hộ Labor trong các cuộc bầu cử năm 2013 2016, cho thấy sự liên kết đảng phái tiềm năng về các vấn đề bảo vệ biên giới.
While generally reliable, SMH endorsed Labor in the 2013 and 2016 elections, suggesting potential partisan alignment on border protection issues.
Bài báo tháng 6 năm 2015 báo cáo thực tế dựa trên việc Abbott không phủ nhận khi được hỏi.
The June 2015 article was factual reporting based on Abbott's non-denial when questioned.
### CNN
### CNN
CNN một kênh tin tức chủ lưu quốc tế với xếp hạng độ tin cậy hỗn hợp.
CNN is an international mainstream news outlet with mixed reliability ratings.
Media Bias/Fact Check đánh giá CNN thiên lệch "tả" với độ tin cậy báo cáo thực tế "hỗn hợp" do một số kiểm tra thực tế thất bại [10].
Media Bias/Fact Check rates CNN as "left" bias with "mixed" factual reporting due to some failed fact checks [10].
Phạm vi đưa tin của họ dựa trên báo cáo của Australia trình bày các cáo buộc không xác minh độc lập.
Their coverage was derivative of Australian reporting and presented the allegations without independent verification.
### Amnesty International
### Amnesty International
Amnesty International một tổ chức vận động nhân quyền được tôn trọng với các tiêu chuẩn thực tế cao nhưng lập trường vận động ràng.
Amnesty International is a respected human rights advocacy organization with high factual standards but clear advocacy positioning.
Cuộc điều tra của họ được thực hiện kỹ lưỡng, bao gồm phỏng vấn phi hành đoàn, hành khách quan chức Indonesia, cộng với bằng chứng tài liệu (ảnh, video, chính số tiền).
Their investigation was thorough, including interviews with crew, passengers, and Indonesian officials, plus documentary evidence (photos, video, the actual money).
Tuy nhiên, kết luận pháp của họ rằng các khoản thanh toán cấu thành "tội phạm xuyên quốc gia" đại diện cho một cách diễn giải vận động thay một phát hiện pháp đã được thiết lập [1][2].
However, their legal conclusion that payments constituted a "transnational crime" represents an advocacy interpretation rather than an established legal finding [1][2].
⚖️

So sánh với Labor

### Labor làm điều tương tự không?
### Did Labor Do Something Similar?
**Tương đương trực tiếp:** Không.
**Direct equivalent:** No.
Từ năm 2007 đến 2013, Chính phủ Labor (Rudd/Gillard) đã từ chối ràng việc đẩy tàu về, phá bỏ Giải pháp Thái Bình Dương, không trả tiền cho kẻ buôn người.
Between 2007 and 2013, the Labor Government (Rudd/Gillard) explicitly rejected boat turnbacks, dismantled the Pacific Solution, and did not pay people smugglers.
Không cáo buộc thanh toán tương đương nào từ giai đoạn này. **Cách tiếp cận thay thế với hậu quả nhân đạo tương tự:** Chính sách của Labor không đẩy tàu về đã dẫn đến hơn 800 chuyến tàu đến, hơn 50.000 người tìm kiếm tị nạn, ước tính hơn 1.200 người chết trên biển [4][5][6].
No comparable payment allegations exist from this period. **Alternative approach with similar humanitarian consequences:** Labor's policy of not turning back boats resulted in 800+ boat arrivals, 50,000+ asylum seekers, and an estimated 1,200+ deaths at sea [4][5][6].
Labor cũng tái thiết lập các trung tâm giam giữ ngoài khơi trên đảo Nauru đảo Manus vào năm 2012-2013 như một biện pháp răn đe [6]. **Việc áp dụng sau đó chính sách của Coalition:** Đến tháng 7 năm 2015, Labor đã áp dụng ràng việc đẩy tàu về chính sách chính thức, với Bộ trưởng Nhập Bóng tối Richard Marles viết rằng "xử ngoài khơi định khu vực cùng với chính sách đẩy tàu về của Coalition những thực sự đã ngăn chặn các chuyến tàu" [7][8].
Labor also re-established offshore detention centers on Nauru and Manus Island in 2012-2013 as a deterrent [6]. **Subsequent adoption of Coalition policy:** By July 2015, Labor explicitly adopted boat turnbacks as official policy, with Shadow Immigration Minister Richard Marles writing that "offshore processing and regional resettlement together with the Coalition's policy of turn-backs is what actually stopped the boats" [7][8].
### Phân tích so sánh
### Comparative Analysis
| Chỉ số | Labor (2007-2013) | Coalition (2013-2022) | |--------|-------------------|------------------------| | Đẩy tàu về | Không | 38+ tàu bị đẩy về (2013-2021) [11] | | Tàu đến | 800+ chuyến | Hầu như bị loại bỏ sau năm 2014 | | Tử vong trên biển | ~1.200+ | Giảm mạnh [4][5] | | Giam giữ ngoài khơi | Tái thiết lập năm 2012 | Tiếp tục | | Thanh toán cho kẻ buôn người | Không bị cáo buộc | Bị cáo buộc vào năm 2015 | **Phát hiện chính:** Cả hai chính phủ đều theo đuổi các chính sách răn đe khắc nghiệt với những lo ngại về nhân quyền đáng kể.
| Metric | Labor (2007-2013) | Coalition (2013-2022) | |--------|-------------------|------------------------| | Boat turnbacks | None | 38+ boats returned (2013-2021) [11] | | Boat arrivals | 800+ vessels | Virtually eliminated after 2014 | | Deaths at sea | ~1,200+ | Dramatically reduced [4][5] | | Offshore detention | Re-established 2012 | Continued | | Payments to smugglers | None alleged | Alleged in 2015 | **Key finding:** Both governments pursued harsh deterrent policies with significant human rights concerns.
Cách tiếp cận "biên giới mở" của Labor (2007-2012) đã dẫn đến hàng loạt người chết trên biển.
Labor's "open border" approach (2007-2012) resulted in mass deaths at sea.
Chính sách đẩy tàu về của Coalition đã ngăn chặn các trường hợp tử vong nhưng liên quan đến các cáo buộc trả tiền cho kẻ buôn người đẩy người tìm kiếm tị nạn về.
The Coalition's turnback policy stopped deaths but involved alleged payments to smugglers and put asylum seekers at risk through pushbacks.
🌐

Quan điểm cân bằng

### do chính sách
### Policy Rationale
Chiến dịch Biên giới Chủ quyền của Coalition, được khởi xướng vào tháng 9 năm 2013, ba mục tiêu đã nêu: (1) ngăn chặn hoạt động buôn người, (2) ngăn ngừa tử vong trên biển, (3) bảo vệ biên giới Australia.
The Coalition's Operation Sovereign Borders, launched in September 2013, had three stated objectives: (1) stop people smuggling operations, (2) prevent deaths at sea, and (3) protect Australian borders.
Về các chỉ số 1 2, chính sách đã thành công phi thường - tàu đến hầu như chấm dứt sau năm 2014, tử vong trên biển giảm xuống gần như bằng không [11][12].
On metrics 1 and 2, the policy was extraordinarily successful - boat arrivals virtually ceased after 2014, and deaths at sea dropped to near-zero [11][12].
Các khoản thanh toán bị cáo buộc cho các thành viên phi hành đoàn phù hợp với chiến lược rộng hơn nhằm phá vỡ các mạng lưới buôn người.
The alleged payments to crew members fit within a broader strategy of disrupting people smuggling networks.
Bằng cách trả tiền cho phi hành đoàn để quay về Indonesia (với hành khách của họ), các quan chức Australia: (1) ngăn chặn một chuyến đi nguy hiểm đến Australia, (2) đảm bảo con tàu không cố gắng vượt biên khác, (3) phá vỡ hoạt động buôn người từ nguồn, (4) tránh nhu cầu giam giữ xử tốn kém.
By paying crews to return to Indonesia (with their passengers), Australian officials: (1) prevented a dangerous journey to Australia, (2) ensured the vessel did not attempt another crossing, (3) disrupted the smuggling operation at its source, and (4) avoided the need for costly detention and processing.
### Phê bình lo ngại
### Criticisms and Concerns
Các nhà phê bình, bao gồm Ân Quốc tế UNHCR, cho rằng: - Việc trả tiền cho kẻ buôn người khả năng tài trợ cho các hoạt động tội phạm khác [1] - Thực tiễn này thể cấu thành tội phạm xuyên quốc gia theo luật pháp quốc tế [1] - Việc đẩy tàu về vi phạm nguyên tắc không trả tị nạn (không trả người tị nạn về nơi thể bị ngược đãi) [1] - Tính mật xung quanh các hoạt động ngăn cản trách nhiệm giải trình [2] - Việc ép buộc người tìm kiếm tị nạn lên các phương tiện không đủ trang bị gây nguy hiểm tính mạng [1]
Critics, including Amnesty International and UNHCR, argue that: - Paying people smugglers potentially funds further criminal operations [1] - The practice may constitute a transnational crime under international law [1] - Pushbacks violate the principle of non-refoulement (not returning refugees to potential persecution) [1] - Secrecy around operations prevents accountability [2] - Forcing asylum seekers onto under-equipped vessels endangers lives [1]
### Phân tích chuyên gia
### Expert Analysis
Các cáo buộc thanh toán nêu lên những lo ngại pháp đạo đức chân thực.
The payment allegations raise genuine legal and ethical concerns.
Tuy nhiên, phương án thay thế - không chặn tàu - đã dẫn đến hơn 1.200 người chết dưới thời Labor.
However, the alternative - not intercepting boats - resulted in 1,200+ deaths under Labor's watch.
Dilemma chính sách trình bày một sự đánh đổi đạo đức chân thực: các biện pháp răn đe khắc nghiệt cứu sống người dân so với các cách tiếp cận nhân đạo dẫn đến tử vong qua đuối nước. Đến năm 2015, Labor đã thừa nhận sự đánh đổi này bằng cách áp dụng việc đẩy tàu về.
The policy dilemma presents a genuine moral trade-off: harsh deterrents that save lives versus humanitarian approaches that result in deaths through drownings.
Sự đồng thuận lưỡng đảng cho thấy cả hai đảng chính lớn đều kết luận rằng việc ngăn ngừa tử vong trên biển đòi hỏi các biện pháp các nhà vận động nhân quyền cho phản đối.
By 2015, Labor acknowledged this trade-off by adopting turnbacks.
### Điều này độc đáo cho Coalition không?
The bipartisan consensus suggests both major parties concluded that preventing deaths at sea required measures that human rights advocates find objectionable.
Không.
### Is This Unique to the Coalition?
Mặc chiến thuật cụ thể của việc trả tiền cho kẻ buôn người độc đáo cho Coalition, các biện pháp bảo vệ biên giới khắc nghiệt đã được áp dụng bởi cả hai đảng.
No.
Chính sách giam giữ ngoài khơi của Labor (tái thiết lập năm 2012) tiếp tục đến ngày nay đã bị chỉ trích bởi các tổ chức nhân quyền tương tự đã chỉ trích các cáo buộc thanh toán của Coalition [6].
While the specific tactic of paying smugglers was unique to the Coalition, harsh border protection measures were adopted by both parties.

ĐÚNG MỘT PHẦN

6.0

/ 10

Tuyên bố về mặt thực tế chính xác liên quan đến các khoản thanh toán: bằng chứng đáng tin cậy từ nhiều nguồn (lời khai của hành khách, phỏng vấn phi hành đoàn, hồ tòa án Indonesia, bằng chứng cảnh sát) hỗ trợ rằng các quan chức Australia đã trả tiền cho các phi hành đoàn buôn người khoảng 32.000 USD trong ít nhất một vụ việc được ghi nhận vào tháng 5 năm 2015 [1][2].
The claim is factually accurate regarding payments: credible evidence from multiple sources (passenger testimony, crew interviews, Indonesian court records, and police evidence) supports that Australian officials paid people smuggler crews approximately USD $32,000 in at least one documented incident in May 2015 [1][2].
Tuy nhiên, khẳng định của tuyên bố rằng các khoản thanh toán này "bất hợp pháp" một cáo buộc chưa được chứng minh thay một sự thật pháp đã được thiết lập.
However, the claim's assertion that these payments were "illegal" is an unproven allegation rather than an established legal fact.
Không tòa án nào phán quyết các khoản thanh toán bất hợp pháp, không vụ truy tố nào xảy ra [3].
No court has ruled the payments illegal, and no prosecutions occurred [3].
Cách đặc tả này phản ánh các lập trường vận động thay các kết luận pháp lý.
The characterization reflects advocacy positions rather than legal determinations.
Quan trọng nhất, tuyên bố bỏ qua bối cảnh quan trọng: (1) thảm họa nhân đạo dưới thời Labor đã diễn ra trước các chính sách này (~1.200 người chết trên biển), (2) việc Labor sau đó áp dụng chính sách đẩy tàu về tương tự vào năm 2015, (3) sự khó khăn về chính sách thực sự giữa các biện pháp răn đe cứng rắn việc ngăn người chết trên biển.
Most importantly, the claim omits critical context: (1) the humanitarian disaster under Labor that preceded these policies (~1,200 deaths at sea), (2) Labor's subsequent adoption of the same turnback policy in 2015, and (3) the genuine policy dilemma between harsh deterrents and preventing deaths at sea.
Tuyên bố khung các khoản thanh toán như hành vi sai trái độc đáo của Coalition khi, trên thực tế, cả hai đảng chính lớn đều theo đuổi các biện pháp bảo vệ biên giới cứng rắn với chi phí nhân đạo đáng kể - cách tiếp cận của Labor dẫn đến hàng loạt người chết đuối trong khi chính sách đẩy tàu về của Coalition liên quan đến các cáo buộc trả tiền cho kẻ buôn người đẩy người tị nạn về.
The claim frames the payments as uniquely Coalition misconduct when, in reality, both major parties pursued harsh border protection measures with significant human costs - Labor's approach resulted in mass drownings while the Coalition's approach involved alleged payments to smugglers and pushbacks.

📚 NGUỒN & TRÍCH DẪN (12)

  1. 1
    By hook or by crook: Australia's abuse of asylum seekers at sea - Amnesty International Report

    By hook or by crook: Australia's abuse of asylum seekers at sea - Amnesty International Report

    We are Amnesty International UK. We are ordinary people from across the world standing up for humanity and human rights.

    New report
  2. 2
    Operation Sovereign Borders: Cash payments and abuse - Senate Committee submission

    Operation Sovereign Borders: Cash payments and abuse - Senate Committee submission

    Amnesty International has appeared before a Senate Committee today to shed further light on Australia’s secretive Operation Sovereign Borders, following

    Amnesty International Australia
  3. 3
    Operation Sovereign Borders officers acted 'lawfully': Morrison

    Operation Sovereign Borders officers acted 'lawfully': Morrison

    Officers involved in Operation Sovereign Borders always act lawfully, former immigration minister Scott Morrison insists.

    SBS News
  4. 4
    FactCheck: did 1200 refugees die at sea under Labor?

    FactCheck: did 1200 refugees die at sea under Labor?

    It is broadly correct to say 1200 asylum seekers died at sea under Labor. Globally and in our region, however, more asylum seekers than ever are leaving their country by boat.

    The Conversation
  5. 5
    FactCheck: Have more than 1000 asylum seekers died at sea?

    FactCheck: Have more than 1000 asylum seekers died at sea?

    The 1000 deaths of asylum seekers at sea figure regularly cited by politicians and the media is broadly correct, writes Sara Davies.

    SBS News
  6. 6
    The chequered history of Labor and boats

    The chequered history of Labor and boats

    Federal Labor leader Bill Shorten is facing fierce internal opposition and savage criticism from refugee groups over his support for boat turnbacks.

    SBS News
  7. 7
    Bill Shorten wants Labor to adopt boat turn-backs under party's asylum seeker policy

    Bill Shorten wants Labor to adopt boat turn-backs under party's asylum seeker policy

    Opposition Leader Bill Shorten says he has had to face the truth that turning back people smuggling boats has saved lives, confirming he wants Labor to change its asylum seeker policy and support turn-backs.

    Abc Net
  8. 8
    Labor votes for boat turnback policy

    Labor votes for boat turnback policy

    Bill Shorten’s decision to support asylum seeker boat turn-backs was adopted after a hotly contested vote at the ALP conference.

    Thenewdaily Com
  9. 9
    The Sydney Morning Herald - Bias and Credibility

    The Sydney Morning Herald - Bias and Credibility

    LEFT-CENTER BIAS These media sources have a slight to moderate liberal bias.  They often publish factual information that utilizes loaded words (wording

    Media Bias/Fact Check
  10. 10
    CNN - Bias and Credibility

    CNN - Bias and Credibility

    LEFT-CENTER BIAS These media sources have a slight to moderate liberal bias.  They often publish factual information that utilizes loaded words (wording

    Media Bias/Fact Check
  11. 11
    asyluminsight.com

    Boat Turnbacks by Australia - Statistics

    Asylum Insight

  12. 12
    How does Australia's boat turnbacks policy work, and has it changed?

    How does Australia's boat turnbacks policy work, and has it changed?

    Opposition Leader Peter Dutton has seized on the recent arrival to warn an "armada" is on its way and has accused the government of weakening Operation Sovereign Borders. But has it?

    Abc Net

Phương pháp thang đánh giá

1-3: SAI

Sai sự thật hoặc bịa đặt ác ý.

4-6: MỘT PHẦN

Có phần đúng nhưng thiếu hoặc lệch bối cảnh.

7-9: PHẦN LỚN ĐÚNG

Vấn đề kỹ thuật nhỏ hoặc cách diễn đạt.

10: CHÍNH XÁC

Được xác minh hoàn hảo và công bằng về mặt bối cảnh.

Phương pháp: Xếp hạng được xác định thông qua đối chiếu hồ sơ chính phủ chính thức, các tổ chức kiểm chứng sự thật độc lập và tài liệu nguồn gốc.