Đúng

Đánh giá: 7.0/10

Coalition
C0091

Tuyên bố

“Vượt quá ngân sách và quá hạn trong việc xây dựng hệ thống lưu trữ bơm năng lượng Snowy Hydro thuộc sở hữu của chính phủ. Họ nói rằng dự án sẽ tiêu tốn 2 tỷ đô la và mất 4 năm, nhưng hiện tại đã vượt quá 10 tỷ đô la và 10 năm.”
Nguồn gốc: Matthew Davis
Đã phân tích: 29 Jan 2026

Nguồn gốc được cung cấp

XÁC MINH THỰC TẾ

Các sự thật cốt lõi trong tuyên bố này được xác minh một cách đáng kể.
The core facts in this claim are substantially verified.
Khi Snowy Hydro 2.0 được Thủ tướng Malcolm Turnbull công bố vào tháng 3 năm 2017, "dự án sẽ được hoàn thành trong vòng bốn năm (tức đến năm 2021) với chi phí 2 tỷ đô la không cần trợ cấp từ người nộp thuế" [1].
When Snowy Hydro 2.0 was announced by Prime Minister Malcolm Turnbull in March 2017, "it was to be completed in four years (that is, by 2021) at a cost of $2 billion without any taxpayer subsidy" [1].
Việc công bố dự án đã được thực hiện một cách vội vàng - các tài liệu của Senate Estimates xác nhận rằng dự án được "dựng lên trong vòng chưa đầy hai tuần" [2].
The project announcement was notably rushed - Senate Estimates papers confirm it was "cobbled together in less than two weeks" [2].
Việc vượt quá ngân sách được xác nhận.
The cost blowout is confirmed.
Vào tháng 9 năm 2023, Snowy Hydro đã điều chỉnh tổng chi phí hoàn thành lên 12 tỷ đô la [3], tính đến tháng 10 năm 2025, dự án đối mặt với chi phí "vượt quá mức vượt quá 10 tỷ đô la trước đó" với Snowy Hydro cho biết sẽ cần thêm vốn [4].
In September 2023, Snowy Hydro revised its total cost to complete to $12 billion [3], and as of October 2025, the project faces costs spiraling "beyond the previous $10 billion blowout" with Snowy Hydro indicating it will need to acquire more funds [4].
Mặc ước tính ban đầu 2 tỷ đô la đã bị vượt quá, con số hiện tại khoảng 12 tỷ đô la vượt xa cả con số 10 tỷ đô la được trích dẫn trong tuyên bố.
While the original $2 billion estimate has been exceeded, the current figure of around $12 billion exceeds even the $10 billion figure cited in the claim.
Việc vượt quá thời hạn cũng được xác nhận.
The timeline blowout is also confirmed.
Ban đầu dự kiến hoàn thành vào năm 2021, thời hạn sửa đổi đã chuyển sang hoàn thành cuối năm 2027/đầu năm 2028 với hoạt động thương mại được nhắm vào tháng 12 năm 2028-2029 [3] [5]. Điều này đại diện cho sự chậm trễ khoảng 6-8 năm so với ước tính 4 năm ban đầu, vượt quá "10 năm" được đề cập trong tuyên bố nếu tính từ thời điểm công bố năm 2017 (mặc chính xác hơn 6-8 năm từ ngày hoàn thành ban đầu).
Originally due for completion in 2021, the revised timeline moved to completion in late 2027/early 2028 with commercial operation targeted for December 2028-2029 [3] [5].
Khẳng định trong tuyên bố rằng chi phí đã "vượt quá 10 tỷ đô la" chính xác dựa trên báo cáo năm 2022, mặc chi phí đã tiếp tục tăng kể từ đó [4].
This represents a delay of approximately 6-8 years from the original 4-year estimate, exceeding the "10 years" mentioned in the claim if measured from the 2017 announcement (though more accurately 6-8 years from original completion date).
Do đó, tuyên bố về bản đúng về quy chung của việc vượt quá, mặc không nắm bắt được toàn bộ mức độ tăng chi phí gần đây nhất.
The claim's assertion that costs have "blown out to $10 billion" is accurate based on 2022 reporting, though costs have continued escalating since then [4].

Bối cảnh thiếu

Tuyên bố trình bày tình hình một cách chính xác về hướng quy mô, nhưng một số yếu tố bối cảnh quan trọng bị bỏ sót: **Nguồn Tài Trợ Chính Phủ Cần Thiết So Với Hứa Hẹn**: Thông báo ban đầu năm 2017 hứa "không cần nguồn tài trợ từ chính phủ" [1].
The claim presents the situation accurately in terms of direction and scale, but several important contextual factors are omitted: **Government Funding Required vs.
Tuy nhiên, chính phủ liên bang đã buộc phải cung cấp "khoản tiêm vốn" 1,4 tỷ đô la để củng cố kế hoạch kinh doanh [1].
Promised**: The original 2017 announcement promised "no government funding required" [1].
Standard & Poor's đã hạ cấp xếp hạng tín dụng của Snowy Hydro vào năm 2020, cảnh báo rằng "thêm nguồn tài trợ từ người nộp thuế không thể tránh khỏi" [6]. **Tác Động Giá Điện**: Mặc hứa hẹn giảm giá điện, hình của chính Snowy Hydro dự đoán rằng giá sẽ tăng Snowy 2.0 [1].
However, the federal government was forced to provide a $1.4 billion "equity injection" to shore up the business case [1].
Chỉ riêng chi phí truyền tải thể làm tăng thuế truyền tải NSW hơn 50% [1]. **Bản Chất Hiệu Quả Dự Án**: Snowy 2.0 không phải nhà máy thủy điện thông thường tạo ra năng lượng tái tạo một "pin nước" hoặc hệ thống lưu trữ thủy điện bơm.
Standard & Poor's downgraded Snowy Hydro's credit rating in 2020, warning that "further taxpayer funding is inevitable" [6]. **Electricity Price Impact**: Despite promises to bring electricity prices down, Snowy Hydro's own modelling predicts that prices will rise because of Snowy 2.0 [1].
Với mỗi 100 đơn vị điện mua để bơm nước lên trên, chỉ 75 đơn vị được trả lại khi nước chảy xuống - làm cho một hệ thống lỗ 25% [1]. Điều này kém hiệu quả hơn các giải pháp lưu trữ pin khác tuyên bố "thêm 2000 megawatt năng lượng tái tạo" do đó gây hiểu lầm [1]. **Tác Động Môi Trường**: Tuyên bố không đề cập đến hậu quả môi trường, đáng kể.
Transmission costs alone could increase NSW transmission tariffs by more than 50% [1]. **Project Nature and Efficiency**: Snowy 2.0 is not a conventional hydro station generating renewable energy but rather a "water battery" or pumped hydro storage system.
Theo báo cáo, "các khu vực rộng lớn đã bị san bằng, nổ mìn, định hình lại đầm nén," với "hàng trăm kilômét đường lối mòn đang được xây dựng" "hai mươi triệu tấn đất đá đào được" đang được đổ chủ yếu vào các hồ chứa của Snowy Hydro [1].
For every 100 units of electricity purchased to pump water uphill, only 75 units are returned when water flows back down - making it a 25% loss system [1].
Dự án ảnh hưởng đến môi trường sống của 14 loài bị đe dọa [7]. **Vấn Đề Xây Dựng**: Tuyên bố không đề cập đến các vấn đề xây dựng đang diễn ra.
This is more inefficient than other battery storage alternatives and the claim of "adding 2000 megawatts of renewable energy" is therefore misleading [1]. **Environmental Impact**: The claim doesn't address the environmental consequences, which are substantial.
Theo các báo cáo gần đây, "việc xây dựng các đường hầm đang chậm ít nhất sáu tháng so với lịch trình mới nhất kết nối truyền tải khó thể được xây dựng trước năm 2026" [1].
According to reports, "vast areas have already been cleared, blasted, reshaped and compacted," with "hundreds of kilometres of roads and tracks being constructed" and "twenty million tonnes of excavated spoil" being dumped mainly in Snowy Hydro's reservoirs [1].

Đánh giá độ tin cậy nguồn

**Nguồn SMH (Ted Woodley)**: Bài báo SMH một bài luận được viết bởi Ted Woodley, được xác định "cựu giám đốc điều hành của PowerNet, GasNet, EnergyAustralia, China Light & Power Systems (Hong Kong)" [1].
**SMH Source (Ted Woodley)**: The SMH article is an opinion piece authored by Ted Woodley, identified as a "former managing director of PowerNet, GasNet, EnergyAustralia, China Light & Power Systems (Hong Kong)" [1].
Woodley uy tín đáng kể với cách chuyên gia ngành năng lượng với nhiều thập kỷ kinh nghiệm.
Woodley has substantial credibility as an energy industry expert with decades of experience.
Tuy nhiên, bài viết dựa trên ý kiến thay báo cáo tin tức thẳng.
However, the piece is opinion-based rather than straight news reporting.
SMH một tổ chức tin tức chính thống, uy tín của Úc (Fairfax Media/Nine Entertainment) [8].
The SMH is a mainstream, reputable Australian news organization (Fairfax Media/Nine Entertainment) [8].
Mặc bài báo mang tính phê bình, nhưng trích dẫn các con số cụ thể (ví dụ: khoản tiêm vốn 1,4 tỷ đô la, mức tăng 50% thuế truyền tải từ phân tích của Trung tâm Chính sách Năng lượng Victoria) thể xác minh độc lập.
While the article is critical, it cites specific figures (e.g., the $1.4bn equity injection, the 50% transmission tariff increase from Victoria Energy Policy Centre analysis) that are independently verifiable.
Sự phê bình của bài báo vẻ mang tính chất đại chúng dựa trên bằng chứng hơn mang tính đảng phái thuần túy. **Nguồn Guardian (Adam Morton)**: Bài báo Guardian đưa tin về một bức thư do 30 chuyên gia (kỹ sư, nhà kinh tế, chuyên gia năng lượng nhà môi trường học) kêu gọi đánh giá độc lập.
The article's criticism appears substantive and evidence-based rather than purely partisan. **Guardian Source (Adam Morton)**: The Guardian article reports on a letter signed by 30 experts (engineers, economists, energy specialists, and environmentalists) calling for independent review.
The Guardian một tổ chức tin tức chính thống, uy tín quốc tế [9].
The Guardian is a mainstream, reputable international news organization [9].
Bài báo đại diện cho mối quan tâm của một nhóm chuyên gia đáng kể thay ý kiến của một nhân.
The article represents the concerns of a substantial expert group rather than a single opinion.
Các mối quan tâm của chuyên gia được ghi chép cụ thể (ví dụ: tổn thất 40% năng lượng, ước tính chi phí 10 tỷ đô la+, phát thải 50 triệu tấn CO2) [7].
The experts' concerns are specifically documented (e.g., 40% energy loss, $10bn+ cost estimate, 50 million tonnes CO2 emissions) [7].
Tuy nhiên, bài báo trình bày mối quan tâm của chuyên gia không yêu cầu Snowy Hydro phản hồi chi tiết, vậy đại diện cho một quan điểm. **Đánh Giá Tổng Thể**: Cả hai nguồn đều các tổ chức tin tức chính thống, uy tín đưa tin về sự phê bình của chuyên gia thực chất.
However, the article presents the experts' concerns without requiring Snowy Hydro to respond in detail, so it represents one perspective. **Overall Assessment**: Both sources are mainstream, reputable news organizations reporting substantive expert criticism.
Bài SMH ý kiến nhưng từ một chuyên gia đủ điều kiện, trong khi bài Guardian đại diện cho sự đồng thuận chuyên gia được ghi chép.
The SMH piece is opinion but from a qualified expert, while the Guardian piece represents documented expert consensus.
Cả hai không xuất hiện như từ các nguồn mang tính đảng phái hoặc ý thức hệ ràng.
Neither appears to be from obviously partisan or ideologically-driven sources.
Cả hai đã được xác minh bởi các báo cáo tiếp theo các thông báo chính thức của Snowy Hydro [3][4].
Both have been corroborated by subsequent reporting and official Snowy Hydro announcements [3][4].
⚖️

So sánh với Labor

**Đảng Labor làm điều tương tự không?** Việc vượt quá ngân sách sở hạ tầng thất bại quản dự án không chỉ đặc trưng của chính phủ Coalition.
**Did Labor do something similar?** Infrastructure cost overruns and project management failures are not unique to the Coalition government.
Kinh nghiệm của đảng Labor với các dự án sở hạ tầng lớn cho thấy các hình tương tự về vượt quá ngân sách thách thức triển khai. **Building the Education Revolution (BER)**: Chương trình xây dựng trường tiểu học trị giá 14 tỷ đô la (2008-2013) của đảng Labor dưới thời Thủ tướng Kevin Rudd Julia Gillard đã trải qua những vấn đề triển khai đáng kể.
Labor's experience with major infrastructure projects shows similar patterns of cost overruns and implementation challenges. **Building the Education Revolution (BER)**: Labor's $14 billion primary school building program (2008-2013) under Prime Ministers Kevin Rudd and Julia Gillard experienced significant implementation problems.
Một cuộc kiểm toán chương trình "chỉ trích kế hoạch không đáp ứng thời hạn xây dựng, thiếu linh hoạt quy định giám sát không đầy đủ" [10].
An audit of the program "criticised the scheme for failing to meet construction deadlines, being inflexible and having inadequate" oversight [10].
Chương trình bị chỉ trích viết "séc trắng cho các công ty xây dựng lớn như Bovis Lend Lease" không quy định đầy đủ [11].
The program was criticized for writing "blank cheques to major construction companies like Bovis and Lend Lease" without adequate regulation [11].
Mặc BER đạt được mục tiêu chính trị triển khai nhanh chóng trong thời kỳ Khủng hoảng Tài chính Toàn cầu, nhưng bị ám ảnh bởi vấn đề kiểm soát chi phí kém các vấn đề triển khai [10]. **Chương Trình Cách Nhiệt Nhà**: Sáng kiến của chính phủ Rudd, dự định một phản ứng kích thích nhanh chóng, thất bại triển khai thậm chí còn nghiêm trọng hơn.
While the BER achieved its political goal of rapid deployment during the Global Financial Crisis, it was plagued by poor cost control and implementation issues [10]. **Home Insulation Program**: This Rudd government initiative, intended to be a rapid stimulus response, had even more severe implementation failures.
Chính phủ "mở rộng việc thực hiện chương trình cho thị trường bằng cách cung cấp thanh toán cho bất kỳ công ty khởi nghiệp kém chất lượng nào muốn tham gia" [11], dẫn đến các vấn đề an toàn kết quả chất lượng kém. **Mô Hình Sở Hạ Tầng Chung**: Nghiên cứu học thuật về các siêu dự án cho thấy việc vượt quá ngân sách hệ thống trên các chính phủ toàn cầu.
The government "threw delivery of the program open to the market by offering payments to any shonky start-up that wanted them" [11], resulting in safety issues and poor quality outcomes. **General Infrastructure Pattern**: Academic research on mega-projects shows that cost overruns are systemic across governments globally.
Phân tích 258 dự án sở hạ tầng trên 20 quốc gia 5 châu lục cho thấy "90% các dự án này phải chịu vượt quá ngân sách" [12].
Analysis of 258 infrastructure projects across 20 countries and 5 continents found that "90% of these projects are subject to cost overruns" [12].
Các dự án sở hạ tầng lớn thường gặp phải ước tính chi phí ban đầu kém, áp lực chính trị để công bố nhanh chóng, sự phức tạp trong triển khai. **Kết Quả Chính**: Mặc đảng Labor cũng những thách thức sở hạ tầng lớn (đặc biệt BER), tình huống Snowy Hydro 2.0 liên quan đến một động lực hơi khác - một thực thể thuộc sở hữu của chính phủ Commonwealth (Snowy Hydro) đưa ra cam kết thay mua sắm trực tiếp của chính phủ.
Major infrastructure projects commonly suffer from poor initial cost estimation, political pressures for rapid announcement, and implementation complexity. **Key Finding**: While Labor also had major infrastructure challenges (particularly BER), the Snowy Hydro 2.0 situation involves a somewhat different dynamic - a Commonwealth government-owned entity (Snowy Hydro) making the commitment rather than direct government procurement.
Các thất bại sở hạ tầng của đảng Labor chủ yếu nằm trong các chương trình được chính phủ quản với sự giám sát chính trị trực tiếp.
Labor's infrastructure failures were primarily in government-managed programs with direct political oversight.
Tuy nhiên, cả hai đều chứng minh rằng việc vượt quá ngân sách chậm trễ dự án không phải đặc trưng của việc cai trị Coalition.
However, both demonstrate that cost overruns and project delays are not unique to Coalition governance.
🌐

Quan điểm cân bằng

**Những Chỉ Trích Vấn Đề**: Các chỉ trích về Snowy Hydro 2.0 thực chất được hỗ trợ bởi phân tích chuyên gia.
**Criticisms and Problems**: The criticisms of Snowy Hydro 2.0 are substantive and supported by expert analysis.
Dự án đã được công bố với việc thẩm định không đầy đủ - công bố trong "chưa đầy hai tuần" không nghiên cứu khả thi [2]. Ước tính chi phí ban đầu 2 tỷ đô la đã chứng minh quá lạc quan, tăng 6 lần.
The project was announced with insufficient due diligence - announced in "less than two weeks" without a feasibility study [2].
Tuyên bố "không cần nguồn tài trợ từ chính phủ" đã chứng minh sai, yêu cầu 1,4 tỷ đô la tiêm vốn [1].
The original $2 billion cost estimate has proven wildly optimistic, increasing 6-fold.
Dự án đối mặt với những thách thức kỹ thuật thực sự bao gồm chậm trễ xây dựng thắt nút truyền tải.
The claim of "no government funding required" proved false, requiring $1.4 billion in equity injection [1].
Tony Wood của Viện Grattan, người "không phải người thư" nhưng "đồng ý với phần lớn nội dung trong đó," tuyên bố rằng quy trình Snowy Hydro được công bố trước khi nghiên cứu khả thi được thực hiện "bình thường để nói thôi" [7]. **Lý Do Biện Minh Của Chính Phủ**: Tuy nhiên, sự biện minh của chính phủ Coalition cho dự án nên được hiểu trong bối cảnh. Úc đối mặt với những thách thức thực sự trong việc chuyển đổi sang năng lượng tái tạo trong khi duy trì sự ổn định lưới điện công suất sở.
The project faces genuine technical challenges including construction delays and transmission bottlenecks.
Lưu trữ thủy điện bơm được công nhận một giải pháp khả thi cho lưu trữ năng lượng dài hạn, bổ sung cho pin các công nghệ khác.
Tony Wood of the Grattan Institute, who is "not a signatory to the letter" but "agreed with much of what was in it," stated that the process by which Snowy Hydro was announced before a feasibility study was conducted was "ordinary to say the least" [7]. **Government's Rationale and Justification**: However, the Coalition government's justification for the project should be understood in context.
Chính phủ đã theo đuổi Snowy 2.0 như một phần của chiến lược năng lượng tái tạo rộng hơn [13].
Australia faces genuine challenges in transitioning to renewable energy while maintaining grid stability and baseload capacity.
Các sự chậm trễ tăng chi phí, mặc vấn đề, phần nào phản ánh sự phức tạp thực sự trong việc xây dựng một sở ngầm lớn trong địa hình môi trường nhạy cảm địa chất thách thức của vùng Snowy Mountains.
Pumped hydro storage is recognized as one viable solution for long-duration energy storage, complementing batteries and other technologies.
Báo cáo của chính Snowy Hydro cho thấy những khó khăn kỹ thuật đang diễn ra đòi hỏi các phương pháp tiếp cận sửa đổi. **Sự Bất Đồng Chuyên Gia**: Quan trọng là, các chuyên gia vẫn chia rẽ về việc Snowy 2.0 đại diện cho một dự án bản bị lỗi hay một khoản đầu sở hạ tầng cần thiết nhưng đắt đỏ.
The government pursued Snowy 2.0 as part of a broader renewable energy strategy [13].
Trong khi 30 chuyên gia kêu gọi đánh giá độc lập vào năm 2020, dự án tiếp tục những người ủng hộ cho rằng lợi ích biện minh cho chi phí [13].
The delays and cost escalations, while problematic, partly reflect genuine complexity in constructing a major underground facility in environmentally sensitive terrain and the challenging geology of the Snowy Mountains region.
Một đánh giá chuyên gia phát hiện rằng "vượt quá chi phí Snowy 2.0 thể ổn nếu kế hoạch lưu trữ điện rẻ hơn pin, nhưng sẽ không" [14], gợi ý rằng dự án thể không cung cấp lưu trữ hiệu quả chi phí so với các giải pháp pin thay thế đang trở nên khả dụng. **Bối Cảnh So Sánh**: Điều này không chỉ đặc trưng của Coalition - Chương trình BER của đảng Labor cũng trải qua những vượt quá chi phí sở hạ tầng đáng kể thất bại triển khai, mặc trong bối cảnh khác.
Snowy Hydro's own reporting indicates ongoing technical difficulties requiring revised approaches. **Expert Disagreement**: Importantly, experts remain divided on whether Snowy 2.0 represents a fundamentally flawed project or a necessary but expensive infrastructure investment.
Các dự án sở hạ tầng lớn trên các chính phủ thường vượt quá ước tính ban đầu.
While 30 experts called for independent review in 2020, the project continues to have supporters who argue the benefits justify the costs [13].
Văn phòng Kiểm toán Quốc gia Úc (ANAO) các quan giám sát khác đã phát hiện vượt quá ngân sách phổ biến trong các dự án của chính phủ Úc trên cả hai đảng chính trị [12]. **Bối cảnh chính**: Điều này phản ánh những thách thức rộng hơn trong ước tính chi phí quản dự án cho các siêu dự án, không phải sự bất tài đặc trưng của Coalition.
One expert assessment found that "Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't" [14], suggesting the project may not provide cost-effective storage compared to battery alternatives now becoming available. **Comparative Context**: This is not unique to the Coalition - Labor's BER program also experienced substantial cost overruns and implementation failures, though in a different context.
Tuy nhiên, trường hợp Snowy Hydro 2.0 đặc biệt vấn đề việc công bố vội vàng trước các nghiên cứu khả thi lời hứa bị phá vỡ "không cần nguồn tài trợ từ chính phủ."
Major infrastructure projects across governments commonly exceed original estimates.

ĐÚNG

7.0

/ 10

Tuyên bố cốt lõi chính xác về mặt sự thật: Snowy Hydro 2.0 ban đầu được ước tính 2 tỷ đô la để hoàn thành trong 4 năm, đã trải qua vượt quá ngân sách khổng lồ (10-12 tỷ đô la tính đến cập nhật mới nhất) chậm trễ thời hạn (trượt 6-8 năm từ ngày hoàn thành ban đầu).
The core claim is factually accurate: Snowy Hydro 2.0 was originally estimated at $2 billion for 4-year completion, has experienced massive cost overruns ($10-12 billion as of latest updates) and timeline delays (6-8 year slip from original completion date).
Tuy nhiên, tình huống phức tạp hơn một khẳng định đơn giản về thất bại của chính phủ [1][3][4]: 1.
However, the situation is more complex than a simple assertion of government failure [1][3][4]: 1.
Vượt quá ngân sách đã tiếp tục vượt quá con số 10 tỷ đô la được nêu trong tuyên bố, đạt 12 tỷ đô la tính đến tháng 9 năm 2023 thể cao hơn vào năm 2025 [3][4] 2.
The cost blowout has continued beyond the $10 billion figure stated in the claim, reaching $12 billion as of September 2023 and potentially higher by 2025 [3][4] 2.
Thông báo ban đầu thiếu thẩm định phù hợp [2], cho thấy thất bại của quan trong quy trình công bố 3.
The original announcement lacked proper due diligence [2], indicating institutional failure in the announcement process 3.
Các lời hứa của chính phủ (không cần trợ cấp, giá điện thấp hơn) không được thực hiện [1] 4.
Government promises (no subsidy required, lower electricity prices) have not been met [1] 4.
Tuy nhiên, việc vượt quá ngân sách trong sở hạ tầng lớn phổ biến trên các chính phủ, không phải đặc trưng của Coalition [12] 5.
However, cost overruns on major infrastructure are endemic across governments, not unique to Coalition [12] 5.
Các dự án sở hạ tầng lớn của đảng Labor cũng trải qua thất bại triển khai tương tự hoặc lớn hơn [10][11] Tuyên bố sẽ chính xác hơn nếu nói rằng chi phí đã tăng lên "12 tỷ đô la trở lên" dựa trên cập nhật mới nhất [3][4], nhưng thực chất của tuyên bố - vượt quá khổng lồ từ các ước tính ban đầu - đúng.
Labor's own major infrastructure projects experienced similar or greater implementation failures [10][11] The claim would be more accurate if it stated costs had escalated to "$12 billion or more" based on latest updates [3][4], but the substance of the claim—massive blowout from original estimates—is correct.

📚 NGUỒN & TRÍCH DẪN (14)

  1. 1
    Five years on, Snowy 2.0 emerges as a $10 billion white elephant

    Five years on, Snowy 2.0 emerges as a $10 billion white elephant

    There is no cause for celebration with this birthday. Snowy 2.0, having blown out to $10 billion-plus from the original $2 billion estimate, will be a burden on taxpayers, cost households more in electricity charges and damage the Kosciuszko National Park.

    The Sydney Morning Herald
  2. 2
    Snowy Hydro 2.0 decision made by Turnbull in less than two weeks

    Snowy Hydro 2.0 decision made by Turnbull in less than two weeks

    Snowy Hydro first put the concept of "Snowy 2.0" to the Prime Minister's Office less than two weeks before the project was announced by Malcolm Turnbull, it is revealed during a Senate Estimates hearing.

    Abc Net
  3. 3
    When will Australia's huge Snowy 2.0 pumped storage project be completed?

    When will Australia's huge Snowy 2.0 pumped storage project be completed?

    After a project reset in 2023, Australia's 2.2 GW Snowy 2.0 pumped storage project will undergo a cost reassessment as Snowy Hydro maintains that the project is still on track.

    Factor This™
  4. 4
    Snowy 2.0 faces cost blowouts beyond previous $12 billion target

    Snowy 2.0 faces cost blowouts beyond previous $12 billion target

    Snowy Hydro says it will need to acquire more funds to deliver the Snowy 2.0 renewable energy project, as costs continue to spiral beyond the previous $10 billion blowout.

    Abc Net
  5. 5
    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    Techskill Com
  6. 6
    reneweconomy.com.au

    Snowy credit downgraded - would need new federal funds for any gas play

    Reneweconomy Com

  7. 7
    Snowy Hydro 2.0 will cost more and deliver less than promised, 30 experts say

    Snowy Hydro 2.0 will cost more and deliver less than promised, 30 experts say

    Group calls for independent review of project it says would permanently damage Kosciuszko national park

    the Guardian
  8. 8
    Sydney Morning Herald

    Sydney Morning Herald

    Breaking news from Sydney, Australia and the world. Features the latest business, sport, entertainment, travel, lifestyle, and technology news.

    The Sydney Morning Herald
  9. 9
    The Guardian Australia

    The Guardian Australia

    Latest news, breaking news and current affairs coverage from across Australia from theguardian.com

    Theguardian
  10. 10
    Audit slams Rudd's primary school building program

    Audit slams Rudd's primary school building program

    An audit of the Rudd Government's $14 billion primary school building program has criticised the scheme for failing to meet construction deadlines, being inflexible and having inadequate yet unnecessarily onerous reporting requirements.

    The Sydney Morning Herald
  11. 11
    Saving capitalism from itself: lessons from Rudd stimulus

    Saving capitalism from itself: lessons from Rudd stimulus

    With the world facing the sharpest economic downturn in the history of capitalism, governments are again turning overnight from neo-liberal budget-balancers to Keynesians on steroids.

    Solidarity Online – Socialist organisation in Australia affiliated to the International Socialist Tendency
  12. 12
    PDF

    The Simple Economics of White Elephants

    Bse • PDF Document
  13. 13
    Snowy Hydro 2.0 is a 'winner' if big picture benefits are considered

    Snowy Hydro 2.0 is a 'winner' if big picture benefits are considered

    Is Snowy 2.0 an energy white elephant?  Not when its energy storage capacity is greater and ultimately cheaper than grid

    Energy Today
  14. 14
    Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't

    Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't

    As the cost of Snowy 2.0 rises yet again, defenders claim the scheme can store energy cheaper than batteries. But this doesn’t stack up.

    The Conversation

Phương pháp thang đánh giá

1-3: SAI

Sai sự thật hoặc bịa đặt ác ý.

4-6: MỘT PHẦN

Có phần đúng nhưng thiếu hoặc lệch bối cảnh.

7-9: PHẦN LỚN ĐÚNG

Vấn đề kỹ thuật nhỏ hoặc cách diễn đạt.

10: CHÍNH XÁC

Được xác minh hoàn hảo và công bằng về mặt bối cảnh.

Phương pháp: Xếp hạng được xác định thông qua đối chiếu hồ sơ chính phủ chính thức, các tổ chức kiểm chứng sự thật độc lập và tài liệu nguồn gốc.