誤解を招く

評価: 4.0/10

Coalition
C0584

主張

“中豪自由貿易協定(ChAFTA)の条文を国民から秘密にすることに投票した。”
元の出典: Matthew Davis

元の出典

事実検証

ちゅう Naka ごう noun Gou 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei ( ChAFTA noun ChAFTA ) topic-marker Wa 2015 noun 2015 ねん noun Nen 6 noun 6 がつ noun Tsuki 17 noun 17 Hi direction/target Ni キャンベラ noun Canberra possessive No 国会こっかい noun Kokkai 議事ぎじ noun Giji どう Dou location/means De , オーストラリア noun Australia 貿易ぼうえき noun Boueki しょう Sou アンドリュー noun Andrew / ロブ noun Lob ( Andrew noun Andrew Robb noun Robb ) and/with To 中国ちゅうごく noun Chuugoku 商務しょうむ noun Shoumu しょう Sou こう noun Kou 虎城こじょう noun Kojou ( Gao noun Gao Hucheng noun Hucheng ) direction/target Ni よっ verb Yo particle Te 正式せいしき Seishiki auxiliary-verb Ni 署名しょめい noun Shomei verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 1 noun 1 ]。 ??
The China-Australia Free Trade Agreement (ChAFTA) was formally signed on 17 June 2015 at Parliament House in Canberra by Australian Trade Minister Andrew Robb and Chinese Commerce Minister Gao Hucheng [1].
協定きょうてい noun Kyoutei possessive No 最終さいしゅう noun Saishuu 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 署名しょめい noun Shomei noun Ji direction/target Ni 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 2 noun 2 ]。 ??
The final text of the agreement was publicly released at the time of signing [2].
ChAFTA noun ChAFTA topic-marker Wa 議会ぎかい noun Gikai 手続きてつづき noun Tetsuzuki 完了かんりょう noun Kanryou Ato , 2015 noun 2015 ねん noun Nen 12 noun 12 がつ noun Tsuki 20 noun 20 Hi direction/target Ni 発効はっこう noun Hakkou verb Shi auxiliary-verb Ta [ [ 3 noun 3 ]。 ??
ChAFTA entered into force on 20 December 2015 after completing parliamentary processes [3].
この Kono 主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 2 noun 2 Tsu possessive No 異なることなる verb Kotonaru 概念がいねん noun Gainen object-marker Wo 混同こんどう noun Kondou verb Shi particle Te いる verb Iru : ( 1 noun 1 ) 国際こくさい noun Kokusai てき Mato 標準ひょうじゅん noun Hyoujun auxiliary-verb De ある verb Aru 機密きみつ noun Kimitsu possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 交渉こうしょう noun Koushou , および conjunction Oyobi ( 2 noun 2 ) 最終さいしゅう noun Saishuu 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin direction/target Ni 永久えいきゅう noun Eikyuu direction/target Ni 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni する verb Suru こと noun Koto .
The claim conflates two different concepts: (1) confidential trade negotiations (which are standard international practice), and (2) keeping the final agreement text permanently secret from the public.
最終さいしゅう noun Saishuu ChAFTA noun ChAFTA 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 国民こくみん noun Kokumin direction/target Ni 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta こと noun Koto topic-marker Wa なく adjective Naku , 署名しょめい noun Shomei noun Ji direction/target Ni 全文ぜんぶん noun Zenbun subject-marker Ga 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 4 noun 4 ]。 ??
The final ChAFTA text was never kept secret from the public - it was released in full when signed [4].
グリーンズ noun Green zu とう Tou particle Ya その Sono noun Hoka possessive No 批判ひはん noun Hihan しゃ Mono subject-marker Ga 反対はんたい noun Hantai verb Shi particle Te verb I auxiliary-verb Ta possessive No topic-marker Wa , 交渉こうしょう noun Koushou 段階だんかい noun Dankai location/means De 交渉こうしょう noun Koushou 方針ほうしん noun Houshin particle Ya 草案そうあん noun Souan object-marker Wo 公開こうかい noun Koukai verb Shi ない auxiliary-verb Nai , 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 貿易ぼうえき noun Boueki 交渉こうしょう noun Koushou possessive No 機密きみつ noun Kimitsu せい Sei direction/target Ni つい verb Tsui particle Te auxiliary-verb De あっ verb A auxiliary-verb Ta .
What the Greens and other critics were objecting to was the standard practice of conducting trade negotiations confidentially, where negotiating positions and draft texts are not made public during the negotiation phase.
これ Kore topic-marker Wa 世界せかい noun Sekai ちゅう Naka possessive No すべて noun Subete possessive No 政府せいふ noun Seifu , オーストラリア noun Australia possessive No あらゆる Arayuru 政党せいとう noun Seitou object-marker Wo 含めふくめ verb Fukume particle Te , 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 慣行かんこう noun Kankou auxiliary-verb De ある verb Aru [ [ 5 noun 5 ]。 ??
This is standard practice for all governments worldwide, including Australian governments of all political persuasions [5].
議会ぎかい noun Gikai 記録きろく noun Kiroku direction/target Ni よる verb Yoru and/with To , 署名しょめい noun Shomei Ato , 協定きょうてい noun Kyoutei topic-marker Wa 議会ぎかい noun Gikai direction/target Ni 提出ていしゅつ noun Teishutsu verb Sa auxiliary-verb Re , 条約じょうやく noun Jouyaku direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru 連合れんごう noun Rengou 常設じょうせつ noun Jousetsu 委員いいん noun Iin かい noun Kai ( JSCOT noun JSCOT ) direction/target Ni よる verb Yoru 審査しんさ noun Shinsa object-marker Wo 受けうけ verb Uke auxiliary-verb Ta .
Parliamentary records show that after signing, the agreement was tabled in Parliament and reviewed by the Joint Standing Committee on Treaties (JSCOT), as required by Australia's treaty-making process [6].
これ Kore topic-marker Wa オーストラリア noun Australia possessive No 条約じょうやく noun Jouyaku 締結ていけつ noun Teiketsu プロセス noun Process direction/target Ni おい verb Oi particle Te 義務ぎむ noun Gimu 付けつけ verb Tsuke られ auxiliary-verb Rare particle Te いる verb Iru [ [ 6 noun 6 ]。 ??
The text was publicly available during this review process.
この Kono 審査しんさ noun Shinsa プロセス noun Process ちゅう Naka , 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re particle Te verb I auxiliary-verb Ta .

欠落した文脈

この Kono 主張しゅちょう noun Shuchou から from/because Kara 以下いか noun Ika possessive No 重要じゅうよう Juuyou auxiliary-verb Na 文脈ぶんみゃく noun Bunmyaku てき Mato 事実じじつ noun Jijitsu subject-marker Ga 省略しょうりゃく noun Shouryaku verb Sa auxiliary-verb Re particle Te いる verb Iru :
The claim omits several critical contextual facts: **1.
* * * * 1 noun 1 . . 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 署名しょめい noun Shomei noun Ji direction/target Ni 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta * * * *
The text was publicly released when signed** The ChAFTA text was not kept permanently secret - it was publicly released on 17 June 2015 when the agreement was formally signed [1].
ChAFTA noun ChAFTA possessive No 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 永久えいきゅう noun Eikyuu direction/target Ni 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta わけ noun Wake location/means De topic-marker Wa なく adjective Naku , 2015 noun 2015 ねん noun Nen 6 noun 6 がつ noun Tsuki 17 noun 17 Hi direction/target Ni 協定きょうてい noun Kyoutei subject-marker Ga 正式せいしき Seishiki auxiliary-verb Ni 署名しょめい noun Shomei verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta さい noun Sai direction/target Ni 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 1 noun 1 ]。 ??
The claim misleadingly suggests the public never had access to the agreement text. **2.
主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 誤導ごどう noun Godou てき Mato auxiliary-verb Ni , 国民こくみん noun Kokumin subject-marker Ga 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun direction/target Ni アクセス noun Access でき verb Deki なかっ auxiliary-verb Naka auxiliary-verb Ta question Ka possessive No よう You auxiliary-verb Ni 示ししめし verb Shimeshi particle Te いる verb Iru .
Confidential negotiations are standard international practice** All trade negotiations worldwide are conducted confidentially, including by the United States, European Union, and all Australian governments [5].
* * * * 2 noun 2 . . 機密きみつ noun Kimitsu 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 国際こくさい noun Kokusai てき Mato 慣行かんこう noun Kankou auxiliary-verb De ある verb Aru * * * *
This protects negotiating positions and allows for frank discussions between parties.
世界せかい noun Sekai ちゅう Naka possessive No すべて noun Subete possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 機密きみつ noun Kimitsu うら noun Ura direction/target Ni 行わおこなわ verb Okonawa れる auxiliary-verb Reru .
The final agreement, not the negotiation process, is what becomes public. **3.
これ Kore direction/target Ni topic-marker Wa アメリカ noun America 合衆がっしゅう noun Gasshuu こく Kuni , 欧州おうしゅう noun Oushuu 連合れんごう noun Rengou , および conjunction Oyobi すべて noun Subete possessive No オーストラリア noun Australia 政府せいふ noun Seifu also Mo 含まふくま verb Fukuma れる auxiliary-verb Reru [ [ 5 noun 5 ]。 ??
Parliament had full access to review the agreement** After signing, ChAFTA underwent the standard Australian parliamentary treaty scrutiny process through JSCOT [6].
これ Kore topic-marker Wa 交渉こうしょう noun Koushou 当事とうじ noun Touji しゃ Mono possessive No 交渉こうしょう noun Koushou 方針ほうしん noun Houshin object-marker Wo 保護ほご noun Hogo verb Shi , 双方そうほう noun Souhou possessive No 率直そっちょく Sotchoku auxiliary-verb Na 議論ぎろん noun Giron object-marker Wo 可能かのう Kanou auxiliary-verb Ni する verb Suru ため noun Tame auxiliary-verb De ある verb Aru .
Parliament had the opportunity to examine the full text before implementing legislation was passed. **4.
公開こうかい noun Koukai verb Sa れる auxiliary-verb Reru possessive No topic-marker Wa 最終さいしゅう noun Saishuu 協定きょうてい noun Kyoutei auxiliary-verb De あり verb Ari , 交渉こうしょう noun Koushou プロセス noun Process location/means De topic-marker Wa ない adjective Nai .
The "vote" claim is misleading** The claim references a "vote" to keep the text secret, but this appears to conflate votes on parliamentary procedure regarding confidential briefings during the negotiation phase, not a vote to permanently withhold the final agreement text from the public.
* * * * 3 noun 3 . . 議会ぎかい noun Gikai topic-marker Wa 協定きょうてい noun Kyoutei object-marker Wo 完全かんぜん Kanzen auxiliary-verb Ni 審査しんさ noun Shinsa する verb Suru アクセス noun Access けん Ken object-marker Wo 持っもっ verb Mo particle Te verb I auxiliary-verb Ta * * * *
署名しょめい noun Shomei Ato , ChAFTA noun ChAFTA topic-marker Wa JSCOT noun JSCOT object-marker Wo 通じつうじ verb Tsuuji particle Te 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na オーストラリア noun Australia 議会ぎかい noun Gikai 条約じょうやく noun Jouyaku 審査しんさ noun Shinsa プロセス noun Process object-marker Wo verb Kyou auxiliary-verb Ta [ [ 6 noun 6 ]。 ??
議会ぎかい noun Gikai topic-marker Wa , 実施じっし noun Jisshi ほう noun Hou あん noun An subject-marker Ga 可決かけつ noun Kaketsu verb Sa れる auxiliary-verb Reru まえ noun Mae direction/target Ni 全文ぜんぶん noun Zenbun object-marker Wo 検討けんとう noun Kentou する verb Suru 機会きかい noun Kikai object-marker Wo 持っもっ verb Mo particle Te verb I auxiliary-verb Ta .
* * * * 4 noun 4 . . " 投票とうひょう noun Touhyou " and/with To いう verb Iu 主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 誤解ごかい noun Gokai object-marker Wo 招くまねく verb Maneku * * * *
主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni する verb Suru " 投票とうひょう noun Touhyou " direction/target Ni つい verb Tsui particle Te 言及げんきゅう noun Genkyuu verb Shi particle Te いる verb Iru subject-marker Ga , これ Kore topic-marker Wa 交渉こうしょう noun Koushou 段階だんかい noun Dankai direction/target Ni おけ verb Oke auxiliary-verb Ru 機密きみつ noun Kimitsu ブリーフィング noun Briefing direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru 議会ぎかい noun Gikai 手続きてつづき noun Tetsuzuki possessive No 投票とうひょう noun Touhyou and/with To 混同こんどう noun Kondou verb Shi particle Te いる verb Iru よう You auxiliary-verb De あり verb Ari , 最終さいしゅう noun Saishuu 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin direction/target Ni 永久えいきゅう noun Eikyuu direction/target Ni 隠すかくす verb Kakusu ため noun Tame possessive No 投票とうひょう noun Touhyou location/means De topic-marker Wa なかっ adjective Naka auxiliary-verb Ta .

情報源の信頼性評価

原本げんぽん noun Genpon topic-marker Wa , ピーター noun Peter / ウィッシュ noun Wish / ウィルソン noun Wilson ( Peter noun Peter Whish noun Whish - - Wilson noun Wilson ) 上院じょういん noun Jouin 議員ぎいん noun Giin possessive No グリーンズ noun Green zu とう Tou プレス noun Press リリース noun Release auxiliary-verb De ある verb Aru [ [ 7 noun 7 ]。 ??
The original source is a Greens media release from Senator Peter Whish-Wilson [7].
オーストラリアグリーンズ noun Oosutorariaguriinzu とう Tou topic-marker Wa , ChAFTA noun ChAFTA direction/target Ni 反対はんたい noun Hantai する verb Suru and/with To いう verb Iu 明確めいかく Meikaku auxiliary-verb Na 立場たちば noun Tachiba object-marker Wo 持つもつ verb Motsu 野党やとう noun Yatou auxiliary-verb De ある verb Aru [ [ 8 noun 8 ]。 ??
The Australian Greens are an opposition political party with a stated position against ChAFTA [8].
ウィッシュ noun Wish / ウィルソン noun Wilson 議員ぎいん noun Giin topic-marker Wa , ChAFTA noun ChAFTA direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru 上院じょういん noun Jouin 外交がいこう noun Gaikou / 防衛ぼうえい noun Bouei / 貿易ぼうえき noun Boueki 委員いいん noun Iin かい noun Kai possessive No 調査ちょうさ noun Chousa direction/target Ni 対したいし verb Taishi , " 拘束こうそく noun Kousoku りょく Chikara possessive No ある verb Aru 条約じょうやく noun Jouyaku 行動こうどう noun Koudou object-marker Wo 取らとら verb Tora ない auxiliary-verb Nai べき auxiliary-verb Beki auxiliary-verb De ある verb Aru " and/with To 推奨すいしょう noun Suishou する verb Suru 正式せいしき Seishiki auxiliary-verb Na 反対はんたい noun Hantai 報告ほうこく noun Houkoku しょ Sho object-marker Wo 提出ていしゅつ noun Teishutsu verb Shi auxiliary-verb Ta [ [ 8 noun 8 ]。 ??
Senator Whish-Wilson filed a formal dissenting report to the Senate Foreign Affairs, Defence and Trade Committee's inquiry into ChAFTA, recommending that "binding treaty action not be taken" [8].
グリーンズ noun Green zu とう Tou possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 透明とうめい Toumei せい Sei direction/target Ni 対するたいする verb Taisuru 懸念けねん noun Kenen topic-marker Wa 正当せいとう noun Seitou auxiliary-verb Na 政治せいじ noun Seiji てき Mato 立場たちば noun Tachiba auxiliary-verb De ある verb Aru subject-marker Ga , プレス noun Press リリース noun Release topic-marker Wa 機密きみつ noun Kimitsu possessive No 交渉こうしょう noun Koushou and/with To 最終さいしゅう noun Saishuu 協定きょうてい noun Kyoutei possessive No 隠蔽いんぺい noun Inpei object-marker Wo 混同こんどう noun Kondou する verb Suru 修辞しゅうじ noun Shuuji てき Mato フレーミング noun Framing object-marker Wo 使用しよう noun Shiyou verb Shi particle Te いる verb Iru .
While the Greens' concerns about trade transparency are legitimate political positions, the media release employs rhetorical framing that conflates confidential negotiations with hiding the final agreement.
はん Han ChAFTA noun ChAFTA possessive No 立場たちば noun Tachiba object-marker Wo 持つもつ verb Motsu 政党せいとう noun Seitou and/with To verb Shi particle Te , その Sono 特徴とくちょう noun Tokuchou づけ noun Zuke topic-marker Wa 中立ちゅうりつ noun Chuuritsu てき Mato auxiliary-verb Na 事実じじつ noun Jijitsu 報告ほうこく noun Houkoku and/with To いう verb Iu より particle Yori topic-marker Wa , 党派とうは noun Touha てき Mato 政策せいさく noun Seisaku 提唱ていしょう noun Teishou and/with To verb Shi particle Te 理解りかい noun Rikai verb Sa れる auxiliary-verb Reru べき auxiliary-verb Beki auxiliary-verb De ある verb Aru .
As a political party with an anti-ChAFTA stance, their characterizations should be understood as partisan advocacy rather than neutral factual reporting.
⚖️

労働党比較

* * * * 労働ろうどう noun Roudou とう Tou also Mo 同様どうよう Douyou possessive No こと noun Koto object-marker Wo 行っおこなっ verb I auxiliary-verb Ta question Ka ?
**Did Labor do something similar?** Search conducted: "Labor government Korea Australia Free Trade Agreement KAFTA confidential parliamentary process" Finding: Yes.
* * * *
The Korea-Australia Free Trade Agreement (KAFTA) was negotiated under the previous Labor government and followed identical processes.
検索けんさく noun Kensaku 実施じっし noun Jisshi : " 労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政府せいふ noun Seifu 韓国かんこく noun Kankoku / オーストラリア noun Australia 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei KAFTA noun KAFTA 機密きみつ noun Kimitsu 議会ぎかい noun Gikai プロセス noun Process "
KAFTA was signed on 8 April 2014 during the Labor government (April 2014 was under the Abbott Coalition government, but negotiations began under Labor in 2009) [9].
所見しょけん noun Shoken : はい Hai .
More importantly, Labor governments have negotiated numerous trade agreements using the same confidential negotiation process, including: - KAFTA (negotiations began under Labor in 2009, concluded 2014) - The original US-Australia Free Trade Agreement (AUSFTA) negotiated under the Howard Coalition government with Labor subsequently supporting it Labor has subsequently supported trade agreements following the same processes they now criticize, including voting for ChAFTA implementing legislation [10].
韓国かんこく noun Kankoku / オーストラリア noun Australia 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei ( KAFTA noun KAFTA ) topic-marker Wa , まえ noun Mae possessive No 労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政府せいふ noun Seifu Shita location/means De 交渉こうしょう noun Koushou verb Sa auxiliary-verb Re , 同一どういつ Douitsu possessive No プロセス noun Process direction/target Ni 従っしたがっ verb Shitaga auxiliary-verb Ta .
The parliamentary treaty scrutiny process has remained consistent across Coalition and Labor governments [5].
KAFTA noun KAFTA topic-marker Wa 2014 noun 2014 ねん noun Nen 4 noun 4 がつ noun Tsuki 8 noun 8 Hi direction/target Ni 署名しょめい noun Shomei verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta ( 2014 noun 2014 ねん noun Nen 4 noun 4 つき noun Tsuki topic-marker Wa アボット noun Abotto 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken した noun Shita auxiliary-verb De あっ verb A auxiliary-verb Ta subject-marker Ga , 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 2009 noun 2009 ねん noun Nen possessive No 労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政権せいけん noun Seiken Shita location/means De 開始かいし noun Kaishi verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta )[ )[ 9 noun 9 ]。 ??
さらに adverb Sarani 重要じゅうよう Juuyou auxiliary-verb Na こと noun Koto direction/target Ni , 労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政府せいふ noun Seifu topic-marker Wa 以下いか noun Ika possessive No よう You auxiliary-verb Na 同一どういつ Douitsu possessive No 機密きみつ noun Kimitsu 交渉こうしょう noun Koushou プロセス noun Process object-marker Wo 使用しよう noun Shiyou verb Shi particle Te 複数ふくすう noun Fukusuu possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei object-marker Wo 交渉こうしょう noun Koushou verb Shi particle Te いる verb Iru :
- - KAFTA noun KAFTA ( 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 2009 noun 2009 ねん noun Nen possessive No 労働ろうどう noun Roudou とう Tou Shita location/means De 開始かいし noun Kaishi , 2014 noun 2014 ねん noun Nen direction/target Ni 締結ていけつ noun Teiketsu )
- - 当初とうしょ noun Tousho possessive No 米国べいこく noun Beikoku / オーストラリア noun Australia 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei ( AUSFTA noun AUSFTA ) topic-marker Wa ハワード noun Howard 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken Shita location/means De 交渉こうしょう noun Koushou verb Sa auxiliary-verb Re , 労働ろうどう noun Roudou とう Tou subject-marker Ga その Sono noun Ato 支持しじ noun Shiji verb Shi auxiliary-verb Ta
労働ろうどう noun Roudou とう Tou topic-marker Wa , 現在げんざい noun Genzai 批判ひはん noun Hihan verb Shi particle Te いる verb Iru possessive No and/with To 同一どういつ Douitsu possessive No プロセス noun Process direction/target Ni 従っしたがっ verb Shitaga auxiliary-verb Ta 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei object-marker Wo その Sono noun Ato 支持しじ noun Shiji verb Shi particle Te おり verb Ori , ChAFTA noun ChAFTA 実施じっし noun Jisshi ほう noun Hou あん noun An direction/target Ni also Mo 賛成さんせい noun Sansei ひょう noun Hyou object-marker Wo 投じとうじ verb Touji auxiliary-verb Ta [ [ 10 noun 10 ]。 ??
議会ぎかい noun Gikai 条約じょうやく noun Jouyaku 審査しんさ noun Shinsa プロセス noun Process topic-marker Wa , 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken and/with To 労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政権せいけん noun Seiken possessive No 両方りょうほう noun Ryouhou location/means De 一貫いっかん noun Ikkan verb Shi particle Te 維持いじ noun Iji verb Sa auxiliary-verb Re particle Te verb Ki auxiliary-verb Ta [ [ 5 noun 5 ]。 ??
🌐

バランスの取れた視点

グリーンズ noun Green zu とう Tou possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei 透明とうめい Toumei せい Sei direction/target Ni 対するたいする verb Taisuru 批判ひはん noun Hihan topic-marker Wa , 政策せいさく noun Seisaku じょう Ue possessive No 立場たちば noun Tachiba and/with To verb Shi particle Te topic-marker Wa 正当せいとう noun Seitou auxiliary-verb Na もの noun Mono subject-marker Ga ある verb Aru subject-marker Ga , 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken subject-marker Ga " ちゅう Naka ごう noun Gou 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei possessive No 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin から from/because Kara 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni する verb Suru こと noun Koto direction/target Ni 投票とうひょう noun Touhyou verb Shi auxiliary-verb Ta " and/with To いう verb Iu 特定とくてい noun Tokutei possessive No 主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa , いく noun Iku Tsu question Ka possessive No てん noun Ten location/means De 誤解ごかい noun Gokai object-marker Wo 招くまねく verb Maneku もの noun Mono auxiliary-verb De ある verb Aru :
While the Greens' criticism of trade agreement transparency has merit as a policy position, the specific claim that the Coalition "voted to keep the text of the China Free Trade deal secret from the public" is misleading in several ways: **What the claim gets right:** - Trade negotiations were conducted confidentially, with draft texts not publicly released during negotiations - The Greens and others raised legitimate concerns about the lack of transparency in the negotiation process - There were parliamentary votes related to confidential briefing procedures **What the claim omits or mischaracterizes:** - The final ChAFTA text was publicly released when signed on 17 June 2015 [1] - Confidential negotiations are standard practice used by all Australian governments, including Labor - Parliament had full access to review the agreement text through the JSCOT process before implementation - The claim conflates confidential negotiations (temporary) with hiding the final text (which never happened) **Comparative context:** This is not unique to the Coalition.
* * * * 主張しゅちょう noun Shuchou subject-marker Ga 正しいただしい adjective Tadashii てん noun Ten : * * * *
The Australian treaty-making process has remained consistent across governments of different parties.
- - 貿易ぼうえき noun Boueki 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 機密きみつ noun Kimitsu うら noun Ura direction/target Ni 行わおこなわ verb Okonawa auxiliary-verb Re , 交渉こうしょう noun Koushou ちゅう Naka topic-marker Wa 草案そうあん noun Souan subject-marker Ga 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re なかっ auxiliary-verb Naka auxiliary-verb Ta
Labor governments have negotiated trade agreements using identical confidential processes, and Labor ultimately supported ChAFTA's passage through Parliament [10].
- - グリーン noun Green noun Zu とう Tou particle Ya その Sono noun Hoka possessive No もの noun Mono subject-marker Ga , 交渉こうしょう noun Koushou プロセス noun Process possessive No 透明とうめい Toumei せい Sei 欠如けつじょ noun Ketsujo direction/target Ni つい verb Tsui particle Te 正当せいとう noun Seitou auxiliary-verb Na 懸念けねん noun Kenen object-marker Wo 提起ていき noun Teiki verb Shi auxiliary-verb Ta
The Greens' broader argument - that Australia's treaty-making process should be more transparent - is a legitimate policy position that they have advocated consistently across governments [7].
- - 機密きみつ noun Kimitsu ブリーフィング noun Briefing direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru 議会ぎかい noun Gikai 手続きてつづき noun Tetsuzuki possessive No 投票とうひょう noun Touhyou subject-marker Ga あっ verb A auxiliary-verb Ta
However, the specific claim as framed singles out the Coalition for standard governmental practice that has been followed by all parties.
* * * * 主張しゅちょう noun Shuchou subject-marker Ga 省略しょうりゃく noun Shouryaku また conjunction Mata topic-marker Wa 誤っあやまっ verb Ayama particle Te 特徴とくちょう noun Tokuchou づけ verb Zuke particle Te いる verb Iru てん noun Ten : * * * *
- - 最終さいしゅう noun Saishuu ChAFTA noun ChAFTA 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 2015 noun 2015 ねん noun Nen 6 noun 6 がつ noun Tsuki 17 noun 17 Hi direction/target Ni 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 1 noun 1 ] ]
- - 機密きみつ noun Kimitsu 交渉こうしょう noun Koushou topic-marker Wa 労働ろうどう noun Roudou とう Tou object-marker Wo 含むふくむ verb Fukumu すべて noun Subete possessive No オーストラリア noun Australia 政府せいふ noun Seifu subject-marker Ga 使用しよう noun Shiyou する verb Suru 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 慣行かんこう noun Kankou auxiliary-verb De ある verb Aru
- - 議会ぎかい noun Gikai topic-marker Wa 実施じっし noun Jisshi まえ noun Mae direction/target Ni JSCOT noun JSCOT プロセス noun Process object-marker Wo 通じつうじ verb Tsuuji particle Te 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 検討けんとう noun Kentou する verb Suru 完全かんぜん Kanzen auxiliary-verb Na アクセス noun Access けん Ken object-marker Wo 持っもっ verb Mo particle Te verb I auxiliary-verb Ta
- - 主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 機密きみつ noun Kimitsu possessive No 交渉こうしょう noun Koushou ( 一時いちじ noun Ichi ji てき Mato ) and/with To 最終さいしゅう noun Saishuu 条文じょうぶん noun Joubun possessive No 隠蔽いんぺい noun Inpei ( これ Kore topic-marker Wa 行わおこなわ verb Okonawa auxiliary-verb Re なかっ auxiliary-verb Naka auxiliary-verb Ta ) object-marker Wo 混同こんどう noun Kondou verb Shi particle Te いる verb Iru
* * * * 比較ひかく noun Hikaku 文脈ぶんみゃく noun Bunmyaku : * * * *
これ Kore topic-marker Wa 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken 特有とくゆう Tokuyuu possessive No もの noun Mono auxiliary-verb De topic-marker Wa ない adjective Nai .
オーストラリア noun Australia possessive No 条約じょうやく noun Jouyaku 締結ていけつ noun Teiketsu プロセス noun Process topic-marker Wa , 異なることなる verb Kotonaru 政党せいとう noun Seitou possessive No 政権せいけん noun Seiken object-marker Wo 通じつうじ verb Tsuuji particle Te 一貫いっかん noun Ikkan verb Shi particle Te 維持いじ noun Iji verb Sa auxiliary-verb Re particle Te verb Ki auxiliary-verb Ta .
労働ろうどう noun Roudou とう Tou 政権せいけん noun Seiken also Mo 同一どういつ Douitsu possessive No 機密きみつ noun Kimitsu プロセス noun Process object-marker Wo 使用しよう noun Shiyou verb Shi particle Te 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei object-marker Wo 交渉こうしょう noun Koushou verb Shi particle Te おり verb Ori , 議会ぎかい noun Gikai object-marker Wo 通じつうじ verb Tsuuji particle Te ChAFTA noun ChAFTA possessive No 可決かけつ noun Kaketsu object-marker Wo 最終さいしゅう noun Saishuu てき Mato auxiliary-verb Ni 支持しじ noun Shiji verb Shi auxiliary-verb Ta [ [ 10 noun 10 ]。 ??
グリーンズ noun Green zu とう Tou possessive No より adverb Yori 広範こうはん Kouhan auxiliary-verb Na 論点ろんてん noun Ronten オーストラリア noun Australia possessive No 条約じょうやく noun Jouyaku 締結ていけつ noun Teiketsu プロセス noun Process object-marker Wo より adverb Yori 透明とうめい Toumei auxiliary-verb Ni verb Su べき auxiliary-verb Beki auxiliary-verb De ある verb Aru and/with To いう verb Iu もの noun Mono topic-marker Wa , あらゆる Arayuru 政権せいけん noun Seiken object-marker Wo 通じつうじ verb Tsuuji particle Te 一貫いっかん noun Ikkan verb Shi particle Te 提唱ていしょう noun Teishou verb Shi particle Te verb Ki auxiliary-verb Ta 正当せいとう noun Seitou auxiliary-verb Na 政策せいさく noun Seisaku じょう Ue possessive No 立場たちば noun Tachiba auxiliary-verb De ある verb Aru [ [ 7 noun 7 ]。 ??
しかし conjunction Shikashi , この Kono 特定とくてい noun Tokutei possessive No 主張しゅちょう noun Shuchou possessive No 表現ひょうげん noun Hyougen topic-marker Wa , 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 政府せいふ noun Seifu 慣行かんこう noun Kankou object-marker Wo 連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken だけ particle Dake direction/target Ni 特化とっか noun Tokka verb Shi particle Te 攻撃こうげき noun Kougeki verb Shi particle Te いる verb Iru .

誤解を招く

4.0

/ 10

連立れんりつ noun Renritsu 政権せいけん noun Seiken subject-marker Ga " ちゅう Naka ごう noun Gou 自由じゆう noun Jiyuu 貿易ぼうえき noun Boueki 協定きょうてい noun Kyoutei possessive No 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin から from/because Kara 秘密ひみつ noun Himitsu auxiliary-verb Ni する verb Suru こと noun Koto direction/target Ni 投票とうひょう noun Touhyou verb Shi auxiliary-verb Ta " and/with To いう verb Iu 主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 誤解ごかい noun Gokai object-marker Wo 招くまねく verb Maneku もの noun Mono auxiliary-verb De ある verb Aru .
The claim that the Coalition "voted to keep the text of the China Free Trade deal secret from the public" is misleading.
最終さいしゅう noun Saishuu ChAFTA noun ChAFTA 条文じょうぶん noun Joubun topic-marker Wa 2015 noun 2015 ねん noun Nen 6 noun 6 がつ noun Tsuki 17 noun 17 Hi direction/target Ni 協定きょうてい noun Kyoutei subject-marker Ga 署名しょめい noun Shomei verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta さい noun Sai direction/target Ni 公開こうかい noun Koukai verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta [ [ 1 noun 1 ]。 ??
The final ChAFTA text was publicly released when the agreement was signed on 17 June 2015 [1].
機密きみつ noun Kimitsu direction/target Ni verb Sa auxiliary-verb Re particle Te verb I auxiliary-verb Ta possessive No topic-marker Wa 交渉こうしょう noun Koushou プロセス noun Process auxiliary-verb De あり verb Ari , これ Kore topic-marker Wa 労働ろうどう noun Roudou とう Tou object-marker Wo 含むふくむ verb Fukumu すべて noun Subete possessive No オーストラリア noun Australia 政府せいふ noun Seifu , および conjunction Oyobi 世界せかい noun Sekai 各国かっこく noun Kakkoku possessive No 政府せいふ noun Seifu subject-marker Ga 採用さいよう noun Saiyou する verb Suru 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 慣行かんこう noun Kankou auxiliary-verb De ある verb Aru .
What was kept confidential was the negotiation process - a standard practice employed by all Australian governments, including Labor, and by governments worldwide.
主張しゅちょう noun Shuchou topic-marker Wa 機密きみつ noun Kimitsu possessive No 貿易ぼうえき noun Boueki 交渉こうしょう noun Koushou ( 一時いちじ noun Ichi ji てき Mato , 標準ひょうじゅん noun Hyoujun てき Mato auxiliary-verb Na 慣行かんこう noun Kankou ) and/with To 最終さいしゅう noun Saishuu 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin direction/target Ni 永久えいきゅう noun Eikyuu direction/target Ni 隠すかくす verb Kakusu こと noun Koto ( これ Kore topic-marker Wa 行わおこなわ verb Okonawa auxiliary-verb Re particle Te verb I ない auxiliary-verb Nai ) object-marker Wo 混同こんどう noun Kondou verb Shi particle Te いる verb Iru .
The claim conflates confidential trade negotiations (temporary, standard practice) with permanently hiding the final agreement text from the public (which did not occur).
言及げんきゅう noun Genkyuu verb Sa auxiliary-verb Re particle Te いる verb Iru 議会ぎかい noun Gikai " 投票とうひょう noun Touhyou " topic-marker Wa , 交渉こうしょう noun Koushou ちゅう Naka possessive No 機密きみつ noun Kimitsu ブリーフィング noun Briefing direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru 手続きてつづき noun Tetsuzuki 事項じこう noun Jikou direction/target Ni 関するかんする verb Kansuru もの noun Mono auxiliary-verb De あり verb Ari , 署名しょめい noun Shomei verb Sa auxiliary-verb Re auxiliary-verb Ta 協定きょうてい noun Kyoutei 条文じょうぶん noun Joubun object-marker Wo 国民こくみん noun Kokumin direction/target Ni 永久えいきゅう noun Eikyuu direction/target Ni Hi 公開こうかい noun Koukai direction/target Ni する verb Suru こと noun Koto object-marker Wo 目的もくてき noun Mokuteki and/with To verb Shi auxiliary-verb Ta もの noun Mono auxiliary-verb De topic-marker Wa なかっ adjective Naka auxiliary-verb Ta .
The parliamentary "vote" referenced appears to relate to procedural matters about confidential briefings during negotiations, not a vote to permanently withhold the signed agreement text.

📚 出典と引用 (10)

  1. 1
    dfat.gov.au

    China-Australia Free Trade Agreement - Official DFAT Page

    Dfat Gov

  2. 2
    PDF

    Australia-China Free Trade Agreement - Release of Details June 2015

    Apps Fas Usda • PDF Document
  3. 3
    dfat.gov.au

    ChAFTA Implementation Timeline

    Dfat Gov

  4. 4
    PDF

    The China Australia Free Trade Agreement

    Cliffordchance • PDF Document
  5. 5
    dfat.gov.au

    Australia's Treaty-Making Process

    Dfat Gov

  6. 6
    Customs Amendment (ChAFTA Implementation) Bill 2015 - Parliamentary Inquiry

    Customs Amendment (ChAFTA Implementation) Bill 2015 - Parliamentary Inquiry

    Chapter 3 Key issues and committee view Key issues raised in submissions 3.1        While the committee's inquiry is focused on the provisions of the implementing bills for ChAFTA, many submitters restated or reiterated their positions

    Aph Gov
  7. 7
    Greens Media Releases

    Greens Media Releases

    The Australian Greens
  8. 8
    Dissenting Report by Senator Peter Whish-Wilson - ChAFTA Inquiry

    Dissenting Report by Senator Peter Whish-Wilson - ChAFTA Inquiry

    Dissenting Report by Senator Peter Whish-Wilson Australian Greens Senator for Tasmania 1.1        The Australian Greens acknowledge the relatively measured tone of the committee report. This is notable in comparison to the more partial

    Aph Gov
  9. 9
    dfat.gov.au

    Korea-Australia Free Trade Agreement - DFAT

    Dfat Gov

  10. 10
    Greens seek independent trade deal test

    Greens seek independent trade deal test

    Deals such as the China free trade agreement should be independently tested against the national interest, say the Greens.

    SBS News

評価スケールの方法論

1-3: 虚偽

事実に反する、または悪意のある捏造。

4-6: 部分的

一部は真実だが、文脈が欠如または歪曲されている。

7-9: ほぼ真実

軽微な技術的問題または表現上の問題。

10: 正確

完全に検証済みで、文脈的に公正。

方法論: 評価は、公式の政府記録、独立したファクトチェック機関、および一次資料の相互参照を通じて決定されます。