Vero

Valutazione: 7.0/10

Coalition
C0091

L'Affermazione

“Sforato di molto il budget e in ritardo per la costruzione del nuovo accumulo idroelettrico Snowy Hydro di proprietà governativa. Avevano detto che sarebbe costato 2 miliardi di dollari e avrebbe richiesto 4 anni, ma ora è schizzato a 10 miliardi di dollari e 10 anni.”
Fonte Originale: Matthew Davis
Analizzato: 29 Jan 2026

Fonti Originali

VERIFICA DEI FATTI

I fatti fondamentali di questa affermazione sono sostanzialmente verificati.
The core facts in this claim are substantially verified.
Quando il Snowy Hydro 2.0 fu annunciato dal Primo Ministro Malcolm Turnbull nel marzo 2017, "avrebbe dovuto essere completato in quattro anni (cioè entro il 2021) al costo di 2 miliardi di dollari senza alcun sussidio da parte dei contribuenti" [1].
When Snowy Hydro 2.0 was announced by Prime Minister Malcolm Turnbull in March 2017, "it was to be completed in four years (that is, by 2021) at a cost of $2 billion without any taxpayer subsidy" [1].
L'annuncio del progetto fu notoriamente frettoloso - i documenti delle Senate Estimates confermano che fu "cucito insieme in meno di due settimane" [2].
The project announcement was notably rushed - Senate Estimates papers confirm it was "cobbled together in less than two weeks" [2].
Lo sforamento dei costi è confermato.
The cost blowout is confirmed.
Nel settembre 2023, Snowy Hydro ha rivisto il costo totale per il completamento a 12 miliardi di dollari [3], e a partire dall'ottobre 2025, il progetto affronta costi che "spiralano oltre il precedente sforamento di 10 miliardi di dollari", con Snowy Hydro che indica di dover acquisire più fondi [4].
In September 2023, Snowy Hydro revised its total cost to complete to $12 billion [3], and as of October 2025, the project faces costs spiraling "beyond the previous $10 billion blowout" with Snowy Hydro indicating it will need to acquire more funds [4].
Sebbene la stima originale di 2 miliardi di dollari sia stata superata, l'importo attuale di circa 12 miliardi di dollari supera anche la cifra di 10 miliardi citata nell'affermazione.
While the original $2 billion estimate has been exceeded, the current figure of around $12 billion exceeds even the $10 billion figure cited in the claim.
Lo sforamento della tempistica è anch'esso confermato.
The timeline blowout is also confirmed.
Originariamente previsto per il completamento nel 2021, la tempistica rivista è stata spostata al completamento alla fine del 2027/inizio 2028 con l'operatività commerciale prevista per dicembre 2028-2029 [3] [5].
Originally due for completion in 2021, the revised timeline moved to completion in late 2027/early 2028 with commercial operation targeted for December 2028-2029 [3] [5].
Questo rappresenta un ritardo di circa 6-8 anni rispetto alla stima originale di 4 anni, superando i "10 anni" menzionati nell'affermazione se misurati dall'annuncio del 2017 (anche se più accuratamente 6-8 anni dalla data originale di completamento).
This represents a delay of approximately 6-8 years from the original 4-year estimate, exceeding the "10 years" mentioned in the claim if measured from the 2017 announcement (though more accurately 6-8 years from original completion date).
L'affermazione secondo cui i costi sono "schizzati a 10 miliardi di dollari" è accurata in base alle notizie del 2022, sebbene i costi siano continuati a salire da allora [4].
The claim's assertion that costs have "blown out to $10 billion" is accurate based on 2022 reporting, though costs have continued escalating since then [4].
L'affermazione è quindi sostanzialmente corretta sulla scala generale degli sforamenti, sebbene non catturi l'entità completa delle più recenti escalation di costi.
The claim is therefore substantively correct about the general scale of overruns, though doesn't capture the full extent of the most recent cost escalations.

Contesto Mancante

L'affermazione presenta la situazione accuratamente in termini di direzione e scala, ma diversi fattori contestuali importanti sono omessi: **Finanziamento Governativo Richiesto vs Promesso**: L'annuncio originale del 2017 prometteva "nessun finanziamento governativo richiesto" [1].
The claim presents the situation accurately in terms of direction and scale, but several important contextual factors are omitted: **Government Funding Required vs.
Tuttavia, il governo federale è stato costretto a fornire un "iniezione di capitale" di 1,4 miliardi di dollari per rafforzare il business case [1].
Promised**: The original 2017 announcement promised "no government funding required" [1].
Standard & Poor's ha declassato il rating di credito di Snowy Hydro nel 2020, avvertendo che "ulteriori finanziamenti da parte dei contribuenti sono inevitabili" [6]. **Impatto sui Prezzi dell'Elettricità**: Nonostante le promesse di ridurre i prezzi dell'elettricità, la modellazione stessa di Snowy Hydro prevede che i prezzi saliranno a causa del Snowy 2.0 [1].
However, the federal government was forced to provide a $1.4 billion "equity injection" to shore up the business case [1].
Solo i costi di trasmissione potrebbero aumentare le tariffe di trasmissione del NSW di oltre il 50% [1]. **Natura ed Efficienza del Progetto**: Il Snowy 2.0 non è una centrale idroelettrica convenzionale che genera energia rinnovabile, ma piuttosto una "batteria d'acqua" o un sistema di accumulo idroelettrico a pompaggio.
Standard & Poor's downgraded Snowy Hydro's credit rating in 2020, warning that "further taxpayer funding is inevitable" [6]. **Electricity Price Impact**: Despite promises to bring electricity prices down, Snowy Hydro's own modelling predicts that prices will rise because of Snowy 2.0 [1].
Per ogni 100 unità di elettricità acquistate per pompare l'acqua in salita, solo 75 unità vengono restituite quando l'acqua scorre giù - rendendolo un sistema con perdita del 25% [1].
Transmission costs alone could increase NSW transmission tariffs by more than 50% [1]. **Project Nature and Efficiency**: Snowy 2.0 is not a conventional hydro station generating renewable energy but rather a "water battery" or pumped hydro storage system.
Questo è meno efficiente rispetto ad altre alternative di accumulo con batterie e l'affermazione di "aggiungere 2000 megawatt di energia rinnovabile" è quindi fuorviante [1]. **Impatto Ambientale**: L'affermazione non affronta le conseguenze ambientali, che sono sostanziali.
For every 100 units of electricity purchased to pump water uphill, only 75 units are returned when water flows back down - making it a 25% loss system [1].
Secondo i rapporti, "vaste aree sono già state disboscate, fatte esplodere, riformate e compattate", con "centinaia di chilometri di strade e sentieri in costruzione" e "venti milioni di tonnellate di materiale di scavo" che vengono scaricate principalmente nei bacini idrici di Snowy Hydro [1].
This is more inefficient than other battery storage alternatives and the claim of "adding 2000 megawatts of renewable energy" is therefore misleading [1]. **Environmental Impact**: The claim doesn't address the environmental consequences, which are substantial.
Il progetto interessa l'habitat di 14 specie minacciate [7]. **Problemi di Costruzione**: L'affermazione non menziona i problemi di costruzione in corso.
According to reports, "vast areas have already been cleared, blasted, reshaped and compacted," with "hundreds of kilometres of roads and tracks being constructed" and "twenty million tonnes of excavated spoil" being dumped mainly in Snowy Hydro's reservoirs [1].
Secondo recenti rapporti, "la costruzione dei tunnel è in ritardo di almeno sei mesi rispetto all'ultima tabella di marcia e il collegamento di trasmissione è improbabile che sia costruito entro il 2026 comunque" [1].
The project affects habitat for 14 threatened species [7]. **Construction Issues**: The claim doesn't mention ongoing construction problems.

Valutazione Credibilità Fonte

**Fonte SMH (Ted Woodley)**: L'articolo del SMH è un pezzo di opinione scritto da Ted Woodley, identificato come "ex amministratore delegato di PowerNet, GasNet, EnergyAustralia, China Light & Power Systems (Hong Kong)" [1].
**SMH Source (Ted Woodley)**: The SMH article is an opinion piece authored by Ted Woodley, identified as a "former managing director of PowerNet, GasNet, EnergyAustralia, China Light & Power Systems (Hong Kong)" [1].
Woodley ha credibilità sostanziale come esperto del settore energetico con decenni di esperienza.
Woodley has substantial credibility as an energy industry expert with decades of experience.
Tuttavia, il pezzo è basato su opinioni piuttosto che su semplice reporting di notizie.
However, the piece is opinion-based rather than straight news reporting.
Il SMH è un'organizzazione di notizie australiana mainstream e affidabile (Fairfax Media/Nine Entertainment) [8].
The SMH is a mainstream, reputable Australian news organization (Fairfax Media/Nine Entertainment) [8].
Sebbene l'articolo sia critico, cita cifre specifiche (ad esempio, l'iniezione di capitale di 1,4 miliardi di dollari, l'aumento del 50% delle tariffe di trasmissione dall'analisi del Victoria Energy Policy Centre) che sono verificabili indipendentemente.
While the article is critical, it cites specific figures (e.g., the $1.4bn equity injection, the 50% transmission tariff increase from Victoria Energy Policy Centre analysis) that are independently verifiable.
La critica dell'articolo appare sostanziale e basata su evidenze piuttosto che puramente partigiana. **Fonte Guardian (Adam Morton)**: L'articolo del Guardian riporta una lettera firmata da 30 esperti (ingegneri, economisti, specialisti dell'energia e ambientalisti) che chiedono una revisione indipendente.
The article's criticism appears substantive and evidence-based rather than purely partisan. **Guardian Source (Adam Morton)**: The Guardian article reports on a letter signed by 30 experts (engineers, economists, energy specialists, and environmentalists) calling for independent review.
Il Guardian è un'organizzazione di notizie internazionale mainstream e affidabile [9].
The Guardian is a mainstream, reputable international news organization [9].
L'articolo rappresenta le preoccupazioni di un gruppo sostanziale di esperti piuttosto che un'opinione singola.
The article represents the concerns of a substantial expert group rather than a single opinion.
Le preoccupazioni degli esperti sono specificamente documentate (ad esempio, perdita del 40% di energia, stima di costo superiore a 10 miliardi di dollari, 50 milioni di tonnellate di emissioni di CO2) [7].
The experts' concerns are specifically documented (e.g., 40% energy loss, $10bn+ cost estimate, 50 million tonnes CO2 emissions) [7].
Tuttavia, l'articolo presenta le preoccupazioni degli esperti senza richiedere a Snowy Hydro di rispondere in dettaglio, quindi rappresenta una prospettiva. **Valutazione Complessiva**: Entrambe le fonti sono organizzazioni di notizie mainstream e affidabili che riportano critiche sostanziali da parte di esperti.
However, the article presents the experts' concerns without requiring Snowy Hydro to respond in detail, so it represents one perspective. **Overall Assessment**: Both sources are mainstream, reputable news organizations reporting substantive expert criticism.
Il pezzo del SMH è un'opinione ma di un esperto qualificato, mentre il pezzo del Guardian rappresenta un consenso documentato di esperti.
The SMH piece is opinion but from a qualified expert, while the Guardian piece represents documented expert consensus.
Nessuna appare provenire da fonti ovviamente partigiane o guidate da ideologie.
Neither appears to be from obviously partisan or ideologically-driven sources.
Entrambe sono state corroborate da reporting successivo e annunci ufficiali di Snowy Hydro [3][4].
Both have been corroborated by subsequent reporting and official Snowy Hydro announcements [3][4].
⚖️

Confronto con Labor

**Il Labor ha fatto qualcosa di simile?** Gli sforamenti di costi infrastrutturali e i fallimenti nella gestione dei progetti non sono unici al governo della Coalizione.
**Did Labor do something similar?** Infrastructure cost overruns and project management failures are not unique to the Coalition government.
L'esperienza del Labor con i principali progetti infrastrutturali mostra modelli simili di sforamenti di costi e sfide di implementazione. **Building the Education Revolution (BER)**: Il programma di costruzione di scuole primarie del Labor da 14 miliardi di dollari (2008-2013) sotto i Primi Ministri Kevin Rudd e Julia Gillard ha subito significativi problemi di implementazione.
Labor's experience with major infrastructure projects shows similar patterns of cost overruns and implementation challenges. **Building the Education Revolution (BER)**: Labor's $14 billion primary school building program (2008-2013) under Prime Ministers Kevin Rudd and Julia Gillard experienced significant implementation problems.
Un audit del programma "ha criticato il piano per non aver rispettato le scadenze di costruzione, per essere inflessibile e per avere un controllo inadeguato" [10].
An audit of the program "criticised the scheme for failing to meet construction deadlines, being inflexible and having inadequate" oversight [10].
Il programma fu criticato per aver scritto "assegna in bianco a grandi società di costruzioni come Bovis e Lend Lease" senza un'adeguata regolamentazione [11].
The program was criticized for writing "blank cheques to major construction companies like Bovis and Lend Lease" without adequate regulation [11].
Sebbene il BER abbia raggiunto il suo obiettivo politico di rapida distribuzione durante la Crisi Finanziaria Globale, fu afflitto da scarsi controlli sui costi e problemi di implementazione [10]. **Programma di Isolazione delle Abitazioni**: Questa iniziativa del governo Rudd, concepita come rapida risposta allo stimolo, ebbe fallimenti di implementazione ancora più gravi.
While the BER achieved its political goal of rapid deployment during the Global Financial Crisis, it was plagued by poor cost control and implementation issues [10]. **Home Insulation Program**: This Rudd government initiative, intended to be a rapid stimulus response, had even more severe implementation failures.
Il governo "ha aperto la distribuzione del programma al mercato offrendo pagamenti a qualsiasi startup losca che li volesse" [11], con conseguenti problemi di sicurezza e risultati di scarsa qualità. **Modello Infrastrutturale Generale**: La ricerca accademica sui mega-progetti mostra che gli sforamenti di costi sono sistemici in tutti i governi a livello globale.
The government "threw delivery of the program open to the market by offering payments to any shonky start-up that wanted them" [11], resulting in safety issues and poor quality outcomes. **General Infrastructure Pattern**: Academic research on mega-projects shows that cost overruns are systemic across governments globally.
L'analisi di 258 progetti infrastrutturali in 20 paesi e 5 continenti ha rilevato che "il 90% di questi progetti è soggetto a sforamenti di costi" [12].
Analysis of 258 infrastructure projects across 20 countries and 5 continents found that "90% of these projects are subject to cost overruns" [12].
I principali progetti infrastrutturali soffrono comunemente di scarsa stima iniziale dei costi, pressioni politiche per annunci rapidi e complessità di implementazione. **Trovata Chiave**: Sebbene il Labor abbia anche avuto sfide infrastrutturali significative (in particolare il BER), la situazione del Snowy Hydro 2.0 coinvolge una dinamica leggermente diversa - un'entità di proprietà del governo del Commonwealth (Snowy Hydro) che fa il impegno piuttosto che un appalto governativo diretto.
Major infrastructure projects commonly suffer from poor initial cost estimation, political pressures for rapid announcement, and implementation complexity. **Key Finding**: While Labor also had major infrastructure challenges (particularly BER), the Snowy Hydro 2.0 situation involves a somewhat different dynamic - a Commonwealth government-owned entity (Snowy Hydro) making the commitment rather than direct government procurement.
I fallimenti infrastrutturali del Labor riguardavano principalmente programmi gestiti dal governo con supervisione politica diretta.
Labor's infrastructure failures were primarily in government-managed programs with direct political oversight.
Tuttavia, entrambi dimostrano che gli sforamenti di costi e i ritardi nei progetti non sono unici alla governance della Coalizione.
However, both demonstrate that cost overruns and project delays are not unique to Coalition governance.
🌐

Prospettiva Equilibrata

**Critiche e Problemi**: Le critiche al Snowy Hydro 2.0 sono sostanziali e supportate da analisi di esperti.
**Criticisms and Problems**: The criticisms of Snowy Hydro 2.0 are substantive and supported by expert analysis.
Il progetto fu annunciato con due diligence insufficiente - annunciato in "meno di due settimane" senza uno studio di fattibilità [2].
The project was announced with insufficient due diligence - announced in "less than two weeks" without a feasibility study [2].
La stima originale dei costi di 2 miliardi di dollari si è rivelata selvaggiamente ottimistica, aumentando di 6 volte.
The original $2 billion cost estimate has proven wildly optimistic, increasing 6-fold.
L'affermazione di "nessun finanziamento governativo richiesto" si è rivelata falsa, richiedendo 1,4 miliardi di dollari di iniezione di capitale [1].
The claim of "no government funding required" proved false, requiring $1.4 billion in equity injection [1].
Il progetto affronta sfide tecniche genuine inclusi ritardi di costruzione e colli di bottiglia di trasmissione.
The project faces genuine technical challenges including construction delays and transmission bottlenecks.
Tony Wood del Grattan Institute, che "non è un firmatario della lettera" ma "era d'accordo con molto di ciò che c'era scritto", ha dichiarato che il processo con cui Snowy Hydro fu annunciato prima che fosse condotto uno studio di fattibilità era "ordinario, per dir poco" [7]. **Razionale e Giustificazione del Governo**: Tuttavia, la giustificazione del governo della Coalizione per il progetto dovrebbe essere compresa nel contesto.
Tony Wood of the Grattan Institute, who is "not a signatory to the letter" but "agreed with much of what was in it," stated that the process by which Snowy Hydro was announced before a feasibility study was conducted was "ordinary to say the least" [7]. **Government's Rationale and Justification**: However, the Coalition government's justification for the project should be understood in context.
L'Australia affronta sfide genuine nella transizione verso l'energia rinnovabile mantenendo la stabilità della rete e la capacità di base.
Australia faces genuine challenges in transitioning to renewable energy while maintaining grid stability and baseload capacity.
L'accumulo idroelettrico a pompaggio è riconosciuto come una soluzione valida per l'accumulo di energia a lunga durata, complementare alle batterie e ad altre tecnologie.
Pumped hydro storage is recognized as one viable solution for long-duration energy storage, complementing batteries and other technologies.
Il governo ha perseguito il Snowy 2.0 come parte di una più ampia strategia di energia rinnovabile [13].
The government pursued Snowy 2.0 as part of a broader renewable energy strategy [13].
I ritardi e le escalation di costi, sebbene problematici, riflettono in parte una complessità genuina nella costruzione di una struttura sotterranea importante in terreno ambientalmente sensibile e la geologia impegnativa della regione delle Snowy Mountains.
The delays and cost escalations, while problematic, partly reflect genuine complexity in constructing a major underground facility in environmentally sensitive terrain and the challenging geology of the Snowy Mountains region.
I rapporti stessi di Snowy Hydro indicano difficoltà tecniche in corso che richiedono approcci rivisti. **Disaccordo tra Esperti**: In modo importante, gli esperti rimangono divisi sul fatto che il Snowy 2.0 rappresenti un progetto fondamentalmente difettoso o un investimento infrastrutturale necessario ma costoso.
Snowy Hydro's own reporting indicates ongoing technical difficulties requiring revised approaches. **Expert Disagreement**: Importantly, experts remain divided on whether Snowy 2.0 represents a fundamentally flawed project or a necessary but expensive infrastructure investment.
Sebbene 30 esperti abbiano chiesto una revisione indipendente nel 2020, il progetto continua ad avere sostenitori che sostengono che i benefici giustifichino i costi [13].
While 30 experts called for independent review in 2020, the project continues to have supporters who argue the benefits justify the costs [13].
Una valutazione di esperti ha rilevato che "gli sforamenti di costi del Snowy 2.0 potrebbero essere accettabili se lo schema immagazzinasse energia più a buon mercato delle batterie, ma non lo farà" [14], suggerendo che il progetto potrebbe non fornire un accumulo conveniente rispetto alle alternative a batteria ora disponibili. **Contesto Comparativo**: Questo non è unico alla Coalizione - anche il programma BER del Labor ha subito sostanziali sforamenti di costi e fallimenti di implementazione, sebbene in un contesto diverso.
One expert assessment found that "Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't" [14], suggesting the project may not provide cost-effective storage compared to battery alternatives now becoming available. **Comparative Context**: This is not unique to the Coalition - Labor's BER program also experienced substantial cost overruns and implementation failures, though in a different context.
I principali progetti infrastrutturali in tutti i governi superano comunemente le stime originali.
Major infrastructure projects across governments commonly exceed original estimates.
L'Australian National Audit Office (ANAO) e altri organismi di controllo hanno rilevato che gli sforamenti di costi sono endemici nei progetti del governo australiano in entrambi i partiti politici [12]. **Contesto chiave**: Questo riflette sfide più ampie nella stima dei costi e nella gestione dei progetti per i mega-progetti, non un'incompetenza unica della Coalizione.
The Australian National Audit Office (ANAO) and other oversight bodies have found cost overruns to be endemic in Australian government projects across both political parties [12]. **Key context**: This reflects broader challenges in cost estimation and project management for mega-projects, not unique Coalition incompetence.
Tuttavia, il caso del Snowy Hydro 2.0 è particolarmente problematico a causa dell'annuncio frettoloso prima degli studi di fattibilità e della promessa non mantenuta di "nessun finanziamento governativo richiesto."
However, the Snowy Hydro 2.0 case is particularly problematic because of the rushed announcement before feasibility studies and the broken promise of "no government funding required."

VERO

7.0

/ 10

L'affermazione fondamentale è fattualmente accurata: il Snowy Hydro 2.0 era originariamente stimato a 2 miliardi di dollari per un completamento in 4 anni, ha subito enormi sforamenti di costi (10-12 miliardi di dollari secondo gli ultimi aggiornamenti) e ritardi nella tempistica (scivolamento di 6-8 anni dalla data originale di completamento).
The core claim is factually accurate: Snowy Hydro 2.0 was originally estimated at $2 billion for 4-year completion, has experienced massive cost overruns ($10-12 billion as of latest updates) and timeline delays (6-8 year slip from original completion date).
Tuttavia, la situazione è più complessa di una semplice affermazione di fallimento governativo [1][3][4]: 1.
However, the situation is more complex than a simple assertion of government failure [1][3][4]: 1.
Lo sforamento dei costi è continuato oltre la cifra di 10 miliardi di dollari citata nell'affermazione, raggiungendo 12 miliardi di dollari a partire dal settembre 2023 e potenzialmente superiore entro il 2025 [3][4] 2.
The cost blowout has continued beyond the $10 billion figure stated in the claim, reaching $12 billion as of September 2023 and potentially higher by 2025 [3][4] 2.
L'annuncio originale mancava di due diligence adeguata [2], indicando un fallimento istituzionale nel processo di annuncio 3.
The original announcement lacked proper due diligence [2], indicating institutional failure in the announcement process 3.
Le promesse del governo (nessun sussidio richiesto, prezzi dell'elettricità più bassi) non sono state mantenute [1] 4.
Government promises (no subsidy required, lower electricity prices) have not been met [1] 4.
Tuttavia, gli sforamenti di costi su grandi infrastrutture sono endemici in tutti i governi, non unici alla Coalizione [12] 5.
However, cost overruns on major infrastructure are endemic across governments, not unique to Coalition [12] 5.
Anche i principali progetti infrastrutturali del Labor hanno subito fallimenti di implementazione simili o maggiori [10][11] L'affermazione sarebbe più accurata se affermasse che i costi sono saliti a "12 miliardi di dollari o più" in base agli aggiornamenti più recenti [3][4], ma la sostanza dell'affermazione - l'enorme sforamento rispetto alle stime originali - è corretta.
Labor's own major infrastructure projects experienced similar or greater implementation failures [10][11] The claim would be more accurate if it stated costs had escalated to "$12 billion or more" based on latest updates [3][4], but the substance of the claim—massive blowout from original estimates—is correct.

📚 FONTI & CITAZIONI (14)

  1. 1
    Five years on, Snowy 2.0 emerges as a $10 billion white elephant

    Five years on, Snowy 2.0 emerges as a $10 billion white elephant

    There is no cause for celebration with this birthday. Snowy 2.0, having blown out to $10 billion-plus from the original $2 billion estimate, will be a burden on taxpayers, cost households more in electricity charges and damage the Kosciuszko National Park.

    The Sydney Morning Herald
  2. 2
    Snowy Hydro 2.0 decision made by Turnbull in less than two weeks

    Snowy Hydro 2.0 decision made by Turnbull in less than two weeks

    Snowy Hydro first put the concept of "Snowy 2.0" to the Prime Minister's Office less than two weeks before the project was announced by Malcolm Turnbull, it is revealed during a Senate Estimates hearing.

    Abc Net
  3. 3
    When will Australia's huge Snowy 2.0 pumped storage project be completed?

    When will Australia's huge Snowy 2.0 pumped storage project be completed?

    After a project reset in 2023, Australia's 2.2 GW Snowy 2.0 pumped storage project will undergo a cost reassessment as Snowy Hydro maintains that the project is still on track.

    Factor This™
  4. 4
    Snowy 2.0 faces cost blowouts beyond previous $12 billion target

    Snowy 2.0 faces cost blowouts beyond previous $12 billion target

    Snowy Hydro says it will need to acquire more funds to deliver the Snowy 2.0 renewable energy project, as costs continue to spiral beyond the previous $10 billion blowout.

    Abc Net
  5. 5
    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    $12BN Overrun and Huge 7-Year Delay: Australia's Snowy 2.0 Project Crisis

    Techskill Com
  6. 6
    reneweconomy.com.au

    Snowy credit downgraded - would need new federal funds for any gas play

    Reneweconomy Com

  7. 7
    Snowy Hydro 2.0 will cost more and deliver less than promised, 30 experts say

    Snowy Hydro 2.0 will cost more and deliver less than promised, 30 experts say

    Group calls for independent review of project it says would permanently damage Kosciuszko national park

    the Guardian
  8. 8
    Sydney Morning Herald

    Sydney Morning Herald

    Breaking news from Sydney, Australia and the world. Features the latest business, sport, entertainment, travel, lifestyle, and technology news.

    The Sydney Morning Herald
  9. 9
    The Guardian Australia

    The Guardian Australia

    Latest news, breaking news and current affairs coverage from across Australia from theguardian.com

    Theguardian
  10. 10
    Audit slams Rudd's primary school building program

    Audit slams Rudd's primary school building program

    An audit of the Rudd Government's $14 billion primary school building program has criticised the scheme for failing to meet construction deadlines, being inflexible and having inadequate yet unnecessarily onerous reporting requirements.

    The Sydney Morning Herald
  11. 11
    Saving capitalism from itself: lessons from Rudd stimulus

    Saving capitalism from itself: lessons from Rudd stimulus

    With the world facing the sharpest economic downturn in the history of capitalism, governments are again turning overnight from neo-liberal budget-balancers to Keynesians on steroids.

    Solidarity Online – Socialist organisation in Australia affiliated to the International Socialist Tendency
  12. 12
    PDF

    The Simple Economics of White Elephants

    Bse • PDF Document
  13. 13
    Snowy Hydro 2.0 is a 'winner' if big picture benefits are considered

    Snowy Hydro 2.0 is a 'winner' if big picture benefits are considered

    Is Snowy 2.0 an energy white elephant?  Not when its energy storage capacity is greater and ultimately cheaper than grid

    Energy Today
  14. 14
    Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't

    Snowy 2.0 cost blowouts might be OK if the scheme stored power more cheaply than batteries, but it won't

    As the cost of Snowy 2.0 rises yet again, defenders claim the scheme can store energy cheaper than batteries. But this doesn’t stack up.

    The Conversation

Metodologia della Scala di Valutazione

1-3: FALSO

Fattualmente errato o fabbricazione malevola.

4-6: PARZIALE

Un po' di verità ma il contesto è mancante o distorto.

7-9: PREVALENTEMENTE VERO

Tecnicismi minori o problemi di formulazione.

10: ACCURATO

Perfettamente verificato e contestualmente equo.

Metodologia: Le valutazioni sono determinate attraverso il confronto incrociato di documenti governativi ufficiali, organizzazioni indipendenti di verifica dei fatti e documenti di fonti primarie.